Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Manual de instrucciones
Equipos de soldadura
MIG 250 S
ES
MIG 300 S
299-030200-TWD04
25.09.2015

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para TEAMWELDER MIG 250 S

  • Página 1 Manual de instrucciones Equipos de soldadura MIG 250 S MIG 300 S 299-030200-TWD04 25.09.2015...
  • Página 2 TEAMWELDER Germany GmbH Sälzerstraße 20a D-56235 Ransbach-Baumbach Alemania/Germany El fabricante conserva los derechos de autor de este documento.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Vista frontal ..........................15 Vista posterior ..........................16 Vista interior ..........................17 Panel de control – elementos funcionales ................... 18 4.4.1 MIG 250 S ........................18 4.4.2 MIG 300 S ........................19 5 Estructura y función ..........................20 Generalidades ..........................20 Instalación ............................
  • Página 4 Cumplimiento de la normativa sobre el medio ambiente ............. 39 7 Solución de problemas ........................40 Lista de comprobación para solución de problemas ..............40 8 Datos Técnicos ............................. 41 MIG 250 S, 300 S ......................... 41 9 Accesorios ............................42 Internet ............................42 10 Piezas de desgaste..........................43 10.1 Rodillos transportadores de alambre ...................
  • Página 5: Instrucciones De Seguridad

    Instrucciones de Seguridad Notas sobre la utilización de este manual de instrucciones Instrucciones de Seguridad Notas sobre la utilización de este manual de instrucciones PELIGRO Procedimientos de operación y trabajo que hay que seguir estrictamente para descartar posibles lesiones graves o la muerte de personas. •...
  • Página 6: Definición De Símbolo

    Instrucciones de Seguridad Definición de símbolo Definición de símbolo Símbolo Descripción Particularidades técnicas que el usuario debe tener en cuenta. Correcto Incorrecto Accionar No accionar Accione y mantenga presionado Girar Conmutar Desconectar el aparato Conecte el aparato Inicio del menú ENTER Navegar por el menú...
  • Página 7: Generalidades

    Instrucciones de Seguridad Generalidades Generalidades PELIGRO ¡Campos electromagnéticos! Debido a la fuente de alimentación, pueden generarse campos eléctricos o electromagnéticos que pueden afectar las funciones de instalaciones electrónicas como aparatos de procesamiento electrónico de datos, aparatos CNC, cables de telecomunicaciones, cables de red, de señal y marcapasos. •...
  • Página 8 Instrucciones de Seguridad Generalidades ADVERTENCIA ¡Humo y gases! El humo y los gases pueden provocar insuficiencias respiratorias y envenenamientos. Además, ¡la acción de la radiación ultravioleta del arco voltaico puede transformar los vapores del disolvente (hidrocarburo clorado) en fosfato tóxico! •...
  • Página 9 Instrucciones de Seguridad Generalidades ATENCIÓN Obligaciones del usuario. ¡Para manejar el aparato, se deben cumplir las correspondientes directivas y leyes nacionales! • Implementación nacional de la directiva marco (89/391/EWG),, así como de la normativa específica correspondiente. • Especialmente la normativa (89/655/EWG), sobre la reglamentación mínima de seguridad y prevención en la utilización de medios de trabajo por los empleados en su trabajo.
  • Página 10 Instrucciones de Seguridad Generalidades ATENCIÓN Clasificación de aparatos CEM Según IEC 60974-10, los aparatos de soldadura se dividen en dos clases de compatibilidad electromagnética - Véase el capítulo 8, Datos Técnicos: Clase A: aparatos destinados a ser utilizados en entornos residenciales, cuya energía energía eléctrica se obtiene de la red pública de suministro de baja tensión.
  • Página 11: Transporte E Instalación

    Instrucciones de Seguridad Transporte e instalación Transporte e instalación ADVERTENCIA ¡Utilización incorrecta de bombonas de gas de protección! El empleo incorrecto de bombonas de gas de protección puede ocasionar lesiones graves con consecuencias mortales. • ¡Siga las indicaciones del productor de gas y de las normas de gas a presión! •...
  • Página 12: Condiciones Ambientales

