Dometic CRX 1065D Instrucciones De Montaje Y De Uso
Dometic CRX 1065D Instrucciones De Montaje Y De Uso

Dometic CRX 1065D Instrucciones De Montaje Y De Uso

Nevera con compresor
Ocultar thumbs Ver también para CRX 1065D:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 75

Enlaces rápidos

REFRIGERATION
CRX1065D, CRX0065D
Compressor refrigerator
EN
Installation and Operating Manual. . . . . . . 10
Kompressor-Kühlschrank
DE
Montage- und Bedienungsanleitung . . . . . 31
Réfrigérateur à compression
FR
Instructions de montage
et de service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Nevera con compresor
ES
Instrucciones de montaje y de uso . . . . . . .75
Frigorífico com compressor
PT
Instruções de montagem e manual de
instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .97
Frigorifero con compressore
IT
Istruzioni di montaggio e d'uso . . . . . . . . 119
Compressorkoelkast
NL
Montagehandleiding en
gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
CRX
Kompressor-Køleskab
DA
Monterings- og betjeningsvejledning. . . 162
Kylskåp med kompressor
SV
Monterings- och bruksanvisning . . . . . . . 183
Kompressorkjøleskap
NO
Monterings- og bruksanvisning . . . . . . . . 203
Kompressori jääkaappi
FI
Asennus- ja käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . 223
Компрессорный холодильник
RU
Инструкция по монтажу
и эксплуатации . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243
Lodówka kompresorowa
PL
Instrukcja montażu i obsługi. . . . . . . . . . . 266
Kompresorová chladnička
SK
Návod na montáž a uvedenie
do prevádzky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288
Kompresorová chladnička
CS
Návod k montáži a obsluze . . . . . . . . . . . 309
Kompresszoros hűtőszekrény
HU
Szerelési és használati útmutató . . . . . . . 330

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Dometic CRX 1065D

  • Página 1 REFRIGERATION Kompressor-Køleskab Monterings- og betjeningsvejledning. . . 162 Kylskåp med kompressor Monterings- och bruksanvisning ..183 Kompressorkjøleskap Monterings- og bruksanvisning ..203 Kompressori jääkaappi Asennus- ja käyttöohje ....223 Компрессорный...
  • Página 2 © 2020 Dometic Group. The visual appearance of the contents of this manual is protected by copyright and design law. The underlying technical design and the products contained herein may be protected by design, patent or be patent pending. The trademarks mentioned in this manual belong to Dometic Sweden AB.
  • Página 6 Ø/mm² 12 V 24 V...
  • Página 7 – 100 – 240 V~ rd/bk 10 A – 12 V/24 V...
  • Página 10: Tabla De Contenido

    Explanation of symbols Please read this instruction manual carefully before installation and first use, and store it in a safe place. If you pass on the product to another person, hand over this instruction manual along with it. Table of contents Explanation of symbols .
  • Página 11: Safety Instructions

    Safety instructions CAUTION! Safety instruction: Indicates a hazardous situation that, if not avoided, could result in minor or moderate injury. NOTICE! Indicates a situation that, if not avoided, can result in property damage. NOTE Supplementary information for operating the product. Safety instructions The manufacturer accepts no liability for damage in the following cases: •...
  • Página 12 Safety instructions • This device may only be repaired by qualified personnel. Inadequate repairs may cause serious hazards. Health hazard • This device can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the device in a safe way and understand the hazards involved.
  • Página 13: Operating The Device Safely

    Safety instructions • Do not open the refrigerant circuit under any circumstances. • Never transport the device in a horizontal position, so that no oil can leak out of the compressor. • Make sure that the refrigerant circuit is not damaged during transpor- tation.
  • Página 14: Scope Of Delivery

    Scope of delivery NOTICE! Damage hazard • Do not use electrical devices inside the cooling device unless they are recommended by the manufacturer for that purpose. • Do not place it near naked flames or other heat sources (heaters, direct sunlight, gas ovens etc.) •...
  • Página 15: Intended Use

    Intended use Intended use The refrigerator is designed for installation in caravans and motorhomes and on boats. It is only suitable for installation in a fitted niche. Once it is installed, only the front of the appliance may be accessible. The refrigerator is only suitable for cooling, freezing and storing foodstuffs.
  • Página 16: Control Elements

    Technical description Components No. in Explanation fig. 1, page 3 Freezer compartment (detachable) Control panel Refrigerator drawer Compartment with lid (hinged) Lock Control elements No. in Explanation fig. 2, page 3 IR sensor for switching the interior light LED Service display LED Blue: Compressor is running LED Orange: Compressor is off On/off button...
  • Página 17: Installing And Connecting The Refrigerator

    Installing and connecting the refrigerator Installing and connecting the refrigerator Safety instructions for installation on boats Please note the following instructions for installation on boats: DANGER! Electrocution hazard If the appliance is powered by the mains, ensure that the voltage supply has a residual current circuit breaker.
  • Página 18: Mounting The Outlet Port (Optional)

    Installing and connecting the refrigerator • Observe the installation dimensions in fig. 4, page 4. • Keep objects clear of openings in the housing or installation structure (such as ventilation slots, etc.). • Condensate is produced when the refrigerator is operating normally. You can either wipe up the condensate on the floor of the refrigerator in regular intervals, or drain it through an outlet in the floor of the refrigerator (see chapter “Mounting the outlet port (optional)”...
  • Página 19: Connecting The Refrigerator To Dc Voltage

    Installing and connecting the refrigerator Connecting the refrigerator to DC voltage NOTICE! Damage hazard • To avoid voltage drops and loss of performance, keep the connection cable as short as possible and not be interrupted. Therefore avoid additional switches, plugs or power strips. •...
  • Página 20: Connecting The Refrigerator To Ac Voltage

    Installing and connecting the refrigerator Connecting the refrigerator to AC voltage DANGER! Electrocution hazard • Never handle plugs and switches with wet hands or if you are standing on a wet surface. • If you are operating your refrigerator on board a boat with an AC mains connection using a shore connection, you must install a residual current circuit breaker between the AC mains supply and the refrigerator.
  • Página 21: Using The Refrigerator

    Using the refrigerator Using the refrigerator The refrigerator conserves fresh foodstuffs. The freezer compartment conserves frozen foodstuffs and freezes fresh foodstuffs. NOTICE! Damage hazard • Do not place any electrical devices inside the cooler. The only exceptions are devices approved for the purpose by the manufacturer.
  • Página 22: Switching On The Refrigerator

    Using the refrigerator • Avoid unnecessarily low temperature settings. • Clean dust and dirt from the condenser at regular intervals. Switching on the refrigerator NOTE Start the refrigerator only if you are using a battery monitor or if the alternator in your vehicle provides sufficient voltage. ➤...
  • Página 23: Conserving Foodstuffs

    Using the refrigerator The option of operating the refrigerator using a fast-cooling function allows temperatures suitable for freezing foods to be reached. ➤ Press the button for longer than 3 seconds. ✓ The LED above the button lights up. ➤ Press the button again for longer than 3 seconds to operate the refrigerator in normal mode.
  • Página 24: Releasing The Lock

    Using the refrigerator This is how to defrost the refrigerator: ➤ Empty the contents. ➤ If necessary, put them in another cooling device to keep them chilled. ➤ Press the button until the refrigerator switches off. ➤ Close the door properly. Releasing the lock NOTICE! Damage hazard Only adjust the locking mechanism when the door is open.
  • Página 25: Detaching The Refrigerator Drawer

    Cleaning and maintenance Detaching the refrigerator drawer ➤ Unscrew both screws (fig. b, page 8). ➤ Lift the drawer slightly at the front (fig. c, page 9). ➤ Pull out the drawer all the way (fig. c, page 9). 8.10 Change the fuse (ACDC version only) If the fuse in the AC socket is faulty, it can be replaced.
  • Página 26 Troubleshooting Each flash lasts for one quarter of a second. After the series of impulses a pause follows. The sequence for the fault is repeated every four seconds. Number of Fault Possible cause flashes Line Voltage The supply voltage is outside of the set range. Excessive fan current The fan load on the electronics unit is more than 1 A.
  • Página 27 Troubleshooting Problem Possible cause Remedy Start attempt with Ambient temperature too high – ≥ U Term Insufficient ventilation Move the refrigerator to another location Condenser is dirty Clean the condenser Electric circuit between Defective compressor Replace the compressor the pins in the compres- sor interrupted Voltage between the positive and negative terminals of the electronics Term...
  • Página 28: Warranty

    Warranty The statutory warranty period applies. If the product is defective, please contact the manufacturer's branch in your country (see dometic.com/dealer) or your retailer. For repair and warranty processing, please include the following documents when you send in the device: •...
  • Página 29: Disposal

    Disposal Disposal WARNING! Children beware Before disposing of your old refrigerator: • Detach the refrigerator drawer. • Leave storage surfaces in the refrigerator so that children cannot climb inside. ➤ Place the packaging material in the appropriate recycling waste bins wherever possible.
  • Página 30 Technical data CRX1065D / CRX0065D Short term inclination: maximum 30° Max. pressure: LP 11 bar/HP 25 bar Propellant: Refrigerant: R134a Refrigerant quantity: 42 g equivalent: 0.06 t Global warming potential (GWP): 1430 fig. d, page 9 Dimensions: Weight: 20 kg Inspection/certification: Contains fluorinated greenhouse gases Hermetically sealed equipment...
  • Página 31: Erklärung Der Symbole

    Erklärung der Symbole Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Einbau und Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des Produktes an den Nutzer weiter. Inhaltsverzeichnis Erklärung der Symbole ......... .31 Sicherheitshinweise .
  • Página 32: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise VORSICHT! Sicherheitshinweis auf eine Gefahrensituation, die zu einer leichten oder mittelschweren Verletzung führen kann, wenn sie nicht vermieden wird. ACHTUNG! Hinweis auf eine Situation, die zu Sachschäden führen kann, wenn sie nicht vermieden wird. HINWEIS Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes. Sicherheitshinweise Der Hersteller übernimmt in folgenden Fällen keine Haftung für Schäden: •...
  • Página 33 Sicherheitshinweise • Wenn das Anschlusskabel dieses Gerätes beschädigt wird, muss es durch den Hersteller, seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifi- zierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. • Reparaturen an diesem Gerät dürfen nur von Fachkräften durchge- führt werden. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren entstehen.
  • Página 34: Sicherheit Beim Betrieb Des Gerätes

    Sicherheitshinweise • Wenn das Gerät an der Gleichstrom-Steckdose angeschlossen ist: Trennen Sie die Verbindung oder schalten Sie das Gerät aus, wenn Sie den Motor ausschalten. Sonst kann die Fahrzeugbatterie entladen werden. • Das Gerät ist nicht geeignet für die Lagerung ätzender oder lösungs- mittelhaltiger Stoffe.
  • Página 35: Lieferumfang

    Lieferumfang • Lagern Sie rohes Fleisch und Fisch in geeigneten Behältern im Gerät, damit sie nicht mit anderen Lebensmitteln in Berührung kommen oder auf diese abtropfen. • Wenn das Gerät für längere Zeit leer steht: – Schalten Sie das Gerät aus. –...
  • Página 36: Zubehör

    Zubehör Zubehör Als Zubehör erhältlich (nicht im Lieferumfang enthalten): Bezeichnung Erklärung Art.-Nr. Gleichrichter Transformiert eine Eingangsspannung von 100 bis 9600000445 240 Vw auf 24 Vg, sodass der Kühlschrank an ein Wechselspannungsnetz angeschlossen werden kann. Sämtliche Zubehöre sind über den Fachhandel erhältlich. Bei Fragen wenden Sie sich bitte direkt an den Fachhandel oder Ihren Service-Partner.
  • Página 37: Bedienelemente

    Technische Beschreibung CRX0065D Die DC-Version kann mit dem Gleichrichter MPS35 (Zubehör) an einem Wechselstromnetz betrieben werden. CRX1065D Die ACDC-Version kann mit dem Wechselstromstecker direkt am Wechselstromnetz angeschlossen werden. Die Temperatur wird mit dem Bedienpanel an der linken Innenseite des Kühlgeräts eingestellt.
  • Página 38: Kühlgerät Aufstellen Und Anschließen

    Kühlgerät aufstellen und anschließen Pos. in Beschreibung Abb. 2, Seite 3 LED: Schnellkühlfunktion an LEDs: Temperaturstufen 1 bis 4 Kühlgerät aufstellen und anschließen Sicherheitshinweise zur Installation auf Booten Bitte beachten Sie speziell bei der Installation auf Booten folgende Hinweise: GEFAHR! Lebensgefahr durch Stromschlag Sorgen Sie bei Netzbetrieb unbedingt dafür, dass Ihre Spannungsversorgung über einen FI-Schutzschalter abgesichert ist.
  • Página 39: Auslassstutzen Montieren (Optional)

    Kühlgerät aufstellen und anschließen Pos. Erklärung kalte Zuluft warme Abluft Kondensator Abstand oberhalb, wenn nach oben oder zur Seite nicht genügend Abluft zirkulieren kann • Beachten Sie die Einbaumaße in Abb. 4, Seite 4. • Halten Sie Öffnungen (Lüftungsschlitze usw.) im Gehäuse oder der Einbaustruktur frei von Gegenständen.
  • Página 40: Kühlgerät An Gleichspannung Anschließen

    Kühlgerät aufstellen und anschließen ➤ Schieben Sie das Kühlgerät in die Nische. ➤ Befestigen Sie das Kühlgerät mit geeigneten Schrauben (Abb. 6, Seite 5). ➤ Drücken Sie die Blindkappen (Abb. 6, Seite 5) in die Öffnungen. Kühlgerät an Gleichspannung anschließen ACHTUNG! Beschädigungsgefahr •...
  • Página 41: Kühlgerät An Wechselspannung Anschließen

    Kühlgerät aufstellen und anschließen ACHTUNG! Beschädigungsgefahr Achten Sie auf die richtige Polarität. ➤ Schließen Sie Ihr Kühlgerät an einen Steckplatz an, der mit mindestens 15 A (bei 12 V) bzw. 7,5 A (bei 24 V) abgesichert ist (Abb. 8 1, Seite 6). ➤...
  • Página 42: Kühlgerät Bedienen

    Kühlgerät bedienen Gehen Sie wie folgt vor, wenn Sie das Kühlgerät an Wechselspannung anschließen: ➤ Befestigen Sie den Gleichrichter hinten am Kühlgerät. ➤ Schließen Sie den Gleichrichter an wie dargestellt (Abb. 0, Seite 7). ➤ Schließen Sie das Kühlgerät an den Gleichrichter an (Abb. 0 2, Seite 7): –...
  • Página 43: Tipps Zum Energiesparen

    Kühlgerät bedienen HINWEIS • Bevor Sie das neue Kühlgerät in Betrieb nehmen, sollten Sie ihn aus hygienischen Gründen innen und außen mit einem feuchten Tuch reinigen. • Bei Erstinbetriebnahme des Kühlgeräts kann es zu einer Geruchsbildung kommen, die sich nach einigen Stunden verflüchtigt.
  • Página 44: Temperatur Einstellen

    Kühlgerät bedienen Temperatur einstellen ➤ Drücken Sie den Taster so oft, bis die gewünschte Temperaturstufe eingestellt ist. Je mehr LEDs oberhalb des Tasters leuchten, desto kälter ist die eingestellte Temperaturstufe. Von der letzten Temperaturstufe gelangen Sie durch erneutes Drücken des Tasters wieder zur ersten Temperaturstufe.
  • Página 45: Lebensmittel Konservieren

    Kühlgerät bedienen Lebensmittel konservieren ACHTUNG! Beschädigungsgefahr • Konservieren Sie keine warmen Lebensmittel im Kühlfach. • Stellen Sie keine Glasbehälter mit Flüssigkeiten in das Gefrierfach. HINWEIS Konservieren Sie Lebensmittel, die leicht Gerüche und Geschmäcke aufnehmen sowie Flüssigkeiten und Produkte mit hohem Alkoholgehalt in dichten Behältern.
  • Página 46: Verriegelung Einstellen

    Kühlgerät bedienen Verriegelung einstellen ACHTUNG! Beschädigungsgefahr Verstellen Sie den Verriegelungsmechanismus nur bei geöffneter Kühlschublade. Bei Nutzung bei geschlossener Kühlschublade wird das Kühlgerät beschädigt. Das Kühlgerät verfügt über einen Verriegelungsmechanismus (Abb. a 1, Seite 7), der auch als Transportsicherung dient. Folgende Einstellungen sind möglich: •...
  • Página 47: Sicherung Wechseln (Nur Acdc-Version)

    Reinigung und Pflege 8.10 Sicherung wechseln (nur ACDC-Version) Wenn die Sicherung im Wechselstrom-Sockel defekt ist, können Sie diese auswechseln. ➤ Hebeln Sie das Sicherungsfach (Abb. 9 2, Seite 6) mit einem Schraubendreher auf. ➤ Wechseln Sie die Sicherung (250 V/4 A) aus. ➤...
  • Página 48 Störungen beseitigen Anzahl Fehler Mögliche Ursache Leuchtimpulse Versorgungsspannung Die Versorgungsspannung liegt außerhalb des eingestellten Bereichs. Lüfter-Überstrom Der Lüfter belastet die Elektronikeinheit mit mehr als 1 A. Zu viele Startversuche Kompressor oder Lüfter in sind in kurzer Zeit zu oft gestartet. Motor läuft nicht an Der Rotor sitzt fest.
  • Página 49 Störungen beseitigen Störung Mögliche Ursache Lösung Startversuch mit Umgebungstemperatur zu hoch – ≥ U Be- und Entlüftung nicht ausreichend Kühlgerät umstellen Kondensator verschmutzt Kondensator reinigen Elektrische Kompressor defekt Kompressor wechseln Unterbrechung im Kompressor zwischen den Stiften Spannung zwischen Plus- und Minusklemme der Elektronik Einschaltspannung Elektronik Ausschaltspannung Elektronik Kompressor läuft nicht (Anschluss an Wechselspannung)
  • Página 50: Gewährleistung

    Gewährleistung Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte das Produkt defekt sein, wenden Sie sich bitte an die Niederlassung des Herstellers in Ihrem Land (siehe dometic.com/dealer) oder an Ihren Fachhändler. Zur Reparatur- bzw. Gewährleistungsbearbeitung müssen Sie folgende Unterlagen mitschicken: • eine Kopie der Rechnung mit Kaufdatum,...
  • Página 51: Entsorgung

