Resumen de contenidos para Rockwell Automation Allen-Bradley 1734-IB8S
Página 1
Módulos de seguridad POINT Guard I/O Números de catálogos 1734-IB8S, 1734-OB8S Manual de instalación y uso...
Página 2
Rockwell Automation, Inc. no asumirá responsabilidad civil por la patente con respecto al uso de información, de los circuitos, del equipo o del software descritos en este manual.
Resumen de cambios Esta publicación presenta información nueva y revisada que no figura en la última versión. Información revisada En la tabla aparece un resumen de las revisiones principales de este manual. Para la información revisada Normas internacionales ISO Norma europea IEC Ambiente y envolvente Instalación y desinstalación con la alimentación eléctrica conectada Cómo monitorear el ID de un atributo de estado de salida...
Resumen de cambios Para la información nueva Certificación c-UL-us Certificación Ex Certificación ODVA Barras de cambio Las barras de cambio (que se muestran en este párrafo) muestran las secciones de este manual que son diferentes de las ediciones anteriores, y la información nueva o revisada que fue añadida. Publicación 1734-UM013B-ES-P –...
Tabla de contenido Prefacio Cómo utilizar este manual ......9 Técnicas comunes usadas en este manual ....9 Acerca de las especificaciones y de las dimensiones en este manual .
Página 6
Tabla de contenido Capítulo 3 Instalación de los módulos Introducción ........41 Ambiente y envolvente .
Página 7
Tabla de contenido Cómo configurar la ficha de seguridad....88 Propiedad de la configuración ....90 Firma de configuración .
Página 8
Tabla de contenido Capítulo 9 Indicadores de estatus Introducción ........131 Estatus de módulo .
Las especificaciones del producto y los accesorios pueden variar en cualquier momento debido a mejoras o a cualquier otro motivo. especificaciones y de las Consulte a su representante de Rockwell Automation para confirmar dimensiones en este las especificaciones reales del producto adquirido. Las dimensiones y...
Página 10
Prefacio Notas: Publicación 1734-UM013B-ES-P – Junio 2009...
Capítulo Descripción general de los módulos POINT Guard I/O Tema Página Introducción Antes de empezar Cómo entender la idoneidad de uso Respete las precauciones de uso Precauciones para el montaje, el cableado y la limpieza Descripción general de los módulos de E/S Arquitectura del sistema de seguridad Arquitecturas CIP Safety Requisitos de aplicación de seguridad...
Descripción general de los módulos POINT Guard I/O Capítulo 1 Respete las precauciones de uso El estado de seguridad de las salidas se define como estado ATENCIÓN desactivado. Para obtener mayor información sobre el estado de seguridad de las entradas, consulte el Capítulo El estado de seguridad del módulo y sus datos se definen como estado desactivado.
Página 14
Capítulo 1 Descripción general de los módulos POINT Guard I/O Respete las siguientes precauciones para usar sin peligro. ATENCIÓN Antes de poner en funcionamiento el sistema, cablee los conductores correctamente y verifique el funcionamiento del módulo. Un cableado mal hecho puede provocar la pérdida de la función de seguridad.
Descripción general de los módulos POINT Guard I/O Capítulo 1 Precauciones para el Siga estas precauciones para evitar fallos, mal funcionamiento o efectos no deseados en el rendimiento del producto. montaje, el cableado y la limpieza Siga las instrucciones para insertar y retirar la base. Respete estas precauciones al cablear los módulos: •...
Página 16
Capítulo 1 Descripción general de los módulos POINT Guard I/O – El modo de canal doble evalúa la coherencia entre dos señales de entrada (canales), lo cual permite utilizar el módulo para las categorías de seguridad 3 y 4 y en aplicaciones clasificadas hasta nivel de rendimiento e.
Descripción general de los módulos POINT Guard I/O Capítulo 1 Arquitectura del sistema de Los módulos POINT Guard I/O se utilizan en la plataforma POINT I/O y pueden transmitir mensajes de seguridad a través los adaptadores de seguridad red para efectuar la conexión a redes EtherNet/IP o DeviceNet. Adaptadores recomendados Sistema Adaptador...
Capítulo 1 Descripción general de los módulos POINT Guard I/O Arquitecturas CIP Safety Utilice los módulos POINT Guard I/O en las arquitecturas de seguridad de EtherNet/IP o DeviceNet. Los controladores de seguridad controlan las salidas de seguridad. Los controladores de seguridad o estándar PLC pueden controlar las salidas estándar.
Descripción general de los módulos POINT Guard I/O Capítulo 1 Requisitos de aplicación de El sistema POINT Guard I/O está certificado para el uso en aplicaciones de seguridad hasta el nivel de integridad de seguridad seguridad (SIL) 3 y la categoría (CAT) 4 (incluidos) en donde el estado seguro es el estado desactivado.
Página 20
Capítulo 1 Descripción general de los módulos POINT Guard I/O Publicación 1734-UM013B-ES-P – Junio 2009...
Capítulo Funciones de seguridad Tema Página Introducción Módulos de E/S de seguridad Entradas de seguridad Salidas de seguridad Datos de estatus de E/S Requisitos para los dispositivos de control Medidas de seguridad Leyes y normas Introducción Lea este capítulo para obtener información importante sobre las funciones de seguridad de los módulos.
Capítulo 2 Funciones de seguridad Entradas de seguridad Lea esta sección para obtener información sobre las entradas de seguridad y sus salidas de prueba asociadas. Se puede usar alternativamente una entrada de seguridad con salidas de prueba. Las entradas de seguridad se usan para monitorear dispositivos de entrada de seguridad.
Página 23
Funciones de seguridad Capítulo 2 Cuando el contacto externo de entrada está cerrado, se genera un impulso de prueba desde el terminal de salida de prueba para diagnosticar el cableado de campo y los circuitos de entrada. Al utilizar esta función se pueden detectar cortocircuitos entre las salidas y la tensión de 24 V, y entre las líneas de señal de entrada y los circuitos abiertos.
Capítulo 2 Funciones de seguridad Modo de canal sencillo Si se detecta un error, se desactivan los datos y el estatus de entrada de seguridad. Funcionamiento normal y detección de fallos (no a escala) 24 V Funcionamiento Salida de normal prueba 0 Activado Dispositivo...
Funciones de seguridad Capítulo 2 Modo de canal doble y tiempo de discrepancia Es posible evaluar la coherencia entre las dos señales de los dos canales para establecer la compatibilidad de los dispositivos de seguridad de canal doble. Es posible seleccionar equivalente o complementario.
