Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 23

Enlaces rápidos

Festool GmbH
Wertstraße 20
73240 Wendlingen
Germany
www.festool.com
Originalbetriebsanleitung - Oberfräse
Original operating manual - Router
Notice d'utilisation d'origine - Défonceuse
Manual de instrucciones original - Fresadora
Istruzioni per l'uso originali - Fresatrici verticali
Originele gebruiksaanwijzing - Bovenfrezen
Originalbruksanvisning - Handöverfräsarna
Alkuperäiset käyttöohjeet - Yläjyrsin
Original brugsanvisning - Overfræserne
Originalbruksanvisning - Overfresene
Manual de instruções original - Fresadora superior
Оригинал Руководства по эксплуатации - Вертикальный фрезер
Originál návodu k obsluze - Horní frézka
Oryginalna instrukcja eksploatacji - Frezarka górnowrzecionowa
OF 1010 EQ
OF 1010 EBQ
7
13
18
23
28
33
38
43
48
53
58
63
69
74

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Festool OF 1010 EQ

  • Página 1 Original brugsanvisning - Overfræserne Originalbruksanvisning - Overfresene Manual de instruções original - Fresadora superior Оригинал Руководства по эксплуатации - Вертикальный фрезер Originál návodu k obsluze - Horní frézka Oryginalna instrukcja eksploatacji - Frezarka górnowrzecionowa OF 1010 EQ OF 1010 EBQ...
  • Página 3 1.16 1.17 1.15 1.14 1.13 1.12 1.10 1.11...
  • Página 5 7.3 7.2...
  • Página 6 Serial number * melse med følgende normer eller normative Défonceuse N° de série * dokumenter: (T-Nr.) OF 1010 EQ 491991 CE-Declaração de conformidade: Declara- OF 1010 EBQ 490174 mos, sob a nossa exclusiva responsabilidade, que este produto corresponde às normas ou aos docu- EG-Konformitätserklärung.
  • Página 7: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Fräsen von Holz, Kunststoffen und durchmesser ein, für den die Spannzange vor- holzähnlichen Werkstoffen. gesehen ist. Bei Verwendung der in den Festool Verkaufsun- - Achten Sie auf einen festen Sitz des Fräsers und terlagen dafür vorgesehenen Fräswerkzeugen überprüfen Sie dessen einwandfreien Lauf.
  • Página 8: Werkzeug Wechseln

    Die OF 1010 EBQ, OF 1010 EQ besitzen Emissionswerte Die nach EN 60745 ermittelten Werte betragen eine Vollwellenelektronik mit folgenden typischerweise: Eigenschaften: Schalldruckpegel/Schallleistungspegel Sanftanlauf OF 1010 EBQ, OF 1010 EQ 79/90 dB(A) Der elektronisch geregelte Sanftanlauf sorgt für Messunsicherheitszuschlag K = 3 dB ruckfreien Anlauf der Maschine.
  • Página 9: Frästiefe Einstellen

    Es sind Spannzangen für folgende Schaftdurch- dige Umdrehung ergibt 1 mm. Der maximale messer erhältlich: 6,0 mm, 6,35 mm, 8 mm Verstellbereich des Stellrades beträgt 8 mm. (Bestellnummern siehe Festool-Katalog oder Internet „www.festool.com“) . Frästiefe zustellen - Drehen Sie die Mutter (1.13) vollständig ab und - Öffnen Sie den Drehknopf (1.15) und drücken...
  • Página 10 Drehknöpfen (3.5) an der Feineinstellung fest, Arbeiten mit der Maschine Befestigen Sie das Werkstück immer - öffnen Sie die Drehknöpfe (3.3) am Seitenan- so, dass es sich beim Bearbeiten nicht schlag, bewegen kann. - stellen Sie den gewünschten Abstand mit der Halten Sie die Maschine stets mit beiden Justierschraube ein und drehen Sie die Dreh- Händen an den vorgesehenen Handgrif-...
  • Página 11 Festool-Ersatzteile. Y = (Ø Kopierring - Ø Fräser) Die Bestellnummern für Zubehör und Werkzeu- ge fi nden Sie in Ihrem Festool-Katalog oder im Mit dem Zentrierdorn ZD-OF (Best.-Nr. 486 035) Internet unter „www.festool.com“. lässt sich der Kopierring exakt mittig ausrichten.
  • Página 12 Verpackungen einer umweltgerechten Wieder- verwertung zu. Beachten Sie dabei die geltenden nationalen Vorschriften. Nur EU: Gemäß Europäischer Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umset- zung in nationales Recht, müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Informationen zur REACh: www.festool.com/reach...
  • Página 13 Safety instructions - Festool electric power tools should only be Rules installed in work benches specially designed WARNING! Read all safety warnings and by Festool. The electric power tool may become all instructions.
  • Página 14: Changing Tools