    Entsorgung Entsorgung WARNUNG! Kinderfalle Vor der Entsorgung Ihres alten Kühlgeräts: • Hängen Sie die Kühlschublade aus. • Belassen Sie die Abstellflächen im Kühlgerät, damit Kinder nicht hin- einsteigen können. ➤ Geben Sie das Verpackungsmaterial möglichst in den entsprechenden Recycling-Müll. Wenn Sie das Produkt endgültig außer Betrieb nehmen, informieren Sie sich bitte beim nächsten Recyclingcenter oder bei Ihrem Fachhändler über die zutreffenden Entsorgungsvorschriften.
  • Página 52 Technische Daten CRX1065D / CRX0065D Kurzzeitige Krängung: maximal 30° Max. Druck: ND 11 bar/HD 25 bar Treibmittel: Kühlmittel: R134a Kühlmittelmenge: 42 g -Äquivalent: 0,06 t Treibhauspotential (GWP): 1430 Abb. d, Seite 9 Abmessungen: Gewicht: 20 kg Prüfung/Zertifikat: Enthält fluorierte Treibhausgase Hermetisch geschlossene Einrichtung...
  • Página 53: Symboles

    Symboles Veuillez lire attentivement cette notice avant le montage et la mise en service. Veuillez ensuite la conserver. En cas de passer le produit, veuillez le transmettre au nouvel acquéreur. Sommaire Symboles........... . 53 Consignes de sécurité...
  • Página 54: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité ATTENTION ! Consigne de sécurité signalant une situation dangereuse qui peut entraîner des blessures de gravité moyenne ou légère si elle n’est pas évitée. AVIS ! Remarque signalant une situation qui peut entraîner des dommages matériels si elle n’est pas évitée. REMARQUE Informations complémentaires sur l'utilisation du produit.
  • Página 55 Consignes de sécurité • Si le câble de raccordement de l'appareil est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou une personne de qualification similaire, afin d'éviter tout danger. • Seul un personnel qualifié est habilité à effectuer des réparations sur l'appareil.
  • Página 56: Consignes De Sécurité Concernant Le Fonctionnement De L'appareil

    Consignes de sécurité • Si le réfrigérateur est raccordé à la prise CC : débranchez ou éteignez le réfrigérateur lorsque vous éteignez le moteur. Dans le cas contraire, il se pourrait que la batterie se décharge. • N'utilisez pas le réfrigérateur pour le stockage de produits corrosifs ou de solvants ! •...
  • Página 57: Contenu De La Livraison

    Contenu de la livraison • Stockez la viande et le poisson crus dans des récipients appropriés afin qu’ils n’entrent pas en contact avec d’autres aliments qui se trouvent dans l’appareil ou ne risquent pas de couler dessus. • Si l’appareil reste vide pendant une longue période : –...
  • Página 58: Accessoires

    Accessoires Accessoires Disponibles en accessoires (non compris dans la livraison) : Désignation Explication N° de produit Redresseur Transforme une tension d'entrée de 100 à 240 Vw en 9600000445 tension 24 Vg, de sorte que le réfrigérateur peut être raccordé à un secteur alternatif. Tous les accessoires sont disponibles chez les détaillants spécialisés.
  • Página 59: Éléments De Commande

    Description technique CRX0065D La version DC peut être utilisée avec le redresseur MPS35 (accessoires) sur un réseau alternatif. CRX1065D La version ACDC peut être raccordée directement au réseau alternatif grâce à une prise pour courant alternatif. La température se règle grâce au panneau de commande situé à l'intérieur du réfrigérateur, du côté...
  • Página 60: Installation Et Raccordement Du Réfrigérateur

    Installation et raccordement du réfrigérateur Pos. dans Description fig. 2, page 3 LED : fonction de refroidissement rapide allumée LED : niveaux de température 1 à 4 Installation et raccordement du réfrigérateur Consignes de sécurité relatives à l'installation sur bateaux Concernant l'installation sur bateaux, veuillez observer les consignes spéciales suivantes : DANGER ! Danger de mort par électrocution...
  • Página 61: Installation Du Réfrigérateur

    Installation et raccordement du réfrigérateur Observez les consignes suivantes en ce qui concerne l'installation : • installez le réfrigérateur de manière à ce que l'air chaud puisse bien s'échapper (soit par le haut, soit par les côtés, fig. 3, page 4). Légende de fig.
  • Página 62 Installation et raccordement du réfrigérateur ➤ Ouvrez le tiroir de réfrigération. ➤ Retirez les caches (fig. 6, page 5). ➤ Insérez le réfrigérateur dans l'alcôve. ➤ Fixez le réfrigérateur avec des vis adaptées (fig. 6, page 5). ➤ Enfoncez les caches (fig. 6, page 5) dans les trous. Raccordement du réfrigérateur à...
  • Página 63 Installation et raccordement du réfrigérateur AVIS ! Risque d'endommagement Respectez la polarité. ➤ Raccordez le réfrigérateur à une prise femelle protégée par un fusible d'au moins 15 A (pour une tension de 12 V) ou 7,5 A (pour une tension de 24 V) (fig. 8 1, page 6).
  • Página 64: Utilisation Du Réfrigérateur

    Utilisation du réfrigérateur En el funcionamiento con red eléctrica, la tensión de salida del rectificador será siem- pre de 24 V. Cuando el rectificador funcione con baterías de 12 V o 24 V, la tensión de entrada se hará pasar de tal manera que la tensión de salida sea igual que la de entrada.
  • Página 65: Comment Économiser De L'énergie

    Utilisation du réfrigérateur REMARQUE • Avant de mettre en service votre nouveau réfrigérateur, vous devez, pour des raisons d’hygiène, le nettoyer à l’intérieur et à l’extérieur à l’aide d’un tissu humide. • Lors de la première mise en service du réfrigérateur, une légère odeur, qui disparaîtra au bout de quelques heures, peut se former.
  • Página 66: Réglage De La Température

    Utilisation du réfrigérateur Réglage de la température ➤ Appuyez sur la touche jusqu'à ce que le niveau de température souhaité soit réglé. Plus il y a de LEDs allumées au-dessus du bouton, plus froid est le niveau de température réglé. À...
  • Página 67: Conservation Des Aliments

    Utilisation du réfrigérateur Conservation des aliments AVIS ! Risque d'endommagement • Ne conservez pas d'aliments chauds dans le réfrigérateur. • Ne placez pas de récipients en verre remplis de liquides dans le compartiment congélateur. REMARQUE Conservez les aliments qui ont tendance à absorber les odeurs et les arômes, ainsi que les liquides et les produits à...
  • Página 68: Réglage Du Verrouillage

    Utilisation du réfrigérateur Réglage du verrouillage AVIS ! Risque d'endommagement Ne réglez le mécanisme de verrouillage que lorsque le tiroir de réfrigération est ouvert. Une utilisation avec le tiroir de réfrigération fermé entraînerait l'endommagement du réfrigérateur. Le réfrigérateur dispose d'un mécanisme de verrouillage (fig. a 1, page 7) servant également de protection de transport.
  • Página 69: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage 8.10 Changement du fusible (uniquement pour version ACDC) Il vous est possible de remplacer le fusible dans le socle de courant alternatif s'il est défectueux. ➤ Soulevez le compartiment pour fusible (fig. 9 2, page 6) à l'aide d'un tournevis. ➤...
  • Página 70 Guide de dépannage Nombre d'impulsions Erreur Cause possible lumineuses Tension d’alimentation La tension d'alimentation se trouve en dehors de la plage réglée. Surintensité du Le ventilateur exige de l'unité électronique ventilateur une intensité de plus d'1 A. Tentatives de Le compresseur ou le ventilateur ont démarré démarrage trop trop souvent dans un bref délai.
  • Página 71 Guide de dépannage Dysfonctionnement Cause possible Solution Tentative de démarrage Les câbles sont débranchés Établir la connexion ≤ U avec U Mauvais contact (corrosion) BORNES ARRET Capacité de batterie trop faible Changement des piles Changer le câble (fig. 7, Section du câble trop petite page 6) Tentative de Température ambiante trop élevée...
  • Página 72: Garantie

    Garantie Le délai légal de garantie s'applique. Si le produit s'avérait défectueux, veuillez vous adresser à la filiale du fabricant située dans votre pays (voir dometic.com/dealer) ou à votre revendeur spécialisé. Veuillez y joindre les documents suivants pour la gestion des réparations et de la garantie : •...
  • Página 73: Retraitement

    Retraitement Retraitement AVERTISSEMENT ! Risque d'enfermement pour les enfants Avant de mettre au rebut votre ancien réfrigérateur : • Enlevez le tiroir de réfrigération de ses fixations. • Laissez les clayettes dans le réfrigérateur, afin que les enfants ne puissent pas entrer dedans. ➤...
  • Página 74 Caractéristiques techniques CRX1065D / CRX0065D Classe climatique : Humidité de l'air : 90 % maximum Angle de gîte pendant une courte durée : maximum 30° Pression max. : BP 11 bar/HP 25 bar Fluide moteur : Réfrigérant : R134a Quantité de fluide frigorigène : 42 g Équivalent CO 0,06 t...
  • Página 75: Explicación De Los Símbolos

    Explicación de los símbolos Lea detenidamente estas instrucciones antes de llevar a cabo la instalación y puesta en funcionamiento, y consérvelas en un lugar seguro. En caso de vender o entregar el producto a otra persona, entregue también estas instrucciones. Índice Explicación de los símbolos .
  • Página 76: Indicaciones De Seguridad

    Indicaciones de seguridad ¡ATENCIÓN! Aviso de seguridad sobre una situación de peligro que, si no se evita, puede causar heridas leves o de consideración. ¡AVISO! Aviso sobre una situación que, si no se evita, puede causar daños materiales. NOTA Información complementaria para el manejo del producto. Indicaciones de seguridad El fabricante declina toda responsabilidad ante daños ocurridos en los siguientes casos:...
  • Página 77 Indicaciones de seguridad • Si se daña el cable de conexión del aparato, el fabricante, su servicio de atención al cliente o una persona cualificada debe reemplazarlo para evitar así posibles peligros. • Solo personal especializado puede realizar reparaciones en el aparato.
  • Página 78: Seguridad Durante El Funcionamiento Del Aparato

    Indicaciones de seguridad • Esta nevera no es apta para almacenar sustancias corrosivas o que contengan disolventes. • Mantenga siempre limpias las aberturas de descarga. • No abra nunca el circuito de refrigeración. • No transporte nunca el aparato en posición horizontal para así evitar que el aceite salga del compresor.
  • Página 79: Suministro De Entrega

    Suministro de entrega • Si el aparato va a estar vacío durante un período prolongado: – Desconéctelo. – Descongélelo. – Límpielo y séquelo. – Deje la puerta abierta para evitar que se forme moho en el aparato. ¡AVISO! Peligro de ocasionar daños materiales •...
  • Página 80: Accesorios

    Accesorios Accesorios Disponibles como accesorios (no incluidos en el volumen de entrega): Denominación Explicación N.° de art. Rectificador Transforma una tensión de entrada entre 100 y 9600000445 240 Vw en 24 Vg, de forma que la nevera puede conectarse a una red de tensión alterna. Todos los accesorios están disponibles en su distribuidor.
  • Página 81: Componentes

    Descripción técnica CRX0065D La versión DC se puede conectar con el rectificador de corriente MPS35 (accesorio) a una red de corriente alterna. CRX1065D La versión ACDC se puede conectar directamente a la red de corriente alterna con el enchufe de corriente alterna. La temperatura se ajusta con el panel de mando previsto en el lado interior izquierdo de la nevera.
  • Página 82: Instalación Y Conexión De La Nevera

    Instalación y conexión de la nevera Pos. en Descripción fig. 2, página 3 LED: función de enfriamiento rápido activada LEDs: niveles de temperatura 1 a 4 Instalación y conexión de la nevera Indicaciones de seguridad para instalación en embarcaciones En la instalación en embarcaciones, tenga en cuenta especialmente las siguientes indicaciones: ¡PELIGRO! Peligro de muerte por descarga eléctrica En caso de funcionamiento conectado a la red eléctrica, asegúrese de...
  • Página 83: Montaje De La Tubuladura De Salida (Opcional)

    Instalación y conexión de la nevera Pos. Explicación Aire de entrada frío Aire de salida caliente Condensador Distancia a la cara superior, cuando no haya circulación suficiente de aire de retorno hacia arriba o hacia los lados. • Tenga en cuenta las medidas de montaje indicadas en fig. 4, página 4. •...
  • Página 84 Instalación y conexión de la nevera ➤ Introduzca la nevera en el nicho. ➤ Fije la nevera con tornillos adecuados (fig. 6, página 5). ➤ Encaje las tapas obturadoras (fig. 6, página 5) en los orificios insertándolas a presión. Conexión de la nevera a tensión continua ¡AVISO! Peligro de ocasionar daños materiales •...
  • Página 85: Conexión De La Nevera A Tensión Alterna

    Instalación y conexión de la nevera ¡AVISO! Peligro de ocasionar daños materiales Preste atención a la polaridad correcta. ➤ Conecte la nevera a una conexión que esté asegurada como mínimo con 15 A (para 12 V) o con 7,5 A (para 24 V) (fig. 8 1, página 6). ➤...
  • Página 86: Uso De La Nevera

    Uso de la nevera En el funcionamiento con red eléctrica, la tensión de salida del rectificador será siem- pre de 24 V. Cuando el rectificador funcione con baterías de 12 V o 24 V, la tensión de entrada se hará pasar de tal manera que la tensión de salida sea igual que la de entrada.
  • Página 87: Consejos Para El Ahorro De Energía

    Uso de la nevera NOTA • Por razones de higiene, deberá limpiar la nevera por dentro y por fuera con un paño húmedo antes de ponerla en funcionamiento. • Durante la primera puesta en marcha de la nevera se pueden producir olores que desaparecen después de unas horas.
  • Página 88: Ajustar La Temperatura

    Uso de la nevera Ajustar la temperatura ➤ Presione el pulsador hasta que esté ajustado el nivel de temperatura deseado. Cuantos más LEDs por encima del pulsador se iluminan, más frío es el nivel de temperatura ajustado. Desde el último nivel de temperatura accede al primero presionando el pulsador NOTA La potencia de refrigeración puede verse afectada por:...
  • Página 89: Conservación De Alimentos

    Uso de la nevera Conservación de alimentos ¡AVISO! Peligro de ocasionar daños materiales • No introduzca alimentos calientes en la nevera. • No coloque recipientes de cristal con contenidos líquidos en el congelador. NOTA Conserve aquellos alimentos que absorben con facilidad olores y sabores de otros alimentos, así...
  • Página 90: Ajuste Del Bloqueo

    Uso de la nevera ➤ Presione el pulsador hasta que se apague la nevera. ➤ Abra totalmente el cajón nevera. Ajuste del bloqueo ¡AVISO! Peligro de ocasionar daños materiales Regule el mecanismo de bloqueo únicamente con el cajón nevera abierto. Si se utiliza con el cajón nevera cerrado se estropea la nevera. La nevera dispone de un mecanismo de bloqueo (fig.
  • Página 91: Extracción Del Cajón Nevera

    Limpieza y mantenimiento Extracción del cajón nevera ➤ Extraiga los dos tornillos (fig. b, página 8). ➤ Levante ligeramente el cajón nevera por delante (fig. c, página 9). ➤ Extraiga totalmente el cajón nevera (fig. c, página 9). 8.10 Cambio del fusible (solo versión ACDC) Si el fusible del zócalo de corriente alterna se avería, se puede cambiar.
  • Página 92: Solución De Averías

    Solución de averías Solución de averías Significado del LED rojo (fig. 2 2, página 3) Si hay una avería, el LED se enciende varias veces. El número de pulsos depende del tipo de avería. Cada encendido dura un cuarto de segundo. A continuación de la serie de pulsos hay una pausa.
  • Página 93 Solución de averías El compresor no funciona (conexión a batería) Avería Posible causa Solución = 0 V Interrupción en el cable de conexión Establezca la conexión batería – sistema electrónico Interruptor principal averiado Cambie el interruptor (si existe) principal Se ha quemado el fusible adicional Cambie el fusible del del cable (si existe) cable...
  • Página 94 Solución de averías Avería Posible causa Solución Hay tensión, pero el Temperatura ambiente demasiado – compresor no funciona alta Ventilación insuficiente Cambie la ubicación de la nevera Suciedad en el condensador Limpie el condensador Interrupción eléctrica Compresor averiado Cambie el compresor entre los pernos del compresor La potencia de refrigeración disminuye y la temperatura interior aumenta...
  • Página 95: Garantía Legal

    Garantía legal Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto, diríjase a la sucursal del fabricante de su país (véase dometic.com/dealer) o a su estableci- miento especializado. Para la tramitación de la reparación y de la garantía debe enviar también los siguientes documentos: •...
  • Página 96 Datos técnicos CRX1065D / CRX0065D Corriente nominal 12 Vg: 5,5 A 24 Vg: 2,8 A 100 Vw (solo modelos CA/CC): 1,22 A 240 Vw (solo modelos CA/CC): 0,58 A Rango de temperatura de enfriamiento Nevera: de +3 °C a +12 °C Compartimento congelador: de –15 °C a –5 °C Enfriamiento rápido (sin pared divisoria):...
  • Página 97: Explicação Dos Símbolos

    Explicação dos símbolos Por favor, leia atentamente este manual antes da montagem e colocação em funcionamento do aparelho e guarde-o em local seguro. Em caso de transmissão do produto, entregue o manual ao novo utilizador. Índice Explicação dos símbolos ........97 Indicações de segurança .
  • Página 98: Indicações De Segurança

    Indicações de segurança PRECAUÇÃO! Indicação de segurança sobre uma situação de perigo que pode levar a ferimentos ligeiros ou moderados se não for evitada. NOTA! Indicação sobre uma situação que leva a danos materiais se não for evitada. OBSERVAÇÃO Informações complementares sobre a operação do produto. Indicações de segurança O fabricante não se responsabiliza por danos nos seguintes casos: •...
  • Página 99 Indicações de segurança • Se o cabo de conexão deste aparelho se danificar, o mesmo tem de ser substituído pelo fabricante, pelo seu serviço de assistência técnica ou por uma pessoa com qualificações equivalentes para evitar peri- gos. • As reparações neste aparelho apenas devem ser realizadas por técnicos devidamente qualificados.
  • Página 100: Segurança Durante O Funcionamento Do Aparelho