    Instrucciones de Seguridad Transporte e instalación 2.4.1 Condiciones ambientales ATENCIÓN Lugar de instalación El aparato no debe instalarse ni usarse al aire libre y solamente sobre una superficie adecuada, llana y suficientemente resistente. • El usuario debe tener en cuenta que el suelo sea antideslizante y llano y que haya una iluminación suficiente en el área de trabajo.
  • Página 13: Utilización De Acuerdo A Las Normas

    Utilización de acuerdo a las normas Campo de aplicación Utilización de acuerdo a las normas ADVERTENCIA ¡Peligros por uso indebido! Si el aparato no se utiliza correctamente, puede representar un peligro para personas, animales o valores efectivos. ¡No se asumirá ninguna responsabilidad por los daños que de ello pudieran resultar! •...
  • Página 14: Documentación Vigente

    TEAMWELDER. Todos los productos llevan adjunta una declaración de conformidad específica en su versión original.
  • Página 15: Descripción Del Aparato - Breve Vista General

    Descripción del aparato - Breve vista general Vista frontal Descripción del aparato - Breve vista general Vista frontal Figura 4-1 Símbolo Descripción Control del aparato- Véase el capítulo 4.4, Panel de control – elementos funcionales Rodillos transportador, ruedecillas guía Zócalo de conexión, conducto de la pieza de trabajo Conexión de la antorcha (Conexión central Euro) Corriente de soldadura, gas de protección y pulsador de la antorcha integrados 299-030200-TWD04...
  • Página 16: Vista Posterior

    Descripción del aparato - Breve vista general Vista posterior Vista posterior Figura 4-2 Símbolo Descripción Elementos de seguridad para la bombona de gas de protección (correa/cadena) Botón, de desconexión automática Fusible de tensión de suministro motor alimentación alambre (pulsar para rearmar un fusible que ha saltado) Toma de conexión G 1/4 , conexión gas de protección Acoplamiento para botella de gas de protección Rueda fisa...
  • Página 17: Vista Interior

    Descripción del aparato - Breve vista general Vista interior Vista interior Figura 4-3 Símbolo Descripción Ventana para el control de alambre & asa para abrir la cubierta Tapa de protección Cobertura del sistema de arrastre hilo y otros elementos de operación. En el interior de la tapa se han colocado distintas pegatinas (en función de cada serie) con información sobre el manejo y mantenimiento del aparato.
  • Página 18: Panel De Control - Elementos Funcionales

    Descripción del aparato - Breve vista general Panel de control – elementos funcionales Panel de control – elementos funcionales 4.4.1 MIG 250 S Figura 4-4 Símbolo Descripción Conmutador de etapas, tensión de soldadura Indicador luminoso, Error de función Se ilumina en caso de sobrecalentamiento Interruptor principal, marcha / paro máquina...
  • Página 19: Mig 300 S

    Descripción del aparato - Breve vista general Panel de control – elementos funcionales 4.4.2 MIG 300 S Figura 4-5 Símbolo Descripción Conmutador de etapas, tensión de soldadura Indicador luminoso, Error de función Se ilumina en caso de sobrecalentamiento Interruptor principal, marcha / paro máquina Botón giratorio, Tiempo de punto y de intervalo Ajuste sin niveles del tiempo de soldadura (0-20 s) en modo de operación “Puntos e intervalo”...
  • Página 20: Estructura Y Función

    Estructura y función Generalidades Estructura y función Generalidades ADVERTENCIA Peligro de lesiones por descarga eléctrica. Si toca piezas que transmiten corriente, por ejemplo, zócalos de corriente de soldadura, corre peligro de muerte. • Observe las instrucciones de seguridad en las primeras páginas del manual de instrucciones.
  • Página 21 Estructura y función Generalidades ATENCIÓN ¡Daños causados por una conexión incorrecta! ¡Debido a una conexión incorrecta, los componentes accesorios y la fuente de alimentación pueden resultar dañados! • Inserte y bloquee los componentes accesorios en el zócalo de conexión correspondiente únicamente cuando el aparato de soldadura esté...
  • Página 22: Instalación

    Estructura y función Instalación Instalación ADVERTENCIA ¡Peligro de accidentes por transportar de forma indebida aparatos que no se pueden elevar con grúa! ¡No está permitido elevar con grúa el aparato ni colgarlo! ¡El aparato puede caerse y dañar a personas! ¡Las asas y las sujeciones son únicamente adecuadas para el transporte manual! •...
  • Página 23: Conexión A La Red

