Página 6
(T-Nr.) RTSC/DTSC 400 Li 10018960, 10022934 CE-Declaração de conformidade: Decla- ramos, sob a nossa exclusiva responsabilidade, ETSC 125 Li 10022936 que este produto corresponde às normas ou aos EG-Konformitätserklärung. Wir erklären documentos normativos citados a seguir: in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt Декларация...
Deutsch Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise 1 Symbole............7 Allgemeine Sicherheitshinweise für 2 Sicherheitshinweise........7 Elektrowerkzeuge 3 Bestimmungsgemäße Verwendung... 8 WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheits 4 Technische Daten........8 hinweise und Anweisungen. Versäumnis 5 Geräteelemente.......... 9 se bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise 6 Inbetriebnahme...........9 und Anweisungen können elektrischen Schlag, 7 Einstellungen..........
Benutzer. Schalldruckpegel = 68 dB(A) Das Elektrowerkzeug ist geeignet für die Ver Schallleistungspegel = 79 dB(A) wendung mit den Festool Akkupacks der Bau Unsicherheit K = 3 dB reihe BP gleicher Spannungsklasse. Technische Daten VORSICHT Beim Arbeiten eintretender Schall...
► Die Netzspannung und die Frequenz der [1-4] Akkupack Stromquelle müssen mit den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmen. [1-5] Absaugstutzen ► In Nordamerika dürfen nur Festool-Ma [1-6] Drehzahlregelung schinen mit der Spannungsangabe 120 [1-7] Schleifteller V/60 Hz eingesetzt werden. [1-8] Kantenschutz (Protector) Der Netzadapter (teilweise Zubehör) ermöglicht...
Deutsch Warnung! Keine bauliche Veränderung stimmungsgemäßer Anwendung (angemessene Anpresskraft) eine gleichbleibende Schleifge im geöffneten Innenraum der Maschine schwindigkeit erreicht. vornehmen, wenn der Schleifteller abmontiert ist. Drehzahl einstellen Vier Schrauben öffnen. Die Drehzahl lässt sich mit dem Stellrad [1-6] zwischen 6000 und 10000 min einstellen.
Um bei längeren Schleifarbeiten ein häufiges Führung mit einer Hand am Hand Entleeren des Staubbeutels zu vermeiden, kann griff [1-9]. an den Absaugstutzen [1-5] ein Festool Ab saugmobil mit einem Absaugschlauchdurch Warnsignale messer von 27 mm angeschlossen werden. Maschine schaltet ab und piept: ►...
Einwilligung des Kunden – erfolgt nicht. 12.2 Bluetooth ® Die Wortmarke Bluetooth und die Logos sind ® eingetragene Marken von Bluetooth SIG, Inc. und werden von der TTS Tooltechnic Sys tems AG & Co. KG und somit von Festool unter Lizenz verwendet.
English Contents Safety warnings 1 Symbols............. 13 General power tool safety warnings 2 Safety warnings.........13 WARNING! Read all safety warnings, in 3 Intended use..........14 structions, illustrations and specifica 4 Technical data........... 14 tions provided with this power tool. Failure to 5 Machine features........
Emission levels tended use. The levels determined in accordance with This power tool is suitable for use with EN 62841 are typically: BP Festool battery packs of the same voltage Sound pressure level = 68 dB(A) class. Sound power level...
The speed can be set [1-6] between 6000 and plate. 10000 min using the adjusting wheel. ► In North America, only Festool machines For sanding, we recommend the following set with the voltage specifications 120 V/60 Hz tings for the adjusting wheel [1-6]:...
English Hardness of the sanding pad Sanding work Adjusting Adapted to the surface being processed, the wheel setting machine can be equipped with sanding pads of – Sanding with max. abrasion 5 - 6 different hardnesses. – Sanding off old paint Soft: Universal for coarse and fine sanding, for –...
Warning signal bag when carrying out sanding work for a long The machine shuts down and makes a sound: period of time, you can connect Festool's mo ► Switch off the machine. bile dust extractor (with an extraction hose di...
The order numbers of the accessories and tools can be found in the Festool catalogue or on the Internet under "www.festool.com". 11 Environment Do not dispose of the device in the household waste! Recycle devices, ac...