    Indicações de segurança • Se o aparelho de refrigeração estiver ligado à tomada DC: Corte a conexão ou desligue o aparelho de refrigeração se desligar o motor. Caso contrário, a bateria pode ficar descarregada. • O aparelho de refrigeração não é adequado para o armazenamento de substâncias corrosivas ou que contenham solventes.
  • Página 101: Material Fornecido

    Material fornecido • Armazene a carne crua e o peixe cru em recipientes adequados no aparelho, de modo que não escorram sobre ou entrem em contacto com outros géneros alimentícios. • Se o aparelho permanecer vazio durante um longo período de tempo: –...
  • Página 102: Acessórios

    Acessórios Acessórios Disponível como acessório (não consta do material fornecido): Designação Explicação N.º art. Retificador Transforma uma tensão de entrada de 100 a 9600000445 240 Vw em 24 Vg para que o frigorífico possa ser ligado a uma rede de tensão alternada. Todos os acessórios estão disponíveis no comércio especializado.
  • Página 103: Elementos De Comando

    Descrição técnica CRX0065D A versão DC pode ser utilizada com o retificador MPS35 (acessório) numa rede de corrente alternada. CRX1065D A versão ACDC pode ser diretamente conectada à rede de corrente alternada com a ficha de corrente alternada. A temperatura é regulada no painel de comando localizado no lado interior esquerdo do frigorífico.
  • Página 104: Instalar E Conectar O Frigorífico

    Instalar e conectar o frigorífico Pos. na Descrição fig. 2, página 3 LED: função de refrigeração rápida ligada LED: níveis de temperatura 1 a 4 Instalar e conectar o frigorífico Indicações de segurança para a instalação em barcos Por favor, preste atenção às seguintes indicações, especialmente em caso de instalação em barcos: PERIGO! Perigo de morte devido a choque elétrico Em caso de funcionamento com rede elétrica, certifique-se de que a sua...
  • Página 105: Montar Bocais De Drenagem (Opcional)

    Instalar e conectar o frigorífico Pos. Explicação Entrada de ar frio Saída de ar quente Condensador Distância acima se não puder circular ar suficiente para cima nem para o lado • Respeite as medidas de instalação na fig. 4, página 4. •...
  • Página 106: Conectar O Frigorífico À Rede De Tensão Contínua

    Instalar e conectar o frigorífico ➤ Fixe o frigorífico com parafusos adequados (fig. 6, página 5). ➤ Pressione as tampas de cobertura (fig. 6, página 5) sobre as aberturas. Conectar o frigorífico à rede de tensão contínua NOTA! Perigo de danos •...
  • Página 107: Conectar O Frigorífico À Rede De Tensão Alternada

    Instalar e conectar o frigorífico ➤ Conecte o cabo vermelho (fig. 8 rd, página 6) ao polo positivo da bateria. ➤ Conecte o cabo preto (fig. 8 bk, página 6) ao polo negativo da bateria. Conectar o frigorífico à rede de tensão alternada PERIGO! Perigo de morte devido a choque elétrico •...
  • Página 108: Operar O Frigorífico

    Operar o frigorífico ➤ Conecte o frigorífico ao retificador (fig. 0 2, página 7): – cabo vermelho: polo positivo da bateria – cabo preto: polo negativo da bateria ➤ Insira a ficha do retificador na tomada de corrente alternada (fig. 0 1, página 7). Operar o frigorífico O frigorífico possibilita a conservação de alimentos frescos.
  • Página 109: Sugestões Para Poupar Energia

    Operar o frigorífico OBSERVAÇÃO • Por razões de higiene, antes de colocar o novo frigorífico em funcio- namento deverá limpar o interior e o exterior com um pano húmido. • Durante a primeira colocação em funcionamento do frigorífico podem ocorrer odores que se dissipam após algumas horas. Areje bem o habitáculo.
  • Página 110: Regular A Temperatura

    Operar o frigorífico Regular a temperatura ➤ Prima o botão até que o nível de temperatura desejado fique ajustado. Quantos mais LED acederem sobre o botão, mais fria a temperatura ajustada. Se estiver no último nível de temperatura, pressionar novamente o botão com que regresse ao primeiro nível de temperatura.
  • Página 111: Conservar Alimentos

    Operar o frigorífico Conservar alimentos NOTA! Perigo de danos • Não conserve alimentos quentes no compartimento de refrigeração. • Não coloque quaisquer recipientes de vidro com líquidos no congelador. OBSERVAÇÃO Conserve alimentos que adquiram facilmente cheiros e sabores, assim como líquidos e produtos com elevado teor de álcool em recipientes devidamente vedados.
  • Página 112: Ajustar O Bloqueio

    Operar o frigorífico ➤ Abra totalmente a gaveta de refrigeração. Ajustar o bloqueio NOTA! Perigo de danos Regule o mecanismo de bloqueio apenas com a gaveta de refrigeração aberta. Se utilizar com a gaveta de refrigeração fechada, o frigorífico é danificado.
  • Página 113: Limpeza E Manutenção

    Limpeza e manutenção ➤ Puxe a gaveta de refrigeração totalmente para fora (fig. c, página 9). 8.10 Trocar o fusível (apenas versão ACDC) Se o fusível da tomada de corrente alternada estiver queimado pode substituí-lo. ➤ Retire o compartimento do fusível (fig. 9 2, página 6) com uma chave de parafusos.
  • Página 114 Eliminar falhas Número de impulsos Falha Possível causa luminosos Tensão de alimentação A tensão de alimentação está fora do intervalo configurado. Sobrecarga do O ventilador carrega a unidade de ventilador eletrónica com mais de 1 A. Demasiadas tentativas O compressor ou o ventilador foi iniciado de ligação demasiadas vezes em pouco tempo.
  • Página 115 Eliminar falhas Falha Possível causa Solução Tentativa de arranque Ligação de cabos solta Estabelecer a ligação ≤ U com U Mau contacto (corrosão) DESLIG Capacidade da bateria demasiado Substituir a bateria baixa Substituir o cabo (fig. 7, Secção transversal do cabo demasiada pequena página 6) Tentativa de arranque...
  • Página 116: Garantia

    Garantia É válido o prazo de garantia legal. Se o produto estiver com defeito, por favor, dirija-se à representação do fabricante no seu país (ver dometic.com/dealer) ou ao seu revendedor. Para fins de reparação ou de garantia, terá de enviar os seguintes documentos em conjunto: •...
  • Página 117: Eliminação

    Eliminação Eliminação AVISO! Perigo para crianças Antes da eliminação do seu frigorífico velho: • Retire a gaveta de refrigeração. • Deixe ficar as prateleiras no frigorífico para que as crianças não subam para cima das mesmas. ➤ Sempre que possível, coloque o material de embalagem no respectivo contentor de reciclagem.
  • Página 118 Dados técnicos CRX1065D / CRX0065D Humidade do ar: máximo 90% Inclinação temporária: máximo 30° Pressão máx.: PB 11 bar/PA 25 bar Propulsor: Agente de refrigeração: R134a Quantidade de agente de refrigeração: 42 g Equivalente a CO 0,06 t Potencial de aquecimento global (GWP): 1430 fig.
  • Página 119: Spiegazione Dei Simboli

    Spiegazione dei simboli Prima di effettuare il montaggio e la messa in funzione leggere accurata- mente questo manuale di istruzioni, conservarlo e in caso di trasmissione del prodotto, consegnarlo all'utente successivo. Indice Spiegazione dei simboli ........119 Istruzioni per la sicurezza .
  • Página 120: Istruzioni Per La Sicurezza

    Istruzioni per la sicurezza ATTENZIONE! Indicazione di sicurezza che segnala una situazione di pericolo che se non evitata può provocare lesioni lievi o di gravità media. AVVISO! Indicazione di una situazione che se non evitata può provocare danni materiali. NOTA Informazioni integranti relative all'impiego del prodotto.
  • Página 121 Istruzioni per la sicurezza • Questo dispositivo deve essere riparato solo da personale specializ- zato. Le riparazioni effettuate in modo scorretto potrebbero causare rischi enormi. Pericolo per la salute • Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età superiore a 8 anni, da persone con ridotte capacità...
  • Página 122: Sicurezza Durante Il Funzionamento Dell'apparecchio

    Istruzioni per la sicurezza • Non aprire in nessun caso il circuito di raffreddamento. • Per evitare che l'olio fuoriesca dal compressore, non trasportare mai l'apparecchio in posizione orizzontale. • Prestare attenzione durante il trasporto a non danneggiare il circuito di raffreddamento.
  • Página 123: Dotazione

    Dotazione AVVISO! Pericolo di danni • Non utilizzare apparecchi elettrici all'interno del refrigeratore, ad eccezione di quelli consigliati dallo stesso produttore. • Non collocare il dispositivo nelle vicinanze di fiamme libere o altre fonti di calore (riscaldamento, intensa esposizione ai raggi solari, forni a gas ecc.).
  • Página 124: Uso Conforme Alla Destinazione

    Uso conforme alla destinazione Tutti gli accessori sono disponibili presso i rivenditori specializzati. In caso di domande rivolgetevi direttamente ai rivenditori specializzati o al vostro partner per l’assistenza. Uso conforme alla destinazione Questo frigorifero è stato concepito per essere montato in caravan, camper o imbarcazioni.
  • Página 125: Elementi Di Comando

    Descrizione tecnica La temperatura si impostata tramite il pannello di controllo presente nel lato interno sinistro del frigorifero. Possono essere selezionati quattro intervalli di temperatura da +3 °C a +12 °C e una funzione di raffreddamento rapido. Componenti Pos. in Descrizione fig.
  • Página 126: Installazione E Allacciamento Del Frigorifero

    Installazione e allacciamento del frigorifero Installazione e allacciamento del frigorifero Indicazioni di sicurezza per l'installazione su imbarcazioni In caso di installazione su imbarcazioni prestare particolare attenzione alle seguenti indicazioni: PERICOLO! Pericolo di morte a causa di scossa elettrica Quando il dispositivo è collegato alla rete, è assolutamente necessario fare sì...
  • Página 127: Montaggio Del Bocchettone Di Scarico (Opzionale)

    Installazione e allacciamento del frigorifero Pos. Spiegazione Aria fredda di alimentazione Aria calda di scarico Condensatore Distanza al di sopra, se non vi è un sufficiente ricircolo dell'aria di scarico verso l'alto o lateralmente. • Osservare le dimensioni di montaggio in fig. 4, pagina 4. •...
  • Página 128 Installazione e allacciamento del frigorifero ➤ Fissare il frigorifero con viti idonee (fig. 6, pagina 5). ➤ Premere i tappi ciechi (fig. 6, pagina 5) nelle aperture. Allacciamento del frigorifero alla tensione continua AVVISO! Pericolo di danni • Per evitare perdite di tensione e di potenza, il cavo di allacciamento dovrebbe essere il più...
  • Página 129: Collegare Il Frigorifero Alla Tensione Alternata

    Installazione e allacciamento del frigorifero ➤ Collegare il cavo rosso (fig. 8 rd, pagina 6) al polo positivo della batteria. ➤ Collegare il cavo nero (fig. 8 bk, pagina 6) al polo negativo della batteria. Collegare il frigorifero alla tensione alternata PERICOLO! Pericolo di morte a causa di scossa elettrica •...
  • Página 130: Uso Del Frigorifero

    Uso del frigorifero ➤ Inserire la spina del raddrizzatore nella presa CA (fig. 0 1, pagina 7). Uso del frigorifero Il frigorifero permette di conservare la freschezza degli alimenti. Nella cella freezer è possibile inoltre conservare generi alimentari surgelati e congelare alimenti freschi. AVVISO! Pericolo di danni •...
  • Página 131: Suggerimenti Per Risparmiare Energia

    Uso del frigorifero Suggerimenti per risparmiare energia • Scegliere un luogo di impiego ben aerato e riparato dai raggi solari. • Lasciar raffreddare i cibi caldi prima di conservarli nel frigorifero. • Non aprire il frigorifero più spesso del necessario. •...
  • Página 132: Impostazione Della Funzione Di Raffreddamento Rapido

    Uso del frigorifero Impostazione della funzione di raffreddamento rapido AVVISO! Pericolo di danni • Usare la funzione di raffreddamento rapido solo se la cella freezer non è applicata. Altrimenti esiste il pericolo che la cella freezer diventi estremamente fredda e causi la condensazione di acqua al di fuori del frigorifero.
  • Página 133: Sbrinamento Del Frigorifero

    Uso del frigorifero • Per la conservazione degli alimenti osservare le seguenti indicazioni: – Non ricongelare mai prodotti che si stanno scongelando o sono già stati scongelati, ma consumarli il più velocemente possibile. – Avvolgere gli alimenti in un pellicola di alluminio o di polietilene e chiuderli in contenitori adatti provvisti di coperchio in modo da conservarne meglio gli aromi, la consistenza e la freschezza.
  • Página 134: Come Spegnere Il Frigorifero E Lasciarlo Spento Per Un Periodo Prolungato

    Uso del frigorifero Come spegnere il frigorifero e lasciarlo spento per un periodo prolungato Nel caso in cui il frigorifero non venga utilizzato per un lungo periodo di tempo, procedere come segue: ➤ Premere il pulsante fino a che il frigorifero non si spegne. ➤...
  • Página 135: Pulizia E Cura

    Pulizia e cura Pulizia e cura AVVISO! Pericolo di danni • Per la pulizia non impiegare detergenti corrosivi oppure oggetti ruvidi, perché potrebbero danneggiare il frigorifero. • Non utilizzare attrezzi duri o appuntiti per accelerare il processo di sbrinamento. ➤ Staccare l'apparecchio dalla rete elettrica prima di eseguire la pulizia e la manutenzione.
  • Página 136 Risoluzione dei guasti Numero di impulsi Guasto Possibile causa luminosi Il motore non si avvia Il rotore è in panne. La pressione differenziale nel sistema di raffreddamento è troppo alta (> 5 bar). Numero di giri Con un sistema di raffreddamento troppo sovraccaricato non è...
  • Página 137 Risoluzione dei guasti Guasto Possibile causa Soluzione Tentativo di avviamento Temperatura ambiente troppo alta – ≥ U con U Aerazione e disaerazione insufficienti Spostare il frigorifero Condensatore sporco Pulire il condensatore Interruzione elettrica nel Compressore guasto Sostituire il compressore compressore fra le spine Tensione fra morsetto positivo e morsetto negativo del sistema elettronico Tensione di accensione del sistema elettronico Tensione di interruzione del sistema elettronico...
  • Página 138: Garanzia

    Vale il termine di garanzia previsto dalla legge. Qualora il prodotto risultasse difettoso, La preghiamo di rivolgersi alla filiale del produttore del suo Paese (vedi dometic.com/dealer), oppure al rivenditore specializzato di riferimento. Per la riparazione e per il disbrigo delle condizioni di garanzia è necessario inviare la seguente documentazione: •...
  • Página 139: Specifiche Tecniche

    Specifiche tecniche Specifiche tecniche CRX1065D / CRX0065D Capacità vano frigorifero: 43,5 l Capacità freezer: 7,0 l Volume utile: 50,5 l Tensione di allacciamento: 12 Vg o 24 Vg 100 – 240 Vw (solo per il modello ACDC) Potenza media assorbita (corrente alternata) (solo per il modello ACDC): 45 W Corrente nominale...
  • Página 140 Specifiche tecniche CRX1065D / CRX0065D Peso: 20 kg Certificati di controllo: Contiene gas fluorurati a effetto serra Apparecchiature ermeticamente sigillate...
  • Página 141: Verklaring Van De Symbolen

    Verklaring van de symbolen Lees deze handleiding voor de montage en de ingebruikname zorgvuldig door en bewaar hem. Geef de handleiding bij het doorgeven van het product aan de gebruiker. Inhoudsopgave Verklaring van de symbolen ........141 Veiligheidsinstructies .
  • Página 142: Veiligheidsinstructies

    Veiligheidsinstructies VOORZICHTIG! Veiligheidsaanwijzing met betrekking tot een gevaarlijke situatie die kan leiden tot licht of gemiddeld letsel, als deze niet wordt vermeden. LET OP! Aanwijzing met betrekking tot een situatie die kan leiden tot materiële schade, als deze niet wordt vermeden. INSTRUCTIE Meer informatie over de bediening van het product.
  • Página 143 Veiligheidsinstructies • Als het toestel zichtbaar beschadigd is, mag het niet in gebruik worden genomen. • Als de aansluitkabel van dit toestel wordt beschadigd, moet deze om gevaar uit te sluiten door de fabrikant, diens klantenservice of een gelijkwaardig gekwalificeerd persoon worden vervangen. •...
  • Página 144: Veiligheid Bij Het Gebruik Van Het Toestel

    Veiligheidsinstructies • Als het koeltoestel op het DC-stopcontact is aangesloten: Verbreek de verbinding of schakel het koeltoestel uit, als u de motor uitschakelt. Anders kan de accu worden leeg raken. • Het koeltoestel is niet geschikt voor de opslag van bijtende of oplos- middelhoudende stoffen.
  • Página 145: Omvang Van De Levering

    Omvang van de levering • Als het apparaat langdurig leeg blijft: – Schakel het apparaat uit. – Ontdooi het apparaat. – Reinig het apparaat en droog het af. – Laat de deur open om schimmelvorming in het apparaat te voorkomen. LET OP! Gevaar voor beschadiging •...
  • Página 146: Toebehoren

    Toebehoren Toebehoren Als toebehoren verkrijgbaar (niet bij de levering inbegrepen): Omschrijving Toelichting Artikelnr. Gelijkrichter Zet een ingangsspanning van 100 tot 240 Vw om in 9600000445 24 Vg, zodat de koelkast op een wisselstroomnet kan worden aangesloten. Al het toebehoren is verkrijgbaar via de vakhandel. Neem bij vragen direct contact op met uw vakhandel of uw servicepartner.
  • Página 147 Technische beschrijving CRX0065D De DC-versie kan met de gelijkrichter MPS35 (toebehoren) op een wisselstroom- net worden aangesloten. CRX1065D De ACDC-versie kan met de wisselstroomstekker direct op het wisselstroomnet worden aangesloten. De temperatuur wordt met het bedieningspaneel aan de linker binnenkant van de koelkast ingesteld.
  • Página 148: Koelkast Opstellen En Aansluiten

    Koelkast opstellen en aansluiten Pos. in Beschrijving afb. 2, pagina 3 Led: Snelkoelfunctie aan Leds: Temperatuurstanden°1 tot 4 Koelkast opstellen en aansluiten Veiligheidsinstructies voor de installatie op boten Neem bij de installatie op boten met name de volgende aanwijzingen in acht: GEVAAR! Levensgevaar door elektrische schok Als uw toestel op het stroomnet is aangesloten, dient u er absoluut voor te zorgen dat de spanningsvoorziening met een aardlekschakelaar...
  • Página 149: Afvoersteun Monteren (Optioneel)

