Página 1
Cambiador de tomas bajo carga OILTAP® R Instrucciones para el montaje y la puesta en servicio 4360601/03 ES . Modelos del selector RC/RD/RDE/RE/RF...
Índice Índice Introducción........................7 Fabricante............................7 Integridad............................. 7 Lugar de almacenamiento........................7 Convenciones de representación......................8 1.4.1 Símbolos................................8 1.4.2 Advertencias................................9 1.4.3 Informaciones..............................10 Seguridad........................... 11 Uso adecuado........................... 11 Instrucciones de seguridad básicas....................12 Cualificación del personal........................13 Equipo de protección personal......................15 Descripción del producto....................
Página 4
Índice Trabajos de preparación........................40 5.1.1 Colocación de la brida de montaje en la tapa del transformador................ 41 5.1.2 Colocación de los espárragos roscados en la brida de montaje................. 41 Montaje del cambiador de tomas bajo carga en el transformador (modelo normal)......42 5.2.1 Fijación del cambiador de tomas bajo carga en la tapa del transformador............
Página 5
Índice 6.1.2 Purgado de aire de la tubería de aspiración en la conexión para tubería S............. 227 Puesta a tierra del cambiador de tomas bajo carga................ 227 Ejecución de comprobaciones en el accionamiento a motor............229 Ejecución de operaciones de prueba....................229 Ensayos de alta tensión en el transformador..................
Página 6
Índice 10.2.1 Relé de protección con contacto inversor CO....................255 10.2.2 Relé de protección con varios tubos de conmutación magnéticos de gas protector........255 10.3 Datos técnicos de los dispositivos supervisores de presión............256 10.4 Valores límite para la rigidez dieléctrica y el contenido de agua del aceite del cambiador de tomas bajo carga............................
1 Introducción Introducción Esta documentación técnica incluye descripciones detalladas para montar, conectar y poner en servicio el producto de forma segura y correcta. Al mismo tiempo, también incluye las indicaciones de seguridad así como indicaciones generales acerca del producto. La información sobre el servicio se incluye en las instrucciones de servicio. Esta documentación técnica está...
1 Introducción Convenciones de representación Este apartado incluye un sinóptico de las abreviaturas, los símbolos y los realces de texto utilizados. 1.4.1 Símbolos Símbolo Significado ancho de llave par de torsión cantidad y tipo del material de fijación utilizado llenar con aceite cortar, seccionar limpiar comprobación visual...
1 Introducción Símbolo Significado utilizar sierra abrazadera para manguera ojete de alambre, protección de alambre utilizar un destornillador aplicar adhesivo Chapa de seguridad Tabla 1: Símbolos 1.4.2 Advertencias Las señales de advertencia de la presente documentación técnica se repre- sentan según sigue. 1.4.2.1 Señales de advertencia relativas a apartados Las señales de advertencia relativas a apartados hacen referencia a todo un...
1 Introducción 1.4.2.3 Palabras indicativas y pictogramas Se utilizan las siguientes palabras indicativas: Palabra in- Significado dicativa PELIGRO Indica una situación de peligro que en caso de no evitarse conlleva la muerte o lesiones graves. ADVER- Indica una situación de peligro que en caso de no evitarse TENCIA puede conllevar la muerte o lesiones graves.
2 Seguridad Seguridad Esta documentación técnica incluye descripciones detalladas para montar, conectar, poner en servicio y controlar el producto de forma segura y correc- ▪ Lea la documentación técnica atentamente para familiarizarse con el producto. ▪ Esta documentación técnica forma parte del producto. ▪...
2 Seguridad Instrucciones de seguridad básicas Para evitar accidentes, fallos y averías, así como efectos inadmisibles sobre el medio ambiente, la persona responsable del transporte, el montaje, el servicio, el mantenimiento y la eliminación del producto o de sus componen- tes deberá...
2 Seguridad Identificaciones de seguridad Los rótulos de advertencia y los rótulos de seguridad son identificaciones de seguridad del producto. Estos rótulos son componentes importantes del concepto de seguridad. ▪ Observe todas las identificaciones de seguridad del producto. ▪ Mantenga todas las identificaciones de seguridad del producto comple- tas y legibles.
2 Seguridad Personal electricista Debido a su formación técnica, el personal electricista posee los conoci- mientos y la experiencia necesarios y conoce las normas y disposiciones pertinentes. Además, el personal electricista dispone de las siguientes capa- cidades: ▪ El personal electricista detecta por sí mismo posibles peligros y está ca- pacitado para evitarlos.
2 Seguridad Equipo de protección personal Durante el trabajo es necesario utilizar un equipo de protección personal pa- ra reducir los riesgos para la salud. ▪ Durante el trabajo es preciso utilizar siempre el equipo de protección necesario para el trabajo en cuestión. ▪...
Página 16
2 Seguridad Guantes protectores Para proteger de peligros mecánicos, tér- micos y eléctricos. OILTAP® R 4360601/03 ES Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2017...
3 Descripción del producto Descripción del producto En este capítulo encontrará un sinóptico sobre el diseño y el modo de fun- cionamiento del producto. Volumen de entrega El producto viene embalado de manera que está protegido contra la hume- dad y por lo general se suministra de la siguiente manera: ▪...
3 Descripción del producto Un accionamiento a motor, que recibe un impulso de control (p. ej. de un re- gulador de tensión), modifica la posición de servicio del cambiador de tomas bajo carga, de forma que la relación de transformación del transformador se adapta a los correspondiente requisitos empresariales.
Página 19
3 Descripción del producto El diseño y la denominación de los componentes más importantes del cam- biador de tomas bajo carga se pueden consultar en los planos de montaje en el anexo. Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2017 4360601/03 ES OILTAP® R...
Página 20
3 Descripción del producto El número de posiciones de servicio máximas del cambiador de tomas bajo carga puede consultarse en los datos técnicos. Figura 2: Cambiador de tomas bajo carga OILTAP® R cabeza del cambiador de to- selector de tomas mas bajo carga engranaje reductor superior preselector (opcional)
3 Descripción del producto codo de la tubería tapa de la cabeza del cambia- dor de tomas bajo carga recipiente de aceite disco de reventamiento 3.2.2.1 Conexiones para tubería La cabeza del cambiador de tomas bajo carga presenta 4 conexiones para tubería para diferentes propósitos.
3 Descripción del producto Conexión para tubería R La conexión para tubería R se ha previsto para el montaje del relé de pro- tección así como para la conexión del conservador de aceite del cambiador de tomas bajo carga y puede cambiarse con la conexión para tubería Q. Conexión para tubería E2 La conexión para tubería E2 está...
3 Descripción del producto Además, en el selector también se encuentra el número de serie. Figura 5: Número de serie 3.2.4 Dispositivos de protección Se suministran de manera estándar u opcional los siguientes dispositivos de protección para el producto: 3.2.4.1 Relé...
Página 24
3 Descripción del producto Las conmutaciones del ruptor que se efectúan bajo potencia de conmuta- ción nominal o bajo sobrecarga admisible no provocan la activación del relé de protección. El relé de protección reacciona al flujo de aceite y no a la acumulación de gas en el relé...
3 Descripción del producto Vista posterior Figura 7: RS 2001 tapón roscado ventilación para caja de bor- placa de identificación El relé de protección RS 2001/R dispone de una mirilla adicional en la parte posterior. Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2017 4360601/03 ES OILTAP®...
Página 26
3 Descripción del producto Vista desde arriba Figura 8: RS 2001 junta prensacables cable de puesta a tierra cubierta de protección tapa de la caja de bornes tapón roscado pulsador de prueba SERVI- bornes de conexión CIO (reposición) tornillo de cabeza ranurada tornillo cilíndrico para cone- xión de conductor protector pulsador de prueba DESCO-...
El dispositivo supervisor de presión reacciona en el rango del aumento de presión grande más rápidamente que el relé de protección RS 2001. El relé de protección RS 2001 forma parte del sistema de protección estándar MR y se suministra de serie.
Página 28
3 Descripción del producto El relé de protección RS 2001 suministrado también debe instalarse en ca- so de que se utilice adicionalmente un dispositivo supervisor de presión. El dispositivo supervisor de presión cumple en lo referente a sus propieda- des la publicación IEC 60214-1 en la respectiva versión válida. Los cambios de tomas del ruptor en la potencia de conmutación nominal o sobrecarga admisible no provocan la reacción del dispositivo supervisor de presión.
Página 29
3 Descripción del producto El dispositivo supervisor de presión está compuesto por un medidor de pre- sión y un conmutador de acción rápida instalado al lado. Figura 10: Conmutador de acción rápida y medidor de presión conmutador de acción rápida medidor de presión El conmutador de acción rápida dispone de un contacto de cierre y un con- tacto de apertura con accionamiento de salto.
3 Descripción del producto Durante el servicio, el conmutador de acción rápida y el medidor de presión están protegidos con una cubierta de protección. En la parte superior del dispositivo supervisor de presión se halla la ventilación. Figura 11: Dispositivo supervisor de presión con cubierta de protección y ventilación ventilación cubierta de protección El dispositivo supervisor de presión está...
3.2.4.4 Válvula de alivio de presión MPreC® Si el cliente lo desea,MR suministra en lugar del disco de reventamiento una válvula de alivio de presión MPreC® ya montada, que reacciona ante una sobrepresión definida en el recipiente de aceite del cambiador de tomas ba- jo carga.
3 Descripción del producto 3.3.2 Diseño/versiones El árbol de accionamiento consiste en un tubo cuadrado acoplado en ambos extremos mediante dos casquillos de acoplamiento y un perno de acopla- miento respectivamente al extremo del árbol impulsor o impulsado del apa- rato a conectar.
Página 33
3 Descripción del producto 3.3.2.1 Árbol de accionamiento sin árboles cardán, sin aislante (= modelo normal) Figura 13: Árbol de accionamiento sin árbol cardán, sin aislante (= modelo normal) Configuración V 1 mín. Cojinete intermedio [mm] en [mm] Centro manivela: centro reen- V 1 >...
3 Descripción del producto 3.3.2.3 Árbol de accionamiento con árboles cardán, sin aislante (= modelo especial) Figura 15: Árbol de accionamiento con árbol cardán, sin aislante (= modelo especial) Configuración V 1 mín. Cojinete intermedio [mm] en [mm] Centro manivela: centro reen- V 1 >...
OF 100 con cartucho de filtro de papel. Con ello es posible que se pro- longuen los intervalos de mantenimiento. Encontrará más información al respecto en las instrucciones de servicio MR "Unidad de filtrado de aceite OF 100". En el caso de los cambiadores de tomas bajo carga OILTAP® R con una tensión de servicio U...