    ) on the router shank. electronics are faulty. - Turn the spindle until the spindle stop (1.14) The OF 1010 EBQ, OF 1010 EQ features catches when pressed and the spindle is locked full-wave electronics with the following in place.
  • Página 15: Adjusting The Milling Depth

    - Clamp the machine in this position by tightening diameters: 6.0 mm, 6.35 mm, 8 mm (order num- the rotary knob (1.15). bers see Festool catalogue or Internet „www. festool.com“. Dust extraction - Fully unscrew the nut (1.13) and remove from Always connect the machine to a dust spindle together with the clamping collet.
  • Página 16 edge of the guide rail and cutter or groove is Aluminium processing When processing aluminium, the follow- observed. ing measures must be taken for safety - Place the guide stop onto the guide rail as shown reasons: in Fig. 4. To ensure a backlash-free guidance of - Pre-connect a residual current circuit-breaker the router stop you can adjust two guide cheeks (FI, PRCD).
  • Página 17: Edge Band Trimming

    For your own safety, use only original Festool accessories and spare parts. The accessory and tool order number can be found in the Festool catalogue or on the Internet under „www.festool.com“. Maintenance and care Always remove the power supply plug from the socket before carrying out any work on the machine.
  • Página 18: Indications Générales De Sécurité

    être montés sur une table de travail pré- Conservez toutes les consignes de sécurité et vue par Festool à cet effet. Du fait du montage notices pour une référence future. sur une autre table de travail ou sur une table Le terme «...
  • Página 19: Changement D'outil

    La OF 1010 EBQ, OF 1010 EQ dispose d’un Information concernant le niveau sonore et les vibrations système électronique à ondes pleines aux Les valeurs typiques obtenues selon EN 60745 propriétés suivantes: sont les suivantes : Démarrage progressif Niveau de pression acoustique/niveau de puis- Le démarrage progressif assure un fonctionne-...
  • Página 20: Changement De Pince De Serrage

    : 6,0 mm, 6,35 mm, maximale du bouton moleté est de 8 mm. 8 mm (consulter le catalogue Festoool ou le site Internet „www.festool.com“ pour obtenir les Réduire la profondeur de fraisage références) - Desserrez le bouton rotatif (1.15) et poussez la - Démontez complètement l’écrou (1.13) et repre-...
  • Página 21 Travaillez de sorte que le sens d’avance de la La rallonge de table peut être montée de la même défonceuse soit opposé au sens de rotation de la manière que la butée latérale. fraise (fraisage opposé). Ne fraiser qu’à contre- sens (avance de la machine dans le sens de la Fraiser avec le système de guidage FS direction de coupe de l’outil, fi...
  • Página 22: Affl Eurer Avec Précision Les Bandes De Chants

    Festool d’origine. Les références des accessoires et outils fi gurent Y = (diamètre de la bague de copiage dans le catalogue Festool ou sur Internet sous - diamètre de la fraise) / 2 La bague de copiage peut être centrée exactement „www.festool.com“.
  • Página 23: Instrucciones Generales De Seguridad

    (con por Festool para tal efecto. El montaje en me- cable de red) y a herramientas eléctricas accio- sas de trabajo diferentes o de confección propia nadas por acumulador (o sea, sin cable de red).
  • Página 24: Cambiar La Herramienta