    Koelkast opstellen en aansluiten Pos. Toelichting Koude toevoerlucht Warme afvoerlucht Condensor Afstand boven de koelkast, als er naar boven of naar de zijkant niet voldoende afvoerlucht kan circuleren • Neem de inbouwmaten in afb. 4, pagina 4 in acht. • Hou openingen (ventilatiesleuven enz.) in de behuizing of de inbouwstructuur vrij van voorwerpen.
  • Página 150: Koelkast Op Gelijkspanning Aansluiten

    Koelkast opstellen en aansluiten ➤ Bevestig de koelkast met geschikte schroeven (afb. 6, pagina 5). ➤ Druk de blinde doppen (afb. 6, pagina 5) in de openingen. Koelkast op gelijkspanning aansluiten LET OP! Gevaar voor beschadiging • Om spannings- en vermogensverlies te vermijden, moet de aansluit- kabel zo kort mogelijk zijn en mag de kabel niet onderbroken worden.
  • Página 151: Koelkast Op Wisselspanning Aansluiten

    Koelkast opstellen en aansluiten ➤ Verbind de rode kabel (afb. 8 rd, pagina 6) met de pluspool van de accu. ➤ Verbind de zwarte kabel (afb. 8 bk, pagina 6) met de minpool van de accu. Koelkast op wisselspanning aansluiten GEVAAR! Levensgevaar door elektrische schok •...
  • Página 152: Koelkast Bedienen

    Koelkast bedienen Koelkast bedienen Met de koelkast kunnen verse levensmiddelen worden geconserveerd. Bovendien kunt u in het vriesvak diepgevroren levensmiddelen conserveren en verse levensmiddelen invriezen. LET OP! Gevaar voor beschadiging • In de binnenruimte van het koeltoestel mogen geen elektrische toestellen worden geplaatst.
  • Página 153: Koelkast Inschakelen

    Koelkast bedienen • Vermijd een onnodig lage binnentemperatuur. • Verwijder regelmatig stof en vuil van de condensor. Koelkast inschakelen INSTRUCTIE Schakel de koelkast alleen in, als de toevoertrommel draait en de dynamo voldoende spanning levert of als u een accumonitor gebruikt. ➤...
  • Página 154: Snelkoelfunctie Instellen

    Koelkast bedienen Snelkoelfunctie instellen LET OP! Gevaar voor beschadiging • Gebruik de snelkoelfunctie alleen als het uitneembare vriesvak niet geplaatst is. Anders bestaat het gevaar dat het vriesvak uiterst koud wordt en een condensatie van water aan de buitenkant van de koelkast niet verhinderd kan worden.
  • Página 155: Vriesvak Ontdooien

    Koelkast bedienen • Neem de volgende instructies bij het conserveren in acht: – Vries producten die aan het ontdooien zijn of al ontdooid zijn in geen geval opnieuw in, maar nuttig deze zo snel mogelijk. – Wikkel de levensmiddelen in aluminium- of plasticfolie en stop ze in afsluitbare bakken met deksel.
  • Página 156: Koelkast Uitschakelen En Stilleggen

    Reiniging en onderhoud Koelkast uitschakelen en stilleggen Als u de koelkast lange tijd wilt stilleggen, gaat u als volgt te werk: ➤ Druk op de toets tot de koelkast uitschakelt. ➤ Koppel de aansluitkabels van de accu los of trek de stekker van de wisselstroom- leiding uit de gelijkrichter.
  • Página 157: Storingen Verhelpen

    Storingen verhelpen ➤ Scheid het apparaat van het stroomnet, alvorens het te reinigen en te verzorgen. ➤ Reinig de koelkast regelmatig en als hij vuil is met een vochtige doek. ➤ Let erop dat er geen water in de afdichtingen druppelt. Dit kan de elektronica beschadigen.
  • Página 158 Storingen verhelpen Compressor loopt niet (accuaansluiting) Storing Mogelijke oorzaak Oplossing = 0 V Onderbreking in de aansluitkabel Verbinding tot stand accu – elektronica brengen Hoofdschakelaar defect (indien aan- Hoofdschakelaar wezig) vervangen Extra leidingzekering doorgebrand Leidingzekering (indien aanwezig) vervangen ≤ U Accuspanning te laag Accu laden Startpoging met...
  • Página 159 Storingen verhelpen Storing Mogelijke oorzaak Oplossing Spanning is Omgevingstemperatuur te hoog – voorhanden, Be- en ontluchting niet voldoende Koelkast anders zetten maar compressor loopt niet Condensor vuil Condensor reinigen Elektrische Compressor defect Compressor vervangen onderbreking in de compressor tussen de stiften Koelvermogen vermindert, binnentemperatuur stijgt Storing...
  • Página 160: Garantie

    Garantie De wettelijke garantieperiode is van toepassing. Als het product defect is, wendt u zich tot het filiaal van de fabrikant in uw land (zie dometic.com/dealer) of tot uw speciaalzaak. Voor de afhandeling van de reparatie of garantie dient u de volgende documenten mee te sturen: •...
  • Página 161 Technische gegevens CRX1065D / CRX0065D Nominale stroom 12 Vg: 5,5 A 24 Vg: 2,8 A 100 Vw (alleen ACDC-modellen): 1,22 A 240 Vw (alleen ACDC-modellen): 0,58 A Koeltemperatuurbereik Koelkast: +3 °C tot +12 °C Vriesvak: –15 °C tot –5 °C Snelkoelfunctie (zonder scheidingswand): maximaal –6 °C ±...
  • Página 162: Forklaring Af Symbolerne

    Forklaring af symbolerne Læs denne vejledning omhyggeligt igennem før installation og ibrug- tagning, og opbevar den. Giv den til brugeren, hvis du giver produktet videre. Indholdsfortegnelse Forklaring af symbolerne ........162 Sikkerhedshenvisninger .
  • Página 163: Sikkerhedshenvisninger

    Sikkerhedshenvisninger FORSIGTIG! Sikkerhedshenvisning til en farlig situation, der kan medføre lette eller mindre kvæstelser, hvis den ikke undgås. VIGTIGT! Henvisning til en situation, der kan medføre materielle skader, hvis den ikke undgås. BEMÆRK Supplerende informationer om betjening af produktet. Sikkerhedshenvisninger Producenten påtager sig intet ansvar for skader i følgende tilfælde: •...
  • Página 164 Sikkerhedshenvisninger • Reparationer på dette apparat må kun foretages af fagfolk. Ved ukorrekte reparationer kan der opstå betydelige farer. Sundhedsfare • Dette apparat kan anvendes af børn over 8 år og personer med redu- cerede fysiske, sanse- eller mentale evner eller uden erfaring eller viden, hvis de er under opsyn eller blev instrueret i sikker brug af appa- ratet og forstår de involverede farer.
  • Página 165: Sikkerhed Under Anvendelse Af Apparatet

    Sikkerhedshenvisninger • Sørg ved transport for, at kølekredsløbet ikke beskadiges. Kølemidlet i kølekredsløbet er letantændeligt. Ved en beskadigelse af kølekredsløbet: – Undgå åben ild og antændelsesgnister. – Udluft rummet grundigt. • Stil apparatet på et tørt sted, der er beskyttet mod stænkvand. Sikkerhed under anvendelse af apparatet FARE! Manglende overholdelse af disse advarsler medfører dødelige eller alvorlige kvæstelser.
  • Página 166: Leveringsomfang

    Leveringsomfang • Fare for overophedning! Sørg altid for, at varme, der opstår under driften, kan føres tilstrække- ligt bort. Sørg for, at apparatet har tilstrækkelig afstand til vægge og genstande, så luften kan cirkulere. • Ventilationsåbningerne må ikke tildækkes. • Fyld ikke væsker eller is i den indvendige beholder. •...
  • Página 167: Teknisk Beskrivelse

    Teknisk beskrivelse Køleskabet er udelukkende egnet til at køle, dybfryse og opbevare levnedsmidler. Køleskabet er ikke beregnet til faglig korrekt opbevaring af medicin. FORSIGTIG! Sundhedsfare Kontrollér, om køleskabets kølekapacitet svarer til kravene for fødevarerne, som du vil køle. Tostjernede bokse til frosne levnedsmidler er egnede til at opbevare allerede frosne levnedsmidler, at opbevare eller lave is og at lave isterninger.
  • Página 168: Opstilling Og Tilslutning Af Køleskabet

    Opstilling og tilslutning af køleskabet Pos. på Beskrivelse fig. 1, side 3 Rum med låg (kan klappes op) Lås Betjeningselementer Pos. på Beskrivelse fig. 2, side 3 Infrarød sensor til at tænde og slukke den indvendige belysning LED: Servicevisning LED Blå: Kompressor kører LED Orange: Kompressor slukket Tænd/sluk-knap Indvendig belysning...
  • Página 169: Henvisninger Vedr. Opstilling Af Køleskabet

    Opstilling og tilslutning af køleskabet VIGTIGT! Fare for beskadigelse • Køleapparatet er beregnet til en kortvarig hældning på indtil 30°. Vær opmærksom på, at køleskabet skal være sikret til disse forhold, når det opstilles. Kontakt et autoriseret firma ved spørgsmål vedr. installation.
  • Página 170: Montering Af Udgangsstudsen (Option)

    Opstilling og tilslutning af køleskabet Montering af udgangsstudsen (option) ➤ Montér en afløbsslangen (indvendig diameter 10 mm, ikke i leveringsomfanget) på udgangsstudsen. ➤ Læg køleskabet på siden, så der er adgang til undersiden. ➤ Drej udgangsstudsen (fig. 5 2, side 5), så den peger frem eller tilbage afhængigt af den ønskede afløbsretning.
  • Página 171: Tilslutning Af Køleskabet Til Vekselspændingen

    Opstilling og tilslutning af køleskabet For at beskytte batteriet frakobles køleskabet automatisk, hvis spændingen ikke er længere er tilstrækkelig (se følgende tabel). 12 V 24 V 10,4 V 22,8 V Frakoblingsspænding 11,7 V 24,2 V Gentilkoblingsspænding ➤ Bestem kablets nødvendige tværsnit afhængigt af kabellængden iht. fig. 7, side 6.
  • Página 172: Betjening Af Køleskabet

    Betjening af køleskabet Tilslutning af DC-versionen til vekselspænding Du kan tilslutte køleskabe til vekselspænding på 100 – 240 Vw, hvis du anvender ensretteren MPS35 (tilbehør). Ensretteren MPS35 har en prioritetskobling, der skåner et tilsluttet batteri. Ved tilslutning til vekselspænding skifter ensretteren automatisk fra batteridrift til netdrift.
  • Página 173: Tips Til Energibesparelse

    Betjening af køleskabet BEMÆRK • Før du tager det nye køleskab i brug, bør du af hygiejniske årsager rengøre det indvendigt og udvendigt med en fugtig klud. • Ved den første ibrugtagning af køleskabet kan der opstå lugt, som forsvinder i løbet af et par timer. Udluft beboelsesrummet grundigt. •...
  • Página 174: Indstilling Af Temperaturen

    Betjening af køleskabet Indstilling af temperaturen ➤ Tryk på tasten flere gange, indtil det ønskede temperaturtrin er indstillet. Jo flere lysdioder der lyser over tasten, desto koldere er det indstillede temperaturtrin. Fra det sidste temperaturtrin kommer du igen til det første temperaturtrin ved at trykke på...
  • Página 175: Konservering Af Levnedsmidler

    Betjening af køleskabet Konservering af levnedsmidler VIGTIGT! Fare for beskadigelse • Konservér ikke varme levnedsmidler i kølerummet. • Stil ikke en glasbeholder med væsker ind i fryseboksen. BEMÆRK Konservér levnedsmidler, der let optager lugt og smag, samt væsker og produkter med et højt alkoholindhold i tætte beholdere. Du kan konservere levnedsmidler i kølerummet.
  • Página 176: Indstilling Af Låsen

    Betjening af køleskabet Indstilling af låsen VIGTIGT! Fare for beskadigelse Skuffens låsemekanisme må kun justeres, når køleskuffen er åbnet. Ved anvendelse med lukket køleskuffe beskadiges køleskabet. Køleskabet har en låsemekaniske (fig. a 1, side 7), der også fungerer som transportsikring. Følgende indstillinger er mulige: •...
  • Página 177: Udskiftning Af Sikring (Kun Acdc-Version)

    Rengøring og vedligeholdelse 8.10 Udskiftning af sikring (kun ACDC-version) Hvis sikringen i vekselstrømsstikket er defekt, kan du udskifte den. ➤ Åbn sikringsrummet (fig. 9 2, side 6) med en skruetrækker. ➤ Udskift sikringen (250 V/4 A). ➤ Luk sikringsrummet igen. Rengøring og vedligeholdelse VIGTIGT! Fare for beskadigelse •...
  • Página 178 Udbedring af fejl Antal Fejl Mulig årsag lysimpulser Ventilator-overstrøm Ventilatoren belaster elektronikenheden med mere end 1 A. For mange startforsøg Kompressor eller ventilator er startet for tit i et kort tidsrum. Motoren starter ikke Rotoren sidder fast. Differenstrykket i kølesystemet er for højt (>...
  • Página 179 Udbedring af fejl Fejl Mulig årsag Løsning Startforsøg med Udenomstemperatur for høj – ≥ U Ventilation og udluftning ikke Stil køleskabet et andet tilstrækkelig sted Kondensator snavset Rengør kondensatoren Elektrisk afbrydelse i Kompressor defekt Udskift kompressoren kompressoren mellem stikbenene Spænding mellem elektronikkens plus- og minusklemme Tilkoblingsspænding elektronik Frakoblingsspænding elektronik Kompressoren kører ikke (tilslutning til vekselspænding)
  • Página 180: Garanti

    Garanti Den lovbestemte garantiperiode gælder. Hvis produktet er defekt, skal du kontakte producentens afdeling i dit land (se dometic.com/dealer) eller din forhandler. Ved reparation eller krav om garanti skal du medsende følgende bilag: • En kopi af regningen med købsdato...
  • Página 181: Bortskaffelse

    Bortskaffelse Bortskaffelse ADVARSEL! Fare for børn Før det gamle køleskab bortskaffes: • Afmontér køleskuffen. • Lad hylderne blive i køleskabet, så børn ikke kan gå ind i det. ➤ Bortskaf så vidt muligt emballagen sammen med det tilsvarende genbrugsaffald. Hvis du tager produktet endegyldigt ud af drift, skal du kontakte det nærmeste recyclingcenter eller din faghandel for at få...
  • Página 182 Tekniske data CRX1065D / CRX0065D Maks. tryk: Lavtryk 11 bar/højtryk 25 bar Drivmiddel: Kølemiddel: R134a Kølemiddelmængde: 42 g -ækvivalent: 0,06 t Drivhuspotentiale (GWP): 1430 fig. d, side 9 Mål: Vægt: 20 kg Godkendelse/certifikat: Indeholder fluorerede drivhusgasser Hermetisk lukkede anlæg eller hermetisk lukket udstyr...
  • Página 183: Förklaring Av Symboler

    Förklaring av symboler Läs igenom anvisningarna noga innan produkten monteras och används. Spara monterings- och bruksanvisningen för senare bruk. Överlämna bruksanvisningen till den nya ägaren vid ev. vidareförsäljning. Innehållsförteckning Förklaring av symboler .........183 Säkerhetsanvisningar .
  • Página 184: Säkerhetsanvisningar

    Säkerhetsanvisningar AKTA! Säkerhetsanvisning för en farlig situation som, om den inte går att undvika, kan ge upphov till en lindrig eller måttlig personskada. OBSERVERA! Anvisning för en situation som, om den inte går att undvika, kan ge upphov till materiella skador. ANVISNING Kompletterande information om användning av produkten.
  • Página 185 Säkerhetsanvisningar • Denna apparat får endast repareras av härför utbildad personal. Icke fackmässiga reparationer kan medföra allvarliga risker. Hälsorisk • Barn från åtta års ålder, personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga, eller personer med bristande erfarenhet och kunska- per får använda den här apparaten förutsatt att de hålls under uppsikt eller om de har fått anvisningar om hur man använder den här appara- ten på...
  • Página 186: Säkerhet Under Användning

    Säkerhetsanvisningar • Öppna aldrig kylkretsloppet. • Transportera aldrig apparaten vågrätt, eftersom olja kan rinna ut ur kompressorn. • Se till att inte skada kylkretsloppet vid transport. Kylmedlet i kyl- kretsloppet är lättantändligt. Vid skador på kylkretsloppet: – Undvik öppen eld och gnistbildning. –...
  • Página 187: Leveransomfattning

    Leveransomfattning OBSERVERA! Risk för skador • Använd inga elektriska apparater för arbeten inne i kylapparaten. Undantag: apparaterna rekommenderas för sådan användning av till- verkaren. • Ställ inte upp den i närheten av öppen eld eller andra värmekällor (värmeelement, starkt solljus, gasspisar osv.). •...
  • Página 188: Ändamålsenlig Användning

    Ändamålsenlig användning Ändamålsenlig användning Kylskåpet är utformat för att installeras i husvagnar, husbilar eller båtar. Det är avsett endast för att installeras i ett inbyggnadsskåp. Efter installationen får endast produktens front vara tillgänglig. Kylskåpet är endast avsett för kylning, djupfrysning och förvaring av livsmedel. Kylskåpet är inte avsett för att kunna förvara medicin på...
  • Página 189: Reglage, Komponenter

    Ställa upp och ansluta kylskåpet Delar Pos. på Beskrivning bild 1, sida 3 Frysfack (uttagbart) Kontrollpanel Kyllåda Fack med lock (fällbart) Spärr Reglage, komponenter Pos. på Beskrivning bild 2, sida 3 IR-sensor för påslagning och avstängning av innerbelysningen Lysdiod: Serviceindikering Lysdiod Blå: Kompressor igång Lysdiod Orange: Kompressor av Strömbrytare PÅ/AV...
  • Página 190: Anvisningar För Uppställning Av Kylskåpet

    Ställa upp och ansluta kylskåpet OBSERVERA! Risk för sakskador • Kylen klarar av en kortvarig krängning på upp till 30°. Se till att kylskå- pet är säkrat på ett sätt som motsvarar förhållandena på plats. Vänd dig till en installatör som är specialiserad på sådana installationer om du har frågor.
  • Página 191: Montera Utlopp (Tillval)