Capítulo 2 Funciones de seguridad Estatus de entrada del terminal y datos de E/S del controlador Canales dobles, Desac- Desac- Desactivado Activado Desactivado Desactivado Desactivado Fallo complementario tivado tivado Desac- Acti- Desactivado Activado Activado Activado Desactivado Normal tivado vado Acti- Desac- Activado Desactivado Activado...
Funciones de seguridad Capítulo 2 Funcionamiento normal y equivalente, y detección de fallos (no a escala) Activado Funcionamiento normal Desactivado Activado Desactivado Tiempo de Activado discrepancia Entrada de seguridad 0 Datos de Desactivado la red Safety I/O Activado Entrada de enviados seguridad 1 al contro-...
Página 28
Capítulo 2 Funciones de seguridad canales están configurados a un valor bajo. Al configurarse como par de canal doble equivalente, los bits de datos para los dos canales se envían siempre al controlador en estados complementarios u opuestos. Funcionamiento normal y complementario, y detección de fallos (no a escala) Activado Funcionamiento normal...
Funciones de seguridad Capítulo 2 Recuperación de fallos de la entrada de seguridad Si se detecta un error, los datos de entrada de seguridad permanecen en estado desactivado. Siga este procedimiento para activar de nuevo los datos de entrada de seguridad. 1.
Capítulo 2 Funciones de seguridad Retardo a la desconexión Activado Señal de Desactivado entrada Datos de red Activado de entrada Desactivado de seguridad 44095 Retardo a la desconexión Salidas de seguridad Para obtener más información, consulte esta sección sobre las salidas de seguridad.
Funciones de seguridad Capítulo 2 Configuración de canal doble Cuando los datos de ambos canales están en estado activado y ningún canal presenta una falla, se encienden las salidas. El estatus es normal. Si se detecta un fallo en un canal, los datos de la salida de seguridad y el estatus de salida de seguridad individual se apagan para ambos canales.
Capítulo 2 Funciones de seguridad Recuperación de fallos de salida de seguridad Si se detecta un fallo, las salidas de seguridad se apagan y permanecen en estado desactivado. Siga este procedimiento para activar de nuevo los datos de salida de seguridad. 1.
Funciones de seguridad Capítulo 2 Datos de estatus de E/S Además de los datos de E/S, el módulo brinda datos sobre el estatus para monitorear los circuitos de E/S. Los datos que incluye el estatus, y que pueden ser leídos por los controladores, son los siguientes. Tenga en cuenta que 1 = Activado/Normal y 0 = Desactivado/fallo/ alarma: •...
Capítulo 2 Funciones de seguridad Requisitos para los Vea esta tabla para obtener más información sobre los dispositivos de control. dispositivos de control Utilice únicamente componentes o dispositivos que cumplan ATENCIÓN con las normas de seguridad relevantes que correspondan al nivel requerido de las categorías de seguridad (nivel de integridad de seguridad).
Funciones de seguridad Capítulo 2 Medidas de seguridad Puesto que la pérdida de la función de seguridad requerida ATENCIÓN puede provocar lesiones graves, respete las siguientes medidas. • No utilice las salidas de prueba de los módulos como salidas de seguridad. •...
Capítulo 2 Funciones de seguridad Europa El tipo de aprobación legal de TÜV-Rheinland abarca la conformidad con los requisitos aplicables de las siguientes normas: • normas europeas – IEC 61508 (SIL1-3) – IEC 61131-2 – EN 60204-1 – EN/IEC 62061 –...
Rockwell Automation. Por lo tanto, el cliente debe realizar el control final para confirmar que los dispositivos y la totalidad de la máquina cumplan con las normas EMC.
Capítulo 2 Funciones de seguridad Norteamérica En Norteamérica, la aprobación legal de TUV-Rheinland comprende la conformidad de Guard I/O con las normas relevantes y con la información relacionada, inclusive las siguientes: • Normas estadounidenses – ANSI RIA15.06, ANSI B11.19, NFPA 79 •...
Funciones de seguridad Capítulo 2 Japón Para Japón, los requisitos de prueba de tipo figuran en el artículo 44 de la ley sobre seguridad industrial y de salud. Estos requisitos se aplican a sistemas completos y no pueden aplicarse tan sólo a un módulo.
Página 40
Capítulo 2 Funciones de seguridad Notas: Publicación 1734-UM013B-ES-P – Junio 2009...
Capítulo Instalación de los módulos Tema Página Introducción Ambiente y envolvente Cómo prevenir las descargas electroestáticas Instalación de la base de montaje Cómo conectar el módulo a la base de montaje Cómo conectar el bloque de terminales extraíble Cómo retirar una base de montaje Módulos de cableado Cómo configurar la dirección de nodo de un módulo POINT Guard I/O 49 Cómo reestablecer los módulos POINT Guard en condición lista para...
Capítulo 3 Instalación de los módulos Ambiente y envolvente Este equipo está diseñado para ser usado en ambientes ATENCIÓN industriales de grado de contaminación 2, en aplicaciones con sobrevoltaje de categoría II (según se estipula en IEC 60664-1) en alturas de hasta 2000 m (6562 pies) sin desclasificación. Este equipo está...
Instalación de los módulos Capítulo 3 Cómo prevenir las descargas electroestáticas Este equipo es sensible a las descargas electroestáticas, lo que ATENCIÓN puede provocar daños internos y alterar el funcionamiento normal. Siga estas pautas al manipular el equipo: • Toque un objeto conectado a tierra para descargar la estática potencial.
Capítulo 3 Instalación de los módulos El producto está conectado a tierra mediante el riel DIN a la ATENCIÓN tierra del chasis. Utilice un riel DIN en acero cromado en amarillo y chapeado con zinc para garantizar una conexión a tierra adecuada.
Instalación de los módulos Capítulo 3 3. Apriete con firmeza para asentar la base de montaje sobre el riel DIN hasta que la base de montaje encaje en su lugar. Cómo conectar el módulo a Instale el módulo antes o después de instalar la base de montaje. la base de montaje Al introducir o retirar el módulo cuando la alimentación del ADVERTENCIA...
Capítulo 3 Instalación de los módulos Cómo conectar el bloque de Si usted recibe un bloque de terminales extraíble en el ensamblaje de su base de montaje, debe retirarlo tirando hacia arriba de la manija del terminales extraíble bloque de terminales extraíble. Eso le permite retirar y reemplazar la base cuando sea necesario, sin tener que extraer el cableado.