    La OF 1010 EBQ, OF 1010 EQ posee un Información relacionada con el ruido y sistema electrónico de onda plena con vibraciones Los valores obtenidos según la norma EN 60745 las siguientes propiedades: alcanzan normalmente: Nivel de intensidad sonora/potencia sonora...
  • Página 25: Cambiar El Mandril

    (consultar los números de pedido en el catálogo toque al tope fi jo. Festool o en la página de internet „www.festool. - Fije la máquina en esta posición cerrando el com“) botón giratorio (1.15).
  • Página 26 de giro de la fresa (fresar contra el sentido de Fresado con sistema de guía FS avance). Este sistema de guía suministrable como acceso- Tan solo fresar en sentido opuesto a la rotación rio especial facilita el fresado de ranuras rectas. (dirección de avance de la máquina en dirección - Fije el tope de guía (4.1) con garras metálicas de corte de la herramienta, fi...
  • Página 27: Fresar Al Ras Los Perfi Les De Enco-Lado

    (fi g. 8). Accesorios Para su seguridad utilice únicamente ac- cesorios y piezas de recambio originales de Festool. Los números de pedido para los respectivos accesorios y herramientas se encuentran en su catálogo Festool o en la dirección de Internet „www.festool.com“.
  • Página 28: Istruzioni Generali Di Sicurezza

    - Fissare soltanto attrezzi con diametro del codolo previsti appositamente nella documentazione di adatto per la pinza di serraggio. vendita Festool, si può lavorare anche lavorare - Verifi care l’esatto fi ssaggio e il perfetto scorri- l’alluminio e il cartongesso. Le fresatrici verticali mento della fresa.
  • Página 29: Informazioni Sulla Rumorosità E Sulle Vibrazioni

    La OF 1010 EBQ, OF 1010 EQ è dotata Informazioni sulla rumorosità e sulle di un’elettronica ad albero pieno con le vibrazioni I valori rilevati in base alla norma EN 60745 ripor- seguenti caratteristiche: tano caratteristicamente: Livello di pressione acustica/potenza sonora...
  • Página 30: Regolazione Della Profondità Di Fresatura

    Esecuzione della profondità di fresatura diametri del codolo: 6,0 mm, 6,35 mm, 8 mm (N. - Allentare la manopola (1.15) e premere la di ordine, vedere catalogo Festool oppure Internet macchina verso il basso fi no a che la battuta in „www.festool.com“) .
  • Página 31 Lavorare sempre in modo che la direzione di avan- L’ampliamento del piano di lavoro viene montato zamento della fresatrice sia opposta al senso di allo stesso modo della battuta laterale. rotazione dell’utensile (fresatura discorde). Solo nella fresatura contrapposto (direzione di avan- Fresatura con il sistema di guida FS zamento della macchina in direzione del taglio Il sistema di guida, disponibile come accessorio,...
  • Página 32 Festool. Y = (Ø anello a copiare - Ø fresa) I numeri d’ordine degli accessori e degli utensili sono riportati nel catalogo Festool o su Internet, Col mandrino di centraggio (Nr. cod. 486035) è al sito „www.festool.com“. possibile centrare perfettamente l’anello di co- piatura.
  • Página 33: Algemene Veiligheidsvoorschriften

    Het in de waarschuwingen gebruikte begrip den ingebouwd in werktafels die hiervoor door „elektrisch gereedschap” heeft betrekking op Festool bestemd zijn. Door inbouw in andere of elektrische gereedschappen voor gebruik op het zelfgemaakte werktafels kan het elektrogereed- stroomnet (met netsnoer) en op elektrische ge-...
  • Página 34: Elektrische Aansluiting En Inbedrijf- Stelling

