формация, свързана с ефективното из- ползване на продукта. Неспазването на Указания за безопасност тези указания може да доведе до неиз- Машините на TASKI отговарят съобразно концепцията и правности! конструкцията си на действащите основни изисквания за безопасни и здравословни условия на труд на директиви- те...
Página 18
Машината не трябва да се спира, по- това ръководството за употреба като ставя или съхранява върху наклонена аксесоари или са препоръчани от съ- повърхност. ветник от TASKI. Други работни инстру- менти могат да нарушат безопасността Опасност: и функциите на машината. При всички работи по машината тя...
Машината да се експлоатира изключи- телно с подходящи батерии и изпитани зарядни устройства. Внимание: Машините и уредите на TASKI са кон- струирани така че съгласно съвремен- ното състояние на науката може да се изключи заплаха за здравето в резултат на възникващи шумови емисии или ви- брации.
Преглед на структурата swingo 755B Economy swingo 855B Economy 36 35 27 26 max.60°C max.140°F Включваща скоба на задвижването 26 Индикация за зареждането на акумулатора Ръкохватка за управление 27 Индикация, указваща че батерията е заредена Брояч на работните часове (опция) 28 Индикация, указваща...
Батерии Внимание: Разрешени батерии Батериите да се монтират само от одо- За експлоатацията на машината са необходими тягови брени от Diversey сервизи за обслужва- акумулаторни батерии (не стартерни или акумулаторни не на клиенти или специалисти и да се батерии за уреди). Препоръчват се само тягови акумула- инсталират...
Página 22
Изключете зарядното устройство преди ко криви на зареждане, които са настроени от сервизните да прекъснете връзката към батериите техници на TASKI за препоръчваните батерии. Това изис- кване е в сила и при използването на стационарни (външ- (само за външни зарядни устройство).
ка) в предвидения отвор и или замърсени. Да се използват изклю- повдигнете резервоара, докато се чително оригинални работни инстру- фиксира. менти на TASKI. Несъблюдаването • Положение на резервоара преди може да предизвика от лоши почиства- смяна на позицията. щи резултати до повреди.
Página 24
• Свалете помощния дозатор. • С леко натискане върху предната част на капака на ре- зервоара блокирайте резервоара. Указание: TASKI предлага опционално устройство • Напълнете вода в резервоара за прясна вода. за автоматично дозиране. То може да Максимално допустима височина на напълване (стр.
Започване на работа Указание: Внимание: Diversey препоръчва щадящ начин на работа като се подава правилната доза При работа с машината винаги да се но- от правилния продукт. Предозирането сят нехлъзгащи се обувки и съответно или недостатъчната доза води до неза- работно...
шината по пода може да се подобри. боти докато остатъкът от мръсна Моля, обърнете се към Вашия консул- вода в маркуча бъде засмукан. тант за работа с клиенти в TASKI. Доливане на почистващ разтвор Внимание: Работата без почистващ разтвор може...
Página 27
Отстраняване на смукателната дюза и почистване • Извадете цедката за грубо по- чистване (жълта), изпразнете я и я • Изтеглете смукателния маркуч от щуцера на дюзата. промийте основно под течаща во- • Повдигнете смукателната дюза с да. крак. • Свалете смукателния филтър (жълто) и...
В резултат на това се предотвратява образуването на плесен и неприятни Интервали на техническо обслужване миризми. Машините на TASKI са висококачествени машини, чиято безопасност се контролира във фабриката и от оторизи- Внимание: ран контрольор. След по-продължителна експлоатация Съхранявайте машината с изпразнени...
Página 29
Тази информация ще намерите върху фирмената табелка на Вашата машина. На последната страница на това ръ- ководство за употреба ще намерите адреса на най-близ- кия до Вас сервизен партньор на TASKI. Смяна на ламели • Развийте звездовидната ръкохватка (1), изтеглете кор- пуса...
