Festool ETS 125 REQ Manual Del Usuario

Festool ETS 125 REQ Manual Del Usuario

Ocultar thumbs Ver también para ETS 125 REQ:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

en
Read all instructions before using
fr
Lire toutes les instructions avant de démarrer les travaux.
es
Lea y comprende todas las instrucciones antes de usar.
Read all instructions before using
Lire toutes les instructions avant de démarrer les travaux.
Lea y comprende todas las instrucciones antes de usar.
ETS 125 REQ
Festool GmbH
Wertstraße 20
73240 Wendlingen
Germany
www.festoolusa.com
708341_E / 2019-09-13
6
15
25

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Festool ETS 125 REQ

  • Página 1 Lea y comprende todas las instrucciones antes de usar. Read all instructions before using Lire toutes les instructions avant de démarrer les travaux. Lea y comprende todas las instrucciones antes de usar. ETS 125 REQ Festool GmbH Wertstraße 20 73240 Wendlingen Germany www.festoolusa.com...
  • Página 6: Tabla De Contenido

    English Contents Connecting the mains power cable 1 About this manual........6 Disconnecting the mains power cable 2 Symbols............6 3 Safety warnings...........6 4 Intended use..........9 Pull out the mains plug 5 Technical data..........9 6 Functional description........ 9 Safety class II 7 Commissioning...........
  • Página 7 English tools create sparks which may ignite the switch or energising power tools that have dust or fumes. the switch on invites accidents. Keep children and bystanders away while Remove any adjusting key or wrench be­ operating a power tool. Distractions can fore turning the power tool on.
  • Página 8: Health Hazard By Dust

    This will ensure that the are not suitable for the sander speed and safety of the power tool is maintained. may break. Only use original Festool parts for repair – An electrostatic charge may build up when and maintenance. The use of incompatible using the long-life dust bag.
  • Página 9: Intended Use

    To guarantee electrical safety, the machine plate. must not be damp or operated in a damp envi­ ► In North America, only Festool machines ronment. The machine must only be used for with the voltage specifications 120 V/60 Hz dry sanding.
  • Página 10: Dust Extraction

    English Electronics Hardness of the sanding pad Adapted to the surface being processed, the Smooth start-up machine can be equipped with sanding pads of The electronically controlled smooth start-up different hardnesses. ensures that the machine starts up jolt-free. Soft: Universal for coarse and fine sanding, for Constant speed flat and convex surfaces.
  • Página 11 To prevent having to frequently empty the dust bag when carrying out sanding work for a long period of time, you can connect Festool's mo­ bile dust extractor (with an extraction hose di­ ameter of 27 mm) to the extractor connection piece [1-4].
  • Página 12: Working With The Electric Power Tool

    English Sanding work Adjusting wheel set­ ting – Sanding with max. abrasion 5–6 – Sanding off old paint – Sanding of wood and veneered sur­ face prior to paintwork – Intermediate sanding of paintwork on surfaces – Sanding thinly applied undercoat 4–5 –...
  • Página 13: Service And Maintenance

    Festool consumable material! The order numbers of the accessories and tools WARNING can be found in the Festool catalogue or on the To prevent accidents, always remove the Internet under "www.festoolusa.com". plug from the power supply socket before 11.1 SYSTAINER...
  • Página 14: Environment

    The data can be read using special (contactless) Systainer. devices and shall only be used by Festool for fault diagnosis, repair and warranty processing SYS-a and for quality improvement or enhancement of the power tool.
  • Página 15: Sommaire 1 À Propos De Ce Manuel

    Français Sommaire Porter des lunettes de protection ! 1 À propos de ce manuel......15 2 Symboles........... 15 Brancher le câble de raccordement 3 Consignes de sécurité.......16 secteur 4 Utilisation en conformité avec les instruc­ Débrancher le câble de raccordement tions............18 secteur 5 Caractéristiques techniques.....19 6 Description fonctionnelle......19...
  • Página 16: Consignes De Sécurité

    Français Consignes de sécurité Ne détournez pas l'utilisation du câble de raccordement pour porter l'outil électro­ Consignes générales de sécurité pour portatif, l'accrocher ou pour tirer le con­ outils électroportatifs necteur de la prise. Éloignez le câble de la chaleur, de l'huile, de bords tranchants ou AVERTISSEMENT ! Veuillez lire toutes de pièces en mouvement.
  • Página 17: Consignes De Sécurité Spécifiques À L'appareil

    Français électroportatif peut entraîner des blessu­ dangereux lorsqu'ils sont utilisés par des res. personnes inexpérimentées. Évitez toute position de travail anormale. Prenez soin de vos outils électroportatifs Veillez à maintenir une position stable et et outils. Vérifiez que les parties mobiles un bon équilibre à...
  • Página 18: Utilisation En Conformité Avec Les Instructions

    / Utiliser uniquement des plateaux de pon­ – vernis, enduits et matériaux similaires. L'usina­ çage Festool d'origine. Les plateaux d'au­ ge du métal et de l'amiante est formellement tres fabricants ne sont pas conçus pour la interdit.
  • Página 19: Caractéristiques Techniques