Français Sommaire Consignes de sécurité 1 Symboles........... 19 Consignes générales de sécurité pour 2 Consignes de sécurité.......19 outils électroportatifs 3 Utilisation en conformité avec les instruc AVERTISSEMENT ! Veuillez lire toutes tions............20 les consignes de sécurité et instructions. 4 Caractéristiques techniques.....21 Le non-respect des consignes de sécurité...
L'utilisateur est responsable des dom quel mages provoqués par une utilisation non conforme. Niveau de puissance acousti = 79 dB(A) L'outil électroportatif convient pour l'utilisation avec les batteries Festool de la série BP de ca Incertitude K = 3 dB tégorie de tension identique.
[1-5] Raccord d'aspiration cations de la plaque signalétique. [1-6] Régulation de la vitesse ► En Amérique du nord, utilisez uniquement les outils Festool fonctionnant sous une [1-7] Plateau de ponçage tension de 120 V/60 Hz. [1-8] Capot protecteur L'adaptateur secteur (en partie accessoires) [1-9] Poignées isolées...
Français Système électronique Travaux de ponçage Position de la molet Démarrage progressif Le démarrage progressif à régulation électro – Ponçage intermédiaire de vernis de nique assure un démarrage sans à-coups de surfaces décapées l'outil électroportatif. – Nettoyage de rainures de fenêtres en Sécurité...
! Pour obtenir des sière lors de travaux de ponçage prolongés, résultats optimaux, il convient d'exercer raccorder un aspirateur Festool avec tuyau une pression modérée. Les performances d'aspiration de 27 mm de diamètre au raccord de ponçage et la qualité du ponçage dépen...
Bluetooth SIG, Inc. et au rebut et le transport du bloc batteries, sont utilisés sous licence par TTS Tooltechnic respecter les messages d'avertissement joints Systems AG & Co. KG et donc par Festool au bloc batteries ! GmbH. 10 Accessoires Utilisez uniquement des plateaux de ponçage...
Español Índice de contenidos Indicaciones de seguridad 1 Símbolos............25 Indicaciones de seguridad generales 2 Indicaciones de seguridad......25 para herramientas eléctricas 3 Uso conforme a lo previsto....... 26 ADVERTENCIA. Leer todas las indicacio 4 Datos técnicos........... 26 nes de seguridad y instrucciones. Si no 5 Componentes..........
Los valores típicos obtenidos de acuerdo con la La herramienta eléctrica es apta para el uso norma EN 62841 son: con las baterías Festool de la serie BP de la misma clase de tensión. Nivel de intensidad sonora = 68 dB(A)
Español Componentes 15-40 % [1-1] Interruptor de conexión y descone < 15 % xión Recomendación: Cargar la batería antes seguir [1-2] Tecla para aflojar la batería utilizándola. [1-3] Indicación de capacidad Adaptador de red [1-4] Batería [1-5] Racor de aspiración ADVERTENCIA [1-6] Regulación del número de revolucio...
Español Cambiar el plato lijador [4a] rramienta eléctrica se desconecta. Solo se pue de volver a conectar una vez enfriado el motor. Solo se conseguirá un resultado óptimo Número de revoluciones constante si se utilizan los accesorios y material de consumo originales.
Los mejores resultados saco para polvo en trabajos de lijado prolonga de lijado se consiguen aplicando una pre dos, puede conectarse un aspirador Festool con sión moderada. La calidad y el rendimiento un diámetro de tubo flexible de aspiración de 27 de lijado dependen fundamentalmente de mm en el racor de aspiración [1-5].
Systems AG & Co. KG y, por consiguiente, tam cargador y la batería. bién Festool, hagan de dicha marca está sujeto Para el mantenimiento, cuidado, elimina a un contrato de licencia. ción y transporte de la batería, seguir las indicaciones suministradas con esta.
Italiano Sommario Avvertenze per la sicurezza 1 Simboli............31 Avvertenze di sicurezza generali per 2 Avvertenze per la sicurezza...... 31 elettroutensili 3 Utilizzo conforme........32 AVVERTENZA. Leggere tutte le avverten 4 Dati tecnici..........32 ze per la sicurezza e le indicazioni. Even 5 Elementi dell'utensile.......
L'elettroutensile è idoneo per l'utilizzo con le Valori di emissione batterie Festool della serie BP con la stessa I valori determinati in base a EN 62841 sono ti classe di tensione. picamente: Dati tecnici...