4 Embalaje, transporte y almacenamiento Embalaje, transporte y almacenamiento Embalaje El suministro de los productos se produce según la necesidad parcialmente con un embalaje hermético y parcialmente en estado seco de forma adicio- nal. Un embalaje hermético envuelve completamente el material embalado con una lámina de plástico.
4 Embalaje, transporte y almacenamiento Proteger de Arriba Frágil Levantar Centro de la humedad por aquí gravedad Tabla 4: Símbolos gráficos válidos para el envío Transporte, recepción y tratamiento de los envíos ¡Peligro de muerte y peligro de daños materiales! ADVERTENCIA ¡Peligro de muerte y peligro de daños materiales por carga que se vuelca o se cae!
4 Embalaje, transporte y almacenamiento ▪ Tras su detección procure no volver a modificar el estado de daños y guarde asimismo el material de embalaje hasta que se tome la decisión sobre una inspección por parte de la empresa transportista o la asegu- radora de transporte.
4 Embalaje, transporte y almacenamiento Material embalado no secado El material embalado no secado con empaquetadura hermética funcional se puede almacenar al aire libre siempre y cuando se respeten las siguientes estipulaciones. Al seleccionar y preparar el lugar de almacenamiento asegúrese de lo si- guiente: ▪...
5 Montaje Montaje ¡Peligro de aplastamiento debido a las piezas móviles! ADVERTENCIA Durante una conmutación del cambiador de tomas bajo carga se mueven componentes en el selector, el preselector y la unidad para guía de poten- cial a los que en parte puede accederse libremente. La intervención en el selector, el preselector y la unidad para guía de potencial durante una con- mutación puede provocar heridas graves.
5 Montaje 5.1.1 Colocación de la brida de montaje en la tapa del transformador Para montar la cabeza del cambiador de tomas bajo carga en la tapa del transformador se requiere una brida de montaje. Esta puede pedirse opcio- nalmente o su fabricación puede correr a cargo del cliente. Si la fabricación de la brida de montaje corre a cargo del cliente, deberá...
5 Montaje Coloque los espárragos roscados en la brida de montaje. Figura 18: Plantilla de trazado, espárrago roscado Montaje del cambiador de tomas bajo carga en el transformador (modelo normal) Ejecute los trabajos que se indican a continuación para montar el cambiador de tomas bajo carga en el transformador (modelo normal).
Página 43
5 Montaje Retire el material de embalaje y el material de transporte marcado en color rojo del cambiador de tomas bajo carga. Limpie las superficies de junta de la brida de montaje y de la cabeza del cambiador de tomas bajo carga y coloque la junta resistente al aceite sobre la brida de montaje.
Página 44
5 Montaje ¡AVISO! Levante el recipiente de aceite por la cabeza del cambiador de tomas bajo carga y bájelo con cuidado en posición vertical por el ori- ficio de la tapa del transformador. De lo contrario, pueden producirse daños en el recipiente de aceite o en los anillos pantalla (si están dispo- nibles).
5 Montaje Atornille la cabeza del cambiador de tomas bajo carga en la brida de montaje. Figura 21: Cabeza del cambiador de tomas bajo carga con brida de montaje Retire la cinta de bloqueo del acoplamiento del fondo del recipiente de aceite.
Página 46
5 Montaje Quite la bolsa de plástico con material de fijación del selector y prepáre- Figura 22: Bolsa de plástico con material de fijación OILTAP® R 4360601/03 ES Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2017...
Página 47
5 Montaje Retire la cinta de bloqueo del acoplamiento del selector. A continuación, no vuelva a girar el acoplamiento del selector. Figura 23: Acoplamiento del selector con cinta de bloqueo Ponga el selector sobre el dispositivo elevador. El peso del selector es de como máximo 420 kg.
Página 48
5 Montaje Atornille las orejas del selector en el recipiente de aceite. Figura 24: Atornillado del selector con el recipiente de aceite OILTAP® R 4360601/03 ES Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2017...
Página 49
5 Montaje Retire los pies de apoyo rojos del fondo del selector (si dispone de los mismos). Figura 25: Desmontaje de los pies de apoyo Conexión de las derivaciones del selector Para conectar las derivaciones del selector, proceda según se indica a con- tinuación: ¡AVISO! Atornille con cuidado la derivación del selector en la lengüeta...
Página 50
5 Montaje Cierre las calotas de apantallamiento y procure que estén bien fijadas. La cabeza del tornillo debe estar completamente cubierta. Figura 26: Derivaciones del selector tornillo de cabeza hexagonal lengüeta de conexión calota de apantallamiento arandela arandela tuerca derivaciones del selector Fijación de la unidad para guía de potencial en el selector Si se ha previsto una unidad para guía de potencial para el selector, la uni- dad para guía de potencial se monta en el selector en función de la serie y...
Página 51
5 Montaje Proceda como se indica a continuación para fijar la unidad para guía de po- tencial en el selector: Eleve la unidad para guía de potencial en las eslingas de suspensión premontadas y colóquela sobre el preselector. Figura 27: Elevación de la unidad para guía de potencial Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2017 4360601/03 ES OILTAP®...
Página 52
5 Montaje Baje despacio la unidad para guía de potencial hasta el soporte pre- montado de forma que las espigas de los soportes se engranen en las escotaduras de la unidad para guía de potencial y los orificios de los so- portes y de la unidad para guía de potencial estén alineados.
Página 53
5 Montaje Retire las eslingas de suspensión de la unidad para guía de potencial. Figura 30: Desmontaje de las eslingas de suspensión Solo en el modelo sin contacto para resistencia de guía: atornille 3 o 6 conductores de conexión de potencial con el preselector. Para ello, co- loque calotas de apantallamiento.
Página 54
5 Montaje Fijación de la unidad para guía de potencial en el recipiente de aceite Solo tiene que fijar la unidad para guía de potencial en el recipiente de acei- te si en la unidad para guía de potencial se dispone de una escuadra de fi- jación.
5 Montaje 5.2.2 Conexión del devanado de regulación y de la derivación del cambiador de tomas bajo carga AVISO ¡Daños en el cambiador de tomas bajo carga! ¡Los conductores de conexión que someten al cambiador de tomas bajo carga a cargas mecánicas lo pueden dañar! ►...
5 Montaje Asegúrese de que los conductores de conexión con devanados de re- gulación no carguen mecánicamente el selector. Asegure todos los atornillados mediante las medidas adecuadas (p. ej. utilizando discos de sujeción) para evitar que se suelten y desplacen. Para ello, fije las calotas de apantallamiento según la figura.
Página 57
5 Montaje Figura 35: Terminales del preselector en conexión con inversor Figura 36: Tendido de los conductores de conexión con devanados de regulación con suficiente distancia Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2017 4360601/03 ES OILTAP® R...
5 Montaje 5.2.2.3 Terminales del preselector en conexión con paso grueso ¡Daños en el cambiador de tomas bajo carga! AVISO ¡Los conductores de conexión con devanado de regulación con muy poca distancia a las piezas móviles del preselector lo bloquean dañando así el cambiador de tomas bajo carga! ►...
Página 59
5 Montaje Figura 38: Tendido de los conductores de conexión con devanados de regulación con suficiente distancia Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2017 4360601/03 ES OILTAP® R...
5 Montaje 5.2.2.4 Conexión de la unidad para guía de potencial ► Fije las líneas en las escuadras de conexión de la unidad para guía de potencial con terminales y tornillos M8 (los terminales y el material de fijación no forman parte del volumen de entrega) según el esquema de conexiones suministrado.
5 Montaje Asegure el atornillado mediante las medidas adecuadas (p. ej. utilizan- do discos de sujeción) para evitar que se suelten y desplacen. Figura 40: Anillo de derivación en el recipiente de aceite 5.2.3 Ejecución de la medición de la relación de transformación antes del secado Proceda como se indica a continuación para ejecutar la medición de la rela- ción de transformación:...
5 Montaje AVISO ¡Daños materiales! Daños en el cambiador de tomas bajo carga a causa de una ejecución inco- rrecta de la medición de la relación de transformación. ► Opere el cambiador de tomas bajo carga como máximo 250 veces. En caso de más de 250 conmutaciones llene el recipiente de aceite com- pletamente con aceite aislante y lubrique con aceite aislante las super- ficies de rodadura de los contactos en el selector y el engranaje del se-...
Seque el cambiador de tomas bajo carga según las siguientes normativas con el fin de garantizar los valores dieléctricos asegurados por MR para el cambiador de tomas bajo carga.
5 Montaje 5.2.5.1 Secado al vacío en horno de secado Proceda como se indica a continuación para secar al vacío el cambiador de tomas bajo carga en el horno de secado. En caso de que tras el secado desee realizar de nuevo una medición de la relación de transformación, proceda según se describe en el apartado "Eje- cución de la medición de la relación de transformación tras el secado"...
Página 65
5 Montaje AVISO ¡Daños en el cambiador de tomas bajo carga y el transformador! ¡Las piezas pequeñas en el recipiente de aceite pueden bloquear el cuerpo insertable del ruptor dañando así el cambiador de tomas bajo carga y el transformador! ►...
5 Montaje 5.2.5.1.3 Secado del cambiador de tomas bajo carga ¡Daños materiales! AVISO Daños en accesorios del cambiador de tomas bajo carga debido al secado del accesorio en el horno de secado. ► Guarde los siguientes accesorios fuera del horno de secado y en nin- gún caso los seque con el cambiador de tomas bajo carga: acciona- miento a motor, árbol de accionamiento, relé...
5 Montaje Atornille la tapa de la cabeza del cambiador de tomas bajo carga con tornillos y arandelas. Figura 45: Tapa de la cabeza del cambiador de tomas bajo carga 5.2.5.2 Secado con vapor de keroseno en horno de secado Proceda como se indica a continuación para secar el cambiador de tomas bajo carga en el horno de secado con keroseno.
Página 68
5 Montaje 5.2.5.2.2 Retirada de la tapa de la cabeza del cambiador de tomas bajo carga ¡Peligro de explosión! ADVERTENCIA ¡Peligro de muerte por gases explosivos bajo la tapa de la cabeza del cam- biador de tomas bajo carga! ► Asegúrese de que en la cercanía no haya o se produzca fuego abierto, superficies calientes o chispas (por ejemplo, por carga estática).
5 Montaje como la integridad de la junta tórica. Las superficies de junta dañadas provocan la salida de aceite y con ello daños en el cambiador de tomas bajo carga y el transformador. Figura 48: Tapa de la cabeza del cambiador de tomas bajo carga 5.2.5.2.3 Apertura del tornillo de salida de keroseno ¡AVISO!
