Festool OF 2200 EB Manual De Instrucciones Original/Lista De Piezas De Repuesto
Festool OF 2200 EB Manual De Instrucciones Original/Lista De Piezas De Repuesto

Festool OF 2200 EB Manual De Instrucciones Original/Lista De Piezas De Repuesto

Ocultar thumbs Ver también para OF 2200 EB:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 29

Enlaces rápidos

Originalbedienungsanleitung/Ersatzteilliste
Original operating manual/Spare parts list
Notice d'utilisation d'origine/Liste de pièces de rechange
Manual de instrucciones original/Lista de piezas de repuesto
Istruzioni per l'uso originali/Elenco parti di ricambio
Originele gebruiksaanwijzing/Lijst met reserveonderdelen
Originalbruksanvisning/Reservdelslista
Alkuperäiset käyttöohjeet/Varaosaluettelo
Original brugsanvisning/Reservedelsliste
Originalbruksanvisning/Reservedelsliste
Manual de instruções original/Lista de peças sobresselentes
Оригинал Руководства по эксплуатации/Перечень запасных частей
Originální návod k použití/Seznam náhradních dílů
Oryginalna instrukcja eksploatacji/Lista części zamiennych
OF 2200 EB
6
14
21
29
37
45
53
60
67
74
81
89
97
104

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Festool OF 2200 EB

  • Página 1: Приводного Вала М

    Istruzioni per l’uso originali/Elenco parti di ricambio Originele gebruiksaanwijzing/Lijst met reserveonderdelen Originalbruksanvisning/Reservdelslista Alkuperäiset käyttöohjeet/Varaosaluettelo Original brugsanvisning/Reservedelsliste Originalbruksanvisning/Reservedelsliste Manual de instruções original/Lista de peças sobresselentes Оригинал Руководства по эксплуатации/Перечень запасных частей Originální návod k použití/Seznam náhradních dílů Oryginalna instrukcja eksploatacji/Lista części zamiennych OF 2200 EB...
  • Página 3 1.11 1.10...
  • Página 4 3a.1 3a.2 3a.3...
  • Página 5 6.2 6.1...
  • Página 6: Tabla De Contenido

    Zubehör sehen zum Fräsen von Holz, Kunststoffen und Wartung und Pfl ege holzähnlichen Werkstoffen. Bei Verwendung der Entsorgung in den Festool Verkaufsunterlagen dafür vorge- Gewährleistung sehenen Fräswerkzeugen, kann auch Aluminium EG-Konformitätserklärung und Gipskarton bearbeitet werden. Für Schäden Die angegebenen Abbildungen befi nden sich am und Unfälle bei nicht bestimmungsgemäßem Ge-...
  • Página 7: Emissionswerte

    Ziehen Sie vor allen Arbeiten an der Maschine Benutzen Sie einen Gehörschutz! stets den Netzstecker aus der Steckdose. Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier 7.1 Elektronik Richtungen) ermittelt entsprechend EN 60745: Die OF 2200 EB besitzt eine Vollwellenelektronik Schwingungsemissionswert mit folgenden Eigenschaften: (3-achsig) ah < 2,5 m/s² Sanftanlauf Unsicherheit K = 1,5 m/s²...
  • Página 8: Werkzeugwechsel

    Überwurfmutter [3.3] so weit, bis Sie das Bremse Werkzeug entnehmen können. Die OF 2200 EB besitzt eine elektronische Brem- 7.3 Spannzangenwechsel se, die nach dem Ausschalten der Maschine die Schieben Sie ggf. die Spanschutzhaube [4.2] bis Spindel mit dem Werkzeug innerhalb von Sekun- zum Einrasten nach oben.
  • Página 9: Frästiefe Einstellen

    7.4 Frästiefe einstellen 7.5 Vor-/Feinfräsen Die Einstellung erfolgt in zwei Schritten: Der Anschlag C besitzt zwei Anschlagebenen mit einer Höhendifferenz von 2 mm. Dies ermöglicht a) Nullpunkt einstellen ihnen, die mit dem Anschlag C eingestellte Fräs- Stellen Sie die Oberfräse auf eine ebene Unter- tiefe in zwei Schritten zu fräsen: lage (Referenzfl...
  • Página 10: Absaugung

    Kantenfräsen die Wirksamkeit der Absau- gung steigern. Der maximal mögliche Fräser- „Weitere interessante Informationen zum Ar- durchmesser beträgt 78 mm. beiten mit Ihrem Festool Werkzeug fi nden Sie Die Montage erfolgt analog zum Kopierring (siehe auf der Internetseite www.festool.de/fuer-zu- „Kopierfräsen“).
  • Página 11 Klemmen Sie die beiden Führungsstangen Öffnen Sie den Hebel [14.4]. [12.4] mit den beiden Drehknöpfen [12.2] am Nehmen Sie die Laufsohle [14.1] ab. Seitenanschlag fest. Lassen Sie den Hebel [14.4] wieder los. Führen Sie die Führungsstangen bis zum ge- Legen Sie einen Kopierring [14.3] lagerichtig in wünschten Maß...
  • Página 12: Laufsohlen Wechseln

    Schützen Sie daher sich selbst, den Abstand X exakt ein. Ihre Maschine und Ihre Garantieansprüche durch die ausschließliche Nutzung von original Festool- Wenn Sie das Stellrad [16.7] festhalten, kön- Zubehör und Festool-Verbrauchsmaterial! nen Sie die Skala [16.8] zum „Nullen“ alleine verdrehen.
  • Página 13: Eg-Konformitätserklärung