Instalación de los módulos Capítulo 3 Cómo retirar una base de Para retirar una base de montaje, debe retirar todos los módulos instalados en la base a la derecha. Si la base de montaje tiene una montaje base de terminales extraíble, desenclave la manija del bloque de terminales extraíble del módulo de E/S, y tire de la manija para retirar el bloque de terminales extraíble.
Página 48
Capítulo 3 Instalación de los módulos 1734-IB8S Conexiones de campo 1734-TOP y 1734-TB bases mostradas Donde: T0 = Salida de prueba 0 T1M = Salida de prueba 1 con Muting T2 = Salida de prueba 2 T3M = Salida de prueba 3 con Muting I0…I7 = Entradas 0…7 1734-OB8S Conexiones de campo Se muestran las...
Instalación de los módulos Capítulo 3 Cómo configurar la Para configurar la dirección de nodo de los módulos POINT Guard I/O, use RSNetWorx para el software DeviceNet. El módulo dirección de nodo de un tiene una dirección de nodo de 63 predeterminado “listo para usar”. módulo POINT Guard I/O Le recomendamos conectar y configurar un módulo a la vez.
Página 50
Capítulo 3 Instalación de los módulos 2. Haga clic en Browse. 3. Marque ‘I want to input the address for the device on the selected network’. 4. Examine la red DeviceNet y asegúrese de no hacer clic en OK al terminar la navegación.
Instalación de los módulos Capítulo 3 8. Haga clic en Apply. 9. El sistema le pedirá que confirme. Cómo reestablecer los Le puede resultar útil reestablecer el módulo E/S POINT Guard en condición “listo para usar” antes de configurar la dirección de nodo módulos POINT Guard en del módulo en la red DeviceNet utilizando la herramienta de puesta condición lista para usar...
Capítulo 3 Instalación de los módulos 2. Marque todas las opciones. 3. Haga clic en Reset. Direccionamiento El direccionamiento automático secuencial es donde se configura la dirección de nodo del extremo izquierdo y se establece un parámetro automático con un que direcciona automáticamente los nodos a la derecha del módulo.
Página 53
Instalación de los módulos Capítulo 3 A. Establezca la dirección del módulo de E/S del extremo izquierdo. B. Al configurar el módulo de E/S del extremo izquierdo, establezca el direccionamiento automático secuencial en la dirección secuencial ‘Sequential Address’. El módulo secuencia el resto de los módulos a su derecha en el grupo.
Página 54
Capítulo 3 Instalación de los módulos Publicación 1734-UM013B-ES-P – Junio 2009...
Capítulo Cómo cablear el módulo Tema Página Introducción Detalles de la conexión Ejemplos de cableado Introducción Lea este capítulo para obtener más información sobre las categorías de cableado y de seguridad. Detalles de la conexión Consulte las tablas que muestran los métodos de conexión del dispositivo de entrada y sus categorías de seguridad.
Página 56
Capítulo 4 Cómo cablear el módulo Dispositivo conectado y categoría de seguridad Dispositivo Impulso de Conexión Diagrama esquemático Categoría de conectado prueba seguridad desde la salida de prueba Botón de paro de Sí Conecte el emergencia dispositivo entre I0 y T0, y Interruptor de I1 and T1.
Cómo cablear el módulo Capítulo 4 Ejemplos de cableado Lea esta sección para obtener ejemplos de cableado por aplicación. Consulte los detalles del número de catálogo para el módulo adecuado. Dispositivos de canal doble de paro de emergencia Este ejemplo muestra la configuración del cableado y del controlador al utilizar un módulo POINT Guard I/O con un botón de paro de emergencia y un interruptor de monitoreo de compuerta que tienen contactos de canal doble.
Capítulo 4 Cómo cablear el módulo Entrada de Modo de canal de la entrada de Entrada de seguridad seguridad 2 seguridad 2 Fuente de prueba de la entrada de Salida de prueba 2 seguridad 2 Modo de canal doble de la entrada de Equivalente a canal doble seguridad 2/3 Entrada de...
Cómo cablear el módulo Capítulo 4 Configuración Nombre del parámetro Ajuste de la configuración de controlador Salida de Modo de punto de la salida de Prueba de impulso de seguridad 0 seguridad 0 seguridad Tipo de funcionamiento del punto Canal sencillo Contactores de seguridad de canal doble Este ejemplo muestra la configuración del controlador y del cableado al utilizar un módulo POINT Guard I/O con contactores de seguridad...
Página 60
Capítulo 4 Cómo cablear el módulo Notas: Publicación 1734-UM013B-ES-P – Junio 2009...
Capítulo Ejemplos de fuentes de alimentación Tema Página Introducción Backplane POINTBus Ejemplos de fuentes de alimentación Tenga en cuenta las precauciones para uso sin peligro Introducción Un sistema POINT Guard I/O comprende un adaptador, módulos de E/S, bases de montaje y módulos de distribución de alimentación eléctrica.
Página 62
Capítulo 5 Ejemplos de fuentes de alimentación • Las fuentes de alimentación 1734-EP24DC y 1734-EPAC brindan dos tipos de servicios. – Interrumpen la distribución de energía de campo a la izquierda de la fuente de alimentación desde la distribución de alimentación eléctrica a su derecha. –...
Ejemplos de fuentes de alimentación Capítulo 5 Los ejemplos son sólo ilustrativos con la finalidad de comprender los diferentes conceptos de combinaciones de fuentes de energía. • Usted debe definir los requisitos para su aplicación para segmentar IMPORTANTE la energía de campo y bus. •...
Capítulo 5 Ejemplos de fuentes de alimentación Ejemplo 2: E/S POINT Guard usado con 1734-EP24DC para la entrada y la salida, más E/S de CA El ejemplo de fuente de alimentación utiliza una entrada y salida 1734-EP24DC con las siguientes propiedades: •...
Ejemplos de fuentes de alimentación Capítulo 5 Tenga en cuenta las Use estas pautas para garantizar el uso adecuado del producto: precauciones para uso sin • No aplique voltaje de CA a los módulos POINT Guard I/O. peligro • Conecte correctamente los conductores y verifique el funcionamiento del módulo antes de poner en servicio el sistema en el que está...
Página 66
Capítulo 5 Ejemplos de fuentes de alimentación Notas: Publicación 1734-UM013B-ES-P – Junio 2009...
Capítulo Cómo configurar el módulo en un controlador GuardLogix Tema Página Introducción Use Help Cómo añadir módulos al árbol de configuración de E/S Cómo añadir y configurar el módulo puente Ethernet Cómo añadir y configurar el adaptador 1734-AENT Cómo añadir y configurar los módulos de entrada de seguridad Cómo añadir y configurar los módulos de salida de seguridad Valores y estados de tags...
