plastkontakten mot dig för att lossa den från den övre luftkanalen. Sätt tillbaka
den genom att dra den en bit ut horisontellt så att den är inriktad med den övre
luftkanalen. Släpp den försiktigt så att den drar tillbaka sig själv i läge.
•
Akta dig för vassa föremål när igensättningar kontrolleras.
•
To look for blockages in the ball, open the clear plastic inlet on the top.
•
Sätt tillbaka alla delar ordentligt före användning.
•
Sätt tillbaka alla delar ordentligt före användning.
Borsthuvud – ta Bort igensättningar
•
Om borsthuvudet har blockerats kan det stängas av. Om detta händer måste du
ta bort igensättningen.
•
Stäng "AV" och dra ur kontakten innan du fortsätter. Om du inte gör det kan
följden bli personskador.
•
Akta dig för vassa föremål när igensättningar kontrolleras.
•
Om du fortfarande inte kan ta bort igensättningen ska du följa anvisningarna
nedan för att ta bort underlagsplattan. Det gör att du lättare kommer åt
igensättningen. Du kan även kontakta en Dyson-expert på Dysons akutnummer
eller besöka webbplatsen.
Montera ihop/isär underlagsplattan
•
Stäng "AV" och dra ur kontakten innan du fortsätter. Om du inte gör det kan
följden bli personskador.
•
Lägg maskinen ned med framsidan nedåt.
•
Lossa det röda C-clipset som sitter på fästet mellan sugmunstycket och
maskinen. Det sitter åt ganska ordentligt, men ta inte i för hårt för att dra loss
det. Använd ett jämnt, stadigt tryck.
•
Lossa sugmunstycket från maskinen. Använd ett jämnt, stadigt tryck.
•
Det sitter två spakar på sugmunstyckets båda sidor:
– sväng ut dem i högervinklar
– öppna underlagsplattan.
•
Akta dig för vassa föremål när igensättningar kontrolleras.
•
Sätta tillbaka underlagsplattan genom att stänga den.
•
Säkra underlagsplattan genom att fälla tillbaka de båda spakarna i rätt läge så
att de ligger plant med sugmunstyckets yta.
•
Sätt tillbaka det röda C-clipset på sugmunstycket. Den plattare kanten av clipset
ska ligga an mot sugmunstycket. Det är lättare att passa in en tapp i taget i
respektive springa.
•
Lägg maskinen ned med baksidan nedåt.
•
Sätt tillbaka det röda C-clipset på sugmunstycket. Den plattare kanten av clipset
ska ligga an mot sugmunstycket. Det är lättare att passa in en tapp i taget i
respektive springa.
inForMation oM Kassering
•
Dyson-produkter tillverkas av material som i hög grad är återvinningsbara.
Kassera den här produkten på ett ansvarsfullt sätt och lämna den till återvinning
om så är möjligt.
•
Denna märkning anger att produkten inte får kastas med annat hushållsavfall i
hela EU. För att förhindra eventuell skada på miljön eller människors hälsa på
grund av okontrollerad avfallshantering ska produkten återvinnas ansvarsfullt
för att främja varaktig återanvändning av materiella resurser. Lämna in
den använda produkten på en retur- och återvinningsstation eller kontakta
återförsäljaren där produkten köptes. De kan ta hand om produkten för
miljösäker återvinning.
se
dYson KundtJänst
Om du har frågor om din Dyson-dammsugare kan du antingen kontakta oss
via webbplatsen eller ringa Dysons kundtjänst och uppge ditt serienummer samt
uppgifter om var och när du köpte dammsugaren.
Serienumret hittar du på dammsugarens huvudenhet, bakom
dammuppsamlaren genomskinlig behållare.
De flesta frågor kan lösas över telefon med hjälp av Dysons kundtjänstpersonal.