    Wertstraße 20 des Herstellers. D-73240 Wendlingen Anmerkung Aufgrund der ständigen Forschungs- und Ent- REACh für Festool Produkte, deren Zubehör und wicklungsarbeiten sind Änderungen der hierin Verbrauchsmaterial: REACh ist die seit 2007 in gemachten technischen Angaben vorbehalten. ganz Europa gültige Chemikalienverordnung. Wir als „nachgeschalteter Anwender“, also als Her-...
  • Página 14: Symbols

    The routers are designed for routing wood, plas- Disposal tics and materials similar to wood. The routing Warranty tools included in Festool sales documents are EU Declaration of Conformity also suitable for routing aluminium and plaster- The specifi ed illustrations can be found at the board.
  • Página 15: Emission Levels

    120 V/60 Hz may be tools. used. Festool electric power tools should only be in- stalled in work benches specially designed by Festool. The electric power tool may become The switch [2.2] is an on/off switch. Press the side unsafe and cause serious accident if installed locking knob [2.1] to lock the switch for continu-...
  • Página 16: Changing Tools

    7.3 Changing the clamping collet Brake If necessary, slide the chip guard [4.2] upwards The OF 2200 EB has an electronic brake, which until it engages. stops the spindle within a few seconds of the ma- Press the rocker [4.1] for the spindle lock to chine switching off.
  • Página 17: Preliminary/Fine Routing

    Stop C has two stop limits with a height difference of 2 mm. Routing to the depth preset with stop C A Festool dust extractor with an extractor hose can be performed in two steps: diameter of 36 mm or 27 mm (36 mm recom- mended due to the reduced risk of clogging) can Lower the router to the fi...
  • Página 18: Operation

    Chip guard Unscrew the rotary knob [1.3]. The chip guard [10.2] can be moved to the top po- Move the machine slowly upwards to the stop. sition to change the router bit, for example. Slide Switch off the machine. the chip guard upwards until it engages or push 8.1 Machine guidance methods the machine down as far as possible.
  • Página 19: Changing The Base Runner

    Release the lever [14.4] again. 8.2 Changing the base runner Insert a copying ring [14.3] in the correct posi- Festool offers special base runners (as an acces- tion on the router base. sory) for different applications. Insert the tabs [14.2] on a base runner into the Change the base runner as follows: router base.
  • Página 20: Service And Maintenance

    Other accessories and order numbers for acces- Complaints can only be recognised if the tool is sories and tools can be found in the Festool cata- returned while still assembled to the supplier or logue or on the Internet under www.festool.com.
  • Página 21: Symboles

    Les illustrations indiquées se trouvent au début du bois. En employant les fraises prévues à cet ef- et à la fi n du mode d’emploi. fet selon la documentation commerciale Festool, elles peuvent également être employées sur alu- Symboles minium et carton plâtre.
  • Página 22: Consignes De Sécurité Spécifi Ques À La Ma- Chine

    être montés sur une table de travail pré- La tension et la fréquence d'alimentation vue par Festool à cet effet. Du fait du montage électrique doivent être conformes aux indica- sur une autre table de travail ou sur une table tions de la plaque signalétique.
  • Página 23: Changement D'outil

    Frein 7.3 Changement de pinces L'OF 2200 EB est équipé d'un frein électronique qui immobilise la broche portant l'outil en quel- Si nécessaire, poussez le capot de protection ques secondes après l'arrêt de la machine.
  • Página 24: Réglage De La Profondeur De Fraisage

    Sortez l'ensemble écrou-raccord et pince [4.4] de fraisage varie de 0,1 mm. Un tour complet fait de la broche. Ne séparez jamais l'écrou-rac- 1 mm. cord de sa pince : en effet, les deux forment un Il est possible de tourner l'anneau gradué ensemble inséparable.
  • Página 25: Aspiration

    Avant de commencer à travailler, assurez- Les raccords d'aspiration [10.4] permettent de vous que le levier de blocage [1.6] est bien brancher un aspirateur Festool possédant un fermé et que l'excentrique [1.7] est ouvert. tuyau de diamètre 36 mm ou 27 mm (le diamètre Travaillez toujours de sorte que la force de 36 mm est recommandé...
  • Página 26 Pour serrer les deux tiges de guidage [12.4] Manière de procéder sur la butée latérale, utilisez les deux molettes Couchez la machine sur le côté sur un support [12.2]. stable. Introduisez les tiges de guidage dans les rainu- Ouvrez le levier [14.4]. res de la table de fraisage jusqu'au point sou- Démontez la semelle [14.1].
  • Página 27: Changement De La Semelle

    8.2 Changement de la semelle droite, Festool propose une gamme de semelles spécia- des semelles adaptées à diverses utilisations. lisées (accessoires) en fonction de vos différents Vous trouverez d'autres accessoires (avec leur travaux.
  • Página 28: Garantie

    Sont également exclus les dommages résultant de l'utilisation d'acces- soires et de consommables (patins de ponçage par exemple) qui ne sont pas d'origine Festool. Dr. Johannes Steimel Les réclamations ne peuvent être reconnues que Directeur recherche, développement, documen- si l'appareil est renvoyé, sans être désassemblé,...
  • Página 29: Símbolos

    Si se em- Aviso ante un peligro general plean las fresadoras previstas en los documentos de venta Festool, es posible trabajar también con aluminio y cartón yeso. Leer las instrucciones/indicaciones! El usuario es responsable de los daños y acciden- tes producidos por un uso contrario a lo previsto.
  • Página 30: Indicaciones De Seguridad Específi Cas