Capítulo 6 Cómo configurar el módulo en un controlador GuardLogix Use Help Haga clic en “Help” debajo de cada cuadro de diálogo para obtener más información sobre cómo completar entradas en ese cuadro de diálogo. Haga clic en “Help” debajo de cada cuadro de diálogo de advertencia para obtener más información sobre un error específico.
Página 69
Cómo configurar el módulo en un controlador GuardLogix Capítulo 6 Aparece el cuadro de diálogo Select Module. 2. Expanda la opción Communications, seleccione uno de los módulos puente Ethernet y haga clic en OK. Nº de cat Descripción 1756-EN2F/A Puente Ethernet 1756 10/100 Mbps, medio físico de fibra 1756-EN2T/A Puente Ethernet 1756 10/100 Mbps, medio físico de cable de par trenzado...
Página 70
Capítulo 6 Cómo configurar el módulo en un controlador GuardLogix Aparece el cuadro de diálogo New Module. 4. En el cuadro Name, introduzca el nombre correspondiente al módulo puente Ethernet. 5. En el cuadro Descripción, introduzca una descripción opcional del módulo puente Ethernet. 6.
Página 71
Cómo configurar el módulo en un controlador GuardLogix Capítulo 6 9. Desde del menú desplegable Electronic Keying, seleccione el método de codificación correspondiente para el módulo puente Ethernet. Elija Descripción Compatible Module Permite que un módulo determine si puede emular el módulo definido en la configuración enviada desde el controlador.
Capítulo 6 Cómo configurar el módulo en un controlador GuardLogix Cómo añadir y configurar el adaptador 1734-AENT Siga estos pasos para añadir y configurar el adaptador 1734-AENT. 1. Haga clic con el botón derecho del mouse sobre la conexión Ethernet y seleccione New Module. Aparece el cuadro de diálogo Select Module.
Página 73
Cómo configurar el módulo en un controlador GuardLogix Capítulo 6 Aparece el cuadro de diálogo New Module. 3. En el cuadro Name, introduzca el nombre correspondiente del adaptador 1734-AENT. 4. En el cuadro Description, introduzca una descripción opcional del adaptador 1734-AENT. 5.
Página 74
Capítulo 6 Cómo configurar el módulo en un controlador GuardLogix 8. En el cuadro Series, introduzca la letra de serie correspondiente del adaptador 1734-AENT. 9. En los cuadros Revision, introduzca las revisiones mayores y menores correspondientes del adaptador 1734-AENT. El firmware del adaptador 1734-AENT debe ser una IMPORTANTE revisión mayor 3 o posterior para ser compatible con los módulos E/S POINT Guard.
Cómo configurar el módulo en un controlador GuardLogix Capítulo 6 12. Desde el menú desplegable Chassis Size, introduzca el número de los módulos POINT I/O que serán conectados al adaptador 1734-AENT más 1 para el adaptador 1734-AENT. No cuente las bases. Introduzca sólo el número de IMPORTANTE módulo físicos instalados, más 1 para el adaptador.
Página 76
Capítulo 6 Cómo configurar el módulo en un controlador GuardLogix El cuadro de diálogo Select Module muestra en pantalla una lista que incluye Safety. 2. Seleccione el módulo de entrada adecuado, como 1734-IB8S y haga clic en OK. Aparece el cuadro de diálogo New Module. 3.
Página 77
Cómo configurar el módulo en un controlador GuardLogix Capítulo 6 6. En el cuadro Safety Network Number, use la configuración predeterminada. Para obtener más información sobre el número de red de seguridad (SNN), consulte el manual de referencia de seguridad de sistemas controladores GuardLogix, publicación 1756-RM093.
Página 78
Capítulo 6 Cómo configurar el módulo en un controlador GuardLogix 10. Desde del menú desplegable Electronic Keying, seleccione el método de codificación correspondiente para el módulo entrada. Elija Descripción Exact Match Todos los parámetros deben coincidir o, de lo contrario, el módulo introducido rechaza la conexión al controlador.
Página 79
Cómo configurar el módulo en un controlador GuardLogix Capítulo 6 13. Desde el menú desplegable Output Data, seleccione el método correspondiente a partir de las siguientes opciones. Las salidas de prueba que están configuradas como IMPORTANTE salidas estándar en el módulo no se deben utilizar por razones de seguridad.
Página 80
Capítulo 6 Cómo configurar el módulo en un controlador GuardLogix Elija Descripción • Un solo tag BOOL representa un AND de los bits de Combined Status – Muting estatus para todos los puntos de entrada. Por ejemplo, si algún canal de entrada presenta un fallo, ese bit pasa a LO.
Página 81
Cómo configurar el módulo en un controlador GuardLogix Capítulo 6 Elija Descripción Pt. Status – Muting Hay un tag de estatus de muting para las salidas de prueba T1 y T3 con estatus de punto para cada punto de entrada. •...
Capítulo 6 Cómo configurar el módulo en un controlador GuardLogix 17. Haga clic en OK para aplicar los cambios. El árbol de configuración de E/S muestra en pantalla el módulo 1734-IB8S. Cómo añadir y configurar los módulos de salida de seguridad Siga estos pasos para añadir y configurar módulos de E/S de seguridad POINT Guard.
Página 83
Cómo configurar el módulo en un controlador GuardLogix Capítulo 6 El cuadro de diálogo Select Module muestra en pantalla una lista que incluye Safety. 2. Seleccione el módulo de salida adecuado, como 1734-OB8S y haga clic en OK. Aparece el cuadro de diálogo New Module. 3.
Página 84
Capítulo 6 Cómo configurar el módulo en un controlador GuardLogix 6. En el cuadro Safety Network Number, use la configuración predeterminada. Para obtener más información sobre el número de red de seguridad (SNN), consulte el manual de referencia de seguridad de sistemas controladores GuardLogix, publicación 1756-RM093.
Página 85
Cómo configurar el módulo en un controlador GuardLogix Capítulo 6 11. Desde el menú desplegable Configured By, seleccione el método correspondiente con el que se configura el módulo a partir de las siguientes opciones. Elija Descripción This Controller Esta selección le ordena al controlador configurar y controlar las salidas de prueba.
Página 86
Capítulo 6 Cómo configurar el módulo en un controlador GuardLogix Elija Descripción • Un solo tag BOOL representa un AND de los bits de Combined Status – Readback – Power estatus para todos los puntos de salida. Por ejemplo, si un canal de salida presenta un fallo, ese bit pasa a •...
