ENGLISH
IEEE1394 Data Transfer
System Requirements
I
CPU: faster Intel
®
Pentium III™ 450MHz compatible.
I
Operating system: Windows
®
98SE, ME, XP, Mac OS (9.1~10.2)
I
Main memory: more than 64 MB RAM
I
IEEE1394 add-on card or built in IEEE1394 card
Recording with a DV Connection Cable
(VP-D451i/D453i/D454i/D455i only)
1. Set the Power switch to PLAYER.
2. Set the Mode switch to TAPE.
(VP-D453i/D454i/D455i only)
3. Connect the DV cable (not supplied) from the
DV jack of the Camcorder to the DV jack of the
other DV device.
I
Make sure that
is displayed.
4. Press the Start/Stop button to begin REC
PAUSE mode.
I
PAUSE is displayed on the LCD screen.
5. Start playback on the other DV device while you monitor the picture.
6. Press the Start/Stop button to start recording.
If you want to pause recording momentarily, press the Start/Stop button
again.
7. To stop recording, press the
(STOP) button.
[ Notes ]
I
When using this Camcorder as a recorder, the pictures that appear on an
external monitor may seem distorted, however recorded pictures will not be
affected.
I
Operation is not guaranteed for all the recommended computer environments
mentioned above.
I
While transmitting data from the Camcorder to PC at strong electric field and
strong magnetic field, VIDEO signal or AUDIO signal may transmit with noise.
Transferencia de datos IEEE1394
Requisitos del sistema
Procesador: Intel
®
Pentium III™ a 450 Mhz compatible.
I
Sistema operativo: Windows
®
98SE, ME, XP, Mac OS (9.1~10.2)
I
Memoria: más de 64 MB de memoria RAM
I
Tarjeta IEEE1394 externa o tarjeta IEEE1394 interna
I
Grabación con un cable de conexión DV
(Sólo VP-D451i/D453i/D454i/D455i)
1. Coloque el interruptor Power en PLAYER.
2. Coloque el interruptor Mode en TAPE.
DV
(Sólo VP-D453i/D454i/D455i)
USB
3. Conecte el cable DV (no incluido) desde la
AV/
S
toma DV de la videocámara a la toma DV de
otro dispositivo DV.
I
4. Pulse el botón Start/Stop para activar la
modalidad REC PAUSE.
Aparecerá PAUSE <PAUSA> en la pantalla LCD.
I
5. Inicie la reproducción en el otro aparato al tiempo que sigue las imágenes en
el monitor.
6. Pulse el botón Start/Stop para comenzar la grabación.
I
Si desea detener momentáneamente la grabación, pulse de nuevo el botón
Start/Stop.
7. Para detener la grabación, pulse el botón
[ Notas ]
I
Al emplear esta cámara como grabador, es posible que las imágenes que
aparecen en el monitor se vean irregulares. No obstante, esto no afecta a las
imágenes que se graban.
I
No se garantiza el funcionamiento en todos los entornos informáticos
recomendados mencionados anteriormente.
I
Cuando se transmiten datos desde la videocámara a un PC en un campo
electromagnético potente, es posible que la señal de vídeo y de audio
transmitida tenga interferencias.
ESPAÑOL
Asegúrese de que
aparezca en la
pantalla.
(STOP).
79
79