    De OF 1010 EBQ, OF 1010 EQ beschikt over een volledige golfelektronica met de volgende kenmerken: Informatie over geluidsoverlast en tril- ling Zachte aanloop De volgens EN 60745 bepaalde waarden bedragen De zachte aanloop zorgt voor een stootvrije aan- gewoonlijk: loop van de machine.
  • Página 35 Er zijn spantangen voor de volgende schachtdi- Freesdiepte bijstellen ameters verkrijgbaar: 6,0 mm, 6,35 mm, 8 mm - Draai de draaiknop (1.15) los en druk de machine (zie voor bestelnummers de Festool-catalogus of zover naar beneden dat de diepte-aanslag de Internet „www.festool.com“). vaste aanslag aanraakt.
  • Página 36 Alleen in tegendraaiing frezen (aanvoerrichting De tafelverbreding wordt op dezelfde manier als van de machine in snijrichting van het gereed- de zijaanslag gemonteerd. schap, afbeelding 5). Frezen met geleidingssysteem FS Het als accessoire leverbare geleidingssysteem Bewerken van aluminium Bij de bewerking van aluminium dient vergemakkelijkt het frezen van rechte groeven.
  • Página 37 (5.2) in de opening De bestelnummers voor accessoires en gereed- ervan past. schap vindt u in de Festool-catalogus of op het De overstek Y (afbeelding 5) van het werkstuk tot Internet onder „www.festool.com“. de sjabloon wordt als volgt berekend: Y = (Ø...
  • Página 38 Allmänna säkerhetsanvisningar arbetsbord som är defi nierade för ändamålet OBS! Läs alla säkerhetsföreskrifter och av Festool. Vid montering i ett annat eller egen- anvisningar. Om du inte rättar dig efter tillverkat arbetsbord kan elverktyget bli instabilt varningarna och anvisningarna kan det leda och orsaka allvarliga olyckor.
  • Página 39: Byta Verktyg

    - Lossa muttern (1.13) med en stiftskruvnyckel varvtalet. SW 19 så mycket, att du känner ett motstånd. OF 1010 EBQ, OF 1010 EQ har en avance- Fortsätt att vrida stiftskruvnyckeln tills du över- rad elektronik med följande egenskaper: vinner detta motstånd.
  • Página 40: Inställning Av Fräsdjupet

    Vid kantfräsning blir utsugningsresultatet bäst, Inställning av fräsdjupet om man använder utsugningskåpan AH-OF. Fräsdjupet ställs in i tre steg: Inställning av nollpunkten Spånuppsamlare KSF-OF Med hjälp av spånuppsamlaren KSF-OF (9.1) - Lossa spännarmen (1.6), så att djupanslaget (1.7) är fritt rörligt. (ingår delvis i leveransen) kan man öka utsugets effekt under kantfräsning.
  • Página 41 detta avstånd med fi nsinställningen (3.6), som Kopieringsfräsning fi nns som tillbehör: För att kunna reproducera redan existerande - Vrid in justerskruven (3.4) i sidoanslagets plast- arbets-stycken med exakt samma mått, kan man del, använda en kopierring eller en kopieranordning - kläm fast styrstängerna med vridknapparna (båda fi...
  • Página 42 Håll alltid maskinen och ventilationsöppningarna Beställnumren för tillbehör och verktyg fi nns i rena. Festool-katalogen eller på Internet „www.festool. Maskinen är utrustad med självfrånkopp-lande com“. specialkol. Är dessa slitna bryts strömmen au- tomatiskt och maskinen stannar.
  • Página 43: Yleiset Turvallisuusohjeet

    Normin EN 60745 mukaisesti määritetyt tyypilliset kalu” käsittää verkkokäyttöisiä sähkötyökaluja arvot ovat: (verkkojohdolla) ja akkukäyttöisiä sähkötyökaluja Käyttöäänitaso/äänitaso max. (ilman verkkojohtoa). OF 1010 EBQ, OF 1010 EQ 79/90 dB(A) Mittausepätarkkuuslisä K = 3 dB Konekohtaiset turvaohjeet - Pidä sähkötyökalusta kiinni sen eristettyjen Käytä...
  • Página 44 - Kiristä mutteri (1.13) kiintoavaimella 19 lujasti pehmeä käynnistyminen tai kierrosluvun säätö kiinni. toimi. Työkalun irrotus OF 1010 EBQ, OF 1010 EQ ssa on säätö- - Kierrä karaa, niin että voit painaa karalukon elektonikka, jolla on seuraavat ominai- (1.14) kiinni ja kara lukittuu. suudet: - Avaa mutteri (1.13) kiintoavaimella 19, kunnes...
  • Página 45: Jyrsintäsyvyyden Säätäminen