    Valores totales de oscilaciones (suma de los vec- tores de las tres direcciones) determinados según 7.1 Sistema electrónico EN 60745: La OF 2200 EB posee un sistema electrónico de Valor de emisión de oscilaciones onda plena con las siguientes propiedades: (3 ejes) <...
  • Página 31: Cambio De Herramienta

    [3.3] hasta que pueda extraer Freno la herramienta. La OF 2200 EB cuenta con un freno electrónico, 7.3 Cambio de las pinzas de sujeción que detiene el husillo junto con la herramienta en cuestión de segundos al desconectar la máqui- Empuje en caso necesario la caperuza de pro- tección de virutas [4.2] hacia arriba hasta que...
  • Página 32: Ajuste De La Profundidad De Fresado

    Presione el balancín [4.1] para el bloqueo del Fije el tope de profundidad con la palanca de husillo en el lateral [A]. apriete [6.3] en esta posición. Cierre completamente la tuerca de racor [4.3]. Abra el botón giratorio [6.1]. La herramienta está ahora en la posición de salida.
  • Página 33: Aspiración

    (fresado contra avance). Procedimiento En los racores de aspiración [10.4] puede acoplarse un aparato de aspiración de Festool con un diámetro Ajuste la profundidad de fresado deseada. del tubo fl exible de aspiración de 36 mm o 27 mm Conecte la máquina.
  • Página 34: Cambio De La Suela De Apoyo

    Coloque un anillo copiador [14.3] debidamente 8.2 Cambio de la suela de apoyo en la mesa de fresar. Festool oferta suelas de apoyo especiales (acce- Coloque una suela de apoyo con las bridas sorios) para diversas aplicaciones. [14.2] en la mesa de fresar.
  • Página 35: Trabajar Con Aluminio

    Utilice únicamente accesorios originales y mate- rante un periodo mínimo de 12 meses. El tiempo rial de consumo de Festool para su propia protec- de validez de la garantía es de 24 meses en los ción y la de la máquina, así como de los derechos países de la UE (mostrando la factura o el res-...
  • Página 36: Declaración De Conformidad Ce

    Normativa REACh para productos Festool, inclu- yendo accesorios y material de consumo de compra. En otros casos serán válidas las con- La normativa REACh, vigente desde 2007 en toda diciones de garantía del fabricante.
  • Página 37: Dati Tecnici

    Le fresatrici verticali sono previste per la fresatura di legno, materiali plastici e materiali analoghi al legno. Utilizzando gli appositi utensili di fresatura riportati nei cataloghi Festool, si possono lavorare Leggere le istruzioni/avvertenze! anche l'alluminio e il cartongesso. L'utilizzatore è...
  • Página 38: Avvertenze Di Sicurezza Specifi Che Della Macchina

    EN 847-1. rumore durante il funzionamento. I valori di emis- Tutti gli utensili per fresatura Festool sono con- sione indicati sono rappresentativi delle principali formi a questi requisiti.
  • Página 39: Impostazioni

    è in funzione (funzionamento a vuoto) il tempo di raffreddamento diminuisce notevolmente. 7.1 Elettronica Freni La OF 2200 EB è dotata di un'elettronica ad albero La OF 2200 EB è dotata di un freno elettronico, pieno con le seguenti caratteristiche: che dopo lo spegnimento della macchina arresta...
  • Página 40: Sostituzione Della Pinza Di Serraggio

    b) Estrarre l’utensile La battuta C è dotata di uno smusso per la prefresatura - vedere "Prefresatura / fresatu- Spingere eventualmente verso l’alto la protezione ra di precisione“. paratrucioli [3.2] fi no allo scatto. Premere la levetta [3.1] per l’arresto dell’albe- b) Preimpostazione della profondità...
  • Página 41: Aspirazione

    Lavorare sempre in modo che la forza di ta- All'attacco di aspirazione [10.4] si può collegare glio dell'utensile agisca in senso contrario un aspiratore Festool con un diametro del tubo alla direzione di avanzamento della macchina di aspirazione di 36 mm o 27 mm (è consigliato...
  • Página 42: Modalità Di Guida Della Macchina

    Eseguire il lavoro di fresatura. PRUDENZA Aprire la manopola [1.3]. Muovere lentamente la macchina verso l'alto Un utensile di fresatura troppo grande dan- fi no alla battuta (estrazione). neggia l'anello a copiare e può essere causa di Spegnere la macchina. incidenti.
  • Página 43: Sostituzione Della Soletta Di Scorrimento

    Solette di scorrimento per svariate applicazioni. Gli altri accessori e i numeri d'ordine per accessori 8.2 Sostituzione della soletta di scorrimento ed utensili si trovano nel catalogo Festool o su In- Festool offre delle solette di scorrimento speciali ternet al sito www.festool.com.
  • Página 44: Garanzia

    D-73240 Wendlingen ti solamente se l'elettroutensile verrà rispedito, integro, al fornitore o ad un Centro di Assistenza REACh per prodotti Festool, gli accessori e il ma- Clienti autorizzato Festool. Conservare con cura teriale di consumo le istruzioni per l'uso, le avvertenze di sicurezza, REACh è...
  • Página 45: Symbolen

    EG-conformiteitsverklaring achtig materiaal. Bij gebruik van het hiervoor in de verkoopdocumentatie van Festool genoemde frees- De vermelde afbeeldingen staan aan het begin en gereedschap kan ook aluminium en gipskarton be- aan het einde van de handleiding.
  • Página 46: Machinespecifi Eke Veiligheidsvoorschriften

