13-7. Réglage de la hauteur de la barre à aiguille
13-7. Ajuste de la altura de la barra de agujas
r
u
t
i
1. Desmontar el prensatelas r, la placa de agujas t, la placa de agujas auxiliar w, el alimentador y y el espaciador u
(Sólo 856A).
2. Colocar la placa de agujas auxiliar w en la superficie de instalación de la placa de agujas de la cama de la máquina.
3. Girar la polea de la máquina para mover la barra de agujas q a su posición más baja.
4. Aflojar el tornillo i.
5. Mover la barra de agujas q hacia arriba o abajo para ajustar la distancia desde la parte superior de la placa de
agujas auxiliar w al borde inferior de la barra de agujas q de manera que quede a la misma altura del medidor de
sincronización accesorio 1 e.
Nota:
La placa de aguja t y la placa de agujas auxiliar w son de diferente espesor, se debe tener cuidado de usar la
placa de agujas auxiliar w.
6. Apretar bien el tornillo i.
7. Instalar el prensatelas r, la placa de agujas t, la placa de agujas auxiliar w, el alimentador y y el espaciador u
(Sólo 856A).
* Cuando se ajuste la altura de la barra de agujas, se debe asegurar de ajustar también la sincronización de la aguja y
el garfio giratorio. (Consultar la página 156.)
1018S
w
y
q
e
w
0602M
ZE-855A,856A
13. STANDARD ADJUSTMENTS
13. STANDARDEINSTELLUNGEN
13. REGLAGES STANDARD
13. AJUSTES ESTANDARES
Lorsque la barre à aiguille q se trouve à sa position la
plus basse, l'écart entre le haut de la plaque à aiguille
auxiliaire w et le bord inférieur de la barre à aiguille q
doit être identique à la hauteur du calibre de
synchronisation 1 e fourni.
1. Retirer le pied presseur r, la plaque à aiguille t, la
plaque à aiguille auxiliaire w, la griffe d'entraînement
y et l'entretoise u (856A seulement).
2. Placer la plaque à aiguille auxiliaire w sur la surface
d'installation de la plaque à aiguille de la tête de ma-
chine.
3. Tourner la poulie de machine pour déplacer la barre à
aiguille q jusqu'à sa position la plus basse.
4. Desserrer la vis i.
5. Déplacer la barre à aiguille q vers le haut ou le bas
pour régler l'écart entre le haut de la plaque à aiguille
auxiliaire w et le bord inférieur de la barre à aiguille q
de manière qu'il soit identique à la hauteur du calibre
de synchronisation 1 e fourni.
Remarque:
La plaque à aiguille t et la plaque à aiguille auxiliaire
w ont des épaisseurs différentes; par conséquent,
il faut utiliser la plaque à aiguille auxiliaire w.
6. Bien resserrer la vis i.
7. Installer le pied presseur r, la plaque à aiguille t, la
plaque à aiguille auxiliaire w, la griffe d'entraînement
y et l'entretoise u (856A seulement).
* Lorsqu'on règle la hauteur de la barre à aiguille, veiller
à régler aussi la synchronisation de l'aiguille et du cro-
chet rotatif. (Se reporter à la page 155.)
Cuando la barra de agujas q se encuentra en su posición
más baja, la distancia desde la parte superior de la placa
de agujas auxiliar w al borde inferior de la barra de agujas
q debe ser la misma que la altura del medidor de
sincronización accesorio 1 e.
152