    saadaan aikaan käyttämällä erikoisvarusteena Jyrsintäsyvyyden säätäminen Jyrsintäsyvyyden säätö tapahtuu kolmessa vai- saatavaa imukupua AH-OF. heessa: Lastusykloni KSF-OF Lastusyklonilla KSF-OF (9.1) (kuuluu osittain toi- mituslaajuuteen) voidaan nostaa kulmajyrsimissä Nollapisteen säätäminen - Avaa kiinnitysvipu (1.6), niin että syvyysrajoitin pölynpoiston tehoa. (1.7) voi liikkua vapaasti. Asennus tapahtuu kopiointirengasta vastaavasti.
  • Página 46 säätää erikoisvarusteena saatavalla hienosäätöl- Kopiointijyrsintä aitteella (3.6): Työkappaleiden mittatarkassa kopioinnissa - Kierrä säätöruuvi (3.4) sivuohjaimen muo- käytetään kopiointirengasta tai kopiointilaitetta viosaan, (kumpaakin on saatavissa erikoisvarusteena). - lukitse ohjaustangot kiinni hienosäätölaitteen vääntönupeilla (3.5), Kopiointirengas - avaa sivuohjaimen vääntönupit (3.3), Kiinnitä kopiointirengas alhaalta jyrsinpöytään - säädä...
  • Página 47 Huolto ja korjaus vain valmistajan teh- taalla tai huoltokorjaamoissa: katso sinua lähinnä oleva osoite kohdasta: www.fes- tool.com/Service Käytä vain alkuperäisiä Festool- varaosia! EKAT Tilausnumero kohdassa: www.festool.com/Service Pidä aina laite ja tuuletusaukot puhtaana. Laitteessa on itsekatkaisevat erikoishiilet. Kun nämä ovat kuluneet, virransyöttö keskeytyy au-...
  • Página 48: Generelle Sikkerhedsinstrukser

    - Max. omdrejningstallet angivet på værktøjet må ikke overskrides, hhv. skal omdrejningstalom- Bestemmelsesmæssig anvendelse rådet slås til. Fræseværktøj fra Festool kan også bruges til be- - Opspænd kun værktøj med en skaftdiameter, arbejdning af aluminium og gipskarton, hvis dette som spændetangen er beregnet til.
  • Página 49: Udskiftning Af Værktøj

    - Fræseværktøjet fjernes. OF 1010 EBQ, OF 1010 EQ er forsynet med en helperiodeelektronik med følgende Udskiftning af spændetang egenskaber: Spændetangen fås til følgende skaftdiametre: 6,0 Blødstart...
  • Página 50: Indstilling Af Fræsedybde

    - Møtrikken (1.13) drejes helt af og fjernes sam- Udsugning men med spændetangen fra spindlen. Slut altid maskinen til en udsugning. - Sæt kun en ny spændetang med påsat møtrik i indgreb ind i spindlen, og spænd møtrikken en Overfræserene har som standard udstyr en spån- smule.
  • Página 51: Fræsning Med Sideanslag

    760 mm. Fræsning med sideanslag Det medleverede anslag bruges til fræsearbejde - Stangepasseren skubbes ind i den forreste not (3.2), som skal udføres parallelt med arbejdsstyk- af fræsebordet indtil den ønskede radius er kets kant (ikke indeholdt i leveringen ved „Modul indstillet.
  • Página 52 Original Festool-tilbehør Informationer om REACh: og reservedele. www.festool.com/reach Bestillingsnumrene for tilbehør og værktøjer kan De fi nde i Festool-kataloget eller på internettet under „www.festool.com“. Service og vedligeholdelse Træk altid stikket ud af stikdåsen før arbejde påbegyndes med maskinen! Alt service- og vedligeholdelsesarbejde, hvor man skal åbne motorkabinettet, må...
  • Página 53 Sikkerhetshenvisninger og når verktøy skal byttes. Generelle sikkerhetsinformasjoner - Elektroverktøy fra Festool skal bare bygges inn OBS! Les gjennom alle anvisningene. Feil i arbeidsbord som er godkjent til slik bruk av ved overholdelsen av nedenstående anvis- Festool.
  • Página 54 - Løsne mutter (1.13) med en gaffelnøkkel nøkkel- turtallet kan ikke justeres. vidde 19 så langt til du føler motstand. Du Denne OF 1010 EBQ, OF 1010 EQ er utstyrt med motstanden overvinner denne motstanden du fullakselelektronikk med følgende egen- ved å...
  • Página 55: Bearbeiding Av Aluminium