    Estructura y función Conexión a la red Conexión a la red PELIGRO ¡Daños causados por una conexión de red incorrecta! ¡Una conexión de red incorrecta puede causar daños a personas y daños materiales! • Utilice el aparato solamente en un enchufe con un conductor de protección conectado de forma reglamentaria.
  • Página 24: Conexión De Quemador Y Cable De Masa

    Estructura y función Conexión de quemador y cable de masa Conexión de quemador y cable de masa En la antorcha debe colocarse una espiral de guía de hilo o un núcleo de guía de entrada de hilo con el diámetro interior adecuado de acuerdo con el diámetro del hilo de soldadura y con la clase de hilo de soldadura.
  • Página 25 Estructura y función Conexión de quemador y cable de masa Figura 5-2 Símbolo Descripción Conexión de la antorcha (Conexión central Euro o Dinse) Corriente de soldadura, gas de protección y pulsador de la antorcha integrados Paquete de manguera del quemador Antorcha Zócalo de conexión, conducto de la pieza de trabajo Cable de pieza de trabajo...
  • Página 26: Suministro Gas Protector (Cilindro De Gas Protector Para Equipo De Soldar)

    Estructura y función Suministro gas protector (cilindro de gas protector para equipo de soldar) Suministro gas protector (cilindro de gas protector para equipo de soldar) ADVERTENCIA ¡Peligro de accidente si se excede el tamaño máximo de las bombonas de gas de protección! Hay unos tamaños máximos de bombonas de gas de protección y una presión de relleno obligatorias para el aparato.
  • Página 27: Conexión

    Estructura y función Suministro gas protector (cilindro de gas protector para equipo de soldar) 5.7.1 Conexión Figura 5-3 Símbolo Descripción Elementos de seguridad para la bombona de gas de protección (correa/cadena) Acoplamiento para botella de gas de protección Toma de conexión G 1/4 , conexión gas de protección •...
  • Página 28: Ajuste De La Cantidad De Gas Protector

    Estructura y función Suministro gas protector (cilindro de gas protector para equipo de soldar) Figura 5-4 Símbolo Descripción Reductor de presión Bombona de gas de protección Parte de salida del reductor de presión Válvula de la bombona • Atornille firmemente el reductor de presión a la válvula de la bombona de gas hasta unirlos herméticamente.
  • Página 29: Alimentación De Alambre

    Estructura y función Alimentación de alambre Alimentación de alambre 5.8.1 Apertura de la capucha de protección del sistema arrastre hilo ATENCIÓN Para los pasos siguientes, la capucha de protección del sistema arrastre hilo debe estar abierta. La capucha de protección debe cerrarse siempre antes de comenzar cualquier trabajo.
  • Página 30: Cambiar El Rodillo De Alimentación De Alambre

    Estructura y función Alimentación de alambre 5.8.3 Cambiar el rodillo de alimentación de alambre ¡Los resultados de soldadura son defectuosos debido a problemas con la alimentación de alambre! Los rodillos de alimentación de alambre deben cuadrar con el diámetro de alambre y el material.
  • Página 31 Estructura y función Alimentación de alambre Figura 5-7 El alambre de soldadura se alimenta en la ranura posterior del rodillo de alambre. • Las inscripciones se refieren a la ranura posterior del rodillo de alambre en el estado de instalación. 299-030200-TWD04 25.09.2015...
  • Página 32: Enhebrar El Electrodo De Alambre

    Estructura y función Alimentación de alambre 5.8.4 Enhebrar el electrodo de alambre ATENCIÓN ¡Peligro de lesiones debido a que el hilo de soldadura salga de manera descontrolada! El hilo de soldadura puede alimentarse a gran velocidad, y si la guía de hilo está incompleta o es inadecuada, podría salir de forma descontrolada y causar lesiones a personas.
  • Página 33: Ajuste De Los Frenos De La Bobina

