4º
PLYMI
Ø 350- Ø 240
TFM
15 mm
MP
10
Check that the skimmer valve (VS) and the return valve (VR) are properly located before starting to attach the rim boards. Note: do not attach the PLAYA finishing
GB
pieces (rim boards) on the skimmer panel (PMS) yet.
4.- Start by locating the PLAYA finishing pieces in the inner part of the pool. Rest the playa finishing piece so that its edge coincides with the inner edge of the
panel, i.e., so that the playa finishing piece rests only on the vertical panel blocks (TV). IMPORTANT: The playa finishing piece should be centred with respect to
the corresponding marks (MP) on parts PVM on both sides. Place the outside playa finishing pieces so that they rest on the panel and the wooden block, in the
same direction as the inside play a finishing pieces, and push them up against the inside playa pieces.
Screw them on with the screws TFM (2 TFM for each inside playa finishing piece, 3 TFM for each outside playa piece) at the distances indicated in the drawing.
5- Repeat this operation around the entire pool.
6- Position the triangular covers (TRG) over the gaps between the playa finishing pieces close to part PVM, and attach these to part PVM using 2 TFM screws in
the central area.
Compruebe que la válvula del skimmer (VS) y la válvula de retorno (VR) están situadas correctamente antes de empezar a colocar las playas. Nota: no coloque
E
las playas del panel del skimmer (PMS) todavía.
4º Se debe empezar colocando la playa de la zona interior de la piscina. Apoye la playa de forma que su borde coincida con el borde interior del panel, es decir,
que la playa apoye solamente en los tacos verticales (TV) del panel. IMPORTANTE: La playa debe quedar centrada con respecto a las marcas correspondientes
(MP) de los PVM de los lados. A continuación, coloque la playa exterior de forma que apoye sobre el panel y el taco de madera, en la misma dirección de la playa
interior y acérquela a la playa interior.
Atornille las playas con los tirafondos TFM (2 TFM por playa interior, 3 por playa exterior) a las distancias indicadas en el dibujo 5º.
Repita esta operación en todo el contorno de la piscina.
6º En los huecos que quedan entre playas en la zona del PVM, coloque la pieza TRIÁNGULO TRG y atorníllela al PVM mediante 2 TFM en su zona central.
Vérifier que la vanne du skimmer (VS) et la soupape de retour (VR) sont correctement situées avant de commencer le montage des plages. Nota : Ne placez pas
F
encore les plages du panneau du skimmer(PMS).
4º Il faut commencer par installer la plage de la partie intérieure de la piscine. Appuyer la plage de sorte que le bord coïncide avec le bord intérieur du panneau,
c'est-à-dire que la plage ne s'appuie que sur les cales verticales du panneau (TV). IMPORTANT : La plage doit être centrée par rapport aux marques correspondantes
(MP) des PVM des côtés. Placer ensuite la plage extérieure de façon à ce qu´elle s´appuie sur le panneau et la cale en bois, dans le même sens de la plage
intérieure. La rapprocher de la plage intérieure.
Visser les plages à l´aide des tirefonds TFM (2 TFM par plage intérieure, et 3 par plage extérieure) suivant les distances indiquées sur le schéma 5º.
Répéter cette opération sur tout le contour de la piscine.
6º Dans les creux entre les plages dans la zone du PVM, mettre la pièce TRIANGLE TRG et la visser sur le PVM avec 2 TFM dans la zone centrale.
Prüfen Sie, ob Skimmerventil (VS) und Rücklaufventil (VR) korrekt liegen, bevor Sie die Playas anbringen. Hinweis: Verlegen Sie die Playas der Skimmerplatte
D
(PMS) noch nicht.
4.- Mit dem Anbringen der PLAYAS (Auflagen) ist im Innenbereich des Pools zu beginnen. Bringen Sie die Playas so an, dass ihr Rand auf den Platteninnenrand
trifft, dass also die Playa nur auf den senkrechten Holzdübeln der Platte (TV) aufliegt. WICHTIG: Die Playaauflage muss zu den Markierungen (MP) der seitlichen
PVM zentriert liegen. Verfahren Sie nun mit den Außenplayas so, dass diese auf der Platte und dem Holzdübel aufliegen, und zwar in der gleichen Ausrichtung
wie die Innenplaya; außerdem sind sie an die Innenplaya heranzuschieben.
Schrauben Sie die Playas mit den Holzschrauben TFM (2 TFM für die Innenplaya, 3 für die Außenplaya) in den Abständen in Übereinstimmung mit den Angaben
der Skizze fest.
5.- Wiederholen Sie diesen Vorgang über den gesamten Poolumfang.