    Totale trillingswaarden (vectorsom van drie rich- 7.1 De elektronica tingen) bepaald volgens EN 60745: De OF 2200 EB beschikt over een volledige golf- Trillingsemissiewaarde elektronica met de volgende kenmerken: (3-assig) < 2,5 m/s...
  • Página 47: Gereedschapswissel

    Gereedschap uitnemen Schuif eventueel de beschermkap tegen spa- De OF 2200 EB beschikt over een elektronische nen [3.2] naar boven tot hij inklikt. rem, die nadat de machine uitgeschakeld is de Druk op de kanteltoets [3.1] voor de spilver- spindel met het gereedschap binnen enkele se- grendeling aan de zijkant [A].
  • Página 48: Freesdiepte Instellen

    Druk op de kanteltoets [4.1] voor de spilver- Open de draaiknop [6.1]. De machine bevindt grendeling aan de zijkant [A]. zich nu in de oorspronkelijke stand. Draai de wartelmoer [4.3] volledig los. Zo nodig kunt u de freesdiepte bijstellen door aan de stelknop [6.8] te draaien.
  • Página 49: Afzuiging

    Werk steeds zo dat de snijkracht van het ge- komt een zuurstofmasker. reedschap tegen de aanvoerrichting van de machine ingaat (tegenloopfrezen). Op de afzuigaansluiting [10.4] kan een Festool- afzuigapparaat voorzien van een afzuigslang met Handelwijze een diameter van 36 mm of 27 mm (36 mm aan- Stel de gewenste freesdiepte in.
  • Página 50 Fijninstelling Druk de loopzool in de freestafel tot hij inklikt. Open de draaiknop [12.7] om met behulp van de De mate waarin het werkstuk ten opzichte van stelknop [12.5] fi jn in te stellen. Hiervoor heeft het sjabloon uitsteekt Y [Afbeelding 15] wordt als de schaalring [12.6] een verdeling van 0,1 mm.
  • Página 51: Loopzolen Verwisselen

    Andere accessoires en de bestelnummers voor Deze kunnen als volgt worden verwisseld: accessoires en gereedschap vindt u in uw Festool- catalogus of op het internet op www.festool.com. Plaats de machine met de zijkant op een sta- biele ondergrond.
  • Página 52: Eg-Conformiteitsverklaring

    Voor het overige website voor u geopend: www.festool.com/reach gelden de actuele garantiebepalingen van de fa- brikant. Opmerking Wegens de permanente onderzoeks- en ontwik-...
  • Página 53: Symboler

    Handöverfräsarna OF 2200 Maskindelar [1.1] Ratt för fi ninställning av fräsdjupet Innehållsförteckning [1.2] Skalring för fi ninställning av fräsdjupet Symboler [1.3] Vridknapp för låsning av fräsdjupet Tekniska data [1.4] Skala för fräsdjup Maskindelar Avsedd användning [1.5] Djupanslag med visare Säkerhetsanvisningar [1.6] Klämspak för djupanslag 5.1 Allmänna säkerhetsanvisningar...
  • Página 54: Emissionsvärden

    Dra alltid ut nätkontakten ur eluttaget före Osäkerhet K = 3 dB alla arbeten. VARNING 7.1 Elektronik OF 2200 EB har en fullvågselektronik med följan- Ljudet som uppstår under arbetet kan skada de egenskaper: hörseln. Mjukstart Använd hörselskydd! Den elstyrda mjukstarten gör att maskinen star- Totala vibrationsvärden (vektorsumman för tre...
  • Página 55: Byta Verktyg

    Vrid av spännmuttern [4.3] helt och hållet. Broms Ta ut spännmuttern tillsammans med spänn- OF 2200 EB har en elektronisk broms, som efter hylsan [4.4] ur spindeln. Separera aldrig spänn- muttern och spännhylsan, eftersom de bildar frånkoppling av maskinen stoppar spindeln med verktyget inom några sekunder.
  • Página 56: För-/Fi Nfräsning

    2 mm. Detta gör att man kan fräsa det fräsdjup, som ställts in med anslag C, i två steg: Det går att ansluta en Festool-dammsugare med slangdiametern 36 mm eller 27 mm till utsu- Förfräsning, genom att handöverfräsen sänks get [10.4] (36 mm täpps inte till lika lätt).
  • Página 57: Användning

    Användning Ställ in de båda styrbackarna [13.3] så, att de- ras avstånd till fräsen är ca 5 mm. Öppna först VARNING! skruvarna [13.2] och dra åt dem igen efter av- slutad inställning. Olycksrisk - följ dessa arbetsanvisningar: Endast vid fräsning utmed kanten: Skjut ut- Sätt alltid fast arbetsobjektet så, att det inte sugskåpan [13.1] bakifrån, tills den hakar i si- kan röra sig under bearbetningen.
  • Página 58: Byta Glidsulor

    Glidsulor för olika användningsområden. Lägg maskinen på sidan på ett stabilt under- Övriga tillbehör, beställningsnummer för tillbehör lag. och verktyg hittar du i Festool-katalogen eller via Öppna spaken [14.4]. Internet på www.festool.com. Ta av glidsulan [14.1]. Släpp spaken [14.4] igen.
  • Página 59: Skrotning

    Undantag gäller även skador på grund D-73240 Wendlingen av att användaren inte använt originaltillbehör och -förbrukningsmaterial (t.ex. slipskivor). REACh för Festool-produkter, tillbehör och Garantianspråken gäller bara om du lämnar in förbrukningsmaterial: REACh är den kemikalie- verktyget sammansatt till leverantören eller nå- förordning som sedan 2007 gäller i hela Europa.
  • Página 60: Symbolit