Cómo configurar el módulo en un controlador GuardLogix Capítulo 6 Valores y estados de tags Esta tabla muestra los valores y los estados de los tags. Datos Descripción Datos Datos de entrada de Indica el estatus activado/desactivado de cada seguridad circuito de entrada.
Capítulo 6 Cómo configurar el módulo en un controlador GuardLogix Safety hace referencia a información que el controlador puede IMPORTANTE utilizar en funciones relativas a la seguridad. Standard hace referencia a información adicional no confiable para funciones de seguridad. Cómo configurar la ficha de Lea esta información sobre cómo completar las entradas al hacer clic en la ficha Safety.
Página 89
Cómo configurar el módulo en un controlador GuardLogix Capítulo 6 Para obtener más información sobre el cuadro de diálogo Advanced Connection Reaction Time Limit Configuration, consulte el manual del usuario de controladores GuardLogix, publicación 1756-UM020. A. En el cuadro Requested Packet Interval (RPI), introduzca el RPI de conexión de entrada para que sea compatible con su aplicación (entre 6 y 500 mseg).
Capítulo 6 Cómo configurar el módulo en un controlador GuardLogix Si se configuran correctamente el RPI y el límite de tiempo de reacción-conexión para la red, este tag de estatus debe mantenerse siempre en HI. Monitoree todos los bits de estatus de conexión para comprobar que no pasen a LO de forma intermitente a raíz de las interrupciones.
Cómo configurar el módulo en un controlador GuardLogix Capítulo 6 Cómo configurar la ficha Siga este procedimiento para completar la configuración de entrada. Consulte la información relacionada en el Capítulo Input Configuration 1. Desde el cuadro de diálogo Module Properties haga clic en la ficha Input Configuration.
Página 92
Capítulo 6 Cómo configurar el módulo en un controlador GuardLogix Para un tiempo de discrepancia de 0 mseg, el estatus evaluado de las entradas todavía pasa al estatus de seguridad a causa de una condición requerida de “entradas de ciclo”. Sin embargo, puesto que el tiempo de discrepancia está...
Página 93
Cómo configurar el módulo en un controlador GuardLogix Capítulo 6 4. Asigne de la fuente de prueba para cada entrada de seguridad en el módulo que desee someter a la prueba de impulso. Elija Descripción None Si la prueba de impulso se realiza en un punto de entrada, se debe seleccionar la fuente de prueba que está...
Página 94
Capítulo 6 Cómo configurar el módulo en un controlador GuardLogix enclavar los errores debe estar basado en el RPI, el temporizador de control de tareas de seguridad y otras variables específicas de la aplicación. 8. Haga clic en Apply. Publicación 1734-UM013B-ES-P – Junio 2009...
Cómo configurar el módulo en un controlador GuardLogix Capítulo 6 Cómo configurar la ficha de Esta sección describe cómo trabajar con el cuadro de dialogo Test Output Configuration. Consulte esta tabla para obtener más salida de prueba Test información sobre la configuración de salidas de prueba. Output Siga este procedimiento para completar la configuración de salida de prueba.
Capítulo 6 Cómo configurar el módulo en un controlador GuardLogix Cómo configurar la ficha de Esta sección brinda información sobre el procedimiento para configurar las salidas de seguridad utilizando los datos de esta tabla y configuración de salida completando las entradas que hacen referencia a la figura. Output Configuration Siga este procedimiento para completar la configuración de salida de seguridad.
Cómo configurar el módulo en un controlador GuardLogix Capítulo 6 4. Desde el cuadro Output Error Latch Time, introduzca el intervalo en que el módulo retiene un error para asegurarse de que el controlador lo pueda detectar (0…65,530 mseg, en incrementos de 10 mseg –...
Página 98
Capítulo 6 Cómo configurar el módulo en un controlador GuardLogix Publicación 1734-UM013B-ES-P – Junio 2009...
Capítulo Cómo configurar el módulo en un controlador Smartguard Tema Página Introducción Antes de empezar Use Help Cómo trabajar con RSNetWorx para software DeviceNet Cómo ajustar la configuración de seguridad Cómo ajustar la conexiones de entrada y de salida del controlador SmartGuard Cómo guardar y descargar la configuración del módulo Introducción...
Capítulo 7 Cómo configurar el módulo en un controlador Smartguard • Archivos de hoja de datos electrónica (HDE) 1734-IB8S y/o 1734-OB8S Para descargar el archivo EDS correcto, visite el sitio web sobre SUGERENCIA hardware e instalación de EDS en http://www.rockwellautomation.com/resources/eds/. El archivo EDS para el módulo 1734-IB8S es 0010023000F0100.
Página 101
Cómo configurar el módulo en un controlador Smartguard Capítulo 7 En este ejemplo, hay dos módulos POINT Guard I/O conectados al controlador SmartGuard. Si el software RSLinx encuentra los nodos en la red DeviceNet, RSNetWorx para el software DeviceNet encontrará también los nodos.
Capítulo 7 Cómo configurar el módulo en un controlador Smartguard 6. Haga clic en OK. RSNetWorx para el software DeviceNet encuentra los módulos SmartGuard y POINT Guard I/O en la red de DeviceNet. 7. Haga clic en el icono en línea nuevamente para estar fuera de línea.
Página 103
Cómo configurar el módulo en un controlador Smartguard Capítulo 7 2. Haga clic en la ficha ‘Safety Configuration’. 3. Haga doble clic en ‘Input Points 00/01’ teniendo en cuenta que las entradas 00 y 01 son los botones pulsadores de paro de emergencia.
Página 104
Capítulo 7 Cómo configurar el módulo en un controlador Smartguard 4. Edite los parámetros de manera que los canales sean sometidos a la prueba de impulso por las fuentes de prueba 0 y 1 respectivamente. 5. Haga doble clic en ‘Input Points 00/01’ para minimizar y en ‘Input Points 02/03’...
Página 105
Cómo configurar el módulo en un controlador Smartguard Capítulo 7 Tenga en cuenta que: • la cortina de luz está conectada a las entradas 02 y 03. • Pruebas de impulso GuardShield OSSD1 y OSSD2. Estas entradas serán configuradas como entradas de seguridad. 6.
Capítulo 7 Cómo configurar el módulo en un controlador Smartguard 9. Añada el circuito de retroalimentación AUX para los contactores de seguridad redundantes a la entrada 05 para convertirlo en una entrada de seguridad, ya que no es sometido a pruebas de impulso.
Página 107
Cómo configurar el módulo en un controlador Smartguard Capítulo 7 2. Configúrelas como prueba de impulso de seguridad. 3. Haga clic en ‘Apply’ y en OK para regresar al cuadro de diálogo principal de RSNetWorx para DeviceNet. Publicación 1734-UM013B-ES-P – Junio 2009...