5 Montaje 5.2.5.2.4 Secado del cambiador de tomas bajo carga ¡Daños materiales! AVISO Daños en accesorios del cambiador de tomas bajo carga debido al secado del accesorio en el horno de secado. ► Guarde los siguientes accesorios fuera del horno de secado y en nin- gún caso los seque con el cambiador de tomas bajo carga: acciona- miento a motor, árbol de accionamiento, relé...
Seque el cambiador de tomas bajo carga según las siguientes normativas con el fin de garantizar los valores dieléctricos asegurados por MR para el cambiador de tomas bajo carga.
5 Montaje Si desea secar el cambiador de tomas bajo carga en la cuba del transforma- dor, en primer lugar debe finalizar el ensamblaje del transformador y a conti- nuación llevar a cabo el secado. En un secado en la cuba del transformador son posibles los siguientes tipos: ▪...
5 Montaje En caso de que tras el secado desee realizar de nuevo una medición de la relación de transformación, proceda según se describe en el apartado "Eje- cución de la medición de la relación de transformación tras el secado" [►...
Página 74
5 Montaje 5.2.6.2.1.2 Retirada de la tapa de la cabeza del cambiador de tomas bajo carga ¡Peligro de explosión! ADVERTENCIA ¡Peligro de muerte por gases explosivos bajo la tapa de la cabeza del cam- biador de tomas bajo carga! ► Asegúrese de que en la cercanía no haya o se produzca fuego abierto, superficies calientes o chispas (por ejemplo, por carga estática).
5 Montaje como la integridad de la junta tórica. Las superficies de junta dañadas provocan la salida de aceite y con ello daños en el cambiador de tomas bajo carga y el transformador. Figura 54: Tapa de la cabeza del cambiador de tomas bajo carga 5.2.6.2.1.3 Desmontaje del disco de indicación de posición ►...
Página 76
5 Montaje AVISO ¡Daños en el cambiador de tomas bajo carga por dispositivo pa- ra supervisión de conmutación defectuoso! ¡Si se quita el dispositivo de vigilancia de conmutación de manera descui- dada, el dispositivo de vigilancia de conmutación podría dañarse provocan- do así...
5 Montaje Gire hacia fuera el máximo posible en la dirección de la flecha la pieza A de la conexión de enchufe para sacarla de la cabeza del cambiador de tomas bajo carga hasta que se sitúe entre las conexiones para tube- ría y que al sacar el cuerpo insertable del ruptor no pueda dañarse el cable.
Página 78
5 Montaje Cuelgue la suspensión de cable en las eclisas previstas para ello de la placa de soporte del cuerpo insertable del ruptor y colóquelas en posi- ción vertical sobre el cuerpo insertable del ruptor. Figura 61: Eclisas en la placa de soporte Extraiga lentamente y en vertical el cuerpo insertable del ruptor.
5 Montaje 5.2.6.2.2 Apertura del tornillo de salida de keroseno ¡AVISO! ► Afloje el tornillo de salida de keroseno con una llave tubular prolongada girando en sentido antihorario, hasta que el giro presente cierta resistencia. Nunca desatornille completamente el tornillo de salida de keroseno.
Página 80
5 Montaje Cuelgue la suspensión de cable en las eclisas previstas para ello de la placa de soporte del cuerpo insertable del ruptor y colóquelas en posi- ción vertical sobre el cuerpo insertable del ruptor. Figura 65: Eclisas en la placa de soporte Asegúrese de que los triángulos rojos del acoplamiento y la placa de soporte coincidan.
Página 81
5 Montaje Alinee el cuerpo insertable del ruptor de tal forma que los triángulos ro- jos de la parte superior del acumulador de energía coincidan con los de la cabeza del cambiador de tomas bajo carga. Figura 67: Alineación del cuerpo insertable del ruptor Baje lentamente el cuerpo insertable del ruptor.
5 Montaje 5.2.6.2.3.2 Unión de la conexión de enchufe del dispositivo de vigilancia de conmutación Suba la pieza B de la conexión de enchufe desde el soporte. Figura 68: Pieza B de la conexión de enchufe Unión de la conexión de enchufe Figura 69: Unión de la conexión de enchufe Coloque la conexión de enchufe en el soporte y fije las líneas en ambos lados de la conexión de enchufe en los terminales de retención.
5 Montaje ► Encaje el disco de indicación de posición en el eje para indicador y des- lice el clip elástico sobre el extremo del árbol. Figura 71: Disco de indicación de posición 5.2.6.2.3.4 Fijación de la tapa de la cabeza del cambiador de tomas bajo carga ¡AVISO! Monte la tapa de la cabeza del cambiador de tomas bajo car- ga en la cabeza del cambiador de tomas bajo carga procurando no da-...
5 Montaje Atornille la tapa de la cabeza del cambiador de tomas bajo carga con tornillos y arandelas. Figura 73: Tapa de la cabeza del cambiador de tomas bajo carga 5.2.6.2.4 Secado del cambiador de tomas bajo carga Conecte las conexiones para tubería R y Q de la cabeza del cambiador de tomas bajo carga con una tubería conjunta a la tubería de vapor de keroseno.
5 Montaje 5.2.6.2.5 Cierre del tornillo de salida de keroseno Desmonte [► 73] el cuerpo insertable del ruptor. Afloje el tornillo de salida de keroseno con una llave tubular prolongada girando en sentido horario (par de torsión 20 Nm). Colocación [►...
5 Montaje Al accionar el preselector se requiere un aumento del par. ¡AVISO! Tras la conmutación del ruptor, siga girando con la manivela 2,5 vueltas el árbol de accionamiento del engranaje reductor superior en el mismo sentido para finalizar correctamente la operación de con- mutación.
Página 87
5 Montaje Quite la bolsa de plástico con material de fijación del selector y prepáre- Figura 75: Bolsa de plástico con material de fijación Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2017 4360601/03 ES OILTAP® R...
Página 88
5 Montaje Retire la cinta de bloqueo del acoplamiento del selector. A continuación, no vuelva a girar el acoplamiento del selector. Figura 76: Acoplamiento del selector con cinta de bloqueo ¡ATENCIÓN! Coloque el recipiente de aceite sobre una superficie plana y asegúrelo para impedir que vuelque. ¡Un recipiente de aceite colocado de forma inestable se podría volcar provocando así...
Página 89
5 Montaje 10. Atornille las orejas del selector en el recipiente de aceite. Figura 77: Atornillado del selector con el recipiente de aceite Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2017 4360601/03 ES OILTAP® R...
Página 90
5 Montaje 11. Retire los pies de apoyo rojos del fondo del selector (si dispone de los mismos). Figura 78: Desmontaje de los pies de apoyo Conexión de las derivaciones del selector Para conectar las derivaciones del selector, proceda según se indica a con- tinuación: ¡AVISO! Atornille con cuidado la derivación del selector en la lengüeta...
Página 91
5 Montaje Cierre las calotas de apantallamiento y procure que estén bien fijadas. La cabeza del tornillo debe estar completamente cubierta. Figura 79: Derivaciones del selector tornillo de cabeza hexagonal lengüeta de conexión calota de apantallamiento arandela arandela tuerca derivaciones del selector Fijación de la unidad para guía de potencial en el selector Si se ha previsto una unidad para guía de potencial para el selector, la uni- dad para guía de potencial se monta en el selector en función de la serie y...
Página 92
5 Montaje Proceda como se indica a continuación para fijar la unidad para guía de po- tencial en el selector: Eleve la unidad para guía de potencial en las eslingas de suspensión premontadas y colóquela sobre el preselector. Figura 80: Elevación de la unidad para guía de potencial OILTAP®...
Página 93
5 Montaje Baje despacio la unidad para guía de potencial hasta el soporte pre- montado de forma que las espigas de los soportes se engranen en las escotaduras de la unidad para guía de potencial y los orificios de los so- portes y de la unidad para guía de potencial estén alineados.
Página 94
5 Montaje Retire las eslingas de suspensión de la unidad para guía de potencial. Figura 83: Desmontaje de las eslingas de suspensión Solo en el modelo sin contacto para resistencia de guía: atornille 3 o 6 conductores de conexión de potencial con el preselector. Para ello, co- loque calotas de apantallamiento.
5 Montaje Fijación de la unidad para guía de potencial en el recipiente de aceite Solo tiene que fijar la unidad para guía de potencial en el recipiente de acei- te si en la unidad para guía de potencial se dispone de una escuadra de fi- jación.
Página 96
5 Montaje transformador. ¡Por este motivo, se corre el riesgo de que surjan proble- mas en el funcionamiento por conectar incorrectamente el contacto del selector! Figura 86: Cambiador de tomas bajo carga con distanciadores en la estructura so- porte Retire los pies de apoyo rojos del fondo del selector (si dispone de los mismos).
5 Montaje Fije temporalmente el cambiador de tomas bajo carga a la estructura soporte. Para ello, la brida de apoyo dispone de taladros. Figura 87: Fijación del cambiador de tomas bajo carga 5.3.2 Conexión del devanado de regulación y de la derivación del cambiador de tomas bajo carga ¡Daños en el cambiador de tomas bajo carga! AVISO...
Página 98
5 Montaje 5.3.2.1 Terminales del selector Fije los conductores de conexión con devanados de regulación con ter- minales y tornillos M12 (los terminales y el material de fijación no for- man parte del volumen de entrega) según el esquema de conexiones suministrado.
Página 99
5 Montaje Asegure todos los atornillados mediante las medidas adecuadas (p. ej. utilizando discos de sujeción) para evitar que se suelten y desplacen. Para ello, fije las calotas de apantallamiento según la figura. Figura 89: Terminal del selector con calotas de apantallamiento Cierre las calotas de apantallamiento y procure que estén bien fijadas.
Página 100
5 Montaje Figura 90: Terminales del preselector en conexión con inversor Figura 91: Tendido de los conductores de conexión con devanados de regulación con suficiente distancia OILTAP® R 4360601/03 ES Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2017...
Página 101
5 Montaje 5.3.2.3 Terminales del preselector en conexión con paso grueso ¡Daños en el cambiador de tomas bajo carga! AVISO ¡Los conductores de conexión con devanado de regulación con muy poca distancia a las piezas móviles del preselector lo bloquean dañando así el cambiador de tomas bajo carga! ►...
Página 102
5 Montaje Figura 93: Tendido de los conductores de conexión con devanados de regulación con suficiente distancia OILTAP® R 4360601/03 ES Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2017...