Italiano Adattatore di rete [1-3] Indicatore della capacità [1-4] Batteria AVVERTENZA [1-5] Bocchettone d'aspirazione Tensione o frequenza non ammesse! [1-6] Regolazione del numero di giri Pericolo di incidenti ► La tensione di rete o la frequenza della [1-7] Platorello per levigare sorgente elettrica devono coincidere con le [1-8] Protezione degli spigoli (Protector)
Italiano Regolazione n. di giri Attenzione! Non effettuare modifiche co struttive all'interno della macchina aper La velocità di rotazione può essere regolata ta quando il platorello è smontato. mediante l'apposita rotella [1-6] tra 6000 e 10000 min Svitare le quattro viti. Per i lavori di levigatura raccomandiamo le se...
[1-5] è qualità e il risultato di levigatura dipendono possibile collegare un'unità mobile di aspirazio sostanzialmente dalla selezione dell'abra ne Festool con un diametro del tubo flessibile di sivo corretto. aspirazione di 27 mm. –...
Bluetooth SIG, Inc. e ► Tenere puliti i contatti di collegamento sul vengono utilizzati da TTS Tooltechnic Systems AG & Co. KG e quindi da Festool su licenza. l'elettroutensile, sul caricabatteria e sulle batterie. Per manutenzione, cura, smaltimento e trasporto della batteria, osservare le indi...
Nederlands Inhoudsopgave Veiligheidsvoorschriften 1 Symbolen...........37 Algemene veiligheidsinstructies voor 2 Veiligheidsvoorschriften......37 elektrische gereedschappen 3 Gebruik volgens de voorschriften..... 38 WAARSCHUWING! Lees alle veiligheids 4 Technische gegevens........ 38 voorschriften en aanwijzingen. Worden 5 Toestelelementen........39 de veiligheidsinstructies en aanwijzingen niet in 6 Ingebruikneming........
Geluidsdrukniveau = 68 dB(A) vindt. Geluidsvermogensniveau = 79 dB(A) Het elektrische gereedschap is geschikt voor gebruik met Festool-accupacks van de serie BP Onzekerheid K = 3 dB uit dezelfde spanningsklasse. Technische gegevens VOORZICHTIG Geluid dat bij het werk optreedt...
[1-7] Steunschijf typeplaatje overeen te stemmen. [1-8] Randbescherming (protector) ► In Noord-Amerika mogen alleen Festool- machines met een spanningsopgave van [1-9] Handgreep (geïsoleerde greepvlak 120 V/60 Hz worden ingezet. ken) De netadapter (gedeeltelijk toebehoren) maakt...
Nederlands Steunschijf wisselen [4a] tuur verder omhoog, dan schakelt het elek trisch gereedschap uit. Het kan pas weer wor Een optimaal resultaat verkrijgt u alleen den ingeschakeld als de motor is afgekoeld. met originele accessoires en verbruiks Constant toerental materialen. Wanneer geen gebruik wordt ge maakt van originele accessoires of verbruiks...
– Houd de machine voor een veilige geleiding worden, kan op de afzuigaansluiting [1-5] een met beide handen vast aan de hand mobiele Festool-stofzuiger met een afzuigslang greep [1-9]. van 27 mm diameter worden aangesloten. Waarschuwingssignalen De aanloopautomaat schakelt de mobie...
Bluetooth SIG, Inc. en worden door TTS Tooltechnic Systems AG & Co. schoon houden. KG en dus door Festool onder licentie gebruikt. Voor reparatie, onderhoud, afvoer en transport van het accupack moeten de met het accupack meegeleverde instructies...
Svenska Innehållsförteckning Säkerhetsanvisningar 1 Symboler........... 43 Allmänna säkerhetsanvisningar för 2 Säkerhetsanvisningar....... 43 elverktyg 3 Avsedd användning........44 VARNING! Läs alla säkerhetsanvisningar 4 Tekniska data..........44 och andra anvisningar. Följs inte säker 5 Maskindelar..........44 hetsanvisningarna och andra anvisningar kan 6 Driftstart............45 det leda till elstötar, brand och/eller allvarliga 7 Inställningar..........
Vid felaktig användning ligger ansvaret et. Om man använder tillbehör av annat på användaren. fabrikat finns risk för elstötar och/eller risk Elverktyget passar till Festool-batterier i serien för svåra olyckor. BP med samma spänningsklass. Emissionsvärden Tekniska data De enligt EN 62841 fastställda värdena uppgår...