6.- In den zwischen den Playas des PVM-Bereichs verbleibenden Hohlräumen bringen Sie nun das Dreieckteil (TRG) an und verschrauben Sie es mit dem PVM
mit Hilfe von 2 TFM im Mittenbereich.
Verificare che la valvola dello skimmer (VS) e la valvola di ritorno (VR) siano situate correttamente prima di iniziare a sistemare le spiagge. N.B.: non situare ancora
I
le spiagge del pannello dello skimmer (PMS).
4º Si inizia situando le spiagge della zona interna della piscina. Appoggiare la spiaggia in modo che il bordo coincida con il bordo interno del pannello, cioè in modo
che la spiaggia poggi sui tasselli verticali del pannello (TV). IMPORTANTE: La spiaggia deve restare centrata rispetto ai relativi segni (MP) dei PVM dei lati. Montare
quindi le spiagge esterne in modo da appoggiarle sul pannello e sul tassello di legno, nello stesso senso delle spiagge interne ed accostarle alla spiaggia interna.
Avvitare le spiagge con i tirafondi TFM (2 TFM per spiaggia interna, 3 per spiaggia esterna) alle distanze riportate sul disegno 5º.
Ripetere questa operazione su tutto il perimetro della piscina.
6º Nei vuoti che restano fra le spiagge nella zona del PVM, situare il pezzo TRIANGOLO (TRG) ed avvitarlo al PVM mediante 2 TFM nella relativa zona centrale.
Controleer, voordat u met de plaatsing van de afwerkingsplanken gaat beginnen of de klep van de skimmer (VS) en de terugvoerklep (VR) op de juiste wijze werden
NL
aangebracht. OPMERKING: Plaats nog niet de afwerkingsplanken van de plaat van de skimmer PMS. 4º Er moet worden begonnen met het plaatsen van de
afwerkingsplank aan de binnenkant van het zwembad. Laat de afwerkingsplank op zodanige wijze neerkomen dat de rand overeenkomt met de binnenrand van
de plaat, d.w.z . dat de afwerkingsplank alleen rust op de verticale klossen van de plaat (TV). BELANGRIJK: De afwerkingsplank moet ten opzichte van de
overeenkomstige merken (MP) van de PVM´s van de kanten gecentreerd zijn. Plaats vervolgens de buitenafwerkingsplank op zodanige wijze dat deze op de plaat
en de houten klos rust in dezelfde richting van de binnenafwerkingsplank en breng deze tegen de binnenafwerkingsplank aan. Schroef de afwerkingsplanken vast
met de houtschroeven TFM (2 TFM per binnenafwerkingsplank, 3 per buitenafwerkingsplank) op de afstanden die op de tekening worden aangegeven.
5º Herhaal deze handeling bij de hele omtrek van het zwembad.
6º Plaats in de open ruimten die tussen de afwerkingsplanken op het punt van het PVM overblijven het onderdeel TRIANGULO TRG en schroef dit in het midden
aan het PVM door middel van 2 TFM´s.
Verifique se a válvula do skimmer (VS) e a válvula de retorno (VR) estão colocadas correctamente antes de começar a colocar as praias. Nota: ainda não coloque
P
as praias do painel do skimmer (PMS).
4º Começar por colocar a praia da zona interior da piscina. Apoiar a praia de modo que o borde coincida com o borde interior do painel, quer dizer que a praia se
apoie apenas nos tacos verticais do painel (TV). IMPORTANTE: a praia deve ficar centrada em relação às marcas correspondentes (MP) dos PVM dos lados.
Depois, coloque a praia exterior de modo que se apoie sobre o painel e o taco de madeira, no sentido da praia interior, e aproximá-la à praia interior.
Aparafuse as praias com os tira-fundos TFM (2 TFM por praia interior, 3 por praia exterior) às distâncias indicadas no desenho 5º.
Repita esta operação em todo o contorno da piscina.
6º Nos espaços que ficam entre praias na zona do PVM, coloque a peça TRIANGULO TRG e aparafuse no PVM com 2 TFM na zona central.
2- 3
15
mm
15
mm
15 mm
TFM
PLYMI = PLYME
PLYMI
PLYME
5º
TV
15 mm
15 mm
55 mm
15 mm
15 mm
15 mm
TFM
6º
PLYME
TRG
PLYMI =
Ø300 y Ø350
PLYMI =
Ø460 y Ø550
PLYME
70 mm
(not included)
Tool necessary
(no incluida)
Herramienta necesaria
(non compris)
Outil nécessaire
(nicht eingeschlossen)
Erforderliches werkzeug
(non compreso)
Utensile necessario
(niet inbegrepen).
Benodigd gereedschap
(não éstá incluída)
Ferramenta necessária
15 mm
15 mm
55 mm
15 mm
15 mm
15 mm
TFM
23