    Määräystenmukainen käyttö Lisätarvikkeet Yläjyrsimet on tarkoitettu puun, muovien ja puun Huolto ja hoito kaltaisten materiaalien työstöön. Käytettäessä Hävittäminen Festool-myyntiesitteissä mainittuja jyrsinteriä Takuu sillä voidaan työstää myös alumiinia ja kipsikar- EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus tonkia. Ilmoitetut kuvat sijaitsevat käyttöohjeen alussa ja Määräysten vastaisesta käytöstä aiheutuneista lopussa.
  • Página 61: Päästöarvot

    VARO 7.1 Elektroniikka Työssä syntyvä melu voi vaurioittaa kuuloa. OF 2200 EB on varustettu akselin säätöelektronii- Käytä kuulonsuojaimia! kalla, joka sisältää seuraavat ominaisuudet: Värähtelyn kokonaisarvot (kolmen suunnan vek- Pehmeä käynnistys torisumma) määritetty EN 60745 mukaan: Elektronisesti säädetyn pehmeän käynnistyksen...
  • Página 62: Terän Vaihto

    [A]. Jarru Kierrä liitinmutteri [4.3] kokonaan irti. Ota liitinmutteri yhdessä kiinnitysistukan [4.4] OF 2200 EB on varustettu elektronisella jarrulla, kanssa pois karasta. Älä missään tapauksessa joka pysäyttää karan ja terän muutamassa se- erota liitinmutteria ja kiinnitysistukkaan toisis- kunnissa koneen sammuttamisen jälkeen.
  • Página 63: Esi-/Hienojyrsintä

    0,1 mm verran. Täysi suojainta. kierros vastaa 1 millimetriä. Asteikkorengasta [6.7] erikseen on mahdollis- Poistoimuliitäntään (10.4) voidaan liittää Festool- ta kääntää, kun haluat asettaa sen "nollaan". imuri, jonka poistoimuletkun halkaisija on 36 mm Kolme merkintää [6.4] näyttävät reunassa [6.5] tai 27 mm (36 mm:n letkua suositellaan pienem- säätöpyörän maksimisäätöalueen (20 mm) ja...
  • Página 64: Käyttö

    dollinen halkaisija on 78 mm. Hienosäätö Asennus tapahtuu kopiorengasta vastaavasti (ks. Avaa kiertonuppi [12.7], kun haluat suorittaa "Kopiojyrsintä"). Kupua voidaan leikata kaarisahalla hienosäädön säätöpyörällä [12.5]. Sitä varten uria (11.2) pitkin ja näin pienentää sitä. Lastusyklo- asteikkorenkaassa [12.6] on 0,1 mm asteitus. nia voidaan käyttää...
  • Página 65: Pohjalevyjen Vaihto

    [16.8] "nollauk- Pohjalevyt moniin eri sovelluksiin. sen" tekemiseksi. Lisää tarvikkeita sekä tarvikkeiden ja terien tila- Käännä kiertonuppi [16.10] kiinni. usnumerot löydät Festool-luettelosta tai Interne- 8.2 Pohjalevyjen vaihto tistä osoitteesta www.festool.com. Festoolilta on saatavilla erikoispohjalevyjä (lisä- tarvike) moniin eri tarkoituksiin.
  • Página 66: Huolto Ja Hoito

    12 kuu- kaudeksi. EU-maissa takuuaika on 24 kuukautta (lasku tai vastaanottotodistus toimii tositteena). REACh Festool-tuotteille, niiden tarvikkeille ja Takuu ei koske vaurioita, jotka johtuvat luonnol- kulutusmateriaaleille: REACh on vuodesta 2007 lisesta kulumisesta, ylikuormituksesta, epäasi- lähtien koko Euroopassa voimassaoleva kemi-...
  • Página 67: Symboler

    Overfræserne OF 2200 Maskinelementer Indholdsfortegnelse [1.1] Indstillingshjul til fi nindstilling af fræse- dybde Symboler Tekniske data [1.2] Skalaring til fi nindstilling af fræsedybde Maskinelementer [1.3] Drejeknap til fastspænding af fræsedybde Bestemmelsesmæssig brug [1.4] Skala til fræsedybde Sikkerhedsanvisninger [1.5] Dybdeanslag med viser 5.1 Generelle sikkerhedsanvisninger [1.6] Klemgreb til dybdeanslag...
  • Página 68: Emissionsværdier

    = 98 dB(A) Usikkerhed K = 3 dB 7.1 Elektronik FORSIGTIG OF 2200 EB er forsynet med en helperiodeelek- tronik med følgende egenskaber: Den støj, der opstår under arbejdet, kan skade Softstart hørelsen. Den elektronisk styrede softstart sørger for, at Brug høreværn!
  • Página 69: Udskiftning Af Værktøj

    (tomgang). hak. Bremse Tryk på vippeknappen [4.1] til spindellåsen i si- OF 2200 EB har en elektronisk bremse, som får den [A]. spindlen med værktøjet til at stå stille få sekun- Drej omløbermøtrikken [4.3] helt af. der efter, at maskinen er blevet slukket.
  • Página 70: For-/Fi Nfræsning

    7.5 For-/fi nfræsning På udsugningsstudsen [10.4] kan der monteres et Anslaget C har to anslagsniveauer med en høj- Festool-udsugningsaggregat med en slangedia- deforskel på 2 mm. Det gør det muligt at fræse meter på 36 mm eller 27 mm (36 mm anbefales den fræsedybde, der er indstillet med anslag C,...
  • Página 71: Drift