Ring Dysons kundtjänst om din dammsugare behöver underhåll, så kan vi
diskutera vilka alternativ som finns tillgängliga. Om din dammsugare har
giltig garanti och reparationen täcks av denna kommer reparationen att
utföras kostnadsfritt.
5 Års Begränsad garanti
villKor För dYsons Begränsade 5-Årsgaranti
vad garantin oMFattar
•
Reparation eller utbyte (föremål för Dysons bedömning) av din dammsugare,
om denna befinns vara defekt på grund av materialfel, tillverkningsfel eller
funktionsfel inom 5 (fem) år från inköpsdatum eller leveransdatum. (Om någon
reservdel inte är tillgänglig eller inte tillverkas längre ersätter Dyson denna med
en funktionellt likvärdig ersättningsdel.).
•
När denna apparat säljs utanför EU gäller denna garanti endast om apparaten
används i det land där den sålts.
•
När denna apparat säljs inom EU gäller denna garanti endast (i) om apparaten
används i det land där den sålts eller (ii), om apparaten används i Österrike,
Belgien, Frankrike, Tyskland, Irland, Italien, Nederländerna, Spanien eller
Storbritannien och samma modell som denna apparat säljs med samma
spänningsmärkning som i det berörda landet.
vad garantin inte oMFattar
Dyson garanterar ej reparation eller utbyte av en produkt till följd av:
•
Skada på grund av olyckshändelse, oförsiktighet, missbruk, försummelse,
misskötsel eller annan felaktig hantering som ej överensstämmer med
instruktionerna i bruksanvisningen från Dyson.
•
Användning av dammsugaren i andra syften än normala hushållsgöromål.
•
Användning av delar som ej har monterats eller installerats i enlighet med
Dysons instruktioner.
•
Användning av delar och tillbehör som ej är äkta Dyson-komponenter.
•
Felaktig installation (förutom då installationen har utförts av Dyson).
•
Reparationer eller förändringar som utförts av andra än Dyson eller dess
auktoriserade agenter.
64
•
Blockering - vänligen se bruksanvisningen för information om hur du avhjälper
stopp i din dammsugare.
•
Normalt slitage (t.ex. säkring, drivrem, borstlist, batterier m.m.).
•
Garantin kan upphöra att gälla om denna produkt används på grus, aska, gips
eller andra handelsvaror.
•
Reduktion av batteriets urladdningstid på grund av användning av batteriet eller
dess ålder (endast sladdlösa maskiner).
Om du är osäker på vad som täcks av garantin kan du ringa Witt A/S på tel.
0045 7025 2323.
saMManFattning av garantin
•
Garantin träder i kraft vid inköpsdatumet (eller leveransdatumet om detta
infaller senare).
•
Du måste kunna visa upp kvitto på köp/leverans innan något arbete kan utföras
på din dammsugare. Utan kvitto kan arbetet komma att utföras mot en kostnad.
Kom ihåg att spara ditt inköps- eller leveranskvitto.
•
Allt arbete kommer att utföras av Dyson eller dess auktoriserade agenter.
•
Delar som ersätts tillfaller Dyson.
•
Reparation eller utbyte av din dammsugare under garantin förlänger
ej garantiperioden.
•
Garantin ger extra förmåner som på intet sätt påverkar eller förtar dina
befintliga och lagstadgade rättigheter som konsument.
angÅende personliga upp giFterss
•
Om dina personliga uppgifter ändras, om du byter åsikt ang. någon av dina
marknadsföringspreferenser eller om du har några frågor om hur vi använder
dina uppgifter, vänligen kontakta Witt A/S, Gødstrup Søvej 9, 7400 Herning,
Denmark, genom att ringa till Dyson Helpline på telefonnummer:
0045 7025 2323 eller genom att e-maila oss på dyson.service@witt.dk
•
För mer information om hur vi skyddar ditt privatliv, se våra riktlinjer ang.
privatliv på www.dyson.se
si
sestavlJanJe
•
Napravo položite na hrbtno stran.