Página 103
5 Montaje 5.3.2.4 Conexión de la unidad para guía de potencial ► Fije las líneas en las escuadras de conexión de la unidad para guía de potencial con terminales y tornillos M8 (los terminales y el material de fijación no forman parte del volumen de entrega) según el esquema de conexiones suministrado.
5 Montaje Asegure el atornillado mediante las medidas adecuadas (p. ej. utilizan- do discos de sujeción) para evitar que se suelten y desplacen. Figura 95: Anillo de derivación en el recipiente de aceite 5.3.3 Ejecución de la medición de la relación de transformación antes del secado Proceda como se indica a continuación para ejecutar la medición de la rela- ción de transformación:...
5 Montaje AVISO ¡Daños materiales! Daños en el cambiador de tomas bajo carga a causa de una ejecución inco- rrecta de la medición de la relación de transformación. ► Opere el cambiador de tomas bajo carga como máximo 250 veces. En caso de más de 250 conmutaciones llene el recipiente de aceite com- pletamente con aceite aislante y lubrique con aceite aislante las super- ficies de rodadura de los contactos en el selector y el engranaje del se-...
Seque el cambiador de tomas bajo carga según las siguientes normativas con el fin de garantizar los valores dieléctricos asegurados por MR para el cambiador de tomas bajo carga.
5 Montaje 5.3.5.1 Secado al vacío en horno de secado Proceda como se indica a continuación para secar al vacío el cambiador de tomas bajo carga en el horno de secado. En caso de que tras el secado desee realizar de nuevo una medición de la relación de transformación, proceda según se describe en el apartado "Eje- cución de la medición de la relación de transformación tras el secado"...
Página 108
5 Montaje AVISO ¡Daños en el cambiador de tomas bajo carga y el transformador! ¡Las piezas pequeñas en el recipiente de aceite pueden bloquear el cuerpo insertable del ruptor dañando así el cambiador de tomas bajo carga y el transformador! ►...
5 Montaje 5.3.5.1.3 Secado del cambiador de tomas bajo carga ¡Daños materiales! AVISO Daños en accesorios del cambiador de tomas bajo carga debido al secado del accesorio en el horno de secado. ► Guarde los siguientes accesorios fuera del horno de secado y en nin- gún caso los seque con el cambiador de tomas bajo carga: acciona- miento a motor, árbol de accionamiento, relé...
Página 110
5 Montaje Atornille la tapa de la cabeza del cambiador de tomas bajo carga con tornillos y arandelas. Figura 100: Tapa de la cabeza del cambiador de tomas bajo carga 5.3.5.2 Secado con vapor de keroseno en horno de secado Proceda como se indica a continuación para secar el cambiador de tomas bajo carga en el horno de secado con keroseno.
Página 111
5 Montaje 5.3.5.2.2 Retirada de la tapa de la cabeza del cambiador de tomas bajo carga ¡Peligro de explosión! ADVERTENCIA ¡Peligro de muerte por gases explosivos bajo la tapa de la cabeza del cam- biador de tomas bajo carga! ► Asegúrese de que en la cercanía no haya o se produzca fuego abierto, superficies calientes o chispas (por ejemplo, por carga estática).
5 Montaje como la integridad de la junta tórica. Las superficies de junta dañadas provocan la salida de aceite y con ello daños en el cambiador de tomas bajo carga y el transformador. Figura 103: Tapa de la cabeza del cambiador de tomas bajo carga 5.3.5.2.3 Apertura del tornillo de salida de keroseno ¡AVISO!
5 Montaje 5.3.5.2.4 Secado del cambiador de tomas bajo carga ¡Daños materiales! AVISO Daños en accesorios del cambiador de tomas bajo carga debido al secado del accesorio en el horno de secado. ► Guarde los siguientes accesorios fuera del horno de secado y en nin- gún caso los seque con el cambiador de tomas bajo carga: acciona- miento a motor, árbol de accionamiento, relé...
5 Montaje lo procure que las marcas de triángulo rojas de la cabeza del cambiador de tomas bajo carga y de la tapa de la cabeza del cambiador de tomas bajo carga coincidan. Figura 104: Tapa de la cabeza del cambiador de tomas bajo carga con junta tórica Atornille la tapa de la cabeza del cambiador de tomas bajo carga con tornillos y arandelas.
Página 115
5 Montaje 5.3.6.1 Retirada de la tapa de la cabeza del cambiador de tomas bajo carga ¡Peligro de explosión! ADVERTENCIA ¡Peligro de muerte por gases explosivos bajo la tapa de la cabeza del cam- biador de tomas bajo carga! ► Asegúrese de que en la cercanía no haya o se produzca fuego abierto, superficies calientes o chispas (por ejemplo, por carga estática).
Página 116
5 Montaje Suelte los tornillos de la tapa de la cabeza del cambiador de tomas bajo carga. Figura 107: Tapa de la cabeza del cambiador de tomas bajo carga ¡AVISO! Retire la tapa de la cabeza del cambiador de tomas bajo car- ga.
5 Montaje 5.3.6.2 Desmontaje del disco de indicación de posición ► Quite el clip elástico del extremo del árbol y retire el disco de indicación de posición. Figura 109: Disco de indicación de posición 5.3.6.3 Desconexión de la conexión de enchufe del dispositivo de vigilancia de conmutación ¡Peligro de muerte y de lesiones corporales graves! ADVERTENCIA...
5 Montaje Desconecte la conexión de enchufe. Figura 111: Desconexión de la conexión de enchufe Vuelva a colocar la pieza B de la conexión de enchufe en el soporte. Figura 112: Colocación en el soporte de la pieza B de la conexión de enchufe Gire hacia fuera el máximo posible en la dirección de la flecha la pieza A de la conexión de enchufe para sacarla de la cabeza del cambiador de tomas bajo carga hasta que se sitúe entre las conexiones para tube-...
Página 119
5 Montaje quear el cuerpo insertable del ruptor dañando así el cambiador de to- mas bajo carga y el transformador. Durante el desmontaje y montaje controle el número total de piezas. Figura 114: Placa de soporte del cuerpo insertable del ruptor Cuelgue la suspensión de cable en las eclisas previstas para ello de la placa de soporte del cuerpo insertable del ruptor y colóquelas en posi- ción vertical sobre el cuerpo insertable del ruptor.
5 Montaje Extraiga lentamente y en vertical el cuerpo insertable del ruptor. Figura 116: Extracción del cuerpo insertable del ruptor ¡ATENCIÓN! Coloque el cuerpo insertable del ruptor sobre una su- perficie plana y asegúrelo para impedir que vuelque. Un cuerpo inserta- ble del ruptor colocado de forma inestable se podría volcar provocando así...
5 Montaje 5.3.6.6 Elevación de la parte superior de la cabeza del cambiador de tomas bajo carga de la brida de apoyo Quite las tuercas y los elementos de seguridad situados entre la parte superior de la cabeza del cambiador de tomas bajo carga y la brida de apoyo.
5 Montaje 5.3.7.1 Montaje de la cuba tipo campana Limpie la superficie de junta de la brida de apoyo y coloque la junta tóri- ca en la brida de apoyo. Figura 120: Brida de apoyo con junta tórica Levante la cuba tipo campana sobre la parte activa del transformador. Figura 121: Cuba tipo campana OILTAP®...
Página 123
5 Montaje 5.3.7.2 Posicionamiento de la parte superior de la cabeza del cambiador de tomas bajo carga en la cuba tipo campana Limpie las superficies de junta de la brida de montaje y de la parte su- perior de la cabeza del cambiador de tomas bajo carga y coloque la jun- ta resistente al aceite sobre la brida de montaje.
Página 124
5 Montaje Posicione la parte superior de la cabeza del cambiador de tomas bajo carga en la brida de montaje de forma que coincidan las marcas de la parte superior y la parte inferior de la cabeza del cambiador de tomas bajo carga.
Página 125
5 Montaje apoyo, esto podría dañar los tornillos de manera que no se podría ator- nillar correctamente el cambiador de tomas bajo carga ni la parte supe- rior de la cabeza del cambiador de tomas bajo carga! Figura 124: Cabeza del cambiador de tomas bajo carga Atornille con tuercas y elementos de seguridad la parte superior de la cabeza del cambiador de tomas bajo carga con la brida de apoyo situa- da debajo en el área marcada en rojo.
5 Montaje Atornille la cabeza del cambiador de tomas bajo carga en la brida de montaje. Figura 126: Atornillado de la cabeza del cambiador de tomas bajo carga con la brida de montaje 5.3.7.4 Colocación de la tubería de aspiración de aceite Engrase ligeramente las juntas tóricas de la tubería de aspiración de aceite.
5 Montaje 5.3.7.5 Inserción del cuerpo insertable del ruptor Asegúrese de que el acoplamiento del selector y el engranaje del indi- cador para el montaje del cuerpo insertable del ruptor se hallan en la posición de ajuste. Figura 128: Posición de ajuste Cuelgue la suspensión de cable en las eclisas previstas para ello de la placa de soporte del cuerpo insertable del ruptor y colóquelas en posi- ción vertical sobre el cuerpo insertable del ruptor.
Página 128
5 Montaje Asegúrese de que los triángulos rojos del acoplamiento y la placa de soporte coincidan. Figura 130: Acoplamiento OILTAP® R 4360601/03 ES Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2017...
Página 129
5 Montaje Alinee el cuerpo insertable del ruptor de tal forma que los triángulos ro- jos de la parte superior del acumulador de energía coincidan con los de la cabeza del cambiador de tomas bajo carga. Figura 131: Alineación del cuerpo insertable del ruptor Baje lentamente el cuerpo insertable del ruptor.
5 Montaje 5.3.7.6 Unión de la conexión de enchufe del dispositivo de vigilancia de conmutación Suba la pieza B de la conexión de enchufe desde el soporte. Figura 133: Pieza B de la conexión de enchufe Unión de la conexión de enchufe Figura 134: Unión de la conexión de enchufe Coloque la conexión de enchufe en el soporte y fije las líneas en ambos lados de la conexión de enchufe en los terminales de retención.
5 Montaje ► Encaje el disco de indicación de posición en el eje para indicador y des- lice el clip elástico sobre el extremo del árbol. Figura 136: Disco de indicación de posición 5.3.7.8 Fijación de la tapa de la cabeza del cambiador de tomas bajo carga ¡AVISO! Monte la tapa de la cabeza del cambiador de tomas bajo car- ga en la cabeza del cambiador de tomas bajo carga procurando no da-...