Неизправности Страни- Неизправност Възможна причина Отстраняване на неизправността ца • Завъртете ключа Машината е изключена Щекерът на батерията не е свър- • Свържете щекера на батерията зан с машината • Контролирайте/сменете предпа- зителя Главният предпазител е дефектен • Свържете се със сервизния партньор...
Страни- Неизправност Възможна причина Отстраняване на неизправността ца Резервоарът за почистващ раз- • Да се контролира резервоарът твор е празен за почистващ разтвор Недостатъчно изпускане на по- Настройката за почистващ раз- • Настройте количеството почист- чистващ разтвор твор е за много малко количество ващ...
Транспорт Размери на машината Размерите са в сантиметри! Внимание: Тази машина не трябва да се повдига с swingo 755B помощни средства (напр. платформа, рампа за изкачване и др.)! Внимание: При транспортиране щекерът на бате- рията трябва да е изваден. Указание: Транспортирайте...
Bezpečnostní pokyny Tento symbol upozorňuje na důležité infor- mace v souvislosti s efektivním používá- Stroje TASKI splňují na základě svého provedení a konstruk- ním produktu. Nerespektování těchto ce příslušné požadavky na bezpečnost a ochranu zdraví pod- le předpisů ES, a jsou proto označeny značkou CE.
Página 34
Stroj nesmí být používán v prostorách se silným elektromagnetickým polem (elekt- Pozor: rosmog). Stroje a zařízení společnosti TASKI jsou navrženy tak, aby v souladu se součas- Nebezpečí: ným stavem znalostí mohlo být vyloučeno Stroj nesmí být používán na plochách se zdravotní...
Čisticí prostředky Upozornění: Stroje TASKI jsou navrženy tak, aby se s čisticími prostředky TASKI dosáhlo opti- málních výsledků čištění. Jiné čisticí prostředky mohou způsobit provozní poruchy a poškození stroje nebo pracovního prostředí. Z tohoto důvodu doporučujeme používat výhradně čisticí prostředky značky TASKI.
• Nebezpečí poleptání! jsou nastaveny z výroby nebo mohou být pracovníky servisu TASKI nastaveny pro doporučené baterie. Tento předpis platí rovněž při používání stacionárních (externích) nabíječek. Pozor: • Pozor! Póly baterií jsou neustále pod Neustálé...
Página 38
Postup nabíjení pomocí externí nabíječky Otevření prostoru pro baterie za účelem údržby • Připojte externí nabíječku baterií do odpojovací zástrčky • Stroj musí být vypnutý. baterií stroje. Nebezpečí: Pozor: Před otevřením schránky na baterie musí Pro zajištění dobrého elektrického kontak- být zajištěno vyprázdnění...
Používejte pouze origi- nepřináší tedy žádné výhody. nální nástroje TASKI. Nerespektování těchto pokynů může mít za následek ne- • Stroj musí být vypnutý (hlavní spínač). • Sáhněte do otvoru mezi krytem nádr- dostatečné...
• Stiskněte tlačítko Přívod čisticího prostředku ZAP/VYP. Upozornění: Rozsvítí se kontrolka. TASKI nabízí volitelně možnost automatic- Přívod čisticího prostředku se zapne, kého dávkování. Toto automatické dávko- až budou nástroje rotovat. vání je možné nainstalovat i dodatečně. • Dávkování provádějte pomocí regu- Obraťte se prosím na vašeho zástupce zá-...
Página 41
• nesmí být prováděna žádná manipulace s kartáči, na podlaze. Obraťte se prosím na svého • se pracovník obsluhy nesmí vzdálit z dosahu viditelnosti zákaznického poradce TASKI. stroje, • smí být čištěna pouze sací lišta od nasátých nebo zasek- Doplňování čisticího prostředku nutých předmětů,...
Zastaví se přívod čisticího prostřed • Ujeďte několik dalších metrů, aby se mohly nástroje ještě krátkou dobu otáčet, tím zabráníte „dokapávání“. Je to obzvlášť důležité u kontaktních padů TASKI! • Zvedněte sací lištu. Sací jednotku nechte běžet dál, do kud nebude vysáta zbývající znečiš...