    (pression appropriée). ► En Amérique du nord, utilisez uniquement Réglage de la vitesse les outils Festool fonctionnant sous une La molette [1-3] permet de régler la vitesse de tension de 120 V/60 Hz. rotation entre 6000 et 12000 min...
  • Página 20 Français Vous pouvez ainsi adapter de façon optimale la ► Placez l'accessoire de ponçage auto-agrip­ vitesse de ponçage à chaque matériau (voir le pant sur le plateau de ponçage [1-5] et ap­ chapitre "Travail avec la machine"). puyez bien. Remplacement du plateau de Si l'adhérence du revêtement StickFix di­...
  • Página 21: Utilisation De L'outil Électroportatif

    ► Fixer la pièce à usiner de manière à ce Aspiration avec l'aspirateur Festool qu‘elle ne puisse pas bouger pendant le Pour éviter de vider fréquemment le sac pous­ traitement. sière lors de travaux de ponçage prolongés, raccorder un aspirateur Festool avec tuyau...
  • Página 22 Français Respecter les consignes suivantes : Rallonge – Ne provoquez pas de surcharge en appuy­ S'il est nécessaire d'utiliser une rallonge, celle- ant trop fort sur la machine ! Pour obtenir ci doit présenter une section suffisante pour un résultat de ponçage optimal, une pres­ éviter une perte de tension excessive ou une sion modérée suffit.
  • Página 23: Maintenance Et Entretien

    ! Les références des accessoires et des outils fi­ ► N'utilisez pas d'air comprimé pour nettoyer gurent dans le catalogue Festool ou sur Inter­ l'outil électrique ! N'essayez pas de net­ net sous "www.festoolusa.com".
  • Página 24: Environnement

    Les données peuvent être lues sans contact à SYS-a l'aide d'appareils spéciaux. Elles sont utilisées par Festool uniquement pour le diagnostic d'er­ reurs, la gestion des réparations et de la garan­ tie, ainsi que pour l'amélioration de la qualité et/ou le perfectionnement de l'outil électropor­...
  • Página 25: Sobre Este Manual

    Español Índice de contenidos Utilizar gafas de protección 1 Sobre este manual........25 2 Símbolos............25 Conexión del cable de conexión a la red 3 Indicaciones de seguridad......26 eléctrica 4 Uso conforme a lo previsto....... 28 Desconexión del cable de conexión a 5 Datos técnicos...........
  • Página 26: Indicaciones De Seguridad

    Español Indicaciones de seguridad No utilice el cable de conexión para trans­ portar o colgar la herramienta eléctrica ni Instrucciones generales de seguridad para extraer el conector del enchufe. para herramientas eléctricas Mantenga el cable de conexión alejado del calor, aceite, cantos afilados o piezas en ¡ADVERTENCIA! Leer todas las indicacio­...
  • Página 27: Indicaciones De Seguridad Específicas

    Español herramienta eléctrica. Haga reparar las nera podrá controlar mejor la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas. piezas deterioradas antes de usar la he­ Utilice ropa adecuada. No utilice ropa an­ rramienta eléctrica. Muchos accidentes cha ni objetos de joyería o bisutería. Man­ tienen su origen en un mantenimiento defi­...
  • Página 28: Riesgos Para La Salud Producidos Por El Polvo

    Utilizar solo platos lijadores originales de – no debe mojarse ni utilizarse en entornos hú­ Festool. Los platos de otros fabricantes no medos. La máquina solo puede utilizarse para son aptos para el número de revoluciones el lijado en seco.
  • Página 29: Descripción De Las Funciónes

    Español Descripción de las funciónes El interruptor [1-1] sirve como interruptor de conexión y desconexión (I = CONECTADO, 0 = Las imágenes con la dotación de suministro se DESCONECTADO). encuentran en una hoja desplegable al comien­ En caso de corte de corriente o al retirar zo de este manual de instrucciones.
  • Página 30: Aspiración

    Español ¡Advertencia! No efectuar ninguna modi­ ficación constructiva en el interior abier­ to de la máquina si el plato lijador está des­ montado. Aflojar los cuatro tornillos. Extraer el plato lijador hacia abajo. Colocar el plato lijador nuevo. Fijar el plato apretando manualmente los cuatro tornillos (2,5 Nm).
  • Página 31: Trabajo Con La Herramienta Eléctrica

    ► Fije la pieza de trabajo siempre de forma Aspiración con el aspirador Festool que no se pueda mover cuando se trabaje Para evitar tener que vaciar con frecuencia el con ella. saco para polvo en trabajos de lijado prolonga­ dos, puede conectarse un aspirador Festool con...
  • Página 32: Cable De Prolongación

    Español Tener en cuenta las siguientes advertencias: llo del motor. La siguiente tabla muestra el diá­ metro correcto del cable para esta herramienta – No sobrecargar la máquina aplicando de­ en función de su longitud. masiada presión. Los mejores resultados de lijado se consiguen con una presión de Tab.
  • Página 33: Accesorios

    Festool o en la dirección de Internet de la carcasa de la máquina. "www.festoolusa. com". 11.1 SYSTAINER PRECAUCIÓN...
  • Página 34: Medio Ambiente

    Español Los datos pueden leerse sin contacto con dis­ SYS-a positivos especiales, y Festool los utiliza exclu­ sivamente para el diagnóstico de fallos, la ges­ tión de las reparaciones y de la garantía, así co­ mo para la mejora de la calidad o el perfeccio­...

Tabla de contenido