    Spånkappe Sluk for maskinen. Spånkappen [10.2] kan fastgøres i øverste stilling, 8.1 Føring af maskinen f.eks. ved udskiftning af fræseren. Skub spånkap- a) Fræsning med sideanslag pen op, indtil den går i hak, eller tryk maskinen ned til anslag. Sideanslaget (til dels tilbehør) placeres parallelt med arbejdsemnets kant ved fræsning.
  • Página 72: Udskiftning Af Sål

    Slip grebet [14.4] igen. 8.2 Udskiftning af sål Læg en kopiring [14.3] rigtigt i fræsebordet. Festool tilbyder specielle såler (tilbehør) til for- skellige anvendelser. Læg en sål i fræsebordet ved hjælp af laskerne [14.2]. De kan udskiftes på følgende måde: Tryk sålen fast i fræsebordet, indtil den går i...
  • Página 73: Vedligeholdelse Og Pleje

    Yderligere tilbehør samt bestillingsnumre på til- Reklamationer kan kun anerkendes, hvis ma- behør og værktøj kan du fi nde i Festool-kataloget skinen sendes uadskilt til leverandøren eller til eller på internettet under www.festool.com. et autoriseret Festool-serviceværksted. Opbevar brugsanvisningen, sikkerhedsanvisninger, reser- 10 Vedligeholdelse og pleje vedelslisten og kvitteringen på...
  • Página 74: Tekniske Spesifi Kasjoner

    Du kan også be- Garanti arbeide aluminium og gipsplater hvis du bruker EU-samsvarserklæring freseverktøy som er egnet for dette iht. Festool salgsmateriell. De oppgitte illustrasjoner fi nnes ved begynnelsen Brukeren er selv ansvarlig for skader og ulykker og slutten av bruksanvisningen.
  • Página 75: Emisjonsverdier

    Støyen som oppstår ved arbeidet, kan skade hørselen. 7.1 Elektronikk Bruk hørselvern! OF 2200 EB arbeider med en fullbølgeelektronikk som har følgende egenskaper: Totale svingningsverdier (vektorsum fra tre retnin- Myk oppstart ger) beregnet i henhold til EN 60745: Den elektronisk styrte myke starten sørger for at...
  • Página 76: Verktøyskifte

    Brems med spennhylsen [4.4]. Hold alltid overfalsmut- ter og spennhylse samlet, da disse utgjør en OF 2200 EB har en elektronisk brems som gjør at enhet! spindelen med verktøyet stopper i løpet av noen sekunder etter at maskinen slås av.
  • Página 77: For-/Fi Nfresing

    (20 mm) duserer mye støv. og midtposisjon på kanten [6.5]. På avsughetten [10.4] kan det kobles til et Festool- 7.5 For-/fi nfresing avsugapparat med slangediameter på 36 mm el- Stopper C har to stoppernivåer med en høydedif- ler 27 mm (36 mm anbefales på...
  • Página 78: Drift

    Sponsamler KSF-OF Legg føringsstengene inn i sporene på fresebo- rdet frem til ønsket mål og klem fast førings- Med sponsamleren KSF-OF [11.1] kan effekten stengene med dreiebryteren [12.1]. av avsuget økes ved kantfresing. Den maksimale freserdiameteren er 78 mm. Fininnstilling Monteringen skjer på...
  • Página 79: Bytte Yttersåle

    Yttersåler til forskjellige bruksområder. [16.7]. Annet tilbehør samt bestillingsnumre til tilbehør Hvis du holder fast stillhjulet [16.7], kan du og verktøy fi nner du i Festool-katalogen eller på dreie kun skalaen [16.8] til "null". Internett under www.festool.com. Lukk dreiebryteren [16.10].
  • Página 80: Avhending

    Skader som skyldes naturlig slitasje, overbelastning, ufag- messig behandling eller skader som er forårsa- REACh for Festool-produkter, tilbehør og for- ket av brukeren eller bruk som ikke er i henhold bruksmateriell til bruksanvisningen eller som var kjent ved kjøp, REACh har siden 2007 vært gjeldende kjemika-...
  • Página 81: Dados Técnicos

    à madeira. Ao utilizar as ferramentas de fresar previstas para este efeito Ler indicações/notas! nos documentos de venda Festool, pode também trabalhar-se em alumínio e cartão de gesso. Em caso de utilização incorrecta, o utilizador é Usar máscara contra pós! responsável por danos e acidentes.
  • Página 82: Instruções De Segurança Específi Cas Da Máquina

    fi cha da tomada. Use uma protecção auditiva! 7.1 Sistema electrónico Níveis totais de vibrações (soma vectorial de três A OF 2200 EB possui um sistema electrónico de sentidos) determinados em função da NE 60745: onda completa com as seguintes características:...
  • Página 83: Substituição Da Ferramenta

    Arranque suave Travão O arranque suave com regulação electrónica pro- A OF 2200 EB possui um travão electrónico que, videncia um arranque da máquina isento de sola- depois de desligar a máquina, imobiliza o fuso vancos. com a ferramenta no espaço de segundos.
  • Página 84: Mudança Das Pinças De Fi Xação

    7.3 Mudança das pinças de fi xação b) Determinar a profundidade de fresagem Eventualmente, empurre a cobertura de pro- Puxe o limitador de profundidade [6.6] para cima, tecção de corte [4.2] para cima, até engatar. até o indicador [6.2] apontar para a profundidade de fresagem desejada.
  • Página 85: Aspiração