Página 43
• Vyjměte sítový filtr (žlutý), vyprázd- Vyjmutí a vyčištění nástroje něte jej a důkladně vypláchněte pod Upozornění: tekoucí vodou. Nástroj vyčistěte vždy po dokončení úkli- dových prací. • Vyjměte sací filtr (žlutý) a odstraňte nečistotu hadříkem nebo měkkým • Stroj musí být vypnutý. kartáčem.
Provedení programu údržby a servisu servisním technikem společnosti Diver- ● Intervaly údržby Stroje TASKI jsou velmi kvalitní zařízení, která byla testována ve výrobě a autorizovanými kontrolory z hlediska bezpečnosti osob. Elektrické a mechanické komponenty podléhají po delší době používání opotřebení a procesu stárnutí.
Poruchy Porucha Možná příčina Odstranění poruchy Strana • Otočte klíčem. Stroj je vypnutý. Odpojovací zásuvka baterie není při- • Připojte odpojovací zásuvku bate- pojena. rie ke stroji. • Zkontrolujte/vyměňte pojistku. Vadná hlavní pojistka • Kontaktujte svého servisního part- nera. Stroj nefunguje, nelze ho zapnout Je aktivován imobilizér nebo došlo •...
Technické údaje Stroj 755B 855B Pracovní šířka Šířka sací lišty Rozměry (D x Š x V) 116 x 48 x 120 122 x 53 x 120 Maximální hmotnost stroje připraveného k provozu Jmenovité napětí 24 V Jmenovitý výkon, nominální Nádrž na čistou vodu, nominální ±5 % Zjištěné...
Přeprava Rozměry stroje Rozměry jsou uvedeny v centimetrech! Pozor: Tento stroj smí být zvedán pouze swingo 755B s pomocnými prostředky (např. zvedací plošina, najížděcí rampa atd.)! Pozor: Odpojovací zástrčka baterie musí být při přepravě vytažená. Upozornění: Stroj přepravujte ve svislé poloze.
Sikkerhedsinstruktioner brug af produktet. Hvis du ikke overholder TASKI-maskiner er konstrueret i overensstemmelse med de disse anvisninger, kan der opstå fejl! gældende sikkerheds- og sundhedskrav i de relevante EU-di- rektiver og er derfor forsynet med et CE-mærke.
Página 49
Fare: Maskinen må ikke anvendes i lokaler med en høj grad af elektromagnetisk stråling. Vigtigt: TASKI-maskiner og -apparater er konstru- eret på en måde, så de – ifølge den aktu- Fare: elle videnskabelige forskning – ikke Maskinen må ikke bruges på hældninger udsender støj eller afgiver vibrationer, der...
Rengøringsmidler Bemærk! TASKI-maskiner er konstrueret til at opnå optimale rengøringsresultater med TASKI- rengøringsmidler. Brug af andre rengøringsmidler kan med- føre driftsfejl og skader på maskinen eller omgivelserne. Af denne grund anbefaler vi, at der udeluk- kende anvendes TASKI-rengøringsmidler ved brug af denne maskine.
Batterier Vigtigt: Tilladte batterier Vær altid opmærksom på batteriproducen- Ved denne maskine må der kun anvendes traktionsbatterier tens driftsanvisninger. (ikke startbatterier eller andre former for batterier). Vi anbefa- ler, at der anvendes rene traktionsbatterier, da disse sikrer op- Vigtigt: timal driftstid. Traktionsbatterier fås som enten åbne batterier (vådbatterier) Sørg altid for tilstrækkelig ventilation ved eller vedligeholdelsesfrie VRLA-batterier, (Gel og AGM).
Página 53
Opladning med ekstern batterioplader Åbning af batterirummet ved vedligeholdelse • Slut den eksterne batterioplader til maskinen vha. hovedaf- • Maskinen skal være slået fra. bryderen for batteri. Fare: Vigtigt: Inden batterikammeret åbnes, skal man Sørg for, at stikket er sat helt i, så der er sørge for, at begge tankområder er tom- god elektrisk kontakt.