Seque el cambiador de tomas bajo carga según las siguientes normativas con el fin de garantizar los valores dieléctricos asegurados por MR para el cambiador de tomas bajo carga.
Página 133
5 Montaje Prepare la tubería de comunicación en la cabeza del cambiador de to- mas bajo carga opcionalmente entre las conexiones E2 y Q o E2 y R. Obture con una tapa ciega adecuada las conexiones para tubería que no se utilizan. Figura 139: Tubería de comunicación Secado al vacío en la cuba del transformador Caliente el cambiador de tomas bajo carga en aire a presión atmosféri-...
5 Montaje salida de keroseno y después volver a montar el cuerpo insertable del rup- tor. Tras el secado, deberá volver a desmontar el cuerpo insertable del rup- tor para volver a cerrar el tornillo de salida de keroseno. 5.3.8.2.1 Desmontaje del cuerpo insertable del ruptor Para desmontar el cuerpo insertable del ruptor proceda como se indica a continuación.
Página 135
5 Montaje AVISO ¡Daños en el cambiador de tomas bajo carga y el transformador! ¡Las piezas pequeñas en el recipiente de aceite pueden bloquear el cuerpo insertable del ruptor dañando así el cambiador de tomas bajo carga y el transformador! ►...
Página 136
5 Montaje 5.3.8.2.1.3 Desmontaje del disco de indicación de posición ► Quite el clip elástico del extremo del árbol y retire el disco de indicación de posición. Figura 143: Disco de indicación de posición 5.3.8.2.1.4 Desconexión de la conexión de enchufe del dispositivo de vigilancia de conmutación ¡Peligro de muerte y de lesiones corporales graves! ADVERTENCIA...
Página 137
5 Montaje Desconecte la conexión de enchufe. Figura 145: Desconexión de la conexión de enchufe Vuelva a colocar la pieza B de la conexión de enchufe en el soporte. Figura 146: Colocación en el soporte de la pieza B de la conexión de enchufe Gire hacia fuera el máximo posible en la dirección de la flecha la pieza A de la conexión de enchufe para sacarla de la cabeza del cambiador de tomas bajo carga hasta que se sitúe entre las conexiones para tube-...
Página 138
5 Montaje quear el cuerpo insertable del ruptor dañando así el cambiador de to- mas bajo carga y el transformador. Durante el desmontaje y montaje controle el número total de piezas. Figura 148: Placa de soporte del cuerpo insertable del ruptor Cuelgue la suspensión de cable en las eclisas previstas para ello de la placa de soporte del cuerpo insertable del ruptor y colóquelas en posi- ción vertical sobre el cuerpo insertable del ruptor.
Página 139
5 Montaje Extraiga lentamente y en vertical el cuerpo insertable del ruptor. Figura 150: Extracción del cuerpo insertable del ruptor ¡ATENCIÓN! Coloque el cuerpo insertable del ruptor sobre una su- perficie plana y asegúrelo para impedir que vuelque. Un cuerpo inserta- ble del ruptor colocado de forma inestable se podría volcar provocando así...
Página 140
5 Montaje 5.3.8.2.3.1 Inserción del cuerpo insertable del ruptor Asegúrese de que el acoplamiento del selector y el engranaje del indi- cador para el montaje del cuerpo insertable del ruptor se hallan en la posición de ajuste. Figura 152: Posición de ajuste Cuelgue la suspensión de cable en las eclisas previstas para ello de la placa de soporte del cuerpo insertable del ruptor y colóquelas en posi- ción vertical sobre el cuerpo insertable del ruptor.
Página 141
5 Montaje Asegúrese de que los triángulos rojos del acoplamiento y la placa de soporte coincidan. Figura 154: Acoplamiento Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2017 4360601/03 ES OILTAP® R...
Página 142
5 Montaje Alinee el cuerpo insertable del ruptor de tal forma que los triángulos ro- jos de la parte superior del acumulador de energía coincidan con los de la cabeza del cambiador de tomas bajo carga. Figura 155: Alineación del cuerpo insertable del ruptor Baje lentamente el cuerpo insertable del ruptor.
Página 143
5 Montaje 5.3.8.2.3.2 Unión de la conexión de enchufe del dispositivo de vigilancia de conmutación Suba la pieza B de la conexión de enchufe desde el soporte. Figura 157: Pieza B de la conexión de enchufe Unión de la conexión de enchufe Figura 158: Unión de la conexión de enchufe Coloque la conexión de enchufe en el soporte y fije las líneas en ambos lados de la conexión de enchufe en los terminales de retención.
Página 144
5 Montaje ► Encaje el disco de indicación de posición en el eje para indicador y des- lice el clip elástico sobre el extremo del árbol. Figura 160: Disco de indicación de posición 5.3.8.2.3.4 Fijación de la tapa de la cabeza del cambiador de tomas bajo carga ¡AVISO! Monte la tapa de la cabeza del cambiador de tomas bajo car- ga en la cabeza del cambiador de tomas bajo carga procurando no da-...
Página 145
5 Montaje Atornille la tapa de la cabeza del cambiador de tomas bajo carga con tornillos y arandelas. Figura 162: Tapa de la cabeza del cambiador de tomas bajo carga 5.3.8.2.4 Secado del cambiador de tomas bajo carga Conecte las conexiones para tubería R y Q de la cabeza del cambiador de tomas bajo carga con una tubería conjunta a la tubería de vapor de keroseno.
5 Montaje 5.3.8.2.5 Cierre del tornillo de salida de keroseno Desmonte [► 134] el cuerpo insertable del ruptor. Afloje el tornillo de salida de keroseno con una llave tubular prolongada girando en sentido horario (par de torsión 20 Nm). Colocación [►...
5 Montaje Al accionar el preselector se requiere un aumento del par. ¡AVISO! Tras la conmutación del ruptor, siga girando con la manivela 2,5 vueltas el árbol de accionamiento del engranaje reductor superior en el mismo sentido para finalizar correctamente la operación de con- mutación.
5 Montaje Llene con aceite el cambiador de tomas bajo carga a través de una de las dos conexiones para tubería libres de la cabeza del cambiador de tomas bajo carga. Figura 165: Conexión para tubería S y R Montaje de dispositivos de protección y componentes de accionamiento 5.5.1 Conexión del dispositivo de vigilancia de conmutación...
5 Montaje 5.5.2 Montaje y conexión del relé de protección en la tubería ¡Peligro de muerte y de lesiones corporales graves! ADVERTENCIA ¡Peligro de muerte y peligro de lesiones corporales graves a causa de ga- ses con peligro de explosión en el relé de protección que se acumulan du- rante el servicio del cambiador de tomas bajo carga! ►...
5 Montaje 5.5.2.1 Comprobación del funcionamiento del relé de protección Compruebe el funcionamiento del relé de protección antes de montarlo en la tubería entre la cabeza del cambiador de tomas bajo carga y el conservador de aceite. Abra la caja de bornes. Figura 166: Relé...
Página 151
5 Montaje AVISO ¡Daños en el relé de protección! ¡Daños en el relé de protección a causa de un manejo inadecuado! ► Nunca accione ambos pulsadores de prueba simultáneamente. Accione el pulsador de prueba DESCONEXIÓN. ð La clapeta está inclinada. El signo de posición aparece en el centro de la mirilla.
Página 152
5 Montaje Figura 168: Posición Servicio OILTAP® R 4360601/03 ES Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2017...
Página 153
5 Montaje Cierre la caja de bornes. Figura 169: Tapa de la caja de bornes Las posiciones de contacto correspondientes para la comprobación del paso eléctrico pueden deducirse en el dibujo acotado suministrado. Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2017 4360601/03 ES OILTAP® R...
5 Montaje 5.5.2.2 Montaje del relé de protección en la tubería Para montar el relé de protección en la tubería deben cumplirse los siguien- tes requisitos: ▪ La tubería del relé de protección hacia el conservador de aceite debe tenderse con una inclinación mínima del 2 % para asegurar la libre eva- cuación de los gases de la conmutación.
Página 155
5 Montaje Figura 171: Relé de protección con pulsador de prueba hacia arriba Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2017 4360601/03 ES OILTAP® R...
Página 156
5 Montaje Figura 172: La flecha indicadora mira hacia el conservador de aceite del cambiador de tomas bajo carga Monte el relé de protección horizontalmente en la tubería entre la cabe- za del cambiador de tomas bajo carga y el conservador de aceite, lo más cerca posible de la cabeza del cambiador de tomas bajo carga, te- niendo en cuenta los puntos indicados anteriormente.
Página 157
5 Montaje Instale una llave de paso entre el relé de protección y el conservador de aceite con un mínimo de 25 mm de ancho nominal. Figura 173: Llave de paso Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2017 4360601/03 ES OILTAP® R...
2001/R) o el adaptador (RS 2003 y RS 2004) en el agujero roscado, el que presente una posición más favorable. Figura 174: Boquilla de paso Cierre el agujero roscado libre con un tapón roscado MR. Figura 175: Tapón roscado OILTAP® R...
Página 159
5 Montaje Abra la caja de bornes. Figura 176: Caja de bornes Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2017 4360601/03 ES OILTAP® R...
Página 160
5 Montaje Suelte el tornillo, quite la tapa de la caja de bornes y extraiga la cubierta de protección. Figura 177: Tapa de la caja de bornes y cubierta de protección OILTAP® R 4360601/03 ES Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2017...
Página 161
5 Montaje Introduzca el cable a través del prensacables en el relé de protección. Procure que la atornilladura sea correcta y que el prensacables sea es- tanco. Figura 178: Boquilla de paso ¡Peligro de muerte y de lesiones corporales graves! ADVERTENCIA ¡Peligro de muerte y de lesiones corporales graves a causa de una cone- xión eléctrica del relé...
Página 162
5 Montaje Conecte las líneas eléctricas en bornes de conexión. Figura 179: Líneas eléctricas OILTAP® R 4360601/03 ES Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2017...
Página 163
5 Montaje Conecte el conductor de tierra en el tornillo cilíndrico. Figura 180: Conductor de tierra Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2017 4360601/03 ES OILTAP® R...
Página 164
5 Montaje Coloque la cubierta de protección. Figura 181: Cubierta de protección OILTAP® R 4360601/03 ES Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2017...
Página 165
5 Montaje Fije la tapa de la caja de bornes. Figura 182: Tapa de la caja de bornes Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2017 4360601/03 ES OILTAP® R...
Página 166
5 Montaje 10. Cierre la caja de bornes. Figura 183: Tapa de la caja de bornes OILTAP® R 4360601/03 ES Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2017...