Capítulo 7 Cómo configurar el módulo en un controlador Smartguard Cómo ajustar la conexiones Use este procedimiento para configurar las conexiones de entrada y salida del controlador SmartGuard. de entrada y de salida del controlador SmartGuard 1. En RSNetWorx para el software DeviceNet, haga clic con el botón derecho del mouse en el controlador SmartGuard y seleccione ‘Properties’.
Página 109
Cómo configurar el módulo en un controlador Smartguard Capítulo 7 3. Haga clic con el botón derecho del mouse en el módulo POINT Guard I/O y seleccione ‘Add Connection’. Aparece el cuadro de diálogo ‘Add Safety Connection’. Puede añadir conexiones de seguridad individuales para las entradas y las salidas.
Página 110
Capítulo 7 Cómo configurar el módulo en un controlador Smartguard 4. Para añadir una conexión de seguridad, seleccione una de las opciones siguientes desde el menú desplegable ‘Connection Name’. Elija Descripción [IN] Safety Control de las entradas de seguridad • Control de las entradas de seguridad [IN] Safety + •...
Página 111
Cómo configurar el módulo en un controlador Smartguard Capítulo 7 5. Desde el menú desplegable ‘Connection Type’, seleccione difusión múltiple para este ejemplo. 6. Desde el menú desplegable ‘Configuration’, para este ejemplo seleccione ‘Configuration signature must match’. 7. En el cuadro ‘Requested Packet Interval’ (RPI), ingrese 10 mseg. 8.
Capítulo 7 Cómo configurar el módulo en un controlador Smartguard Cómo completar la configuración del controlador SmartGuard 1. Desde el cuadro de diálogo 1752-L24BBB, haga clic en ‘Apply’ y luego en OK para aceptar la conexión. 2. Vuelva a poner RSNetWorx del software DeviceNet en modo en línea.
Cómo configurar el módulo en un controlador Smartguard Capítulo 7 Cómo guardar y descargar Le recomendamos guardar su trabajo después de configurar un módulo. la configuración del módulo Si después de descargar el programa, los indicadores de estado MS y NS en el módulo POINT Guard I/O no son de un verde fuerte, es posible que el problema sea causado por la pérdida de propiedad.
Página 114
Capítulo 7 Cómo configurar el módulo en un controlador Smartguard Notas: Publicación 1734-UM013B-ES-P – Junio 2009...
Capítulo Consideraciones al reemplazar los módulos de POINT Guard I/O Contenido de este capítulo Este capítulo proporciona puntos por considerar al reemplazar los módulos POINT Guard I/O una vez conectados a controladores GuardLogix o SmartGuard. Para obtener más información, consulte el manual del usuario de los controladores GuardLogix, publicación 1756-UM020 y el manual del usuario de los controladores...
Página 116
Capítulo 8 Consideraciones al reemplazar los módulos de POINT Guard I/O A continuación se muestra un ejemplo simplificado de CompactBlock Guard I/O en una red DeviceNet. Sus productos pueden ser diferentes, pero la función es la misma. La red DeviceNet es compatible con 64 números de EJEMPLO nodo;...
Consideraciones al reemplazar los módulos de POINT Guard I/O Capítulo 8 Por qué se necesita establecer el SNN manualmente Los ejemplos anteriores muestran cómo se usa el SNN para garantizar la integridad de la conexión de seguridad una vez que el sistema esté en funcionamiento.
Capítulo 8 Consideraciones al reemplazar los módulos de POINT Guard I/O Controladores GuardLogix versus controladores SmartGuard Existe una diferencia principal en lo que respecta a la funcionalidad entre los controladores de seguridad GuardLogix y el SmartGuard que afecta al reemplazo de los módulos de E/S. Los controladores GuardLogix retienen la configuración incorporada del módulo de E/S y pueden descargar la configuración en el módulo de repuesto.
Página 119
Consideraciones al reemplazar los módulos de POINT Guard I/O Capítulo 8 3. Haga clic con el botón derecho del mouse en el módulo y seleccione ‘Download to Device’. Aparece este cuadro de diálogo. 4. Haga clic en ‘Yes’. Este cuadro de diálogo aparece para informarle que el SNN del módulo de repuesto no coincide con el SNN del software.
Página 120
Capítulo 8 Consideraciones al reemplazar los módulos de POINT Guard I/O 6. Haga clic en OK. Este cuadro de diálogo aparece para confirmarle que el SNN ha sido establecido. Ahora, se realiza la descarga. Una vez finalizada correctamente, verá este mensaje en la visualización principal del proyecto: ‘The device at address xx has been downloaded.
Página 121
Consideraciones al reemplazar los módulos de POINT Guard I/O Capítulo 8 Si la configuración descargada en el módulo no era del archivo DNT original, la firma de configuración no coincide con el original. Aunque usted recree los mismos parámetros en un nuevo archivo DNT, las secciones de hora y fecha de la firma serán diferentes;...
Capítulo 8 Consideraciones al reemplazar los módulos de POINT Guard I/O Cómo reemplazar un Siga los pasos adecuados para reemplazar un módulo de E/S cuando use un controlador GuardLogix. módulo de E/S cuando se usa un controlador GuardLogix Reemplazo de E/S con la función ‘Configure Only When No Safety Signature Exists’...
Página 123
Consideraciones al reemplazar los módulos de POINT Guard I/O Capítulo 8 Una vez se ha descargado el SNN correcto en el módulo POINT Guard I/O, el controlador configura automáticamente el módulo. Si el proyecto está configurado como ‘Configure Only When No Safety Signature Exists’, siga los pasos adecuados para reemplazar un módulo POINT Guard I/O según su situación.
Página 124
Capítulo 8 Consideraciones al reemplazar los módulos de POINT Guard I/O Situación 1 – El nuevo módulo está listo para usar y hay firma de seguridad 1. Desinstale el módulo de E/S anterior e instale el nuevo módulo. 2. Haga clic con el botón derecho del mouse en su módulo POINT Guard I/O y seleccione ‘Properties’.
Página 125
Consideraciones al reemplazar los módulos de POINT Guard I/O Capítulo 8 6. Siga los procedimientos establecidos por su empresa para probar de manera funcional el módulo de E/S reemplazado y el sistema, y para autorizar el uso del mismo. Situación 2 – El SNN del nuevo módulo es diferente del original y hay firma de seguridad 1.