• Sænk skviseren. • Luk tankdækslet. • Tanken låses ved at trykke let på tankdækslets forreste del. Bemærk! TASKI tilbyder automatisk dosering som tilbehør. Den kan også eftermonteres. Du kan få flere oplysninger hos kundeservice. Forrengøring • Tænd for maskinen.
Página 56
Ved at bruge de valgfri hjul, kan maski- nens greb på gulvet forbedres. Du kan få flere oplysninger hos en TASKI-kunderåd- giver. Påfyldning af rengøringsopløsning Vigtigt: Hvis maskinen arbejder uden rengørings- opløsning, kan det medføre skader på...
Tømning og rengøring af snavsetvands- og rentvandstank re i kort tid. Derved undgår du, at der efterfølgende drypper rengøringsopløsning ud af maskinen. Bemærk! Det er især vigtigt ved TASKI contact pads! Det snavsede vand og rengøringsopløs- • Løft skviseren. ningen skal bortskaffes i overensstemmel- Lad sugeaggregatet køre videre ind...
• Maskinen skal være slået fra (hovedafbryder). Vigtigt: • Skru rentvandstankens filter op og tag det ud. Der må kun anvendes originale TASKI-re- • Skyl det grundigt med rent vand. servedele, ellers bortfalder garantien og eventuelle erstatningskrav. Vigtigt: Bemærk!
Página 59
Vedligeholdelsesintervaller TASKI-maskiner er maskiner af høj kvalitet, hvis sikkerhed er blevet kontrolleret på fabrikken og af autoriserede kontrollø- rer. Elektriske og mekaniske komponenter slides og ældes, efterhånden som de anvendes. • For at opretholde en høj driftssikker- hed og funktionsdygtighed skal der gennemføres et serviceeftersyn på...
Funktionsfejl Funktionsfejl Mulig årsag Afhjælpning af fejl Side • Drej nøglen om. Maskinen er slået fra. Hovedafbryder for batteri ikke for- • Slut hovedafbryderen for batteriet bundet til maskinen. • Kontrollér/udskift sikringen. Hovedsikringen er defekt. Maskine fungerer ikke og kan ikke •...
Transport Maskinens mål Målene er alle angivet i centimeter! Vigtigt: Maskinen må kun løftes med hjælpemidler swingo 755B (f.eks. løfteplatform, rampe osv.)! Vigtigt: Hovedafbryderen for batteriet skal være trukket ud af stikkontakten i forbindelse med transporten. Bemærk! Maskinen skal transporteres i stående til- stand.
Nutzung des Produktes hin. Das Nichtbefolgen dieser Hinweise kann zu Sicherheitshinweise Störungen führen! TASKI-Maschinen entsprechen aufgrund ihrer Bauart und Konstruktion den einschlägigen, grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien und tra- Es enthält Hinweise zu den Arbeitsschritten, gen daher das CE-Zeichen.
Página 64
Gefahr: werden, die in dieser Bedienungsanleitung Die Maschine darf nicht auf Neigungen an- unter Zubehör festgelegt oder durch den gehalten, abgestellt oder gelagert werden. TASKI-Berater empfohlen werden. Ande- re Werkzeuge können Sicherheit und Funktionen der Maschine beeinträchtigen. Gefahr: Achtung: Bei allen Arbeiten an der Maschine muss...
Achtung: Diese Maschine darf ausschliesslich mit geeigneten Batterien und geprüften Lade- geräten betrieben werden. Achtung: TASKI-Maschinen und -Geräte werden so konstruiert, dass nach dem derzeitigen Stand der Wissenschaft eine Gesund- heitsgefährdung durch die auftretenden Lärmemissionen oder Vibrationen ausge- schlossen werden kann.