5 Montaje 5.5.3 Montaje y conexión del dispositivo supervisor de presión 5.5.3.1 Comprobación de la función del dispositivo supervisor de presión Compruebe la función del dispositivo supervisor de presión antes de mon- tarlo en el codo de la tubería o en la cabeza del cambiador de tomas bajo carga.
5 Montaje Figura 185: Posición SERVICIO Conmutador de acción rápida Pulsador en la posición SERVICIO Fije la cubierta de protección. ¡Controle siempre la posición del pulsador! 5.5.3.2 Montaje del dispositivo supervisor de presión El dispositivo supervisor de presión puede montarse en 2 variantes. ▪...
5.5.4 Montaje del accionamiento a motor ► Monte el accionamiento a motor conforme a las instrucciones de servi- cio correspondientes de MR del accionamiento a motor en el transfor- mador. 5.5.5 Montaje del árbol de accionamiento Durante el montaje, tenga en cuenta la siguiente indicación:...
5 Montaje AVISO ¡Daños en el accionamiento y en el cambiador de tomas bajo carga o el cambiador de tomas sin tensión! No se garantiza un funcionamiento sin averías del accionamiento y del cambiador de tomas bajo carga o el cambiador de tomas sin tensión. ►...
5 Montaje Figura 187: Desplazamiento axial máximo admisible del árbol de accionamiento hori- zontal Resistencia a la corrosión de los componentes Los tubos cuadrados, los casquillos de acoplamiento, los pernos de acopla- miento, los tornillos y las arandelas de traba son de material anticorrosivo. Por tanto, recomendamos no aplicar a estas piezas la pintura para exterio- res de la cuba del transformador.
5 Montaje Longitudes normali- Accionamiento a mo- Accionamiento a ma- zadas 1700 • • 2000 • • 2500 No admisible • Tabla 7: Longitudes normalizadas escalonadas de los tubos cuadrados I>2000 solo posible para montaje vertical sin protección de árbol. En las di- mensiones verticales V1>2462, los tubos protectores telescópicos para ac- cionamientos a mano deben suministrarse en vertical, como en el caso de los accionamientos a motor con cojinete intermedio.
Página 173
5 Montaje Determinar la medida A entre el extremo del árbol del accionamiento y del reenvío angular. Recortar el tubo cuadrado a la longitud de A–9 mm. Figura 189: Recorte del tubo cuadrado Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2017 4360601/03 ES OILTAP® R...
Página 174
5 Montaje Desbarbar las interfaces del tubo cuadrado. Figura 190: Desbarbado de las interfaces OILTAP® R 4360601/03 ES Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2017...
Página 175
5 Montaje Deslizar la pieza de acoplamiento atornillada suelta en el tubo cuadrado hasta el tope. Figura 191: Deslizamiento de la pieza de acoplamiento en el tubo cuadrado Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2017 4360601/03 ES OILTAP® R...
Página 176
5 Montaje Colocar el perno de acoplamiento en el extremo del árbol del acciona- miento. Engrasar la pieza de acoplamiento, el perno de acoplamiento y el extremo del árbol (p. ej. con ISOFLEX TOPAS L32). Deslizar el tubo cuadrado con la pieza de acoplamiento en el extremo del árbol. Figura 192: Desplazamiento del tubo cuadrado con la pieza de acoplamiento en el extremo del árbol Fijar el tubo cuadrado en el accionamiento.
Página 177
5 Montaje Girar el tubo cuadrado. Figura 194: Giro del tubo cuadrado Para montar el tubo interior del tubo protector telescópico, recortar por el lado no ranurado en caso necesario. La dimensión mínima para el solapado de los dos tubos protectores es de 100 mm. El tubo interior no puede deformarse ni debe desbarbarse para permitir que se deslice ligeramente en el tubo exterior.
Página 178
5 Montaje Figura 195: Desbarbado del tubo interior Medida A (= distancia entre el Tubo interior Tubo exterior extremo del árbol del acciona- miento y el del reenvío angu- lar) 170 mm...190 mm Acortar a 200 mm = 200 mm 191 mm...1130 mm Medida A + 20 mm = 200 mm...
Página 179
5 Montaje 10. Deslizar el tubo exterior sobre el tubo interior. Al hacerlo, el lado no ra- nurado del tubo interior debe señalar hacia arriba. Desplazar el tubo protector telescópico sobre el tubo cuadrado. A continuación, deslizar las abrazaderas para manguera sobre el tubo protector telescópico. Figura 196: Deslizamiento del tubo protector telescópico Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2017 4360601/03 ES...
Página 180
5 Montaje 11. Colocar el anillo adaptador sobre el cuello de apoyo del reenvío angular y desplazarlo hacia arriba. Colocar el perno de acoplamiento en el ex- tremo del árbol del reenvío angular. Girar hacia dentro el tubo cuadra- Figura 197: Colocación del anillo adaptador y del perno de acoplamiento OILTAP®...
Página 181
5 Montaje 12. Engrasar los casquillos de acoplamiento, el perno de acoplamiento y el extremo del árbol (p. ej. con ISOFLEX TOPAS L32) y fijar el tubo cua- drado con los casquillos de acoplamiento en el reenvío angular. Ajustar un juego axial unilateral de 3 mm entre el perno de acoplamiento y la pieza de acoplamiento superior.
5 Montaje tador del reenvío angular . Fijar el tubo protector superior en el extre- mo superior y en el paso hacia el tubo protector inferior con una abraza- dera para manguera en cada uno Figura 199: Montaje del tubo protector 5.5.5.2 Montaje del árbol de accionamiento horizontal sin articulaciones cardán...
Página 183
5 Montaje Para ello proceda de la siguiente manera: ¡AVISO! Asegurarse de que el recipiente de aceite esté completamente lleno de aceite. La alineación del engranaje reductor tras el secado sin que el recipiente de aceite esté completamente lleno de aceite provoca daños en el cambiador de tomas bajo carga.
Página 184
5 Montaje de accionamiento del engranaje reductor mantenga su posición original. De lo contrario, durante la puesta en servicio pueden producirse daños en el cambiador de tomas sin tensión y el transformador. Figura 201: Alineación del engranaje reductor Plegar hacia atrás los segmentos del anillo de presión en dirección al engranaje reductor y apretar los tornillos.
Página 185
5 Montaje Montaje del árbol de accionamiento horizontal Para montar el árbol de accionamiento horizontal, proceda del siguiente mo- Determinar la medida A entre el extremo del árbol del engranaje reduc- tor superior y el del reenvío angular y acortar el tubo cuadrado a la lon- gitud A–9 mm.
Página 186
5 Montaje Deslizar la pieza de acoplamiento atornillada suelta hacia el tubo cua- drado hasta el tope. Figura 205: Deslizamiento de la pieza de acoplamiento hacia el tubo cuadrado OILTAP® R 4360601/03 ES Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2017...
Página 187
5 Montaje Engrasar el perno de acoplamiento, la pieza de acoplamiento y el extre- mo de árbol del reenvío angular (p. ej. con ISOFLEX TOPAS L32) y co- locar el perno de acoplamiento en el extremo de árbol. Colocar las abrazaderas para manguera en el tubo cuadrado y deslizar el tubo cua- drado con la pieza de acoplamiento en el extremo del árbol.
Página 188
5 Montaje Engrasar el perno de acoplamiento, los casquillos de acoplamiento y el extremo de árbol del engranaje reductor superior (p. ej. con ISOFLEX TOPAS L32) y colocar el perno de acoplamiento en el extremo de árbol. Fijar el tubo cuadrado con el casquillo de acoplamiento en el engranaje reductor superior.
Página 189
5 Montaje Encajar la chapa protectora recortada en las piezas insertadas de la ca- ja de la cabeza del cambiador de tomas bajo carga y del reenvío angu- lar. En cada extremo fijar la chapa protectora con una abrazadera para manguera respectivamente.
Página 190
5 Montaje En caso de utilizar un soporte del cojinete o un reenvío cónico, fijar cu- biertas en la chapa protectora. Figura 210: Cubiertas del soporte del cojinete Figura 211: Cubiertas del reenvío cónico OILTAP® R 4360601/03 ES Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2017...
5 Montaje 5.5.5.2.1 Juegos de cambiadores de tomas bajo carga y combinaciones de cambiadores de tomas bajo carga En modelos de cambiador de tomas bajo carga de dos y tres columnas de- be acoplar entre sí las cabezas del cambiador de tomas bajo carga sobre la tapa del transformador.
5 Montaje vuelva a girar con la manivela 2,5 vueltas el árbol de accionamiento del engranaje reductor superior en sentido horario para finalizar correcta- mente la operación de conmutación. 11. Asegúrese de que todos los cambiadores de tomas bajo carga efectúen el cambio de tomas.
Página 193
5 Montaje Desplazamientos axiales admisibles En el árbol de accionamiento vertical y horizontal con articulaciones cardán es admisible un desplazamiento axial de 20°. Figura 212: Desplazamiento axial máximo permitido del árbol de accionamiento verti- cal con articulaciones cardán Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2017 4360601/03 ES OILTAP®...
Página 194
5 Montaje Figura 213: Desplazamiento axial máximo permitido del árbol de accionamiento hori- zontal con articulaciones cardán AVISO ¡Daños materiales! ¡Un montaje no adecuado de las articulaciones cardán puede provocar da- ños o funcionamientos incorrectos! ► Asegúrese de que la articulación cardán que se dobla no dañe el fuelle durante el montaje.
Página 195
5 Montaje Figura 214: Ángulo de desviación α Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2017 4360601/03 ES OILTAP® R...
Página 196
5 Montaje Para el montaje del árbol de accionamiento con articulaciones cardán proce- der según sigue: Engrasar los pernos de acoplamiento, los casquillos de acoplamiento y los extremos de árbol, p. ej. con ISOFLEX TOPAS L32. Figura 215: Engrase de los pernos de acoplamiento, los casquillos de acoplamiento y los extremos de árbol OILTAP®...
Página 197
5 Montaje Colocar los anillos adaptadores en el cuello de los tubos protectores gi- ratorios . Unir entre sí las dos partes del tubo protector giratorio girarlas una hacia la otra para ajustar el ángulo correspondiente. Figura 216: Colocación del adaptador en tubos protectores giratorios En el estado de suministro, las articulaciones cardán están equipadas con pernos de acoplamiento montados .
Página 198
5 Montaje árbol secundario del aparato . Insertar el perno de acoplamiento Deslizar el fuelle por encima del mismo . Asegurar el fuelle con una abrazadera para manguera Figura 217: Montaje de la articulación cardán Unir la articulación cardán más corta suministrada en el extremo del ár- bol del accionamiento a motor con los pernos de acoplamiento.