    Skru mutteren lett til. Trekk ikke mutteren ikke vekk. fast hvis ikke en fres er stukket inn! Når du freser kanter får du de beste avsugings- resultatene med avsugingshetten AH-OF som fås som tilbehør. Fresedybde stilles inn Innstillingen av fresedybden skjer i tre skritt: Sponfanger KSF-OF Sponfangeren KSF-OF (9.1) Nullpunkt stilles inn (med i leveransen i noen utgaver) kan øke avsug...
  • Página 56 Med fi ninnstillingen (3.6) som fås som tilbehør limbånd på midtpunktet. kan du justere sideanslaget hurtigere og mer eksakt: Kopifresing - Drei justeringsskrue (3.4) inn i sideanslagets For å reprodusere arbeidsstykker målnøyaktig kunststoffdel, benyttes en kopieringsring eller kopierings- - klem styrestenger med dreieknappene (3.5) fast innretningen (fås henholdsvis som tilbehør).
  • Página 57 Festool-tilbehør og reservedeler. Miljø Bestillingsnumrene til tilbehør og verktøy fi nner Kast aldri elektroverktøy i husholdningsavfallet! du i Festool-katalogen eller på Internett under Returner maskin, tilbehør og emballasje til et „www.festool.com“. miljøvennlig gjenvinningsanlegg. Følg bestem- melsene som gjelder i ditt land.
  • Página 58: Regras Gerais De Segurança

    Festool para esse efeito. Se a (com cabo de rede) e a ferramentas eléctricas ferramenta eléctrica for montada numa outra operadas com acumulador (sem cabo de rede).
  • Página 59: Sistema Electrónico

    Níveis totais de vibrações (soma vectorial de três progressivamente o número de rotações entre sentidos) determinados em função da NE 60745: 10000 e 24000 rpm (OF 1010 EQ: 9500 e 23000 Nível de emissão de vibrações rpm). Pode deste modo ajustar-se adequadamen-...
  • Página 60: Ajustar A Profundidade De Fresa

    0,1 mm. Um giro tros de fuste: 6,0 mm, 6,35 mm, 8 mm (Números completo perfaz 1 mm. A gama máxima de de encomenda, ver catálogo Festool ou na Internet ajuste desta roda é de 8 mm. em www.festool.com).
  • Página 61 A ferramenta deve ser sempre segura, Fresar com o alargamento de mesa TV- com ambas as mãos, pelos punhos (1.15, 1.17) previstos para o efeito. Visando aumentar a superfície de apoio da fre- Use uma máscara durante os trabalhos sa de face e, assim, melhorar a guia, p.ex., nos com formação de pó.
  • Página 62: Fresar Rente Revestimentos De Canto Colados