överens med uppgifterna – Polering av grundmålade träytor på märkplåten. ► I Nordamerika får bara Festool-maskiner med märkspänning 120 V/60 Hz användas. Med nätadaptern (delvis tillbehör) kan den bat teridrivna slipmaskinen även drivas med el för flexibel strömförsörjning. Dammsugarens Till-/ frånkopplingsautomatik kan användas i kombi...
Utsug med Festool-dammsugare uti maskinen när slipplattan har demon terats. För att man ska slippa tömma filtersäcken ofta vid långvarig slipning kan en Festool-dammsu Lossa de fyra skruvarna. gare med en sugslangdiameter på 27 cm anslu Ta av slipplattan nedåt.
Håll maskinen med en hand på handta 10 Tillbehör get [1-9] för säker styrning. Varningssignaler Använd endast originalplattor från Festool. Om du använder slip- och polerplattor av sämre Maskinen stängs av och piper: kvalitet kan det leda till kraftig obalans som ►...
Página 48
Svenska Data från chipet kan avläsas trådlöst med spe ciella enheter och används hos Festool endast för feldiagnos, reparations- och garantiända mål samt för kvalitetsförbättring resp. vidareu tveckling av elverktyget. Datainformationen ut nyttjas inte för ytterligare ändamål – såvida kunden inte uttryckligen har godkänt det.
Suomi Sisällys Turvallisuusohjeet 1 Tunnukset..........49 Sähkötyökaluja koskevat yleiset 2 Turvallisuusohjeet........49 turvallisuusohjeet 3 Määräystenmukainen käyttö.....50 VAROITUS!Lue kaikki turvallisuus- ja 4 Tekniset tiedot...........50 käyttöohjeet. Turvallisuusohjeiden ja 5 Laitteen osat..........50 käyttöohjeiden noudattamisen laiminlyönti voi 6 Käyttöönotto..........51 aiheuttaa sähköiskun, tulipalon ja/tai vakavia 7 Asetukset...........51 vammoja.
Suomi neet koneet voivat aiheuttaa tapaturmia ja HUOMIO tehdä koneen toiminnasta epäturvallista. – Käytä vain alkuperäisiä Festool-hiomalau Päästöarvot saattavat poiketa ilmoitetuista tasia. Muiden valmistamat lautaset eivät arvoista. Ne riippuvat työkalun käyttötavasta sovellu hiomakoneen kierrosnopeudelle ja ja työkappaleen laadusta. voivat murtua.
Kielletty jännite tai taajuus! Onnettomuusvaara ► Virtalähteen verkkojännitteen ja taajuuden täytyy olla yhdenmukainen konekilvessä annettujen tietojen kanssa. ► Pohjois-Amerikassa voidaan käyttää vain Festool-koneita, joiden jännite on 120 V/60 Verkkoadapterin (osittain lisätarvike) avulla voit käyttää akkuhiomakonetta verkkovirralla. Näin pystyt käyttämään työkalua erilaisilla virtaläh...
Imurointi Festool-järjestelmäimurilla kun hiomalautanen on irrotettu. Voit liittää poistoimuliitäntään [1-5] 27 mm:n Avaa neljä ruuvia. kokoisella imuletkulla varustetun Festool-jär Ota hiomalautanen alakautta pois. jestelmäimurin, kun haluat tehdä pitkäkestoisia Kiinnitä uusi hiomalautanen. hiomatöitä ilman pölypussin jatkuvaa tyhjentä...
Tallenne tuista tiedoista ei voi päätellä suoraan henkilöl lisyyttä. Tiedot voidaan lukea erikoislaitteilla ilman kos ketusta. Festool käyttää näitä tietoja yksin omaan sähkötyökalun vianmääritykseen, kor jaus- ja takuutöihin sekä laadunparannus- ja edelleenkehitystarkoituksiin. Tietoja ei käytetä tätä pidemmälle ilman asiakkaan erikseen an...
