Test Operation (Operating The Treadle); Turning On The Power; Probebetrieb (Berätigung Des Pedals); Einschalten - Brother ZE-855A Manual De Instrucciones

Maquina electronica de una aguja, zigzag, puntada recta cortahilos
Tabla de contenido

Publicidad

5. INSTALLATION
5. MONTAGE
5. INSTALLATION
5. INSTALACION

5-15. Test operation (Operating the treadle)

5-15. Probebetrieb (Berätigung des Pedals)
5-15. Essai de fonctionnement (utilisation de la pédale)
5-15. Funcionamiento de prueba (Usando el pedal)
CAUTION/ACHTUNG/ATTENTION/ATENCION
Do not touch any of the moving parts or press any objects against the machine while sewing, as this may
result in personal injury or damage to the machine.
Berühren Sie keine sich bewegenden Teile und drücken Sie anch keine Gegenstände an solche Teile, weil Sie
sich verletzen können und die Nähmaschine beschädigt werden kann.
Ne toucher aucune des parties mobile, et ne pas presser d'objets contre la machine pendant la couture, car
ceci pourrait causer des blessures ou endommager la machine.
No tocar ninguna de las piezas móviles o presionar ningún objeto contra la máquina al coser, pues podría
resultar en heridas o la máquina podría resultar dañada.

5-15-1. Turning on the power

5-15-1. Einschalten

5-15-1. Mise sous tension
5-15-1. Conectando la alimentación
Release the treadle when turning on the power.
(If the treadle is depressed,
your foot off the treadle, so turn the power off and back on again.)
After the power is turned on, the subsequent operation of the sewing machine will vary according to the needle bar
position at that time.
Lassen Sie beim Einschalten das Pedal los. (Beim Drücken des Pedals erscheint auf der LED-Anzeige
Loslassen des Fußes vom Pedal erscheint
Nach dem Einschalten hängt der folgende Maschinenbetrieb von der eingestellten Stopposition der Nadelstange
ab.
Relâcher la pédale lorsqu'on met la machine sous tension.
(Si l'on appuie sur la pédale, l'indication
apparaît quand on enlève le pied de la pédale; mettre donc la machine hors tension, puis à nouveau sous tension.)
Après que la machine ait été mise sous tension, les opérations suivantes de la machine à coudre varieront suivant
la position de la barre à aiguille à ce moment.
Dejar de pisar el pedal al conectar la alimentación.
(Si se está pisando el pedal, aparecerá
se retire el pie del pedal, por lo tanto desconecte la alimentación y vuelva a conectarla.)
Después de conectar la alimentación, el funcionamiento siguiente de la máquina de coser variará de acuerdo a la
posición de la barra de agujas en ese momento.
35
000 000
will appear in the LED display. At this time,
000
000, schalten Sie deshalb die Maschine aus und danach wieder ein.)
000 000
apparaît sur l'affichage LED. A ce moment, l'indication
000 000
en la exhibición LED. En este momento, aparecerá
ZE-855A,856A
000 000
will appear when you take
000
000. Beim
000 000
000 000
cuando

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Ze-856a

Tabla de contenido