    O ringue copiador pode ser exactamente centrado Os números de encomenda para acessórios e com o cone centralizador ZF-OF (Enc.Nº 486035). ferramentas podem ser encontrados no catálogo Festool ou na Internet sob ‘www.festool.com’. Dispositivo-copiador Para poder trabalhar com o dispositivo-copiador Conservação e cuidados precisam-se do braço dobrado WA-OF (6.5) e do...
  • Página 63 или другим надёжным способом на непод- èíñòðóìåíòîâ, ñïåöèàë¾íî ïðåäïèñàííûõ äëÿ вижном основании. При удержании заготовки ýòîãî äîêóìåíòàìè ïî ïðîäàæå Festool. Ôàñîííî- только рукой или корпусом она остаётся под- ôðåçåðíûå ìàøèíêè ïðåäóñìîòðåíû ïî câîåìó вижной, что может привести к потере контроля.
  • Página 64 79/90 äÁ(A) îòñóòñòâèþ ïëàâíîãî ïóñêà èëè íåâîçìîæíîñòè Äîïóñê íà ïîãðåøíîñòü èçìåðåíèÿ K = 3 äÁ ðåãóëèðîâàíèÿ ÷èñëà îáîðîòîâ. Ìàøèíà OF 1010 EBQ, OF 1010 EQ Íîñèòü çàùèòó îðãàíîâ ñëóõà! îñíàùåíà ýëåêòðîííûì óïðàâëåíèåì ñî ñëåäóþùèìè õàðàêòåðèñòèêàìè: Общий коэффициент колебаний (сумма векто- Ïëàâíûé...
  • Página 65 óñòàíîâî÷íîãî êîëåñà íà îäèí ìàðêèðîâî÷íûé äèàìåòðîâ õâîñòîâèêîâ: 6,0 ìì, 6,35 ìì, 8 ìì øòðèõ ìåíÿåò ãëóáèíó ôðåçåðîâàíèÿ íà 0,1 ìì. (Íîìåðà äëÿ çàêàçà ñì. â êàòàëîãå Festool èëè íà Ïîëíûé îáîðîò ðàâíÿåòñÿ 1 ìì. Ìàêñèìàë¾íûé ñàéòå „www.festool.com“). ïåðåñòàíîâî÷íûé äèàïàçîí óñòàíîâî÷íîãî...
  • Página 66 - Ïîäêëþ÷èòå âûêëþ÷àòåëü çàùèòû îò ïðåâûøåíèÿ Ïîäà÷à íà ãëóáèíó ôðåçåðîâàíèÿ òîêà (FI, PRCD). - Îòâåðíèòå ïîâîðîòíóþ êíîïêó (1.15) è - Ïîäêëþ÷èòå ìàøèíó ê ïîäõîäÿùåìó óñòðîéñòâó îòæèìàéòå ìàøèíêó âíèç äî òåõ ïîð, ïîêà äëÿ îòñàñûâàíèÿ ïûëè. óïîð, îãðàíè÷èâàþùèé ãëóáèíó, íå êîñí¸òñÿ - Ðåãóëÿðíî...
  • Página 67 Ô ð å ç å ð î â à í è å ñ ï ð è ì å í å í è å ì Êîïèðîâàë¾íîå êîë¾öî íàïðàâëÿþùåé ñèñòåìû FS Íà ìåñòå çàùèòíîãî êîë¾öà (2.1) çàêðåïèòå Âõîäÿùàÿ â êîìïëåêò ïðèíàäëåæíîñòåé ñ í è æ í å é ñ ò î ð î í û ô ð å ç å ð í î ã î ñ ò î ë è ê à íàïðàâëÿþùàÿ...
  • Página 68 Ïðèñïîñîáëåíèå äëÿ çàùèòû îò ñòðóæêè SF-OF Используйте только оригинальные за- (7.2), âõîäÿùåå â êîìïëåêò ïðèíàäëåæíîñòåé, EKAT пасные части Festool! № для заказа на: ïðè ôðåçåðîâàíèè êðîìî÷íûõ íàêëàäîê óëó÷øàåò www.festool.com/Service óäàëåíèå ïûëè. Îíî çàêðåïëÿåòñÿ ñáîêó ôðåçåðíîãî ñòîëèêà ïîâîðîòíîé êíîïêîé (7.1) è...
  • Página 69 Pøi použití vhodných frézovacích nástrojù, doporuèe- - Zkontrolujte pevné zasazení frézy a její bezvadný ných v podkladech firmy Festool, je možno frézovat chod. i hliník a sádrovou lepenku. Horní frézky jsou urèeny - Upínací kleština a pøesuvná matice nesmìjí vyka- k frézování...
  • Página 70 OF 1010 EBQ, OF 1010 EQ 79/90 dB(A) Průměr frézy [mm] Pøídavná hodnota nespolehlivosti mìøení K = 3 dB 3 - 14 15 - 25 26 - 35 Doporuče- Poloha přepínacího ný řezný Nosit ochranu sluchu! Materiál kolečka materiál Tvrdé dřevo...
  • Página 71 utáhněte. Neutahujte matici, není-li zasunutá frézka! odsávací kryt (2.2) na boèním dorazu vylétání pilin. Pøi frézování hran dosáhneme nejlepšího odsávání pomocí ochranného krytu AH-OF, který je souèástí Nastavení hloubky frézování Nastavení hloubky frézování rozdìlíme do tøí krokù: pøíslušenství. Nastavení nulového bodu Lapaè...
  • Página 72 - Zašroubujte justovací šroub (3.4) do umìlohmotné Kopírovací frézování èásti boèního dorazu, K výrobì navlas stejných výrobkù se používá ko- - upnìte vodicí lišty pomocí knoflíkù (3.5) k jemnému pírovací kroužek nebo kopírovací zaøízení (obojí je seøízení, souèástí pøíslušenství). - povolte knoflíky (3.3) na boèním dorazu, - nastavte požadovaný...
  • Página 73 Dodržujte přitom platné Festool. Evidenèní èísla objednání pro pøíslušenství a nástro- národní předpisy. je naleznete ve Vašem katalogu Festool, nebo na Pouze EU: Podle evropské směrnice o odpadních internetu pod „www.festool.com“. elektrických aelektronických zařízeních a provádění v národním právu se musí staré elektrické nářadí...
  • Página 74: Ogólne Przepisy Bezpieczeñstwa