Dansk Indholdsfortegnelse Sikkerhedsanvisninger 1 Symboler........... 55 Generelle sikkerhedsanvisninger for 2 Sikkerhedsanvisninger......55 el-værktøj 3 Bestemmelsesmæssig brug.....56 ADVARSEL!Læs alle sikkerhedsanvisnin 4 Tekniske data..........56 ger og vejledninger. Overholdes sikker 5 Maskinelementer........56 hedsanvisningerne og vejledningerne ikke, er 6 Ibrugtagning..........57 der risiko for elektrisk stød, brand og/eller al 7 Indstillinger..........
FORSIGTIG maskiner kan medføre personskader og usikker maskindrift. Emissionsværdierne kan afvige fra de angiv Anvend kun originale Festool bagskiver. ne værdier. Dette afhænger af, hvordan – Skiver af andre mærker egner sig ikke til værktøjet anvendes og hvilken type emne, slibemaskinens omdrejningstal og kan der bearbejdes.
– Lakmellemslibning på flader velserne på typeskiltet. – Slibning af tynde lag forlak 4 - 5 ► I Nordamerika må der kun bruges Festool- – Slibning af træ med slibefilt maskiner med spændingsangivelsen 120 – Rejfning på trædele V/60 Hz.
Åbn klappen på støvposen. teret. Tøm støvposen, og bortskaf affaldet. Løsn de fire skruer. Udsugning med Festool støvsuger Tag bagskiven af. Ved større slibeopgaver kan du tilslutte en Fe Anbring en ny bagskive. stool støvsuger med en slangediameter på 27 mm til udsugningsstudsen [1-5], så...
Lad maskinen afkøle, hvis maskinens omdrej mere. ningstal ikke opnås herefter. Bestillingsnumrene for tilbehør og værktøj kan du finde i dit Festool-katalog eller på internet tet under „www.festool.dk“. 11 Miljø Maskinen må ikke bortskaffes med al mindeligt husholdningsaffald! Udstyr, tilbehør og emballage skal bortskaffes...
De gemte data indeholder ingen direkte personoplysninger. Dataene kan udlæses kontaktløst med specielle apparater og anvendes udelukkende af Festool til fejldiagnose, reparationer og garantiafvikling samt til kvalitetsforbedring og videreudvikling af el-værktøjet. Dataene anvendes ikke til an...
Norsk Innholdsfortegnelse Sikkerhetsinformasjon 1 Symboler........... 61 Generell sikkerhetinformasjon for 2 Sikkerhetsinformasjon......61 elektroverktøy 3 Riktig bruk..........62 ADVARSEL!Les alle sikkerhetsregler og 4 Tekniske data..........62 anvisninger. Hvis sikkerhetsinformasjo 5 Apparatets deler........62 nen og anvisningene ikke følges, kan det føre til 6 Igangsetting..........63 elektrisk støt, brann og/eller alvorlige persons...
– Bruk kun originale slipetallerkener fra Utslippsverdiene kan avvike fra de verdiene Festool. Tallerkener fra andre produsenter som er oppgitt. Dette avhenger av hvordan er ikke egnet for denne sliperens turtall og verktøyet brukes og hvilken type arbeidsem...
– Sliping av et tynt lag baselakk 4 - 5 ► INord-Amerika er det kun tillatt å bruke – Sliping av tre med slipe-fleece Festool-maskiner med spenningsangivelse – Kantbrekking på tredeler 120 V/60 Hz. – Glatting av grunnede treflater Med nettadapteren (delvis tilbehør) kan den batteridrevne slipemaskinen brukes som nett...
Åpne fire skruer. ved langvarig slipearbeid kan det kobles til en Trekk slipetallerkenen nedover og av. Festool mobil støv-/våtsuger med en slangedia meter på 27 mm på avsugsstussene [1-5]. Sett på ny slipetallerken. Skru de fire skruene godt til (2,5 Nm).
øke sli tasjen på elektroverktøyet. Maskinen kobles ut og piper: Bestillingsnumrene til tilbehør og verktøy fin ► Slå av maskinen. ner du i Festool-katalogen eller på Internett Batteriet er tomt. under "www.festool.com". ► Bytt batteriet. Maskinen kobles ut og piper ikke: 11 Miljø...
Página 66
12.2 Bluetooth ® Merkenavnet Bluetooth og logoene er regi ® strerte varemerker som tilhører Bluetooth SIG, Inc., og de brukes på lisens av TTS Tooltechnic Systems AG & Co. KG og dermed av Festool.