Página 126
Capítulo 8 Consideraciones al reemplazar los módulos de POINT Guard I/O 8. Haga clic en ‘Set’. Aparece el cuadro de diálogo de confirmación ‘Set Safety Network Number in Module’. 9. Antes de hacer clic en ‘Yes’ para establecer el SNN y aceptar el módulo de repuesto, verifique que el indicador de estatus ‘Network Status’...
Página 127
Consideraciones al reemplazar los módulos de POINT Guard I/O Capítulo 8 Situación 3 – El SNN del nuevo módulo es diferente del original y no hay firma de seguridad 1. Desinstale el módulo de E/S anterior e instale el nuevo módulo. 2.
Capítulo 8 Consideraciones al reemplazar los módulos de POINT Guard I/O Reemplazo de E/S con la función ‘Configure Always’ habilitada Desde el cuadro de diálogo ‘Controller Properties’, seleccione ‘Configure Always’. Habilite la función ‘Configure Always’ sólo si todo el sistema de ATENCIÓN control de seguridad CIP Safety no está...
Página 129
Consideraciones al reemplazar los módulos de POINT Guard I/O Capítulo 8 en el modo “listo para usar”, no es necesario realizar ninguna acción para que el controlador GuardLogix tome propiedad del módulo. Publicación 1734-UM013B-ES-P – Junio 2009...
Página 130
Capítulo 8 Consideraciones al reemplazar los módulos de POINT Guard I/O Si proyecto está configurado como ‘Configure Always’, siga los pasos adecuados para reemplazar un módulo POINT Guard I/O según su situación. Hay firma de SNN del módulo Fallo Acción necesaria seguridad en de repuesto GuardLogix/...
Capítulo Indicadores de estatus Introducción Consulte los indicadores de estatus según sea necesario. Tema Página Estatus de módulo Estatus de red Bloqueo de la configuración Alimentación eléctrica Estatus de entrada seguro (módulo 1734-IB8S) 133 Estatus de salida seguro (módulo 1734-OB8S) Ubicación de los indicadores de estatus Indicador de estatus del módulo Indicador de estatus de la red...
Capítulo 9 Indicadores de estatus Estatus de módulo Indicador Estatus Descripción Acción recomendada Desactivado El módulo no está energizado. Energice este conector. Verde fijo El módulo funciona normalmente. Ninguna Rojo fijo El módulo detectó un fallo irrecuperable. Desconecte y vuelva a conectar el módulo a la alimentación eléctrica.
Indicadores de estatus Capítulo 9 Bloqueo de la configuración Indicador Estatus Descripción Acción recomendada Desactivado No hay configuración o la configuración fue Valide la configuración con una herramienta de red realizada por un originador GuardLogix. como el software RSNetWorx. Datos de configuración no válidos. Amarillo fijo Bloqueado Ninguna Configuración válida, bloqueada por una...
Capítulo 9 Indicadores de estatus Estatus de salida seguro (módulo 1734-OB8S) Indicador Estatus Descripción Acción recomendada 0…7 Desactivado La salida de seguridad está desactivada, o se está Active la salida de seguridad o reconfigure el canal, configurando el módulo. si lo desea. Amarillo La salida de seguridad está...
Apéndice Cómo obtener el estatus de diagnóstico de E/S desde los módulos en los sistemas Logix Tema Página Introducción Mensajes Introducción Se pueden utilizar mensajes en un sistema Logix para determinar la causa de los fallos de los puntos de entrada o de salida. Mensajes Cuando el controlador detecta un fallo en un punto de entrada o de salida, puede utilizar mensajes para determinar la causa del fallo.
Apéndice A Cómo obtener el estatus de diagnóstico de E/S desde los módulos en los sistemas Logix Esta lógica de escalera de muestra monitorea el estatus del punto de salida 3. Este renglón de la lógica de escalera examina el estatus del punto de salida y, si se detecta un fallo (0 = error), se ejecuta el mensaje.
Página 137
Cómo obtener el estatus de diagnóstico de E/S desde los módulos en los sistemas Logix Apéndice A 4. Consulte la tabla correspondiente, según lo que desee monitorear. El cuadro de diálogo muestra los valores que se introducen para determinar la causa del fallo en la salida 3. Al ingresar el valor de caso ‘Instance’, introduzca el punto SUGERENCIA de entrada/salida más 1.
Página 138
Apéndice A Cómo obtener el estatus de diagnóstico de E/S desde los módulos en los sistemas Logix Cómo monitorear un estado de salida de seguridad Tipo de Función Comando (hex) Respuesta (hex) servicio Código de ID de ID de ID de Tamaño servicio clase...
Apéndice Probabilidad de fallo a demanda (PFD), probabilidad de fallo por hora (PFH), y datos del tiempo medio entre fallos (MTBF). Contenido de este apéndice Este apéndice enumera los valores calculados de probabilidad de fallo a demanda, probabilidad de fallo por hora y tiempo medio entre fallos.
Página 140
Apéndice B Probabilidad de fallo a demanda (PFD), probabilidad de fallo por hora (PFH), y datos del tiempo medio entre fallos (MTBF). Valores calculados para la probabilidad de fallo a demanda (PFD), la probabilidad de fallo por hora (PFH), y los datos del tiempo medio entre fallos (MTBF). PFD versus intervalo de prueba de calidad 1.00E-07 1.00E-06...
Apéndice Información de referencia para la configuración Contenido de este apéndice Este apéndice contiene información sobre la configuración. Cómo comprender los Los módulos tienen los siguientes grupos de parámetros: entrada de seguridad, salida de prueba, salida de seguridad. Vea las tablas para grupos de parámetros los valores de configuración en cada grupo.
Página 142
Apéndice C Información de referencia para la configuración Parámetros de salida de prueba Nombre del parámetro Valor Descripción Predeter- minado Modo de salida de prueba No se usa No está conectado ningún dispositivo externo. No se usa Estándar La salida está conectada a un dispositivo estándar. Prueba de impulso Está...
Apéndice Especificaciones Introducción Consulte las especificaciones de este módulo según sea necesario. Tema Página 1734-OB8S – Especificaciones técnicas 1734-IB8S y 1734-OB8S – Especificaciones físicas 1734-IB8S y 1734-OB8S – Especificaciones ambientales Certificaciones 1734-IB8S y 1734-OB8S 1734-IB8S – Especificaciones técnicas Atributo Valor Entrada de seguridad Entradas por módulo Tipo de entrada...