    Ställa upp och ansluta kylskåpet Montera utlopp (tillval) ➤ Montera en dräneringsslang (innerdiameter 10 mm, ingår inte i leveransomfatt- ningen) på utloppet. ➤ Lägg kylskåpet på sidan så att du kommer åt undersidan. ➤ Skruva fast utloppet (bild 5 2, sida 5), så att det är riktat framåt eller bakåt, beroende på...
  • Página 192: Ansluta Kylskåpet Till Växelspänning

    Ställa upp och ansluta kylskåpet Som skydd för batteriet stängs kylskåpet av automatiskt om spänningen inte längre räcker till (se nedanstående tabell). 12 V 24 V 10,4 V 22,8 V Frånkopplingsspänning 11,7 V 24,2 V Återinkopplingsspänning ➤ Bestäm kabelarean så att den passar till kabellängden, se bild 7, sida 6. Teckenförklaring till bild 7, sida 6: Koordinataxel Betydelse...
  • Página 193: Använda Kylskåpet

    Använda kylskåpet Ansluta DC-version till växelspänning Du kan ansluta kylskåpen till växelspänning på 100 – 240 V w om du använder likriktaren MPS35 (tillbehör). Likriktaren MPS35 har en prioritetskoppling som skonar det anslutna batteriet. Vid anslutning till växelspänning kopplar likriktaren automatiskt om från batteridrift till nätdrift.
  • Página 194: Tips För Energibesparing

    Använda kylskåpet ANVISNING • Innan det nya kylskåpet tas i drift ska det, av hygieniska skäl, torkas av in- och utvändigt med en fuktig trasa. • Första gången kylskåpet tas i drift kan man känna lukter som dock försvinner efter några timmar. Lufta ur bodelen väl. •...
  • Página 195: Ställa In Temperaturen

    Använda kylskåpet Ställa in temperaturen ➤ Tryck på knappen tills önskat temperatursteg har ställts in. Ju fler lysdioder som lyser ovanför knappen, desto kallare är det inställda temperatursteget. Tryck på för att komma till det första temperatursteget igen från det sista temperatursteget.
  • Página 196: Tina Upp Frysfacket

    Använda kylskåpet ANVISNING Förvara alltid livsmedel som lätt tar åt sig lukter och smak samt vätskor och produkter med hög alkoholhalt i täta behållare. I kylskåpet kan livsmedel förvaras (konserveras). För det mesta anges hållbarhetstiden på förpackningarna. Kylskåpet är indelat i olika ”zoner” som har olika temperatur: •...
  • Página 197: Stänga Av Och Ta Kylskåpet Ur Bruk

    Använda kylskåpet Kylskåpet har en låsmekanism (bild a 1, sida 7) som även fungerar som transportsäkring. Följande inställningar är möjliga: • Lock (vrid ratten till höger stoppläge): Kyllådan är stängd och säkrad. Tillvägagångssätt för att öppna kyllådan: dra kyllådans handtag uppåt och dra ut kyllådan.
  • Página 198: Rengöring Och Skötsel

    Rengöring och skötsel Rengöring och skötsel OBSERVERA! Risk för sakskador • Använd inga frätande rengöringsmedel eller hårda föremål vid rengöring, eftersom dessa kan skada kylskåpet. • Använd inga hårda eller vassa verktyg för att snabba på avfrostningen. ➤ Bryt strömtillförseln till produkten före rengöring och skötsel. ➤...
  • Página 199 Åtgärder vid störningar Antal Möjlig orsak blinkningar Övertemperatur, Elektronikenheten blir för varm om elektronikenhet kylsystemet belastas för mycket eller vid för hög temperatur. blinkar Fel, temperaturgivare Temperaturgivare defekt permanent Kompressorn går inte (batterianslutning) Möjlig orsak Lösning = 0 V Avbrott, anslutningskabeln batteri – Anordna anslutningen elektronik Huvudbrytare defekt...
  • Página 200 Åtgärder vid störningar Kompressorn går inte (anslutning till växelspänning) Möjlig orsak Lösning Ingen spänning Avbrott, anslutningskabel Anordna anslutningen Huvudbrytare defekt Byt huvudbrytare (i förekommande fall) Extra säkring utlöst (om sådan finns) Byt ut säkringen Spänning finns, men Omgivningstemperaturen är för hög –...
  • Página 201: Garanti

    Garanti Garanti Den lagstadgade garantitiden gäller. Om produkten är defekt: kontakta tillverkarens kontor i ditt land (se dometic.com/dealer) eller återförsäljaren. Vid reparations- resp. garantiärenden ska följande skickas med: • en kopia på fakturan med inköpsdatum, • en reklamationsbeskrivning/felbeskrivning. Avfallshantering VARNING! Barnfälla Innan det gamla kylskåpet omhändertas:...
  • Página 202 Tekniska data CRX1065D/CRX0065D Kyltemperaturområde Kylskåp: +3 °C till +12 °C Frysfack: –15 °C till –5 °C Snabbkylning (utan skiljevägg): maximalt –6 °C ± 2 °C Klimatklass: Luftfuktighet: max. 90 % Kortvarig krängning: max. 30° Max. tryck: ND 11 bar/HD 25 bar Medium: Köldmedium: R134a...
  • Página 203: Symbolforklaring

    Symbolforklaring Les bruksanvisningen nøye før du monterer og tar apparatet i bruk, og ta vare på den. Hvis produktet selges videre, må du sørge for å gi bruks- anvisningen videre også. Innholdsfortegnelse Symbolforklaring..........203 Sikkerhetsregler .
  • Página 204: Sikkerhetsregler

    Sikkerhetsregler FORSIKTIG! Sikkerhetshenvisning til en faresituasjon som kan føre til lette eller middels alvorlige personskader, dersom de ikke blir unngått. PASS PÅ! Henvisning til en situasjon som kan føre til tingskader dersom den ikke blir unngått. MERK Utfyllende informasjon om betjening av produktet. Sikkerhetsregler Produsenten tar i følgende tilfeller intet ansvar for skader: •...
  • Página 205 Sikkerhetsregler • Reparasjoner på dette apparatet må kun utføres av fagfolk. Usak- kyndige reparasjoner kan føre til alvorlige farer. Helsefare • Dette apparatet kan brukes av barn fra 8 år og oppover og personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller som mangler erfaring og kunnskap, hvis de er under oppsyn eller har fått veiledning i hvordan apparatet brukes på...
  • Página 206: Sikkerhet Ved Bruk Av Apparatet

    Sikkerhetsregler • Apparatet må ikke transporteres i vannrett stilling, ellers kan oljen renne ut av kompressoren. • Se til at kjølekretsløpet ikke kommer til skade under transporten. Kjøle- middelet i kjølekretsløpet er lett antennelig. Ved skader på kjølekretsløpet: – Unngå åpen ild og gnister. –...
  • Página 207: Leveringsomfang

    Leveringsomfang • Ikke plasser apparatet i nærheten av åpen flamme eller andre varme- kilder (oppvarming, sterk solbestråling, gassovner osv.). • Fare for overoppheting! Påse at varme som oppstår under drift alltid blir ventilert bort på en til- fredsstillende måte. Påse derfor at apparatet står langt nok unna veg- ger eller gjenstander, slik at luften kan sirkulere.
  • Página 208: Teknisk Beskrivelse

    Teknisk beskrivelse Kjøleskapet er kun egnet for kjøling, dypfrysing og lagring av matvarer. Kjøleskapet er ikke ment for fagmessig lagring av medikamenter. FORSIKTIG! Helsefare Kontroller at kjøleeffekten til kjøleskapet er i henhold til kravene for matvarene du ønsker å kjøle. Tostjerners frysevarerom er egnet for oppbevaring av allerede nedfrosset mat, samt oppbevaring eller laging av iskrem og isbiter.
  • Página 209: Plassere Og Koble Til Kjøleskapet

    Plassere og koble til kjøleskapet Pos. i Beskrivelse fig. 1, side 3 Hylle med lokk (kan slås opp og ned) Lås Betjeningselementer Pos. i Beskrivelse fig. 2, side 3 IR-føler til å slå av og på innvendig belysning LED: Servicevisning LED Blå: Kompressoren går LED Oransje: Kompressoren er av PÅ/AV-tast...
  • Página 210: Råd For Oppstilling Av Kjøleskapet

    Plassere og koble til kjøleskapet PASS PÅ! Fare for skade • Kjøleapparatet er beregnet for en kortvarig krenging på maks. 30°. Ved montering av kjøleskapet må du være oppmerksom på at det må sikres for slike tilfeller. Ta kontakt med autorisert faghandel ved spørsmål angående installasjon.
  • Página 211: Montere Avløpsstuss (Ekstrautstyr)

    Plassere og koble til kjøleskapet Montere avløpsstuss (ekstrautstyr) ➤ Monter en avløpsslange (innvendig diameter på 10 mm, ikke en del av leverings- omfanget) på avløpsstussen. ➤ Legg kjøleskapet på siden slik at undersiden er tilgjengelig. ➤ Skru avløpsstussen (fig. 5 2, side 5) på rettet enten fremover eller bakover, alt etter ønsket avløpsretning.
  • Página 212: Koble Kjøleskapet Til Vekselspenning

    Plassere og koble til kjøleskapet For å beskytte batteriet, kobles kjøleskapet ut automatisk når spenningen ikke lenger er tilstrekkelig (se følgende tabell). 12 V 24 V 10,4 V 22,8 V Utkoblingsspenning 11,7 V 24,2 V Gjeninnkoblingsspenning ➤ Bestem nødvendig kabeltverrsnitt avhengig av kabellengden iht. fig. 7, side 6. Forklaring til fig.
  • Página 213: Betjene Kjøleskapet

    Betjene kjøleskapet Koble DC-versjonen til en vekselspenning Du kan koble kjøleskapene til vekselspenning på 100 – 240 Vw når du bruker likeretteren MPS35 (tilbehør). Likeretteren MPS35 har en prioritetskobling som skåner det tilkoblede batteriet. Ved tilkobling til vekselspenning kobler likeretteren automatisk om fra batteridrift til nett- drift.
  • Página 214: Tips For Energisparing

    Betjene kjøleskapet MERK • Før det nye kjøleskapet tas i bruk, skal man av hygieniske årsaker rengjøre det innvendig og utenpå med en fuktig klut. • Ved første gangs igangkjøring av kjøleskapet kan det oppstå lukt som forsvinner etter noen timer. Gjennomluft rommet godt. •...
  • Página 215: Stille Inn Temperatur

    Betjene kjøleskapet Stille inn temperatur ➤ Trykk på tasten helt til det ønskede temperaturtrinnet er stilt inn. Jo flere LED-er som lyser over tasten, desto kaldere er det innstilte temperaturtrinnet. Fra det siste temperaturtrinnet kommer du tilbake til det første trinnet igjen ved å trykke på...
  • Página 216: Avise Fryserommet

    Betjene kjøleskapet MERK Konserver matvarer som lett tar til seg lukt og smak, samt væsker og produkter med høyt alkoholinnhold i tette beholdere. Du kan konservere matvarer i kjølerommet. Konserveringstiden til matvarene er vanligvis oppgitt på emballasjen. Fryseskuffen er delt inn i forskjellige soner som har forskjellig temperatur: •...
  • Página 217: Slå Av Kjøleskapet

    Betjene kjøleskapet Kjøleskapet har en låsemekanisme (fig. a 1, side 7) som også fungerer som transportsikring. Følgende innstillinger er mulig: • Lock (Drei hjulet mot høyre til det stopper): Kjøleskuffen er lukket og sikret. For å åpne kjøleskuffen trekker du skuffens håndtak oppover og trekker ut kjøleskuffen.
  • Página 218: Rengjøring Og Stell

    Rengjøring og stell Rengjøring og stell PASS PÅ! Fare for skade • Bruk ikke sterke vaskemidler eller harde gjenstander til rengjøring, da det kan skade kjøleskapet. • Bruk ikke harde eller spisse verktøy for å akselerere tineprosessen. ➤ Koble apparatet fra strømnettet før du rengjør og pleier det. ➤...
  • Página 219 Utbedre feil Antall Feil Mulig årsak lysimpulser Overoppheting av Hvis kjølesystemet er for sterkt belastet eller elektronikkenheten ved for høy temperatur, blir elektronikken for varm. Blinker Feil på temperaturføler Temperaturføler defekt permanent Kompressoren går ikke (batteritilkobling) Feil Mulig årsak Løsning = 0 V Brudd på...
  • Página 220 Utbedre feil Kompressoren går ikke (tilkobling til vekselspenning) Feil Mulig årsak Løsning Ingen spenning Brudd på tilførselsledningen Opprett forbindelse Hovedbryteren er defekt (hvis en slik Bytt hovedbryter er montert) Ekstra ledningssikringer avbrent Bytt ledningssikringer (i tilfelle dette er montert) Det er spenning på, Omgivelsestemperaturen for høy –...
  • Página 221: Garanti

    Garanti Garanti Lovmessig garantitid gjelder. Hvis produktet skulle være defekt, kontakter du produ- sentens filial i ditt land (se dometic.com/dealer) eller til din faghandler. Ved henvendelser vedrørende reparasjon eller garanti, må du sende med følgende dokumentasjon: • kopi av kvitteringen med kjøpsdato, •...
  • Página 222 Tekniske spesifikasjoner CRX1065D / CRX0065D Merkestrøm 12 Vg: 5,5 A 24 Vg: 2,8 A 100 Vw (kun ACDC-modeller): 1,22 A 240 Vw (kun ACDC-modeller): 0,58 A Kjøletemperaturområde Kjøleskap: +3 °C til +12 °C Fryserom: –15 °C til –5 °C Hurtigkjøling (uten skillevegg): maks.
  • Página 223: Symbolien Selitykset

    Symbolien selitykset Lue tämä ohje huolellisesti läpi ennen asennusta ja käyttöönottoa ja säilytä ohje hyvin. Jos myyt tuotteen eteenpäin, anna ohje tällöin edelleen uudelle käyttäjälle. Sisällysluettelo Symbolien selitykset ......... . 223 Turvallisuusohjeet .
  • Página 224: Turvallisuusohjeet

    Turvallisuusohjeet HUOMIO! Turvallisuusohje koskien vaaratilannetta, joka voi johtaa lievään tai kohtalaiseen vammaan, jos tilannetta ei vältetä. HUOMAUTUS! Ohje koskien tilannetta, joka voi johtaa esinevahinkoihin, jos sitä ei vältetä. OHJE Tuotteen käyttöä koskevia lisätietoja. Turvallisuusohjeet Valmistaja ei ota mitään vastuuta vahingoista seuraavissa tapauksissa: •...
  • Página 225 Turvallisuusohjeet • Ainoastaan ammattilaiset saavat korjata tätä laitetta. Virheellisesti suoritetuista korjaustöistä saattaa aiheutua huomattavia vaaroja. Terveysriski • Tätä laitetta voivat käyttää valvonnan alaisuudessa myös vähintään 8-vuotiaat lapset samoin kuin henkilöt, joiden fyysiset, aistinvaraiset tai henkiset kyvyt ovat rajoittuneet tai joilta puuttuu laitteen käytön vaa- tima kokemus tai tietämys, mikäli edellä...
  • Página 226: Laitteen Käyttöturvallisuus

    Turvallisuusohjeet • Laitetta ei saa koskaan kuljettaa vaakasuorassa, ettei öljy pääse valumaan kompressorista. • Varo jäähdytyskierron vahingoittumista kuljetuksen aikana. Jäähdytys- kierron sisältämä kylmäaine on helposti syttyvää. Kylmäainekierron vahingoituttua: – Ehkäise avotulen ja sytytyskipinöiden esiintyminen. – Tuuleta tila huolellisesti. • Sijoita laite kuivaan ja roiskevedeltä suojattuun paikkaan. Laitteen käyttöturvallisuus VAARA! Näiden varoitusten noudattamatta jättäminen johtaa kuolemaan tai vakavaan vammaan.
  • Página 227: Toimituskokonaisuus

    Toimituskokonaisuus HUOMAUTUS! Vaurioitumisvaara • Älä käytä kylmälaitteen sisällä sähkölaitteita, ellei valmistaja suosittele näitä laitteita tähän tarkoitukseen. • Älä aseta laitetta alttiiksi avotulelle tai muille lämpölähteille (lämmitys, voimakas auringonpaiste, kaasu-uunit jne.). • Ylikuumenemisvaara! Huolehdi aina siitä, käytössä syntyvä lämpö saadaan johdettua riittä- vän hyvin pois.
  • Página 228: Käyttötarkoitus

    Käyttötarkoitus Käyttötarkoitus Jääkaappi on suunniteltu asennettavaksi asuntovaunuihin, matkailuautoihin tai veneisiin. Se sopii asennettavaksi ainoastaan asennussyvennykseen. Asennuksen jälkeen pääsy saa olla vapaa ainoastaan laitteen etupuolelle. Jääkaappi soveltuu ainoastaan elintarvikkeiden jäähdyttämiseen, pakastamiseen ja varastointiin. Jääkaappia ei ole tarkoitettu lääkkeiden asianmukaiseen säilyttämiseen. HUOMIO! Terveysriski Tarkista, vastaako jääkaapin jäähdytysteho niiden elintarvikkeiden vaatimuksia, joita haluat jäähdyttää.
  • Página 229: Jääkaapin Sijoittaminen Ja Liittäminen

    Jääkaapin sijoittaminen ja liittäminen Osat Kohta – Kuvaus kuva 1, sivulla 3 Pakastelokero (irrotettavissa) Käyttöpaneeli Kylmälaatikko Kannellinen lokero (taitettava) Lukitus Käyttölaitteet Kohta – Kuvaus kuva 2, sivulla 3 Sisävalaistuksen kytkemisestä vastaava infrapuna-anturi LED: huoltonäyttö LED Sininen: kompressori on käynnissä LED Oranssi: kompressori pysähtynyt Päälle/pois-painike Sisävalaistus Lämpötilan valintapainike...
  • Página 230: Ohjeita Jääkaapin Sijoittamiseen

    Jääkaapin sijoittaminen ja liittäminen HUOMAUTUS! Vaurioitumisvaara • Kylmälaitetta voi kallistaa lyhytaikaisesti jopa 30°. Ota jääkaappia asettaessasi huomioon, että laite tulee varmistaa näiden seikkojen suhteen. Ota yhteyttä valtuutettuun ammattilaiseen, mikäli sinulla on asennukseen liittyviä kysymyksiä. • Jääkaappi soveltuu käytettäväksi ympäristössä, jonka lämpötila on välillä...
  • Página 231: Poistoyhteen Asentaminen (Optio)