Zerstörung der Batterien. Optional erhältliche Onboard Ladegeräte sind auf die Batte- riegrösse angepasst und enthalten mehrere Ladekurven, die ab Werk oder durch den TASKI-Servicetechniker für empfoh- • Verätzungsgefahr! lene Batterien eingestellt werden. Diese Vorschrift gilt ebefalls bei der Verwendung von stationären (externen) Ladegeräten.
Página 68
Batterieraum öffnen für die Wartung Achtung: • Die Maschine muss ausgeschaltet sein. Vor einer längeren Stilllegung der Maschi- ne müssen die Batterien einen kompletten Gefahr: Ladezyklus durchlaufen. Das Ladegerät Vor dem Öffnen des Batterieraums muss wird anschliessend von der Maschine sichergestellt sein, dass beide Tankberei- bzw.
Bodenkontakt sofort die Bodentemperatur schel angezeigt. Keine Pads verwenden, annimmt und daher keine Vorteile bringt. die abgenutzt oder verschmutzt sind. Aus- schliesslich original TASKI-Werkzeuge • Die Maschine muss ausgeschaltet sein (Hauptschalter). verwenden. Die Nichtbeachtung kann zu • Greifen Sie in die Öffnung zwischen mangelhaften Reinigungsergebnissen bis Tankdeckel und Tank.
Sie den Tank. • Schalten Sie die Maschine ein. Hinweis: Die Anzeigen leuchten kurz auf. TASKI bietet optional eine automatische • Senken Sie das Werkzeug: siehe Variante auf Seite 67. Dosierung an. Diese kann auch nachträg- • Drücken Sie die Taste Saugaggregat lich montiert werden.
Página 71
Arbeitsgängen. Hinweis: Unter Umständen kann bei spezieller Kombination von Bodenbelag/Verschmut- zung und Reinigungsprodukt die Maschi- nenführung beeinträchtigt werden. Durch optional erhältliche Räder kann die Traktion der Maschine auf dem Boden ver- bessert werden. Bitte wenden Sie sich an den TASKI-Kundenberater.
• Fahren Sie noch einige Meter, damit die Werkzeuge für kurze Zeit weiterdrehen, dadurch vermeiden Sie ein „Nachtropfen“. Besonders wichtig bei TASKI contact pads! • Heben Sie die Saugdüse an. Lassen Sie das Saugaggregat wei • Drücken Sie die Arretierfedern zu-...
Página 73
Schmutz- und Frischwassertank reinigen Werkzeug entfernen und reinigen • Öffnen Sie den Tankdeckel bis die Hinweis: Stütze bei der Tankwand einrastet. Reinigen Sie das Werkzeug nach jedem Abschluss der Reinigungsarbeiten. • Die Maschine muss ausgeschaltet sein. Variante: 755B / 855B: •...
Service, Wartung und Pflege Wartungsintervalle TASKI Maschinen sind hochwertige Maschinen, welche im Die Wartung der Maschine ist die Voraussetzung für einen Werk und durch autorisierte Prüfer auf Ihre Sicherheit geprüft einwandfreien Betrieb und eine lange Lebensdauer. worden sind. Elektrische und mechanische Bauteile unterlie- Achtung: gen nach längerer Einsatzdauer einem Verschleiss und einer...
Störungen Störung Mögliche Ursache Behebung der Störung Seite • Schlüssel drehen Maschine ausgeschaltet Batterietrennstecker nicht verbun- • Verbinden Sie den Batterietrenn- stecker mit der Maschine • Sicherung Kontrollieren/ersetzen Hauptsicherung defekt Maschine ohne Funktion lässt sich • Service-Partner kontaktieren nicht einschalten Wegfahrsperre aktiviert oder Fehler •...
Transport Abmessungen der Maschine Masse sind in Zentimeter! Achtung: Diese Maschine darf nur mit Hilfsmitteln swingo 755B angehoben werden (z.B. Hebebühne, Auf- fahrrampe usw.). Achtung: Der Batterietrennstecker muss für den Transport gezogen werden. Hinweis: Transportieren Sie die Maschine stehend. Hinweis:...