Português Índice Indicações de segurança 1 Símbolos............67 Indicações gerais de segurança para 2 Indicações de segurança......67 ferramentas elétricas 3 Utilização conforme as disposições..68 ADVERTÊNCIA!Leia todas as indicações 4 Dados técnicos.......... 68 de segurança e instruções. O incumpri 5 Componentes da ferramenta....69 mento das indicações de segurança e instru...
= 68 dB(A) ponsabilidade é do utilizador. A ferramenta elétrica é adequada para ser utili Nível de potência acústica = 79 dB(A) zada com as baterias Festool da série BP da Insegurança K = 3 dB mesma classe de tensão. Dados técnicos CUIDADO Ruído que surge ao trabalhar...
[1-8] Proteção das arestas (Protetor) ► Na América do Norte, só podem ser utiliza das ferramentas Festool com uma indica [1-9] Punho (áreas de pega isoladas) ção de tensão de 120 V/60 Hz. [1-10] Adaptador de rede com conexão plug O adaptador de rede (em parte, acessório) per...
Português elevada temperatura do motor. Se a temperatu Trabalhos de lixagem Posição da roda de ra continuar a aumentar, a ferramenta eléctrica ajuste desliga-se. Só pode ser ligada de novo depois – Lixagem intermédia de tinta em su de o motor ter arrefecido. perfícies decapadas Número de rotações constante –...
Para uma condução segura, segure a fer pó, pode ser ligado ao bocal de aspiração [1-5] ramenta com uma mão no punho [1-9]. um aspirador móvel Festool com um diâmetro Sinais de advertência de tubo flexível de aspiração de 27 mm.
Os dados podem ser lidos sem que haja contac to, através de ferramentas especiais, e são uti lizados pela Festool, apenas para o diagnóstico Para assegurar a circulação do ar, as aberturas de erros, a resolução de situações de repara...
Русский Оглавление Инструкция, рекомендация 1 Символы........... 73 2 Указания по технике безопасности..73 Инструкция по использованию 3 Применение по назначению....74 Указания по технике 4 Технические данные........75 5 Составные части инструмента....75 безопасности 6 Подготовка к работе........ 75 7 Настройки..........76 Общие...
этим инструментом. в реальных условиях эксплуатации, необ – Используйте сетевой адаптер только с ходимо предпринимать соответствующие оригинальным кабелем plug it от Festool. меры по охране труда работников. Не используйте блоки питания или акку – муляторы сторонних производителей Применение по назначению...
В случае разрядки аккумулятора, сбоя назначению несёт пользователь. в электропитании или при извлечении Электроинструмент предназначен для ис вилки сетевого кабеля переключатель пользования с аккумуляторами Festool серии следует немедленно установить в по BP одного класса по напряжению. ложение выключения. Это позволит Инструмент сконструирован для профессио...
Замена шлифовальной тарелки [4a] Оптимальный результат работы гаран тируется только при использовании оригинальной оснастки и расходных материа лов. Гарантия Festool не распространяется на случаи, когда устанавливаются неоригиналь ные детали или расходные материалы. Внимание! Не вносите конструктивные изменения в машинку при снятой...
Página 77
сонных деталей, выпуклостей, изгибов. Не тельных работ по шлифованию к патруб применять для обработки кромок! ку [1-5] можно подключить пылеудаляющий аппарат Festool со всасывающим шлангом Крепление оснастки для шлифования диаметром 27 мм. с помощью StickFix [4b] На шлифтарелке StickFix можно легко и бы...
► Выключите машинку на 30 секунд. Коды для заказа оснастки и инструментов ► Уменьшите нагрузку на инструмент. можно найти в каталоге Festool и в Интернете Если после этого инструмент не выходит на на www.festool.com конечную частоту вращения, дайте ему ос...
Página 79
хранённые данные не привязаны к какому- либо определённому лицу. Данные можно считывать бесконтактным способом с помощью специальных устройств. Эти данные используются Festool только в целях диагностики ошибок, ремонта и испол нения гарантийных обязательств, а также для повышения качества или дальнейшей опти...
Český Obsah Bezpečnostní pokyny 1 Symboly............. 80 Všeobecné bezpečnostní pokyny pro 2 Bezpečnostní pokyny.........80 elektrické nářadí 3 Účel použití..........81 VÝSTRAHA! Přečtěte si všechny bezpeč 4 Technické údaje........81 nostní pokyny a instrukce. Nedodržování 5 Jednotlivé součásti........81 bezpečnostních pokynů a instrukcí může způso 6 Uvedení...