    Jääkaapin sijoittaminen ja liittäminen Poistoyhteen asentaminen (optio) ➤ Asenna poistoletku (sisähalkaisija 10 mm, ei sisälly toimituskokonaisuuteen) poistoyhteeseen. ➤ Laske jääkaappi kyljelleen niin, että pääset käsiksi sen pohjaan. ➤ Ruuvaa poistoyhde (kuva 5 2, sivulla 5) paikalleen siten, että se osoittaa eteen tai taakse riippuen siitä, kumpaan suuntaan haluat veden valuvan.
  • Página 232: Jääkaapin Yhdistäminen Vaihtojännitteeseen

    Jääkaapin sijoittaminen ja liittäminen Akun suojaamiseksi jääkaappi kytkeytyy automaattisesti pois päältä, jos jännite ei enää riitä (ks. seuraava taulukko). 12 V 24 V 10,4 V 22,8 V Poiskytkentäjännite 11,7 V 24,2 V Jälleenkytkeytymisjännite ➤ Määritä tarvittavan kaapelipituuden vaatima kaapelin vähimmäispoikkipinta-ala kohdan kuva 7, sivulla 6 perusteella.
  • Página 233: Jääkaapin Käyttö

    Jääkaapin käyttö DC-mallin liittäminen vaihtovirtaan Jääkaapit voi yhdistää vaihtojännitteeseen 100 – 240 Vw, mikäli laitteiden yhteydessä käytetään tasasuuntaajaa MPS35 (lisävaruste). Tasasuuntaajassa MPS35 on prioriteettikytkentä, joka säästää laitteeseen yhdistettyä akkua. Vaihtojänniteliitännän yhteydessä tasasuuntaaja vaihtaa automaattisesti akkukäytöltä verkkokäytölle. Kun verkkojännite irrotetaan, verkkotasasuuntaaja kytkeytyy automaattisesti uudelleen akkukäytölle.
  • Página 234: Vinkkejä Energian Säästämiseen

    Jääkaapin käyttö OHJE • Puhdista uusi jääkaappi hygieenisistä syistä kostealla liinalla sekä sisältä että ulkoa, ennen kuin otat laitteen käyttöön. • Kun jääkaappi otetaan ensimmäistä kertaa käyttöön, voi muodostua hajua, joka haihtuu muutaman tunnin kuluttua. Tuuleta asuintila hyvin. • Pysäköi ajoneuvo vaakasuoraan, etenkin jääkaapin käyttöönoton ja täytön ajaksi ennen matkaan lähtöä.
  • Página 235: Lämpötilan Säätö

    Jääkaapin käyttö Lämpötilan säätö ➤ Paina painiketta niin monta kertaa, että haluttu lämpötilataso on asetettu. Mitä useampi LED palaa painikkeen yläpuolella, sitä kylmempi lämpötilataso on asetettu. Viimeiseltä lämpötilatasolta päädyt takaisin ensimmäiselle lämpötilatasolle painamalla painiketta uudelleen. OHJE Jäähdytystehoon voi vaikuttaa • ympäristön lämpötila, •...
  • Página 236: Pakastelokeron Sulattaminen

    Jääkaapin käyttö OHJE Säilytä elintarvikkeet tiiviissä astioissa, mikäli hajut ja maut tarttuvat niihin herkästi. Sama koskee myös nesteitä ja runsaasti alkoholia sisältäviä tuotteita. Voit säilöä elintarvikkeita kylmätilassa. Elintarvikkeiden säilyvyysaika ilmoitetaan tavallisesti pakkauksessa. Kylmälokero jakautuu eri vyöhykkeisiin, joissa vallitsevat lämpötilat ovat erilaisia: •...
  • Página 237: Jääkaapin Sammuttaminen Ja Käytöstä Poisto

    Jääkaapin käyttö Jääkaapissa on lukitusmekanismi (kuva a 1, sivulla 7), joka toimii myös kuljetustukena. Seuraavat asetukset ovat mahdollisia: • Lock (kierrä kiekkoa oikealle rajoittimeen asti): Kylmälaatikko on kiinni ja lukittu. Kylmälaatikon avaamiseksi vedä sen kahvaa ylös ja vedä kylmälaatikko ulos. •...
  • Página 238: Puhdistus Ja Hoito

    Puhdistus ja hoito Puhdistus ja hoito HUOMAUTUS! Vaurioitumisvaara • Älä käytä puhdistamiseen voimakkaita puhdistusaineita tai kovia esineitä, koska ne voivat vahingoittaa jääkaappia. • Älä yritä nopeuttaa sulamisprosessia käyttämällä jään poistamiseen kovia tai teräviä työkaluja. ➤ Irrota laite sähköverkosta ennen kuin puhdistat tai hoidat sitä. ➤...
  • Página 239 Häiriöiden poistaminen Valopulssien Vika Mahdollinen syy lukumäärä Liian matala kierrosluku Kun jäähdytysjärjestelmää kuormitetaan liikaa, –1 moottorin 1850 min minimikierroslukua ei voida pitää yllä. Elektroniikkayksikön Elektroniikka kuumenee liikaa, kun jäähdytys- ylilämpö järjestelmää kuormitetaan liikaa tai lämpötila on liian korkea. vilkkuu jatkuvasti Virhe lämpötila- Lämpötila-anturi viallinen anturissa...
  • Página 240 Häiriöiden poistaminen Kompressori ei käy (liitäntä vaihtovirtaan) Häiriö Mahdollinen syy Ratkaisu Ei jännitettä Katkos liitäntäjohdossa Luo liitäntä Pääkytkin rikki (jos sellainen on) Vaihda pääkytkin Lisäjohtosulake palanut (jos sellainen Vaihda johtosulake Jännitettä on, mutta Ympäristön lämpötila liian korkea – kompressori ei käy Ilman syöttö...
  • Página 241: Tuotevastuu

    Tuotevastuu Tuotevastuu Laitetta koskee lakisääteinen takuuaika. Jos tuote sattuu olemaan viallinen, käänny maasi valmistajan toimipisteen puoleen (katso dometic.com/dealer) tai ota yhteyttä omaan ammattikauppiaaseesi. Korjaus- ja takuukäsittelyä varten lähetä mukana seuraavat asiakirjat: • kopio ostolaskusta, jossa näkyy ostopäivä, • valitusperuste tai vikakuvaus.
  • Página 242 Tekniset tiedot CRX1065D / CRX0065D Nimellisvirta 12 Vg: 5,5 A 24 Vg: 2,8 A 100 Vw (vain ACDC-mallit): 1,22 A 240 Vw (vain ACDC-mallit): 0,58 A Jäähdytyslämpötila-alue Jääkaappi: +3 °C ... +12 °C Pakastelokero: –15 °C ... –5 °C Pikajäähdytys (ilman väliseinää): maksimissaan –6 °C ±...
  • Página 243: Пояснения К Символам

    Пояснения к символам Прочтите данную инструкцию перед монтажом и вводом в эксплуата- цию и сохраните ее. В случае передачи продукта передайте инструк- цию следующему пользователю. Оглавление Пояснения к символам ........243 Указания...
  • Página 244: Указания По Технике Безопасности

    Указания по технике безопасности ОСТОРОЖНО! Указание по технике безопасности, указывающее на опасную ситуацию, которая может привести к травмам легкой или средней тяжести, если ее не предотвратить. ВНИМАНИЕ! Указание на ситуацию, которая может привести к материальному ущербу, если ее не предотвратить. УКАЗАНИЕ...
  • Página 245 Указания по технике безопасности • Запрещается вводить прибор в работу, если он имеет видимые повреждения, • В случае повреждения питающего кабеля данного прибора он – во избежание опасностей – должен быть заменен изготовителем, сер- висным центром или имеющим аналогичную квалификацию персо- налом.
  • Página 246: Техника Безопасности При Работе Прибора

    Указания по технике безопасности • Если холодильник присоединен к розетке постоянного тока: Отсоедините холодильник и другие потребители от аккумулятор- ной батареи, прежде чем присоединить устройство для ускорен- ного заряда. • Если холодильник присоединен к розетке постоянного тока: Прервите соединение или выключите холодильник перед выключе- нием...
  • Página 247 Указания по технике безопасности • Регулярно очищайте поверхности, которые могут контактировать с пищевыми продуктами и доступными сливными системами. • Храните сырое мясо и рыбу в устройстве в подходящих контейне- рах, чтобы они не соприкасались с другими продуктами питания или не капали на них. •...
  • Página 248: Комплект Поставки

    Комплект поставки Комплект поставки Кол-во Наименование Холодильник со съемными полками Руководство по эксплуатации и монтажу Уголок Принадлежности Дополнительное оснащение, которое приобретается отдельно (не входит в комплект поставки): Наименова- Пояснение Арт. № ние Выпрямитель Преобразует входное напряжение с 100 до 9600000445 240 Вw в...
  • Página 249: Техническое Описание

    Техническое описание Двухзвездочные камеры для замороженных продуктов пригодны для хранения предварительно замороженных продуктов, хранения или приготовления мороженого и приготовления кубиков льда. Холодильник рассчитан на работу от источника постоянного тока. Техническое описание Холодильники CoolMatic служат для охлаждения продуктов и поддержания их в...
  • Página 250: Элементы Управления

    Установка и подключение холодильника Элементы управления Поз. на Описание рис. 2, стр. 3 ИК-датчик, управляющий внутренним освещением Индикатор: сервисного обслуживания Индикатор синий: работает компрессор Индикатор оранжевый: компрессор не работает Кнопка включения и выключения Внутреннее освещение Кнопка выбора температуры Индикатор: функции быстрого охлаждения Индикаторы: температурные...
  • Página 251: Указания По Установке Холодильника

    Установка и подключение холодильника Указания по установке холодильника ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасность пожара • При установке устройства шнур питания не должен быть зажат или поврежден. • Не располагайте позади устройства выносные переходники и удлинители с несколькими розетками. При размещении учитывайте следующее: • Установите холодильник в месте, в котором обеспечивается эффективный отвод...
  • Página 252: Установка Холодильника

    Установка и подключение холодильника Установка холодильника При установке холодильника соблюдайте следующий порядок действий: ➤ Чтобы слить конденсат через шланг: Установите сливной патрубок (см. гл. «Установка сливного патрубка (при наличии)» на стр. 251). ➤ Ослабьте транспортное крепление (гл. «Регулировка фиксатора» на стр.
  • Página 253: Подключение Холодильника К Источнику Переменного Тока

    Установка и подключение холодильника Для защиты аккумулятора холодильник автоматически отключается в случае слишком низкого напряжения (см. следующую таблицу). 12 В 24 В 10,4 В 22,8 В Напряжение отключения 11,7 В 24,2 В Напряжение включения ➤ Определите необходимое поперечное сечение кабеля в зависимости от его длины...
  • Página 254: Эксплуатация Холодильника

    Эксплуатация холодильника Подключение моделей ACDC к источнику переменного тока При подключении холодильника к источнику переменного напряжения соблюдайте следующий порядок действий: ➤ Вставьте вилку в розетку переменного тока (рис. 9 1, стр. 6). Подключение моделей DC к источнику переменного тока Вы можете присоединить холодильники к переменному напряжению 100 – 240 Вwчерез...
  • Página 255: Советы По Энергосбережению

    Эксплуатация холодильника ВНИМАНИЕ! Опасность повреждения • Не использовать внутри холодильника какие-либо электрические устройства. Исключение составляют устройства, допущенные в этих целях изготовителем. • Следите за тем, чтобы напитки или блюда в стеклянных емкостях не охлаждались слишком сильно. При замерзании напитки и жид- кие...
  • Página 256: Включение Холодильника

    Эксплуатация холодильника • Не оставляйте открытым холодильный ящик дольше, чем это действительно необходимо. Если холодильный ящик открыт более 5 мин, начинает мигать лампочка. • Размораживайте холодильник, как только образовался слой льда. • Избегайте излишне низкую внутреннюю температуру. • Регулярно очищайте конденсатор от пыли и загрязнений. Включение...
  • Página 257: Регулировка Режима Быстрого Охлаждения

    Эксплуатация холодильника Регулировка режима быстрого охлаждения ВНИМАНИЕ! Опасность повреждения • Используйте режим быстрого охлаждения, только если не вставлена выдвижная морозильная камера. В противном случае в морозильной камере возможны очень низкие темпера- туры, что приведет к обильному образованию конденсата и его вытеканию...
  • Página 258: Оттаивание Морозильной Камеры

    Эксплуатация холодильника • Соблюдайте указания по температуре и сроку хранения, приведенные на упаковках продуктов питания. • При хранении соблюдайте следующее: – Не замораживайте размораживаемые или размороженные продукты, а используйте их как можно скорее. – Заверните продукты питания в алюминиевую фольгу или полиэтиленовую пленку...
  • Página 259: Выключение И Прекращение Эксплуатации Холодильника

    Чистка и уход Выключение и прекращение эксплуатации холодильника При прекращении эксплуатации холодильника на длительный срок соблюдайте следующий порядок действий: ➤ Нажмите кнопку и удерживайте, пока не выключится холодильник. ➤ Отсоедините холодильник от аккумулятора или отсоедините кабель переменного тока от выпрямителя. ➤...
  • Página 260: Устранение Неисправностей

    Устранение неисправностей ➤ Прежде чем выполнять работы по уходу и чистке, отсоедините прибор от источника питания. ➤ Регулярно или по мере загрязнения очищайте холодильник влажной тряпкой. ➤ Следите за тем, чтобы в уплотнения не попадала вода. Это может приводить к повреждениям электронного оборудования. ➤...
  • Página 261 Устранение неисправностей Количество световых Неисправность Возможная причина импульсов Перегрев При слишком большой нагрузке на систему электронного модуля охлаждения или при слишком высокой температуре электронный модуль перегревается. мигает Неисправность датчика Датчик температуры неисправен температуры непрерывно Компрессор не работает (подключение к батарее) Неисправность...
  • Página 262 Устранение неисправностей Напряжение между положительным и отрицательным выводом электронного З модуля Напряжение включения электронного модуля ВКЛ Напряжение выключения электронного модуля ВЫКЛ Компрессор не работает (подключение к переменному напряжению) Неисправность Возможная причина Устранение Отсутствует Обрыв в соединительном кабеле Восстановить напряжение соединение Неисправен...
  • Página 263: Гарантия

    Гарантия Действителен установленный законом срок гарантии. Если продукт неисправен, обратитесь в представительство изготовителя в Вашей стране (см. dometic.com/dealer) или в торговую организацию. В целях проведения ремонта или гарантийного обслуживания Вы должны также послать следующие документы: • копию счета с датой покупки, •...
  • Página 264: Технические Данные

    Технические данные Технические данные CRX1065D / CRX0065D Объем холодильной камеры: 43,5 л Объем морозильной камеры: 7,0 л Полезный объем: 50,5 л Напряжение питания: 12 Вg или 24 Вg 100 – 240 Вw (только модели ACDC) Средняя потребляемая мощность (переменный ток) (только модели ACDC): 45 Вт...
  • Página 265 Технические данные Содержит фторированные парниковые газы Герметически закрытая конструкция...
  • Página 266: Objaśnienie Symboli

    Objaśnienie symboli Przed instalacją i uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Instrukcję należy zachować. W razie przekazywania urządzenia należy ją udostępnić kolejnemu nabywcy. Spis treści Objaśnienie symboli ......... . 266 Wskazówki bezpieczeństwa .
  • Página 267: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Wskazówki bezpieczeństwa OSTROŻNIE! Wskazówka bezpieczeństwa informująca o niebezpiecznej sytuacji, która – jeśli się jej nie uniknie – może prowadzić do lekkich lub średnich obrażeń. UWAGA! Wskazówka informująca o sytuacji, która – jeśli się jej nie uniknie – może prowadzić do powstania szkód materialnych. WSKAZÓWKA Informacje uzupełniające dotyczące obsługi produktu.
  • Página 268 Wskazówki bezpieczeństwa • Gdy przewód przyłączeniowy ulegnie uszkodzeniu, musi zostać wymieniony przez producenta, jego serwis lub podobnie wykwalifi- kowaną osobę, aby uniknąć zagrożenia. • Napraw mogą dokonywać tylko odpowiednio wykwalifikowane osoby. Niefachowe naprawy mogą spowodować poważne niebez- pieczeństwo. Zagrożenie zdrowia •...
  • Página 269: Bezpieczeństwo Podczas Eksploatacji Urządzenia

    Wskazówki bezpieczeństwa • Jeśli przenośna lodówka jest podłączona do gniazdka DC: Wyłączając silnik odłączyć urządzenie lub je wyłączyć. W przeciwnym razie aku- mulator może się rozładować. • Ta lodówka nie nadaje się do przechowywania substancji drażniących lub zawierających rozpuszczalniki. • Otwór odpływowy zawsze utrzymywać w czystym stanie. •...
  • Página 270: Zestawie

    W zestawie • Jeśli urządzenie pozostaje puste przez dłuższy czas: – Wyłączyć urządzenie. – Odszronić urządzenie. – Wyczyścić i osuszyć urządzenie. – Pozostawić otwarte drzwi, aby zapobiec powstawaniu pleśni w urządzeniu. UWAGA! Niebezpieczeństwo uszkodzenia • Wewnątrz lodówki nie można używać żadnych urządzeń elektrycz- nych za wyjątkiem urządzeń...
  • Página 271: Osprzęt

    Osprzęt Osprzęt Elementy dostępne jako akcesoria (nieobjęte zakresem dostawy): Nazwa Objaśnienie Nr art. Prostownik Przekształca napięcie wejściowe z zakresu od 9600000445 100 do 240 Vw na 24 Vg, co umożliwia podłącze- nie lodówki do sieci prądu przemiennego. Wszelkie akcesoria są dostępne w specjalistycznych sklepach. W razie pytań należy kontaktować...
  • Página 272: Części Składowe

    Opis techniczny CRX0065D Wersja DC może być zasilana za pomocą prostownika MPS35 (akcesoria) prądem przemiennym. CRX1065D Wersja ACDC może być podłączana wtyczką dla prądu przemiennego bezpośrednio do sieci prądu przemiennego. Temperaturę ustawia się na panelu sterowania z lewej strony wewnątrz lodówki. Do wyboru są...
  • Página 273: Ustawić I Podłączyć Lodówkę