Página 144
Apéndice D Especificaciones 1734-IB8S – Especificaciones técnicas Atributo Valor Salida de la prueba de impulso Tipo de salida Generación de corriente Número de fuentes (T0, T1M, T2, T3M) Corriente de salida de prueba (cada punto 0.7 A max de salida) Corriente acumulada de las salidas de 2.8 A @ 40 °C (104 °F) prueba por módulo...
Página 145
Especificaciones Apéndice D 1734-OB8S – Especificaciones técnicas Atributo Valor Salida de seguridad Salidas por módulo Tipo de salida Generación de corriente Corriente de salida (cada punto de salida) 1 A max Voltaje residual (caída) <0.6 V Corriente de fuga, máx. 0.1 mA Detección de cortocircuitos Sí...
Página 146
Apéndice D Especificaciones 1734-IB8S y 1734-OB8S – Especificaciones técnicas Atributo 1734-IB8S 1734-OB8S POINTBus Corriente POINTBus, máx. 175 mA 190 mA Disipación de energía 1.4 W 1.9 W Disipación térmica 4.8 BTU/hr 6.5 BTU/hr Voltaje de aislamiento 50 V (continua), tipo de aislamiento básico entre el lado de campo y el sistema Sin aislamiento entre los canales individuales...
Página 147
Especificaciones Apéndice D 1734-IB8S y 1734-OB8S – Especificaciones ambientales Atributo Valor Temperatura, en IEC 60068-2-1 (Ensayo Ad, en operación en frío), funcionamiento IEC 60068-2-2 (Ensayo Bd, en operación con calor seco), IEC 60068-2-14 (Ensayo Nb, en operación, con variación de temperatura): –20…55 °C (–4…131 °F) Temperatura, fuera de...
Página 148
Apéndice D Especificaciones Certificaciones 1734-IB8S y 1734-OB8S Certificación Valor Certificaciones: (cuando el producto c-UL-us Equipo de control industrial en lista UL con certificación para Estados Unidos y tiene la marca correspondiente) Canadá. Vea el archivo UL E65584. En Lista UL para lugares peligrosos de Clase I, División 2 Grupo A,B,C,D, certificación para Estados Unidos y Canadá.
Apéndice Ensamblajes de E/S Introducción En las siguientes tablas consulte los ensamblajes de entrada, salida y configuración. Tema Página Ensamblajes de entrada Ensamblajes de salida Ensamblajes de configuración Ensamblajes de entrada Caso Hex Módulo Tipo de Byte Bit 7 Bit 6 Bit 5 Bit 4 Bit 3...
Página 150
Apéndice E Ensamblajes de E/S Caso Hex Módulo Tipo de Byte Bit 7 Bit 6 Bit 5 Bit 4 Bit 3 Bit 2 Bit 1 Bit 0 (decimal) conexión 1734-IB8S Seguridad Entrada de Entrada de Entrada de Entrada de Entrada de Entrada de Entrada de Entrada de...
Ensamblajes de E/S Apéndice E Caso Hex Módulo Tipo de Byte Bit 7 Bit 6 Bit 5 Bit 4 Bit 3 Bit 2 Bit 1 Bit 0 (decimal) conexión 1734- Seguridad Monitoreo Monitoreo Monitoreo Monitoreo Monitoreo Monitoreo Monitoreo Monitoreo OB8S y norma de la de la...
Apéndice E Ensamblajes de E/S Ensamblajes de En la tabla correspondiente consulte los datos de ensamblaje de configuración 1734-IB8S o 1734-OB8S. configuración Ensamblaje de configuración 1734-OB8S Caso Módulo Byte Campo Clase Caso Hex Atributo Hex (decimal) (hex) (decimal) (decimal) 1734-OB8S Período de enclavamiento del error de salida de seguridad (byte inferior) Período de enclavamiento del error de salida de...
Página 153
Ensamblajes de E/S Apéndice E Ensamblaje de configuración 1734-IB8S Caso Hex Módulo Byte Campo Clase Caso Hex Atributo (decimal) (hex) (decimal) (decimal) 1734-IB8S Modo 0 de la salida de prueba Modo 1 de la salida de prueba Modo 2 de la salida de prueba Modo 3 de la salida de prueba Período de enclavamiento del error de entrada de seguridad (byte inferior)
Página 154
Apéndice E Ensamblajes de E/S Publicación 1734-UM013B-ES-P – Junio 2009...
Es posible ver o descargar publicaciones de http://literature.rockwellautomation.com. Para pedir copias de documentos técnicos, póngase en contacto con su distribuidor Rockwell Automation o con su representante de ventas local. Recurso Descripción Guía de selección POINT I/O, publicación 1734-SG001 Brinda información sobre los módulos POINT I/O.
Página 156
Apéndice F Recursos adicionales Notas: Publicación 1734-UM013B-ES-P – Junio 2009...
Página 157
Índice Números Boletín 440K 24 Boletín 440P 24 1734-AENT 62 Boletín 700S 24 1734-AENTR 135 Boletín 800F 24 1734-EP24DC 51 Boletín 800T 24 1734-EPAC 51 Boletín 802T 24 1734-FPD 51 botón de paro 1734-IB8S Conexiones de campo 38 de emergencia 47 1734-OB8S conexiones de campo 38 Botón de paro de emergencia 1734-PDN 135...
Página 158
Índice consideraciones, al reemplazar 105 de seguridad 133 contactor de seguridad dispositivos de control 24 de canal sencillo 48 dispositivos, seguridad 133 contactores 24 contactores de seguridad de canal doble 49 contraseña 134 EDS 9 control redundante 134 ejemplo de cables cruzados 106 controlador de ejemplo de conexión seguridad 137...
Página 159
Índice entrada mixto 23 SmartGuard 108 salida mixto 23 estatus de entrada de punto individual 23 de seguridad 14 hoja de datos electrónica 9 estatus de entrada de seguridad individual 77 seguridad mixto 77 estatus de entrada de la terminal 15 idoneidad de uso 130 estatus de la lámpara de mutin 77...
Página 160
Índice Japón 29 ODVA 9 optimización de racks 64 leyes y normas 25 límite de par 133 interruptor 24 pasos 9 limpieza de los módulos 133 pautas de líneas de señal módulo 130 de entrada 13 PELV 33 Listado UL 28 período de listas con viñeta 9 impulso 12...
Página 161
Índice los módulos 25 número de seguridad 9 reemplazar salida con prueba de impulso 20 módulos 105 SELV 33 reemplazo de señales de E/S 112 salida 134 relectura de sensores salida 77 de seguridad 24 relés con contactos guiados por fuerza SIL 2 134 SIL 3 133 requisitos de aplicación...
Página 162
Índice Notas: Publicación 1734-UM013B-ES-P – Junio 2009...