•
Glavo sesalnika pritrdite tako, da jo potisnete na nastavke na spodnjem
sprednjem delu kroglice. Pazite na to, da se električni vtič na glavi sesalnika
prilega v priključek na ohišju naprave, ki se nahaja neposredno nad prehodom
zraka. Močno pritisnite: glava sesalnika se bo zaskočila.
•
Napravo postavite v pokončni položaj.
•
Ročko cevnega podaljška pritrdite na vrhu naprave. Vzmetna sponka na ročki
se bo zaskočila.
•
Pazite na to, da je cev ravna. Pritisnite rdeč gumb na cevi. Cevni podaljšek
potisnite v cev.
•
Preverite, ali sta cevni podaljšek in cev nameščena v vdolbini ročke. Zadnji del
cevnega podaljška potisnite v ročko, da se zaskoči.
•
Zaprite pokrov cevnega podaljška.
•
Držalo za nastavke namestite na stran vmesnika, kot je prikazano.
•
Preverite, ali sta ciklon in zbiralnik smeti pravilno nameščena na osrednjem
delu naprave.
•
Nastavke pritrdite, kot je prikazano. Med uporabo naprave so lahko nastavki
nameščeni bodisi na cev ali na cevni podaljšek.
•
Kabel navijte okoli obešala za kabel. Kabel varno pritrdite s sponko.
delovanJe
•
Odvijte kabel.
•
Napravo priključite v električno napajanje.
•
Za preklop v 'VKLOP' ali 'IZKLOP' pritisnite rdeč gumb za vklop/izklop, kot
je prikazano.
•
Za začetek uporabe ročko nagnite nazaj. Podnožje se bo samodejno dvignilo.
•
Po uporabi napravo ponovno namestite v pokončni položaj in preverite, da stoji
trdno na mestu. Kolesca podnožja se bodo samodejno spustila.
•
Nato napravo izklopite, previdno navijte kabel in jo pospravite.
•
Napravo izklopite, izvlecite kabel iz napajanja in jo postavite v pokončni
položaj, preden:
– menjavate ali uporabljate nastavke
– odstranjujete cev ali pregledate dele za prehod zraka.
•
Za prenašanje naprave uporabite nosilno ročko na ciklonu.
saMonastavlJiva glava sesalniKa z
uravnavanJeM sesanJa
•
Glava tega čistilnika se uporablja za preizkušanje v skladu z evropskima
uredbama št. 665/2013 in št. 666/2013.
visoKo Moč
•
Za dnevno sesanje preprog in trdih talnih oblog.
– Ko napravo razpakirate, je vnaprej nastavljena na to raven sesanja. To je
nastavitev, ki jo boste navadno uporabljali za sesanje.
sesanJe z naJvečJo MočJo
•
Za sesanje prahu na zelo umazanih preprogah in trdih talnih oblogah.
– Če želite preklopiti na to nastavitev, premaknite krmilni drsnik za sesanje na
vrhu čistilne glave, kot je prikazano.
– Pred sesanjem prahu preverite priporočila za čiščenje proizvajalca
talne obloge.
– Po sesanju prahu pomaknite drsnik za sesanje nazaj v prvotni položaj, kot
je prikazano.
preproge ali gladKe povrŠine
•
Krtača je privzeto vedno nastavljena na 'VKLOP' (vrtenje), vsakič ko napravo
preklopite na 'VKLOP' in jo nagnete za čiščenje.
•
Krtača se ne vrti, ko je naprava v pokončnem položaju.
•
Za izklop krtače (npr. za občutljive preproge in gladke površine):
– vklopite napravo (VKLOP)
– napravo nagnite nazaj
– pritisnite gumb za vklop/izklop krtače – krtača se bo prenehala vrteti.
•
Krtača se bo samodejno prenehala vrteti v primeru zagozd. Glejte 'Krtača –
čiščenje zagozdene krtače'.