Safety instructions Failure to follow these instructions may re- sult in faults! Due to their design and construction, TASKI machines comply with the relevant essential health and safety requirements of the EC directives; they therefore have the CE sign. It includes instructions for the work steps that Caution: you must carry out in order.
Página 79
Do not use the machine in rooms with high electromagnetic interference (electric smog). Attention: TASKI machines and devices are de- Caution: signed such that health risks caused by The machine must not be used on slopes noise emissions or vibrations can be ruled >2%.
Cleaning products Notice: TASKI machines are designed in such a way that optimal cleaning results can be achieved if TASKI cleaning products are used. Other cleaning products may cause mal- functions and damage to the machine or the environment. Therefore, we recommend the exclusive use of TASKI cleaning products.
Optionally available on-board chargers are adapted to the bat- tery size and contain several charging characteristics which are adjusted ex works or by a TASKI service technician for recommended batteries. This regulation shall also apply for the use of stationary (external) chargers.
Página 83
Open battery compartment for maintenance Attention: • The machine must be switched off. Before decommissioning the machine for a longer period, the batteries must under- Caution: go a complete charging cycle. After com- Before opening the battery compartment pletion, the charger is disconnected from make sure that both tank areas are empty.
Use original floor. Thus there are no advantages to us- TASKI brushes only. Failure to observe ing hot water. these instructions may result in inade- quate cleaning results or even floor dam- •...
The display lights up. The cleaning solution supply is start Notice: ed when the brushes rotate. TASKI offers an automatic dosage feature • Use the quantity control to dose the as an option. It is possible to mount it addi- cleaning solution.
Página 86
Notice: The machine guiding might be impaired in case of special combinations of flooring/ contamination and cleaning product. Optionally available wheels can improve the traction of the machine on the floor. Please contact your TASKI customer con- sultant.
• Drive on for a few meters so that the brushes keep on ro- Empty and clean the recovery tank and fresh water tank tating for a short time to avoid dripping. Very important for TASKI contact pads! Notice: • Lift the squeegee.
Notice: Attention: The filter is lower than the drain hole of the Use original TASKI parts only; otherwise, tank. A rest amount of cleaning solution any warranty and liability claims will ex- will run out only when the filter is removed.
Página 89
The required data are provided on the nameplate of your ma- chine. The address of your closest TASKI service partner is provided on the last page of these instructions of use. Blade replacement •...
Malfunctions Malfunction Possible causes Troubleshooting Page • Turn the key Machine is switched off Battery disconnection socket not • Connect the battery disconnection connected socket with the machine • Check/replace fuse Main fuse is defective • Contact your service partner Machine without function Immobilizer activated or fault in the •...
Transport Machine dimensions The dimensions are in centimeters! Attention: This machine may only be lifted using lift- swingo 755B ing gear (e.g. hoist, loading ramp, etc.). Attention: The battery disconnection socket must be disconnected for transport. Notice: Transport the machine in an upright posi- tion.
El incumplimiento de estas Instrucciones de seguridad indicaciones puede ocasionar averías. Las máquinas TASKI cumplen por su diseño y estructura los requisitos de salud y seguridad básicos de la directiva CE y llevan por eso el símbolo CE. Incluye indicaciones sobre los pasos de trabajo que deben seguirse secuencialmente.
Página 94
Peligro: de TASKI. Otras herramientas pueden La máquina no debe ajustarse, estacio- afectar negativamente a la seguridad y las funciones de la máquina.
Atención: Las máquinas y los dispositivos TASKI es- tán diseñados de manera que, según el estado de la tecnología hoy en día, se pueden excluir peligros para la salud por las emisiones de ruidos o las vibraciones. Consulte los datos técnicos en la página 104.
Vista general de la estructura swingo 755B Economy swingo 855B Economy 36 35 27 26 max.60°C max.140°F Accionamiento del estribo de conmutación 26 Indicador de la batería Timón 27 Indicador de batería cargada Contador de horas de servicio (opcional) 28 Indicador de batería se carga Manguera de drenaje de solución de limpieza (cu-...