    Wszystkie zalecenia odnośnie bezpieczeństwa oraz przy wymianie narzêdzia. pracy i instrukcje należy zachować do wykorzy- - Elektronarzędzia fi rmy Festool mogą być in- stania w przyszłości. stalowane tylko na stołach roboczych, które Użyte w poniższym tekście pojęcie „elektrona- zostały przewidziane do tego celu przez fi...
  • Página 75 ³agodnego rozruchu lub jeœli regulacja prêdkoœci Informacja odnoœnie emisji ha³asu i obrotowej nie jest mo¿liwa. wibracji Maszyna OF 1010 EBQ, OF 1010 EQ W typowym przypadku wartoœci ustalone zgodnie z posiada elektroniczny uk³ad pe³nofalowy o norm¹ EN 60745 wynosz¹: nastêpuj¹cych w³aœciwoœciach: Poziom ciœnienia akustycznego/poziom...
  • Página 76: Wymiana Uchwytu Zaciskowego

    Dostêpne s¹ uchwyty zaciskowe dla nastêpuj¹cych œrednic chwytu: 6,0 mm, 6,35 mm, 8 mm (Numery Zastawienie g³êbokoœci frezowania do zamówienia patrz katalog firmy Festool lub w - Odkrêciæ ga³kê obrotow¹ (1.15) i nacisn¹æ Internecie pod adresem „www.festool.com“). maszynê tak daleko ku do³owi, a¿ zderzak do - Odkrêciæ...
  • Página 77 Podczas pracy frezarkê górnowrzecionow¹ nale¿y sto³u TV-OF. posuwaæ zawsze w kierunku przeciwnym do obrotu Poszerzenie sto³u jest montowane w ten sam sposób freza (frezowanie przeciwbie¿ne)! co zderzak boczny. Frezowanie nale¿y wykonywaæ wy³¹cznie w ruchu przeciwbie¿nym (kierunek przesuwu maszyny zgod- Frezowanie z systemem prowadzenia nie z kierunkiem ciêcia narzêdzia, ilustracja 5).
  • Página 78 Y = (Ø pierœcieñ kopiowy - Ø frez) Numery do zamówienia wyposa¿enia i narzêdzi znaj- dziecie Pañstwo w katalogu Festool lub w internecie pod adresem “www.festool.com”. Przy pomocy trzpienia centrujacego ZD-OF (Nr zam. 486035) mozliwe jest ustawienie pierscienia kopiu- Przegl¹d, konserwacja i czyszczenie...

Este manual también es adecuado para:

Of 1010 ebqOf 1010 eq: of 1010 ebq

Tabla de contenido