Kvůli elektrické bezpečnosti nesmí být nářadí – Síťový adaptér používejte pouze s originál vlhké a nesmí se používat ve vlhkém prostředí. ním kabelem plug it od firmy Festool. Nářadí se smí používat pouze k broušení za su K provozu akumulátorového elektrického –...
4–5 štítku. laku ► V Severní Americe se smí používat pouze – Broušení dřeva brusným rounem nářadí Festool s napětím 120 V/60 Hz. – Srážení hran na dřevěných dílech Síťový adaptér (zčásti součástí příslušenství) – Vyhlazování dřevěných ploch opatře umožňuje používání akumulátorové brusky jako ných základním nátěrem...
Página 83
Ručně (2,5 Nm) utáhněte čtyři šrouby. prazdňovat vak na prach, lze k odsávacímu Stupeň tvrdost brusného talíře hrdlu [1-5] připojit mobilní vysavač Festool Podle broušeného povrchu lze u nářadí použít s průměrem sací hadice 27 mm. různě tvrdé brusné talíře.
Když poté nelze dosáhnout běžných otáček Objednací čísla příslušenství a nářadí vyhledej stroje, ponechte stroj vychladnout. te, prosím, ve svém katalogu Festool nebo na internetu na „www.festool.com“. 11 Životní prostředí Nářadí nevyhazujte do domovního odpa du! Nářadí, příslušenství a obaly ode...
Z uložených údajů nelze vyvozovat žádnou pří mou souvislost s určitými osobami. Údaje lze bezkontaktně načíst pomocí speciál ních zařízení a společnost Festool je používá vý hradně pro diagnostiku závad, provádění oprav a vyřizování záruky a dále pro zlepšování kvality, resp.
Polski Spis treści Uwagi dotyczące bezpieczeństwa 1 Symbole............. 86 2 Uwagi dotyczące bezpieczeństwa..... 86 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa 3 Użycie zgodne z przeznaczeniem....87 dotyczące elektronarzędzi 4 Dane techniczne........87 5 Elementy urządzenia.........88 OSTRZEŻENIE!Należy przeczytać wszyst 6 Rozruch............. 88 kie wskazówki i instrukcje dotyczące 7 Ustawienia..........
Wartości emisji przeznaczeniem odpowiedzialność ponosi Wartości obliczone zgodnie zEN 62841 wynoszą użytkownik. zazwyczaj: Elektronarzędzie nadaje się do użytku z akumu latorami Festool serii BP o takiej samej klasie Poziom ciśnienia akustyczne =68 dB(A) napięcia. Poziom mocy akustycznej =79 dB(A) Dane techniczne Tolerancja błędu...
[1-6] Regulacja prędkości obrotowej liczce identyfikacyjnej. [1-7] Talerz szlifierski ► W Ameryce Północnej wolno stosować wy łącznie urządzenia Festool o parametrach [1-8] Ochrona krawędzi (protektor) napięcia 120 V/60 Hz. [1-9] Uchwyt (izolacyjne powierzchnie) Zasilacz sieciowy (w niektórych modelach wy...
Polski nięcia zbyt wysokich temperatur silnika. W sy Prace szlifierskie Stopień pokrętła na tuacji dalszego wzrostu temperatury elektrona stawczego rzędzie wyłączy się. Ponowne włączenie jest – Szlifowanie pośrednie lakieru na po możliwe dopiero po ostygnięciu silnika. wierzchniach bejcowanych Stała prędkość obrotowa –...
[1-5] od Sygnały ostrzegawcze kurzacz mobilny Festool z wężem ssącym o Maszyna wyłączyła się i słychać sygnał: średnicy 27 mm. ► Wyłączyć maszynę. Automatyczny płynny rozruch włączy Akumulator jest rozładowany.
Polski Konserwacja i utrzymanie w Numery katalogowe akcesoriów i narzędzi moż na znaleźć w katalogu Festool lub w Internecie czystości na stronie „www.festool.com“. 11 Środowisko OSTRZEŻENIE Niebezpieczeństwo zranienia, porażenie prą Nie wyrzucać urządzenia razem z odpa dami domowymi! Urządzenia, wyposaże...