    No bocal de aspiração [10.4], pode ser acoplado Modo de procedimento um aspirador Festool com um diâmetro de tubo fl exível de aspiração de 36 mm ou 27 mm (reco- Ajuste a profundidade de fresagem desejada. menda-se 36 mm, devido ao menor risco de en- Ligue a máquina.
  • Página 86 peça a trabalhar. Volte a soltar a alavanca [14.4]. Prenda as duas barras guia [12.4] no batente Coloque um anel copiador [14.3] na mesa da lateral através das duas manetes de aperto tupia, com a posição correcta. [12.2]. Coloque uma sola de apoio na mesa da tupia Insira as barras guia até...
  • Página 87: Substituir As Solas De Apoio

    Consulte outros acessórios, bem como os núme- Estas podem ser substituídas do seguinte ros de encomenda dos acessórios e ferramentas modo: no seu catálogo Festool ou na Internet em www. Coloque a máquina lateralmente sobre uma festool.com. base estável. Abra a alavanca [14.4].
  • Página 88: Declaração De Conformidade Ce

    Sob nossa inteira responsabilidade, declaramos que utilização de acessórios e materiais de desgaste este produto está de acordo com as seguintes normas que não sejam originais da Festool (p. ex., pratos ou documentos normativos. de lixar). NE 60745-1, NE 60745-2-17, NE 55014-1, NE As reclamações só...
  • Página 89: Символы

    ции/инструкции! Применение по назначению Используйте респиратор! Верхние фрезы предназначены для фрезерова- ния дерева, пластика и ДСП. Некоторые модели фрезеров фирмы Festool могут использоваться, согласно технической документации, также для ME 77 обработки алюминия и гипсокартона. Ответственность за ущерб и несчастные случаи, Технические...
  • Página 90: Указания По Технике Безопасности

    устанавливать только на специально преду- го уровня напряжения или частоты возника- смотренных для этого рабочих столах, допу- ет опасность несчастного случая. щенных к использованию со стороны Festool. При установке электроинструмента на дру- Сетевое напряжение и частота источника тока гом, самостоятельно изготовленном рабочем...
  • Página 91: Регулировка

    Перед началом работ всегда вынимайте ется. вилку из розетки. Тормоз 7.1 Электронная часть OF 2200 EB оснащена электронным тормозом, OF 2200 EB оснащена полноволновой электро- который после выключения машинки останав- никой со следующими характеристиками: ливает шпиндель с фрезой в течение несколь- ких...
  • Página 92: Замена Цангового Зажима

    иначе шпиндель мотора будет двигаться Ступенчатый ограничитель (рис. 7) имеет три взад-вперед как проскальзывающая хра- упора, Вы можете закрепить два из них на повая муфта. определенной высоте при помощи отвертки: b) Извлечение инструмента Упор Высота Сдвиньте при необходимости защитный ко- 18 мм...
  • Página 93: Система Точной Регулировки Для Обработки Кромок

    респиратор. инструмента противодействовала направ- К аспирационному патрубку [10.4] может быть при- лению подачи (встречное фрезерование). соединен пылеудаляющий аппарат Festool с всасы- Порядок действий вающим шлангом диаметром от 36 мм до 27 мм (ре- Установите необходимую глубину фрезерова- комендуется использовать шланги диаметром 36 мм...
  • Página 94: Типы Управления Машинкой

    Отвинтите винт-барашек [1.3]. b) Фрезерование по копиру Надавите на машинку вниз до упора. Для фрезерования по шаблону используется Прочно закрепите машинку в таком поло- верхняя фреза с встроенным копировальным жении путем завинчивания винта-барашка кольцом (оснастка). [1.3]. Копировальные кольца могут использовать- Проведите...
  • Página 95: Замена Подошвы

    Подошвы для различных видов работ. Полоxжите машинку боком на твердое осно- Номера для заказа оснастки и инструментов вание. можно найти в каталоге Festool и в сети Интер- Откройте рычаг [14.4]. нет по адресу www.festool.ru. Выньте подошву [14.1]. 10 Обслуживание и уход...
  • Página 96: Утилизация

    D-73240 Wendlingen использования, перегрузки, ненадлежащего ис- пользования, повреждения по вине пользовате- ля или при использовании вопреки Руководству REACh для изделий Festool, их оснастки и рас- по эксплуатации, либо известные на момент по- ходных материалов купки (уценка товара). Также исключается ответ- С...
  • Página 97: Symboly

    Při použití pří- Záruka slušných fréz, uvedených v prodejních materiálech ES prohlášení o shodě Festool, lze frézovat také hliník a sádrokarton. Uvedená vyobrazení se nacházejí na začátku a na Za škody a úrazy vzniklé nesprávným použitím konci návodu k používání.
  • Página 98: Hlučnost A Vibrace

    Uvedení do provozu kazovat žádné poškození. VÝSTRAHA Je povoleno používat pouze nástroje, které spl- ňují EN 847-1. Všechny frézy Festool tyto poža- Nebezpečí úrazu, pokud je nářadí používáno davky splňují. při nesprávném napájení ze sítě. Na nástroji uváděné maximální otáčky nesmí...
  • Página 99: Výměna Nástroje

    Kolébkový spínač [4.1] pro aretaci vřetena stisk- Brzda něte na straně [A]. OF 2200 EB je vybavena elektronickou brzdou, Zcela povolte převlečnou matici [4.3]. která po vypnutí nářadí zastaví vřeteno s nástro- Převlečnou matici s upínacími kleštinami [4.4] jem během několika sekund.
  • Página 100: Předfrézování/Jemné Frézování