    Estructura y función Alimentación de alambre ATENCIÓN Aumento del desgaste debido a una presión de contacto inadecuada. Una presión de contacto inadecuada aumenta el desgaste de los rodillos de alimentación de alambre. • Hay que ajustar la presión de contacto en las tuercas de ajuste de la unidades de presión de tal forma que se alimente el electrodo de alambre, pero que se deslice cuando se bloquee la bobina de alambre.
  • Página 34: Punto De Trabajo Mig/Mag

    Estructura y función Punto de trabajo MIG/MAG Punto de trabajo MIG/MAG Elemento de Acción Resultado manejo Selección del modo de operación de 2 tiempos de 4 tiempos puntos o intervalo Ajuste de la velocidad de alambre Ajuste de la tensión de soldadura No es necesario ajustar otros parámetros.
  • Página 35 Estructura y función MIG/MAG secuencias funcionales / modos de trabajo Modo de 2 tiemposa Figura 5-10 1.er tiempo • Accione y mantenga presionado el pulsador del quemador. • Sale gas de protección (preflujo de gas). • El arco voltaico se enciende después de que el electrodo de alambre choque con la pieza de trabajo. •...
  • Página 36 Estructura y función MIG/MAG secuencias funcionales / modos de trabajo Puntos Figura 5-12 Iniciar • Accione y mantenga presionado el pulsador del quemador. • Sale gas de protección (preflujo de gas). • El arco voltaico se enciende después de que el electrodo de alambre choque con la pieza de trabajo. •...
  • Página 37 Estructura y función MIG/MAG secuencias funcionales / modos de trabajo Intervalo Figura 5-13 Iniciar • Accione y mantenga presionado el pulsador del quemador. • Sale gas de protección (preflujo de gas). • El arco voltaico se enciende después de que el electrodo de alambre choque con la pieza de trabajo. •...
  • Página 38: Mantenimiento, Cuidados Y Eliminación

    Mantenimiento, cuidados y eliminación Generalidades Mantenimiento, cuidados y eliminación PELIGRO Ninguna reparación o modificación no autorizada. Para evitar lesiones y daños en el aparato, el aparato sólo debe ser reparado o modificado por personal cualificado y experto en la materia. La garantía no será...
  • Página 39: Revisión Anual (Inspección Y Revisión Durante El Funcionamiento)

    Para más información sobre la recogida o entrega de aparatos viejos, consulte con la administración municipal o local correspondiente. • TEAMWELDER está registrado en REMA Systém, sistema de eliminación y reciclado, con el n.º de reg. 07416/08-ECZ, y en EKO-KOM con el n.º de reg. F00034148. Cumplimiento de la normativa sobre el medio ambiente Nosotros, TEAMWELDER Germany GmbH, certificamos mediante el presente documento que todos los productos que le hemos entregado, y que están afectados por la directiva RoHS sobre las restricciones...
  • Página 40: Solución De Problemas

    Solución de problemas Lista de comprobación para solución de problemas Solución de problemas Todos los productos están sometidos a estrictos controles de fabricación y de calidad final. Si aun así algo no funcionase correctamente, deberá comprobar el producto de acuerdo a las siguientes disposiciones.
  • Página 41: Datos Técnicos

    Datos Técnicos MIG 250 S, 300 S Datos Técnicos ¡El rendimiento y la garantía solo cuentan con los recambios y las piezas de desgastes originales! MIG 250 S, 300 S MIG 250 MIG 300 Etapas de conmutación 30 A – 250 A 30 A –...
  • Página 42: Accesorios

    Accesorios Internet Accesorios Internet Encontrará todos los componentes accesorios para su producto en el sitio web www.teamwelder.com. Figura 9-1 299-030200-TWD04 25.09.2015...
  • Página 43: Piezas De Desgaste

    Piezas de desgaste Rodillos transportadores de alambre Piezas de desgaste 10.1 Rodillos transportadores de alambre ATENCIÓN ¡Daños causados por componentes ajenos! ¡Si el aparato ha resultado dañado por componentes ajenos, la garantía del fabricante no será válida! • Utilice exclusivamente los componentes del sistema y las opciones (fuentes de alimentación, antorchas, sujeción del electrodo, control remoto, piezas de recambio y de desgaste, etc.) de nuestro programa de suministro.

Este manual también es adecuado para:

Mig 300 s

Tabla de contenido