    Ustawić i podłączyć lodówkę Poz. na Opis rys. 2, strona 3 LED: Funkcja szybkiego schładzania włączona Diody LED: Poziomy temperatury od 1 do 4 Ustawić i podłączyć lodówkę Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące instalacji na łodziach Podczas instalacji na łodziach należy przestrzegać następujących wskazówek: NIEBEZPIECZEŃSTWO! Zagrożenie życia w wyniku porażenia prądem W przypadku zasilania sieciowego należy bezwzględnie zadbać...
  • Página 274 Ustawić i podłączyć lodówkę Poz. Objaśnienie Zimne powietrze dopływające Ciepłe powietrze powrotne Kondensator Odstęp powyżej, jeśli do góry lub do boku nie może przemieszczać się wystarczająca ilość powietrza powrotnego • Należy uwzględnić wymiary montażowe w rys. 4, strona 4. • Nie zakrywać otworów w obudowie (np. otworów wentylacyjnych) lub w strukturze montażowej.
  • Página 275 Ustawić i podłączyć lodówkę ➤ Umocować lodówkę za pomocą odpowiednich śrub (rys. 6, strona 5). ➤ Wstawić zaślepki (rys. 6, strona 5) w otwory. Podłączanie lodówki do napięcia stałego UWAGA! Niebezpieczeństwo uszkodzenia • Aby uniknąć strat napięcia i mocy, należy zastosować możliwie krótki i nieprzerwany kabel przyłączeniowy.
  • Página 276 Ustawić i podłączyć lodówkę ➤ Połączyć czerwony kabel (rys. 8 rd, strona 6) z biegunem dodatnim akumulatora. ➤ Połączyć czarny kabel (rys. 8 bk, strona 6) z biegunem ujemnym akumulatora. Podłączyć lodówkę do sieci prądu przemiennego NIEBEZPIECZEŃSTWO! Zagrożenie życia w wyniku porażenia prądem •...
  • Página 277: Obsługa Lodówki

    Obsługa lodówki Podczas podłączania lodówki do napięcia przemiennego należy postępować w następujący sposób: ➤ Przymocować prostownik z tyłu do lodówki. ➤ Podłączyć prostownik zgodnie z rys. 0, strona 7. ➤ Podłączyć lodówkę do prostownika (rys. 0 2, strona 7): – czerwony kabel: biegun dodatni akumulatora –...
  • Página 278: Rady Dotyczące Oszczędzania Energii

    Obsługa lodówki WSKAZÓWKA • Przed pierwszym uruchomieniem lodówki ze względów higienicznych należy przetrzeć lodówkę wewnątrz i na zewnątrz zwilżoną ściereczką. • Przy pierwszym uruchomieniu lodówki może pojawić się zapach, który ulotni się po kilku godzinach. Należy dobrze przewietrzyć pomieszczenie mieszkalne. •...
  • Página 279: Ustawianie Temperatury

    Obsługa lodówki Ustawianie temperatury ➤ Naciskać przycisk tyle razy, aż zostanie ustawiony żądany poziom temperatury. Im więcej świeci się diod LED nad przyciskiem, tym niższy jest ustawiony poziom temperatury. Po ponownym naciśnięciu przycisku przy ostatnim poziomie temperatury następuje powrót do pierwszego poziomu temperatury. WSKAZÓWKA Na wydajność...
  • Página 280: Rozmrażanie Zamrażarki

    Obsługa lodówki Konserwowanie artykułów spożywczych UWAGA! Niebezpieczeństwo uszkodzenia • Nie wolno konserwować w komorze chłodzącej ciepłych artyku- łów spożywczych. • Nie należy wstawiać do zamrażarki szklanych pojemników z płynami. WSKAZÓWKA Artykuły spożywcze, które łatwo pochłaniają smaki i zapachy, a także płyny i produkty o wysokiej zawartości alkoholu należy przechowywać...
  • Página 281: Ustawianie Blokady

    Obsługa lodówki ➤ Całkowicie otworzyć szufladę chłodzącą. Ustawianie blokady UWAGA! Niebezpieczeństwo uszkodzenia Mechanizm blokujący należy przestawiać wyłącznie przy otwartej szufladzie chłodzącej. W przypadku korzystania z niego przy zamkniętej szufladzie chłodzącej lodówka zostanie uszkodzona. Lodówka ma mechanizm blokujący (rys. a 1, strona 7), który pełni funkcję zabezpieczenia transportowego.
  • Página 282: Usuwanie Szuflady Chłodzącej

    Czyszczenie Usuwanie szuflady chłodzącej ➤ Odkręcić obie śruby (rys. b, strona 8). ➤ Unieść przednią część szuflady (rys. c, strona 9). ➤ Wyciągnąć w całości szufladę chłodzącą (rys. c, strona 9). 8.10 Zmiana bezpiecznika (tylko w wersji ACDC) Uszkodzony bezpiecznik cokołu prądu przemiennego można wymienić. ➤...
  • Página 283 Usuwanie usterek Dioda zaświeca się każdorazowo na jedną czwartą sekundy. Po serii impulsów następuje przerwa. Sekwencja sygnalizująca błąd jest powtarzana co cztery sekundy. Liczba impulsów Usterka Możliwa przyczyna świetlnych Napięcie zasilające Napięcie zasilające znajduje się poza ustawionym zakresem. Prąd przetężeniowy Wentylator obciąża jednostkę...
  • Página 284 Usuwanie usterek Zakłócenie Możliwa przyczyna Rozwiązanie ≤ U Za niskie napięcie w akumulatorze Naładować akumulator WŁ Próba uruchomienia Luźne połączenie kablowe Wykonać połączenie ≤ U Zły zestyk (korozja) WYŁ Za mała pojemność akumulatora Wymienić akumulator Wymiana kabla (rys. 7, Za mała średnica kabla strona 6) Próba uruchomienia Za wysoka temperatura otoczenia...
  • Página 285: Gwarancja

    – Gwarancja Obowiązuje ustawowy okres gwarancji. Jeśli produkt jest uszkodzony, należy zgłosić się do partnera serwisowego w danym kraju (patrz dometic.com/dealer). W celu naprawy lub rozpatrzenia gwarancji konieczne jest przesłanie: • kopii rachunku z datą zakupu, • informacji o przyczynie reklamacji lub opisu wady.
  • Página 286: Utylizacja

    Utylizacja Utylizacja OSTRZEŻENIE! Uwaga na dzieci Przed utylizacją zużytej lodówki: • Wyciągnąć szufladę chłodzącą. • Pozostawić elementy do przechowywania produktów w lodówce tak, aby dzieci nie mogły się po nich wspinać. ➤ Opakowanie należy wyrzucić do odpowiedniego pojemnika na śmieci do recyklingu.
  • Página 287 Dane techniczne CRX1065D / CRX0065D Krótkotrwały przechył: maksymalnie 30° Maks. ciśnienie: ND 11 bar/HD 25 bar Środek napędowy: Czynnik chłodniczy: R134a lość czynnika chłodzącego: 42 g Ekwiwalent CO 0,06 t Potencjał tworzenia efektu cieplarnianego (GWP): 1430 rys. d, strona 9 Wymiary: Waga: 20 kg...
  • Página 288: Vysvetlenie Symbolov

    Vysvetlenie symbolov Pred montážou a uvedením do prevádzky si prosim pozorne prečítajte tento návod a odložte si ho. V prípade odovzdania výrobku ďalšiemu používateľovi mu odovzdajte aj tento návod. Obsah Vysvetlenie symbolov ......... 288 Bezpečnostné...
  • Página 289: Bezpečnostné Upozornenia

    Bezpečnostné upozornenia UPOZORNENIE! Bezpečnostné upozornenie na nebezpečnú situáciu, ktorá môže viesť k ľahkému alebo stredne ťažkému usmrteniu alebo ťažkému poraneniu, ak sa jej nezabráni. POZOR! Upozornenie na situáciu, ktorá môže viesť k materiálnym škodám, ak sa jej nezabráni. POZNÁMKA Doplňujúce informácie týkajúce sa obsluhy produktu. Bezpečnostné...
  • Página 290 Bezpečnostné upozornenia • Opravy na tomto prístroji smú vykonávať len odborníci. Neodbornými opravami môžu vzniknúť značné nebezpečenstvá. Ohrozenie zdravia • Toto zariadenie smú používať deti od 8 rokov a osoby so zníženými psychickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami a vedomosťami, keď sú pod dozorom alebo keď boli poučené o bezpečnom používaní...
  • Página 291: Bezpečnosť Pri Prevádzke Zariadenia

    Bezpečnostné upozornenia • Zariadenie nikdy neprepravujte vo vodorovnej polohe, aby z kompresora nevytiekol olej. • Pri preprave dávajte pozor, aby nedošlo k poškodeniu chladiaceho okruhu. Chladiaci prostriedok v chladiacom okruhu je ľahko vznieti- teľný. V prípade poškodenia chladiaceho okruhu: – Nepoužívajte otvorený oheň a zabráňte vzniku iskier. –...
  • Página 292: Rozsah Dodávky

    Rozsah dodávky POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia • Nepoužívajte žiadne elektrické prístroje v chladiacom prístroji, okrem prípadu, keď výrobca odporúča používanie týchto prístrojov takýmto spôsobom. • Prístroj neodkladajte v blízkosti otvoreného ohňa alebo iných zdrojov tepla (kúrenie, silné slnečné žiarenie, plynové pece atď.). •...
  • Página 293: Používanie Na Stanovený Účel

    Používanie na stanovený účel Používanie na stanovený účel Chladnička je navrhnutá na zabudovanie do obytných vozidiel, karavanov alebo člnov. Chladnička je vhodná výlučne na montáž do výklenku. Po montáži smie byť prístupná len predná časť zariadenia. Chladnička je vhodná výlučne na chladenie, mrazenie a skladovanie potravín. Chladnička nie je určená...
  • Página 294: Ovládacie Prvky

    Technický popis Súčasti Poz. na Opis obr. 1, strane 3 Mraziaca priehradka (vyberateľná) Ovládací panel Chladiaca zásuvka Priehradka s vekom (sklápacím) Zaistenie Ovládacie prvky Poz. na Opis obr. 2, strane 3 Infračervený senzor pre zapínanie vnútorného osvetlenia LED: Servisný ukazovateľ LED Modrá: Kompresor beží...
  • Página 295: Inštalácia A Pripojenie Chladničky

    Inštalácia a pripojenie chladničky Inštalácia a pripojenie chladničky Bezpečnostné pokyny a upozornenia týkajúce sa inštalácie na člnoch Dodržiavajte špeciálne pri inštalácii na člnoch nasledovné pokyny a upozornenia: NEBZPEČENSTVO! Nebezpečenstvo ohrozenia života zásahom elektrického prúdu Pri sieťovej prevádzke bezpodmienečne zabezpečte, aby napájanie elektrickým prúdom bolo zaistené...
  • Página 296: Inštalácia Chladničky

    Inštalácia a pripojenie chladničky • Dodržte montážne rozmery uvedené na obr. 4, strane 4. • Otvory (vetracie otvory atď.) v kryte alebo na miestach zabudovania udržiavajte voľné, bez akýchkoľvek predmetov. • Pri normálnej prevádzke chladničky vzniká kondenzát. Kondenzát môžete buď pravidelne utierať...
  • Página 297 Inštalácia a pripojenie chladničky Pripojenie chladničky na jednosmerné napätie POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia • Na to, aby sa predišlo stratám napätia a výkonu, pripájací kábel by mal byť čo najkratší a neprerušený. Nepoužívajte preto prídavné spínače, konektory a rozvádzacie zásuvky. • Pred nabíjaním batérie rýchlonabíjačkou odpojte chladničku a iné spotrebiče od batérie.
  • Página 298 Inštalácia a pripojenie chladničky Pripojenie chladničky na striedavé napätie NEBZPEČENSTVO! Nebezpečenstvo ohrozenia života zásahom elektrického prúdu • Nikdy nemanipulujte s konektormi a spínačmi, keď máte mokré ruky alebo stojíte vo vode. • Keď prevádzkujete vaše chladiace zariadenie na palube lode prostredníctvom pevnej elektrickej prípojky so striedavým napätím z pevniny, musíte v každom prípade medzi sieť...
  • Página 299: Obsluha Chladničky

    Obsluha chladničky Obsluha chladničky Chladnička umožňuje konzervovanie čerstvých potravín. Okrem toho v mraziacej priehradke môžete konzervovať zmrazené potraviny a zmraziť čerstvé potraviny. POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia • Vo vnútri chladiaceho zariadenia sa nesmú používať elektrické prístroje. Výnimkou sú prístroje, ktoré sú na to povolené výrobcom. •...
  • Página 300: Zapnutie Chladničky

    Obsluha chladničky • Kondenzátor v pravidelných intervaloch zbavte prachu a nečistôt. Zapnutie chladničky POZNÁMKA Chladničku zapnite len vtedy, keď beží motor vozidla a generátor dodáva dostatočné napätie alebo ak používate indikátor batérie. ➤ Zapnite chladničku stlačením tlačidla POZNÁMKA Po zapnutí potrebuje chladnička nejaký čas, kým sa kompresor rozbehne.
  • Página 301: Nastavenie Funkcie Rýchleho Chladenia

    Obsluha chladničky Nastavenie funkcie rýchleho chladenia POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia • Funkciu rýchleho chladenia používajte len vtedy, keď nie je vložená vyberateľná mraznička. V opačnom prípade hrozí nebezpečenstvo, že mraznička bude mimoriadne studená a nebude možné zabrániť kondenzácii vody zvonku na chladničke. Okrem toho prudko vzrastie spotreba energie.
  • Página 302: Odmrazenie Mraziacej Priehradky

    Obsluha chladničky • Rešpektujte nasledovné upozornenia týkajúce sa konzervovania: – Výrobky, ktoré sa rozmrazujú alebo sa rozmrazili, v žiadnom prípade znova nezmrazujte, ale ich čo najskôr spotrebujte. – Zabaľte potraviny do hliníkovej, príp. polyetylénovej fólie a zatvorte do vhodnej nádoby s vekom. Tým sa arómy, substancie a čerstvosť lepšie zachovajú.
  • Página 303: Vypnutie A Odstavenie Chladničky

    Čistenie a starostlivosť Vypnutie a odstavenie chladničky Ak chladničku nebudete používať dlhší čas, postupujte nasledovne: ➤ Stlačte tlačidlo , kým sa chladnička nevypne. ➤ Odpojte prípojný kábel od batérie alebo vytiahnite konektor vedenia striedavého napätia z usmerňovača. ➤ Vyčistite chladničku (pozri kap. „Čistenie a starostlivosť“ na strane 303). ➤...
  • Página 304: Odstránenie Porúch

    Odstránenie porúch ➤ Dbajte na to, aby do tesnenia nakvapkala voda. Mohlo by to poškodiť elektroniku. ➤ Po vyčistení utrite chladničku handričkou dosucha. ➤ Kondenzátor v pravidelných intervaloch zbavte prachu a nečistôt. Odstránenie porúch Význam červeného LED svetla (obr. 2 2, strane 3) V prípade prevádzkových porúch LED viackrát zasvieti.
  • Página 305 Odstránenie porúch Kompresor nebeží (pripojenie batérie) Porucha Možná príčina Riešenie = 0 V Prerušenie prípojného vedenia Vytvorte spojenie batéria – elektronika Hlavný spínač je chybný (ak je Vymeňte hlavný spínač k dispozícii) Prídavná výkonová poistka prehorená Vymeňte výkonovú (ak je k dispozícii) poistku ≤...
  • Página 306 Odstránenie porúch Porucha Možná príčina Riešenie Napätie je prítomné, ale Teplota okolia je príliš vysoká – kompresor nebeží Vetranie a odvzdušnenie nie je Prestavte chladiace dostatočné zariadenie Kondenzátor znečistený Vyčistite kondenzátor Elektrické prerušenie Kompresor je chybný Vymeňte kompresor v kompresore medzi kolíkmi Chladiaci výkon klesá, vnútorná...
  • Página 307: Záruka

    Záruka Záruka Platí zákonom stanovená záručná lehota. Ak by bol výrobok chybný, obráťte sa na pobočku vo vašej krajine (pozri dometic.com/dealer) alebo na vášho špecializovaného predajcu. Ak žiadate o vybavenie opravy alebo nárokov vyplývajúcich zo záruky, musíte priložiť nasledovné podklady: •...
  • Página 308 Technické údaje CRX1065D / CRX0065D Menovitý prúd 12 Vg: 5,5 A 24 Vg: 2,8 A 100 Vw (len modely ACDC): 1,22 A 240 Vw (len modely ACDC): 0,58 A Rozsah teploty chladenia Chladnička: +3 °C až +12 °C Mraziaci priečinok: –15 °C až...
  • Página 309: Vysvětlení Symbolů

    Vysvětlení symbolů Před zahájením instalace a uvedením do provozu si pečlivě přečtěte tento návod a uschovejte jej. V případě dalšího prodeje výrobku předejte návod novému uživateli. Obsah Vysvětlení symbolů ......... . . 309 Bezpečnostní...
  • Página 310: Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnostní pokyny UPOZORNĚNÍ! Bezpečnostní upozornění na nebezpečnou situaci, která může vést k lehkému nebo středně těžkému poranění osob, pokud se jí nevyhnete. POZOR! Upozornění na situaci, která může vést k poškození majetku, pokud se jí nevyhnete. POZNÁMKA Doplňující informace týkající se obsluhy výrobku. Bezpečnostní...
  • Página 311 Bezpečnostní pokyny • Opravy tohoto výrobku smějí provádět pouze odborníci. Nesprávně provedené opravy mohou být zdrojem značných rizik. Nebezpečí ohrožení zdraví • Tento přístroj mohou používat děti od 8 let a osoby se sníženými fyzic- kými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo s nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi, pokud jsou pod dohle- dem nebo obdržely pokyny týkající...
  • Página 312: Bezpečnost Za Provozu Přístroje

    Bezpečnostní pokyny • Nikdy nepřepravujte přístroj ve vodorovné poloze, aby z kompresoru nemohl vytéct olej. • Dávejte při přepravě pozor, abyste nepoškodili chladicí okruh. Chladivo v chladicím okruhu je vysoce hořlavé. Při poškození chladicího okruhu: – Pozor na otevřený oheň a jiskření. –...
  • Página 313: Obsah Dodávky