    Doraz C má ozub pro předfrézování - viz "Před- Hloubku frézování lze nastavovat oběma smě- frézování/jemné frézování". ry díky spojení hloubkového dorazu se stup- ňovým dorazem. b) Stanovení hloubky frézování Utáhněte otočný knofl ík [9.1]. Hloubkový doraz [6.6] vytáhněte nahoru tak, aby Povolte excentr [9.4] (otáčením proti směru ho- ukazatel [6.2] ukazoval požadovanou hloubku dinových ručiček).
  • Página 101: Provoz

    Provoz Po provedení jemného nastavení opět utáhněte otočný knofl ík [12.7]. Obě vodicí čelisti [13.3] nastavte tak, aby jejich VÝSTRAHA vzdálenost od frézy byla asi. 5 mm. Za tím úče- Nebezpečí úrazu - dodržujte následující pra- lem povolte šrouby [13.2] a po úspěšném nasta- covní...
  • Página 102: Výměna Pracovní Desky

    [16.2] šroubovákem nastavit vůli vodicí- Používejte pouze originální příslušenství a spotřeb- ho dorazu na vodicí liště. ní materiál Festool, který je určen pro toto nářadí, Horní frézku posuňte podél vodicích tyčí až na protože tyto systémové komponenty jsou navzájem požadovanou vzdálenost X frézy vůči vodicí...
  • Página 103: Likvidace

    D-73240 Wendlingen ným zacházením, resp. škody zaviněné uživate- lem nebo způsobené jiným použitím, v rozporu Adresa pro výrobky Festool, jejich příslušenství s provozním návodem, nebo které byly známy již a spotřební materiál při zakoupení. Rovněž jsou vyloučeny škody, kte- REACh je nařízení...
  • Página 104: Symbole

    W przypadku stosowa- nia odpowiednich frezów przewidzianych w doku- Symbole mentacji fi rmy Festool, można frezować również aluminium i elementy gipsowo-kartonowe. Ostrzeżenie przed ogólnym zagrożeniem Za szkody i wypadki spowodowane użyciem nie- zgodnym z przeznaczeniem odpowiedzialność...
  • Página 105: Zalecenia Bezpieczeństwa Właściwe Dla Urządzenia

    Jeśli jednak narzę- spełniają wymagania normy EN 847-1. Wszyst- dzie elektryczne zostanie użyte do innych zasto- kie frezy fi rmy Festool spełniają te wymagania. sowań, z innymi narzędziami mocowanymi lub Nie wolno przekraczać podanej na narzędziu nieodpowiednio konserwowane, może to znacz- najwyższej prędkości obrotowej, względnie...
  • Página 106: Ustawienia

    7.1 Układ elektroniczny Hamulec Urządzenie OF 2200 EB posiada elektroniczny Urządzenie OF 2200 EB posiada hamulec elektro- układ pełnofalowy o następujących właściwo- niczny, który po wyłączeniu urządzenia w ciągu se- ściach: kund zatrzymuje wrzeciono wraz z narzędziem.
  • Página 107: Wymiana Uchwytów Zaciskowych

    przodu i do tyłu tak jak klucz z mechanizmem Ogranicznik Wysokość zapadkowym. 18 mm - 51 mm b) Wyjmowanie narzędzia 6 mm - 18 mm W razie potrzeby należy przesunąć osłonę przed 0 mm wiórami [3.2] w górę do zatrzaśnięcia. Nacisnąć...
  • Página 108: Odsysanie

    Zawsze należy pracować w taki sposób, aby Do obrotowego króćca ssącego [10.4] można pod- siła cięcia narzędzia przeciwdziałała kierun- łączyć odkurzacz fi rmy Festool o średnicy węża kowi przesuwu urządzenia (frezowanie prze- ssącego 36 mm lub 27 mm (średnica 36 mm jest ciwbieżne).
  • Página 109: Rodzaje Prowadzenia Urządzenia

    Przymocować urządzenie w tym położeniu po- OSTROŻNIE przez dokręcenie pokrętła [1.3]. Przeprowadzić frezowanie. Zbyt duży frez uszkadza pierścień do kopiowa- Odkręcić pokrętło [1.3]. nia i może doprowadzić do wypadku. Przemieścić urządzenie powoli do oporu w górę Należy pamiętać o tym, aby stosowany frez (wychodzenie narzędzia z materiału).
  • Página 110: Wymiana Bieżni

    Dalsze wyposażenie, jak również numery katalo- Położyć urządzenie na bok na stabilnym podłożu. gowe wyposażenia i narzędzi podane są w kata- Otworzyć dźwignię [14.4]. logu fi rmy Festool lub w Internecie pod adresem Zdjąć bieżnię [14.1]. www.festool.com. Ponownie zwolnić dźwignię [14.4].
  • Página 111: Usuwanie

    (np. talerze szlifi erskie). Rozporządzenie REACh dla produktów firmy Reklamacje mogą zostać uznane tylko wtedy, gdy Festool, ich wyposażenia i materiałów eksplo- nierozłożone na części urządzenie zostanie ode- atacyjnych słane do dostawcy lub do upoważnionego warsz- REACh jest to rozporządzenie o substancjach che-...
  • Página 112 10.4 10.3 10.1 10.2 11.2 11.1 12.7 12.6 12.1 12.5 12.2 12.3 12.4...
  • Página 113 13.4 13.1 13.2 13.3 14.1 14.2 14.3 14.4...
  • Página 114 16.10 16.9 16.8 16.7 16.1 16.6 16.5 16.2 16.4 16.3...

Este manual también es adecuado para:

Of 2200 eb-plus574349

Tabla de contenido