Página 199
5 Montaje ¡AVISO! Montar la segunda articulación cardán más larga en el reenvío angular de forma que la posición de las dos eclisas de la articulación cardán coincida en el reenvío angular y el accionamiento a motor. De lo contrario, pueden producirse daños o un funcionamiento incorrecto. Figura 219: Colocación de la segunda articulación cardán en el reenvío angular Asegurar el fuelle con una abrazadera para manguera.
Página 200
5 Montaje Unir provisionalmente los extremos del árbol sueltos de las articulacio- nes con un hierro angular y ajustarlos de manera que queden alinea- dos. Figura 221: Unión de los extremos del árbol con un hierro angular OILTAP® R 4360601/03 ES Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2017...
Página 201
5 Montaje Determinar la medida A entre los extremos del árbol. Acortar el tubo cuadrado a LR = A + 106 mm (LR = longitud del tubo cuadrado). Des- barbar las interfaces del tubo cuadrado. Figura 222: Recorte del tubo cuadrado Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2017 4360601/03 ES OILTAP®...
Página 202
5 Montaje Antes de iniciar el montaje se deben acortar los dos tubos telescópicos a la medida A/2 + 120 mm (A es la medida entre los extremos de las dos articulaciones cardán) y desbarbarlos. Figura 223: Recorte de los tubos telescópicos OILTAP®...
Página 203
5 Montaje 10. Insertar un anillo adaptador en el cuello de apoyo del accionamiento a motor y el otro anillo adaptador en el cuello de apoyo del reenvío angu- lar. Figura 224: Inserción del adaptador 11. Deslizar el tubo cuadrado recortado y desbarbado previamente hasta el tope sobre la articulación cardán superior.
Página 204
5 Montaje 12. Montar el tubo protector flexible superior con taco largo de arriba abajo en el tubo cuadrado. Figura 226: Deslizamiento del tubo protector flexible sobre el tubo cuadrado OILTAP® R 4360601/03 ES Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2017...
Página 205
5 Montaje 13. Introducir el tubo interior en el tubo exterior de forma que el lado ranura- do del tubo interior quede orientado hacia abajo. Montar las abrazade- ras para manguera. Figura 227: Deslizamiento de los tubos telescópicos Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2017 4360601/03 ES OILTAP®...
Página 206
5 Montaje 14. Deslizar toda la disposición hacia arriba y asegurarla con un sargento. Figura 228: Aseguramiento de toda la disposición con un sargento OILTAP® R 4360601/03 ES Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2017...
Página 207
5 Montaje 15. Asimismo, deslizar el tubo protector flexible inferior con taco largo hacia arriba en el tubo cuadrado y fijarlo con un sargento. Figura 229: Deslizamiento del tubo protector flexible inferior hacia el tubo cuadrado Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2017 4360601/03 ES OILTAP®...
Página 208
5 Montaje 16. Girar hacia dentro el tubo cuadrado y deslizarlo hacia abajo lo máximo posible. Figura 230: Giro hacia dentro del tubo cuadrado OILTAP® R 4360601/03 ES Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2017...
Página 209
5 Montaje 17. Apretar los casquillos de acoplamiento inferiores. El extremo del árbol y la pieza de acoplamiento deben estar bien unidos, de forma que no quede ningún juego axial entre el perno de acoplamiento y el casquillo de acoplamiento. Figura 231: Apriete de los casquillos de acoplamiento inferiores Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2017 4360601/03 ES...
Página 210
5 Montaje 18. Montar los casquillos de acoplamiento superiores con un juego axial de 3 mm. Figura 232: Montaje de los casquillos de acoplamiento superiores 19. Desde arriba hacia abajo, montar las distintas piezas de la protección de árbol. Ajustar la posición angular entre las dos piezas del tubo pro- tector giratorio y fijarlas con la abrazadera para manguera disponible.
5 Montaje Figura 233: Fijación del tubo protector telescópico y los tubos protectores flexibles con abrazaderas para manguera 5.5.5.4 Montaje del árbol de accionamiento con aislador Para el montaje aislado del árbol de accionamiento se dispone de una ver- sión con aislante en el árbol de accionamiento vertical. Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2017 4360601/03 ES OILTAP®...
5 Montaje Desplazamiento axial admisible Se permite un ligero desplazamiento axial del árbol de accionamiento verti- cal con aislante siempre que no se supere una medida de desplazamiento de 35 mm por cada 1000 mm de longitud del tubo cuadrado (lo que equivale a 2°).
Página 213
5 Montaje Atornillar el reenvío angular de fijación al transformador por ambos la- dos con las arandelas de contacto suministradas para garantizar una puesta a tierra duradera. Los tornillos no se incluyen en el volumen de entrega. Figura 235: Reenvío angular Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2017 4360601/03 ES OILTAP®...
Página 214
5 Montaje Determinar la medida A entre el extremo del árbol del accionamiento y del reenvío angular. Recortar el tubo cuadrado a la longitud A–179 mm teniendo en cuenta el aislante. Figura 236: Recorte del tubo cuadrado OILTAP® R 4360601/03 ES Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2017...
Página 215
5 Montaje Desbarbar las interfaces del tubo cuadrado. Figura 237: Desbarbado de las interfaces Atornillar la pieza de acoplamiento doble con el aislante incluido y el tu- bo cuadrado. Montar el aislante en el lado orientado hacia el acciona- miento. Figura 238: Atornillado de tubo cuadrado y aislante con casquillo de acoplamiento doble Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2017...
Página 216
5 Montaje Desplazar la pieza de acoplamiento atornillada suelta en el aislante hasta el tope. Figura 239: Desplazamiento de la pieza de acoplamiento en el aislante Colocar el anillo aislante incluido en el cuello de apoyo del acciona- miento a motor. Figura 240: Anillo aislante OILTAP®...
Página 217
5 Montaje Colocar el perno de acoplamiento en el extremo del árbol del acciona- miento. Engrasar la pieza de acoplamiento, el perno de acoplamiento y el extremo del árbol (p. ej. con ISOFLEX TOPAS L32). Deslizar el tubo cuadrado con la pieza de acoplamiento en el extremo del árbol. Figura 241: Desplazamiento del tubo cuadrado con la pieza de acoplamiento en el extremo del árbol Fijar el tubo cuadrado en el accionamiento.
Página 218
5 Montaje 10. Girar el tubo cuadrado. Figura 243: Giro del tubo cuadrado 11. Para montar el tubo interior del tubo protector telescópico, recortar por el lado no ranurado en caso necesario. La dimensión mínima para el solapado de los dos tubos protectores es de 100 mm. El tubo interior no puede deformarse ni debe desbarbarse para permitir que se deslice ligeramente en el tubo exterior.
Página 219
5 Montaje Figura 244: Desbarbado del tubo interior Medida A (= distancia entre el Tubo interior Tubo exterior extremo del árbol del acciona- miento y el del reenvío angu- lar) 170 mm...190 mm Acortar a 200 mm = 200 mm 191 mm...1130 mm Medida A + 20 mm = 200 mm...
Página 220
5 Montaje 12. Deslizar el tubo exterior sobre el tubo interior. Al hacerlo, el lado no ra- nurado del tubo interior debe señalar hacia arriba. Desplazar el tubo protector telescópico sobre el tubo cuadrado. A continuación, deslizar las abrazaderas para manguera sobre el tubo protector telescópico. Figura 245: Deslizamiento del tubo protector telescópico OILTAP®...
Página 221
5 Montaje 13. Colocar el anillo adaptador sobre el cuello de apoyo del reenvío angular y desplazarlo hacia arriba. Colocar el perno de acoplamiento en el ex- tremo del árbol del reenvío angular. Girar hacia dentro el tubo cuadra- Figura 246: Colocación del anillo adaptador y del perno de acoplamiento Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2017 4360601/03 ES OILTAP®...
Página 222
5 Montaje 14. Engrasar los casquillos de acoplamiento, el perno de acoplamiento y el extremo del árbol (p. ej. con ISOFLEX TOPAS L32) y fijar el tubo cua- drado con los casquillos de acoplamiento en el reenvío angular. Ajustar un juego axial unilateral de 3 mm entre el perno de acoplamiento y la pieza de acoplamiento superior.
5 Montaje del reenvío angular . Fijar el tubo protector superior en el extremo su- perior y en el paso hacia el tubo protector inferior con una abrazadera para manguera en cada uno Figura 248: Montaje del tubo protector 5.5.5.5 Montaje del árbol de accionamiento con aislante y articulaciones cardán Para el montaje aislado del árbol de accionamiento se dispone también de...
Alineación del cambiador de tomas bajo carga y del accionamiento a motor Alinear el cambiador de tomas bajo carga y el accionamiento a motor según las instrucciones de servicio MR "TAPMOTION® ED" correspondientes del accionamiento a motor. 5.5.7 Conexión eléctrica del accionamiento a motor Conecte eléctricamente el accionamiento a motor según las correspondien-...
6 Puesta en marcha del cambiador de tomas bajo carga por parte del fabricante del transformador Puesta en marcha del cambiador de tomas bajo carga por parte del fabricante del transformador ¡Piezas propulsadas y salpicaduras de aceite caliente a causa ADVERTENCIA de sobrecarga del cambiador de tomas bajo carga! El cambiador de tomas bajo carga puede conmutar corrientes con un valor...
Página 226
6 Puesta en marcha del cambiador de tomas bajo carga por parte del fabricante del transformador Quite la tapa roscada de la válvula de purga de aire E1 en la tapa de la cabeza del cambiador de tomas bajo carga. Figura 250: Tapa roscada Utilizando un destornillador, levante el vástago de la válvula de purga de aire E1 y purgue el aire de la cabeza del cambiador de tomas bajo...
6 Puesta en marcha del cambiador de tomas bajo carga por parte del fabricante del transformador 6.1.2 Purgado de aire de la tubería de aspiración en la conexión para tubería S Quite la tapa roscada de la conexión para tubería S. Figura 252: Tapa roscada ¡AVISO! Abra el tornillo de purga de aire y deje que salga el aire de la...
Página 228
6 Puesta en marcha del cambiador de tomas bajo carga por parte del fabricante del transformador rectamente en la lengüeta de conexión. En este caso, el lado de alumi- nio de las arandelas de aluminio chapeado de cobre debe mirar hacia la lengüeta de conexión.
Pruebas de funcionamiento ► Ejecute las pruebas de funcionamiento según las correspondientes ins- trucciones de servicio MR del accionamiento a motor. Ensayos de aislamiento en el cableado del transformador ► Tenga en cuenta las indicaciones sobre los ensayos de aislamiento en el cableado del transformador según las correspondientes instrucciones...