    Obsah dodávky POZOR! Nebezpečí poškození • Nepoužívejte uvnitř chladničky žádné elektrické přístroje, pouze pokud jsou k tomu takové přístroje doporučeny výrobcem. • Neinstalujte přístroj v blízkosti otevřeného ohně nebo jiných tepelných zdrojů (topení, přímé sluneční záření, plynová kamna apod.). • Nebezpečí přehřátí! Vždy dbejte, aby bylo teplo, vznikající...
  • Página 314: Použití V Souladu Se Stanoveným Účelem

    Použití v souladu se stanoveným účelem Použití v souladu se stanoveným účelem Chladnička je určena k instalaci do obytných přívěsů, obytných vozidel nebo lodí. Je vhodná výhradně k instalaci do kuchyňské linky. Po instalaci musí být volně přístupná pouze čelní strana přístroje. Chladnička je vhodná...
  • Página 315: Ovládací Prvky

    Instalace a připojení chladničky Součásti Poz. na Popis obr. 1, strana 3 Mrazicí box (odnímatelný) Ovládací panel Chladicí zásuvka Přihrádka se sklopným víkem Zámek Ovládací prvky Poz. na Popis obr. 2, strana 3 Snímač IR k rozsvícení vnitřního osvětlení LED: Servisní ukazatel LED Modrá: Kompresor pracuje LED Oranžová: Kompresor je vypnutý...
  • Página 316: Pokyny K Instalaci Chladničky

    Instalace a připojení chladničky POZOR! Nebezpečí poškození • Chladnička je konstruována pro krátkodobý náklon až 30°. Při insta- laci chladničky pamatujte, že musí být z tohoto důvodu zajištěna. V případě dotazů, které se týkají instalace, kontaktujte příslušný specializovaný servis. • Chladnička je určena pro okolní teploty v rozmezí +16 °C až +43 °C. Pokyny k instalaci chladničky VÝSTRAHA! Nebezpečí...
  • Página 317: Instalace Chladničky

    Instalace a připojení chladničky Montáž vypouštěcího hrdla (volitelné) ➤ Na vypouštěcí hrdlo namontujte odtokovou hadici (vnitřní průměr 10 mm, není obsahem dodávky). ➤ Chladničku položte na bok, aby byla přístupná spodní strana. ➤ Vypouštěcí hrdlo (obr. 5 2, strana 5) našroubujte nasměrované dopředu nebo dozadu podle požadovaného směru odtoku.
  • Página 318 Instalace a připojení chladničky Z bezpečnostních důvodů je chladnička vybavena elektronickou ochranou proti přepólování, která chrání výrobek před přepólováním při připojování baterie a před zkratem. Z důvodu ochrany baterie se chladnička vždy automaticky vypne, jakmile je napětí nedostatečné (viz následující tabulka). 12 V 24 V 10,4 V...
  • Página 319: Obsluha Chladničky

    Obsluha chladničky Připojení verze ACDC ke střídavému napětí Při připojování chladničky ke střídavému napětí postupujte takto: ➤ Zapojte zástrčku do zásuvky na střídavý proud (obr. 9 1, strana 6). Připojení verze DC ke střídavému napětí Chladničky můžete připojit ke střídavému napětí 100 – 240 V v případě, že používáte usměrňovač...
  • Página 320: Tipy K Úspoře Energie

    Obsluha chladničky POZOR! Nebezpečí poškození • Nepoužívejte uvnitř chladničky žádné elektrické přístroje. Výjimkou jsou přístroje, které jsou k tomu výrobcem určeny. • Nechlaďte nápoje nebo pokrmy ve skleněných nádobách na příliš nízkou teplotu. Při zmrznutí zvětšují nápoje nebo tekuté potraviny svůj objem.
  • Página 321: Nastavení Teploty

    Obsluha chladničky Zapnutí chladničky POZNÁMKA Chladničku zapínejte, pouze pokud motor vozidla běží a dynamo dodává dostatečné napětí nebo pokud používáte snímač baterie. ➤ Zapněte chladničku stisknutím tlačítka POZNÁMKA Po zapnutí chladničky dojde k zapnutí kompresoru až po určité době. Nastavení teploty ➤...
  • Página 322 Obsluha chladničky ➤ Stiskněte a podržte tlačítko déle než 3 sekundy. ✓ LED nad tlačítkem svítí. ➤ Dalším stisknutím tlačítka a jeho podržením po dobu delší než 3 s přepnete chladničku do funkce obvyklého chlazení. Uchovávání potravin POZOR! Nebezpečí poškození •...
  • Página 323 Obsluha chladničky ➤ Stiskněte tlačítko a vypněte chladničku. ➤ Zcela otevřete chladicí zásuvku. Nastavení zámku POZOR! Nebezpečí poškození Nastavujte uzavírací mechanismus pouze při otevřené chladicí zásuvce. Při používání se zavřenou chladicí zásuvkou dojde k poškození chladničky. Chladnička je vybavena uzavíracím mechanismem (obr. a 1, strana 7), který současně...
  • Página 324: Výměna Pojistky (Pouze Verze Acdc)

    Čištění a péče 8.10 Výměna pojistky (pouze verze ACDC) Pokud je pojistka v patici usměrňovače vadná, můžete ji vyměnit. ➤ Vyjměte držák pojistek (obr. 9 2, strana 6) pomocí šroubováku. ➤ Vyměňte pojistku (250 V/4 A). ➤ Opět instalujte držák pojistek. Čištění...
  • Página 325 Odstraňování poruch Počet světelných Závada Možná příčina impulzů Nadproud ve Ventilátor zatěžuje elektronickou jednotku ventilátoru více než 1 A. Příliš mnoho pokusů Kompresor nebo ventilátor byly v krátké době o spuštění příliš často spuštěny. Motor nelze spustit Zaseknutý rotor. Rozdílový tlak v chladicím systému je příliš velký...
  • Página 326 Odstraňování poruch Porucha Možná příčina Řešení Pokus o spuštění při Příliš vysoká okolní teplota – ≥ U hodnotě U Nedostatečný přívod a odvod Změňte umístění vzduchu chladničky Znečištěný kondenzátor Vyčistěte kondenzátor Přerušení elektřiny Vadný kompresor Vyměňte kompresor v kompresoru mezi kolíky Napětí...
  • Página 327: Záruka

    Na výrobek je poskytována záruka v souladu s platnými zákony. Zjistíte-li, že je výrobek vadný, zašlete jej do pobočky výrobce ve vaší zemi (viz dometic.com/dealer) nebo do specializovanému prodejci. K vyřízení opravy nebo záruky nezapomeňte odeslat následující dokumenty: • Kopii účtenky s datem zakoupení,...
  • Página 328: Likvidace

    Likvidace Likvidace VÝSTRAHA! Pozor na děti Před likvidací chladničky: • Sundejte chladicí zásuvku. • Nechejte v chladničce police, aby se dovnitř nemohly dostat děti. ➤ Obalový materiál likvidujte v odpadu určeném k recyklaci. Jakmile výrobek zcela vyřadíte z provozu, informujte se v příslušných recyklačních centrech nebo u specializovaného prodejce o příslušných předpisech o likvidaci odpadu.
  • Página 329 Technické údaje CRX1065D / CRX0065D Max. tlak: NT 11 barů/VT 25 barů Náplň: Chladicí médium: R134a Množství chladicího prostředku: 42 g Ekvivalent CO 0,06 t Potenciál skleníkových plynů (GWP): 1430 obr. d, strana 9 Rozměry: Hmotnost: 20 kg Zkouška/certifikát: Obsahuje fluorované skleníkové plyny Hermeticky uzavřeným zařízením...
  • Página 330: Szimbólumok Magyarázata

    Szimbólumok magyarázata Beépítés és üzembe vétel előtt gondosan olvassa el és őrizze meg ezt a használati útmutatót. Ha a terméket továbbadja, mellékelje hozzá a hasz- nálati útmutatót is. Tartalomjegyzék Szimbólumok magyarázata ........330 Biztonsági tudnivalók .
  • Página 331: Biztonsági Tudnivalók

    Biztonsági tudnivalók VIGYÁZAT! Biztonsági megjegyzés olyan veszélyes helyzetre vonatkozóan, amely könnyű vagy közepesen súlyos sérülést okozhat, ha nem kerülik el. FIGYELEM! Felhívás olyan helyzetre, amely dologi kárt okozhat, ha nem kerülik el. MEGJEGYZÉS A termék kezelésére vonatkozó kiegészítő információk. Biztonsági tudnivalók A gyártó...
  • Página 332 Biztonsági tudnivalók • A készüléken csak szakember végezhet javításokat. Nem szakszerű javítások jelentős veszélyeket okozhatnak. Egészségkárosodás veszélye • A készüléket 8 év feletti gyermekek, valamint korlátozott fizikai, érzé- kelési és mentális képességű, illetve megfelelő tapasztalattal és tudás- sal nem rendelkező személyek csak felügyelet mellett, illetve a készülék biztonságos használatát és az abból eredő...
  • Página 333: Biztonság A Készülék Üzemeltetése Során

    Biztonsági tudnivalók • Semmilyen esetben ne nyissa ki a hűtőkört. • Soha ne szállítsa vízszintes helyzetben a készüléket, nehogy kifolyjon az olaj a kompresszorból. • Ügyeljen arra a szállításkor, hogy ne sérüljön a hűtőkör. A hűtőkörben található hűtőközeg gyúlékony. A hűtőkör sérülése esetén: –...
  • Página 334: Szállítási Terjedelem

    Szállítási terjedelem FIGYELEM! Sérülés veszélye • Ne használjon elektromos készülékeket a hűtőkészülék belsejében, kivéve, ha ezeket a készülékeket a gyártó erre a célra javasolja. • Ne helyezze a készüléket nyílt láng vagy más hőforrás közelébe (fűtés, erős napsugárzás, gázkályha stb.). •...
  • Página 335: Rendeltetésszerű Használat

    Rendeltetésszerű használat Rendeltetésszerű használat A hűtőszekrény lakóautókban, lakókocsikban vagy hajókban történő használatra készült. Kizárólag beépítési fülkébe történő elhelyezésre alkalmas. A beépítés után kizárólag a készülék előlapja lehet szabadon hozzáférhető. A hűtőszekrény kizárólag élelmiszerek hűtésére, mélyhűtésére és tárolására alkal- mas. A hűtőszekrény gyógyszerek szakszerű tárolására nem alkalmas. VIGYÁZAT! Egészségkárosodás veszélye Ellenőrizze, hogy a hűtőszekrény hűtési teljesítménye megfelel-e a hűteni kívánt élelmiszerek követelményeinek.
  • Página 336 Műszaki leírás Alkotórészek Tétel Leírás 1. ábra, 3. oldal Fagyasztórekesz (kivehető) Kezelőpanel Hűtőfiók Felső rekesz (mozgatható) Zár Kezelőelemek Tétel Leírás 2. ábra, 3. oldal IR-érzékelő a belső világítás kapcsolásához LED: szervizjelző LED Kék: a kompresszor üzemel LED Narancssárga: a kompresszor ki van kapcsolva Be-/ki gomb Belső...
  • Página 337: Hűtőszekrény Elhelyezése És Csatlakoztatása

    A hűtőszekrény elhelyezése és csatlakoztatása A hűtőszekrény elhelyezése és csatlakoztatása Biztonsági megjegyzések hajókon való elhelyezéshez Vegye figyelembe a különösen hajókon történő elhelyezésére vonatkozó következő megjegyzéseket: VESZÉLY! Áramütés miatti életveszély Hálózati üzem esetén feltétlenül gondoskodjon arról, hogy az áramellátás FI-relén keresztül legyen biztosítva. FIGYELEM! Károsodás veszélye •...
  • Página 338 A hűtőszekrény elhelyezése és csatlakoztatása • Vegye figyelembe a beépítési méreteket: 4. ábra, 4. oldal. • Tartsa szabadon a készülékházban vagy a beépítőszerkezetben lévő nyílásokat (szellőzőrések stb.). • A hűtőszekrény normál üzeme alatt kondenzvíz keletkezik. A kondenzvizet rend- szeresen feltörölheti vagy a hűtőszekrény hátsó részén található lefolyón keresz- tül leeresztheti (lásd: „A leeresztőcsonk felszerelése (opcionális)”...
  • Página 339 A hűtőszekrény elhelyezése és csatlakoztatása A hűtőszekrény egyenáramú csatlakoztatása FIGYELEM! Károsodás veszélye • Feszültség- és teljesítményveszteségek elkerülése érdekében a csatlakozókábelt lehetőleg röviden és megszakításmentesen kell kialakítani. Ezért kerülje a kiegészítő kapcsolók, dugós csatlakozók vagy elosztóaljzatok használatát. • Mielőtt az akkumulátort gyorstöltő készülékkel töltené kezdené, válassza le a hűtőszekrényt és az egyéb fogyasztókat az akkumulátorról.
  • Página 340 A hűtőszekrény elhelyezése és csatlakoztatása ➤ Csatlakoztassa a piros kábelt (8. ábra rd, 6. oldal) az akkumulátor pozitív pólusához. ➤ Csatlakoztassa a fekete kábelt (8. ábra bk, 6. oldal) az akkumulátor negatív pólusához. A hűtőszekrény csatlakoztatása váltakozó áramhoz VESZÉLY! Áramütés miatti életveszély •...
  • Página 341: Hűtőszekrény Kezelése

    A hűtőszekrény kezelése ➤ Csatlakoztassa az egyenirányítót a(z) 0. ábra, 7. oldal szerint. ➤ Csatlakoztassa a hűtőszekrényt az egyenirányítóra (0. ábra 2, 7. oldal): – Piros kábel: Akkumulátor pozitív pólusa – Fekete kábel: Akkumulátor negatív pólusa ➤ Illessze be az egyenirányító dugaszát a váltakozó áramú aljzatba (0. ábra 1, 7.
  • Página 342: Energiatakarékossági Tippek

    A hűtőszekrény kezelése Energiatakarékossági tippek • A készülék működtetéséhez válasszon jól szellőző és napfénytől védett helyet. • Hagyja lehűlni a meleg ételeket, mielőtt azokat eltárolná. • Ne nyissa ki a hűtőszekrényt a szükségesnél gyakrabban. • Ne hagyja nyitva a szükségesnél hosszabb ideig a hűtőfiókot. Ha 5 percnél tovább nyitva hagyja a hűtőfiókot, a lámpa villogni kezd.
  • Página 343 A hűtőszekrény kezelése MEGJEGYZÉS A hűtési teljesítményt az alábbiak befolyásolhatják: • a környezeti hőmérséklet, • a konzerválandó élelmiszerek mennyisége, • az ajtónyitások gyakorisága. Ha a környezeti hőmérséklet 16 °C – 20 °C körül mozog, akkor a hűtőszekrényt legalább 2. fokozatra állítsa be. A gyorshűtő...
  • Página 344 A hűtőszekrény kezelése A hűtőrekeszben élelmiszerek konzerválhatók. Az élelmiszerek konzerválási ideje általában a csomagoláson van feltüntetve. A hűtőrekesz különböző zónákra oszlik, amelyek különböző hőmérsékletűek: • A hidegebb zónák közvetlenül a hátfalhoz közel találhatók. • Vegye figyelembe az élelmiszerek csomagolásain lévő hőmérsékleti és eltarthatósági adatokat.
  • Página 345 A hűtőszekrény kezelése • Lock (a kereket ütközésig balra kell forgatni): A hűtőfiók kissé nyitva van, de rögzítve van. Használja ezt az állapotot, ha a készüléket hosszabb időre üzemen kívül helyezi. A hűtőszekrény kikapcsolása és üzemen kívül helyezése Ha a hűtőszekrényt hosszabb időre üzemen kívül szeretné helyezni, a következő módon járjon el: ➤...
  • Página 346: Tisztítás És Ápolás

    Tisztítás és ápolás Tisztítás és ápolás FIGYELEM! Károsodás veszélye • Ne használjon a tisztításhoz éles tisztítóeszközöket vagy kemény tárgyakat, mert azok a hűtőszekrényt megsérthetik. • A leolvasztási folyamat gyorsításához ne használjon kemény vagy hegyes szerszámokat. ➤ Tisztítása és ápolása előtt válassza le a készüléket az elektromos hálózatról. ➤...
  • Página 347 Üzemzavarok elhárítása Fényimpulzusok Hiba Hiba lehetséges oka száma Túl alacsony Túlságosan leterhelt hűtőrendszer esetén a –1 fordulatszám motor 1850 min minimális fordulatszáma nem tartható fenn. Az elektronikaegység Túlságosan leterhelt hűtőrendszer vagy túl túlmelegedése magas hőmérséklet esetén az elektronika nagyon felforrósodik. folyamatosan villog Hőmérséklet-érzékelő...
  • Página 348 Üzemzavarok elhárítása Az elektronika pozitív és negatív kapcsa közötti feszültség Az elektronika bekapcsolási feszültsége Az elektronika kikapcsolási feszültsége A kompresszor nem jár (csatlakozás váltakozó feszültségre) Üzemzavar Üzemzavar lehetséges oka Megoldás Nincs feszültség Szakadás a csatlakozóvezetékben Állítsa helyre a csatlakozást A főkapcsoló (ha van) meghibásodott Cserélje ki a főkapcsolót A kiegészítő...
  • Página 349: Szavatosság

    Ventilátorzaj – Szavatosság A termékre a törvény szerinti szavatossági időszak érvényes. A termék meghibáso- dása esetén forduljon a gyártói lerakathoz (lásd dometic.com/dealer), il-letve az ille- tékes szakkereskedőhöz. A javításhoz, illetve a szavatossági adminisztrációhoz a következő dokumentumokat kell mellékelnie: • a számla vásárlási dátummal rendelkező másolatát, •...
  • Página 350: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok Műszaki adatok CRX1065D / CRX0065D Hűtőrekesz térfogata: 43,5 l Fagyasztórekesz térfogata: 7,0 l Hasznos térfogat: 50,5 l Névleges feszültség: 12 Vg vagy 24 Vg 100 – 240 Vw (csak ACDC-modelleknél) Közepes teljesítményfelvétel (váltakozó áram) (csak ACDC-modelleknél): 45 W Névleges áram 12 Vg: 5,5 A...
  • Página 351 Műszaki adatok CRX1065D / CRX0065D Súly: 20 kg Vizsgálat / tanúsítvány: Fluorozott üvegházgázokat tartalmaz Hermetikusan zárt berendezés...
  • Página 352: Your Local Sales Office

    YOUR LOCAL YOUR LOCAL YOUR LOCAL DEALER SUPPORT SALES OFFICE dometic.com/dealer dometic.com/contact dometic DOMETIC GROUP AB...

Este manual también es adecuado para:

Crx 0065d

Tabla de contenido