Página 230
Controle en ambas posiciones finales el funcionamiento correcto de la limitación eléctrica y mecánica de las posiciones extremas (véanse las instrucciones de servicio de MR del accionamiento a motor). OILTAP® R 4360601/03 ES Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2017...
6 Puesta en marcha del cambiador de tomas bajo carga por parte del fabricante del transformador Ensayos de alta tensión en el transformador ¡Peligro de muerte y de lesiones corporales graves! ADVERTENCIA ¡Peligro de muerte y de lesiones corporales graves por gases explosivos bajo la tapa de la cabeza del cambiador de tomas bajo carga, en el sistema de conducción, en el conservador de aceite, en el orificio del deshumidifica- dor de aire, así...
Página 232
6 Puesta en marcha del cambiador de tomas bajo carga por parte del fabricante del transformador ▪ para la comprobación, antes del ensayo de alta tensión deben quitarse los conductos utilizados, ya que estos actúan como antenas ▪ en la medida de lo posible, los cables de medición y de datos deberán tenderse separados de los cables de energía eléctrica.
árbol receptor. No accione el cambiador de tomas bajo carga desacoplado ni tuerza su árbol de accionamiento. Transporte el accionamiento al lugar de instalación en el embalaje de suministro MR. Monte el accionamiento [► 169] y el árbol de accionamiento [►...
7 Transporte del transformador al lugar de instalación Para ello, proceda de la siguiente manera: ► Prepare la tubería de comunicación en la cabeza del cambiador de to- mas bajo carga entre las conexiones E2 y Q o E2 y R. Figura 256: Tubería de comunicación En caso de un período de inacción de corto plazo de máximo 4 semanas sin conservador de aceite, también será...
7 Transporte del transformador al lugar de instalación 7.3.1 Vaciado del recipiente de aceite mediante conexión para tubería ¡Peligro de explosión! ADVERTENCIA ¡Peligro de muerte por gases explosivos bajo la tapa de la cabeza del cam- biador de tomas bajo carga! ►...
Página 236
7 Transporte del transformador al lugar de instalación 12. Atornille la tapa de la cabeza del cambiador de tomas bajo carga con 24 tornillos M10/ancho de llave 17 y elementos de seguridad (par de aprie- te 34 Nm). OILTAP® R 4360601/03 ES Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2017...
Antes de la puesta en servicio del transformador ejecute de nuevo las prue- bas de funcionamiento en el accionamiento a motor según la descripción de las instrucciones de servicio MR del accionamiento a motor. ¡Peligro de muerte y de lesiones corporales graves! ADVERTENCIA ¡Peligro de muerte y de lesiones corporales graves a causa de un manejo...
8 Puesta en servicio del transformador en el lugar de instalación AVISO ¡Daños en el cambiador de tomas bajo carga y en el acciona- miento a motor! ¡Daños en el cambiador de tomas bajo carga y en el accionamiento a motor a causa de agua condensada en la caja de protección del accionamiento a motor! ►...
8 Puesta en servicio del transformador en el lugar de instalación Proteja el dispositivo automático de extinción de incendios. Abra la caja de bornes del relé de protección. Accione el pulsador de prueba DESCONEXIÓN. Abandone la zona de peligro del transformador. Asegúrese de que el interruptor de potencia del transformador no pueda cerrarse.
8 Puesta en servicio del transformador en el lugar de instalación Abandone la zona de peligro del transformador. Asegúrese de que el interruptor de potencia del transformador no pueda cerrarse. ð Prueba de protección pasiva Accione el pulsador en el conmutador de acción rápida. ð...
Página 241
8 Puesta en servicio del transformador en el lugar de instalación AVISO ¡Daños en el cambiador de tomas bajo carga/cambiador de to- mas sin tensión! ¡Si se activa el cambiador de tomas bajo carga/cambiador de tomas sin ten- sión sin aceite se producirán daños en el cambiador de tomas bajo carga/ cambiador de tomas sin tensión! ►...
8 Puesta en servicio del transformador en el lugar de instalación Llene con aceite aislante mineral para transformadores según IEC 60296 el cambiador de tomas bajo carga a través de una de las dos co- nexiones para tubería libres de la cabeza del cambiador de tomas bajo carga.
Página 243
8 Puesta en servicio del transformador en el lugar de instalación Quite la tapa roscada de la válvula de purga de aire E1 en la tapa de la cabeza del cambiador de tomas bajo carga. Figura 259: Tapa roscada Utilizando un destornillador, levante el vástago de la válvula de purga de aire E1 y purgue el aire de la cabeza del cambiador de tomas bajo carga.
8 Puesta en servicio del transformador en el lugar de instalación 8.5.2 Purgado de aire de la tubería de aspiración en la conexión para tubería S Quite la tapa roscada de la conexión para tubería S. Figura 261: Tapa roscada ¡AVISO! Abra el tornillo de purga de aire y deje que salga el aire de la tubería de aspiración.
Controle en ambas posiciones finales el funcionamiento correcto de la limitación eléctrica y mecánica de las posiciones extremas (véanse las instrucciones de servicio de MR del accionamiento a motor). Puesta en servicio del transformador Inserte en bucle el contacto que señaliza que no se llega al nivel míni- mo de aceite dentro del conservador de aceite del cambiador de tomas bajo carga en el circuito de disparo del interruptor de potencia.
Página 246
8 Puesta en servicio del transformador en el lugar de instalación Al realizar las comprobaciones de funcionamiento y ensayos durante la puesta en servicio, además de las disposiciones de seguridad del capítulo 2, tenga en cuenta la advertencia de seguridad del capítulo Ensayos de alta tensión eléctricos en el transformador [►...
RS u otros dispositivos de protección adicionales hayan reaccionado, informe al correspondiente re- presentante de MR, al fabricante del transformador o directamente a Maschinenfabrik Reinhausen GmbH Servicio técnico Ap.
Página 248
Se ha activado el relé de protección (p. ej. RS) Véase [► 249] Póngase en contacto además con MR. Se ha activado la válvula de alivio de presión (p. ej. Deben comprobarse tanto el cambiador de tomas MPreC®) bajo carga como el transformador. Dependiendo de la causa por la que se ha activado, realice medicio- nes/comprobaciones en el transformador.
Desviación del valor consigna al medir la resisten- Póngase en contacto con el fabricante del transfor- cia de devanado del transformador mador y, en caso necesario, también con MR y co- munique los valores de medición. Desviación del valor consigna en el análisis de gas Póngase en contacto con el fabricante del transfor-...
9 Solución de averías ¡Peligro de muerte y de lesiones corporales graves! ADVERTENCIA ¡Peligro de muerte y peligro de heridas corporales graves a causa de una comprobación insuficiente del cambiador de tomas bajo carga y del trans- formador! ► En caso de que reaccione el relé de protección, es imprescindible con- tactar con Maschinenfabrik Reinhausen para comprobar el cambiador de tomas bajo carga y el transformador.
9 Solución de averías Póngase en contacto con Maschinenfabrik Reinhausen y comunique los siguientes puntos: ð Número de serie del relé de protección y del cambiador de tomas bajo carga ð ¿Cuál era la carga del transformador en el momento del disparo? ð...
9 Solución de averías Compruebe si el pulsador del dispositivo supervisor de presión se halla en la posición OFF o en la posición SERVICIO. 9.2.1 Pulsador en la posición SERVICIO Si el pulsador se halla en la posición SERVICIO, es posible que haya un error en el circuito de disparo.
10 Datos técnicos Datos técnicos Se dispone de un sinóptico de todos los datos técnicos esenciales del cam- biador de tomas bajo carga y del accionamiento a motor como documentos separados que se suministran bajo demanda. 10.1 Datos técnicos de los relés de protección Datos técnicos generales Caja Modelo a la intemperie...
Página 254
10 Datos técnicos Ensayo con tensión alterna Entre todas las conexiones que conducen tensión y las partes puestas a tierra: como mínimo 2500 V, 50 Hz, duración de la prueba 1 minuto Entre los contactos abiertos: como mínimo 2000 V, 50 Hz, duración de la prueba 1 minuto Tabla 10: Datos eléctricos para tubos de conmutación magnéticos de gas protector contacto normalmente abierto NA o contacto normalmente cerrado NC...
10 Datos técnicos 10.2 Versiones especiales de los relés de protección 10.2.1 Relé de protección con contacto inversor CO El relé de protección puede suministrarse con un tubo de conmutación mag- nético de gas protector, inversor CO (variante 3) (véase el dibujo acotado suministrado).
10 Datos técnicos 10.3 Datos técnicos de los dispositivos supervisores de presión Datos técnicos generales Disposición Modelo a la intemperie Temperatura ambiente -40 °C…+80 °C (mecánico) Prensacables M25x1,5 Grado de protección IP 55 según IEC 60529 (aparato cerrado) Mando del relé de pro- Tubo ondulado con resorte de contrapresión tección Temperatura del aceite...
10.4 Valores límite para la rigidez dieléctrica y el contenido de agua del aceite del cam- biador de tomas bajo carga 10.4 Valores límite para la rigidez dieléctrica y el contenido de agua del aceite del cambiador de tomas bajo carga Las siguientes tablas indican para el cambiador de tomas bajo carga OILTAP®...
11.3 Cabeza del cambiador de tomas bajo carga 11.3 Cabeza del cambiador de tomas bajo carga OILTAP® R 4360601/03 ES Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2017...
11.4 Brida de apoyo para montaje en cuba tipo campana 11.4 Brida de apoyo para montaje en cuba tipo campana Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2017 4360601/03 ES OILTAP® R...
Glosario Glosario Corriente alterna (Alternating Current) Corriente continua (Direct Current) Inversor (Change-Over contact) La Comisión electrotécnica internacional, abre- viado IEC por sus siglas en inglés, es una organi- zación de normalización internacional del sector de la electrotecnia y electrónica. Protección frente a penetración (Ingress Protec- tion) Maschinenfabrik Reinhausen GmbH Contacto normalmente abierto (Normally Open...
Página 294
Phone: +60 3 2142 6481 E-Mail: sales@au.reinhausen.com Fax: +60 3 2142 6422 E-Mail: mr_rap@my.reinhausen.com Brazil P.R.C. (China) MR do Brasil Indústria Mecánica Ltda. MR China Ltd. (MRT) Av. Elias Yazbek, 465 CEP: 06803-000 开德贸易(上海)有限公司 Embu - São Paulo 中国上海浦东新区浦东南路 360 号...