• ¡Peligro de corrosión! varias curvas de carga, que vienen ajustadas de fábrica o se deben ajustar por técnicos de servicio de TASKI para las ba- terías recomendadas. Esta norma es válida incluso para el uso de cargadores (externos) fijos.
Página 98
Abrir compartimento de batería para mantenimiento Atención: • La máquina debe estar desconectada. Antes de una parada larga de la máquina, las baterías deben someterse a un ciclo Peligro: de carga completo. A continuación se des- Antes de abrir el compartimento de la ba- conecta el cargador de la máquina o de la tería, debe estar seguro de que las áreas red.
él y ésto no aporta ninguna ventaja. cios. Utilice solo herramientas originales de TASKI. El incumplimiento puede produ- • La máquina debe estar desconectada (interruptor princi- cir resultados de limpieza insatisfactorios pal).
Las pantallas se iluminan brevemente. Nota: • Baje la herramienta, véase las variantes en la página 97. • Pulse la llave de seguridad de la uni- TASKI le ofrece opcionalmente una dosifi- dad de aspiración ENCENDIDO/ cación automática. Ésta puede montarse APAGADO.
Página 101
Con las ruedas opcionales, la tracción al suelo de la máquina puede mejorarse. Póngase en contacto con su asesor de atención al cliente de TASKI. Relleno de la solución de limpieza Atención: En los trabajos sin solución de limpieza pueden producirse daños en los revesti-...
Solo las cuchillas limpias e intactas consi- evita un «goteo». guen un resultado óptimo de aspiración. Especialmente importante con los discos de contacto de TASKI. • Eleve los labios. Vacíe y limpie el tanque de agua sucia y limpia Deje seguir la unidad de aspiración...
Página 103
Limpie el tanque de agua sucia y limpia Retire y limpie la herramienta • Abra la tapa del depósito hasta que Nota: el soporte encaje de la pared del de- pósito. Limpie la herramienta tras finalizar los tra- bajos de limpieza. •...
Servicio, mantenimiento y cuidado Intervalos de mantenimiento Las máquinas TASKI son máquinas de alta calidad, cuya se- El mantenimiento de la máquina es una condición para el fun- guridad ha sido verificada por inspectores autorizados en fá- cionamiento sin problemas y la larga vida útil.
Averías Avería Posible causa Solución de la avería Página • Gire la llave Máquina desconectada • Conecte el enchufe de desco- Enchufe de desconexión de la bate- nexión de la batería con la máqui- ría no conectado • Controle/cambie el fusible Fusible principal defectuoso Las máquinas sin función no pueden •...
Datos técnicos Máquina 755B 855B Ancho de trabajo Ancho de la tobera de aspiración Dimensiones (L x An x Al) 116x48x120 122x53x120 Peso de la máquina máximo para el funcionamiento Tensión nominal 24 V Potencia nominal Tanque de agua limpia nominal +/- 5% Valor calculado de acuerdo con IEC 60335-2-72 755B 855B...
Transporte Dimensiones de la máquina ¡Las dimensiones se dan en centímetros! Atención: Esta máquina solo se eleva con materia- swingo 755B les auxiliares (p. ej. plataforma elevadora, rampas, etc.) Atención: El enchufe de desconexión de la batería tiene que retirarse para el transporte.
Sümbol viitab toote efektiivse kasutamise- Ohutusjuhised ga seotud olulisele teabele. Juhiste eirami- ne võib kaasa tuua rikked! TASKI masinad vastavad oma ehitusviisilt ja ehituselt kohal- duvate EL-i direktiivide ohutus- ja tervisekaitsenõuetele, mis- tõttu on masinatel CE-märgis. See sisaldab juhiseid töösammude kohta, mida Oht! peate üksteise järel läbi viima.
Página 109
Oht! Tähelepanu! Masinat ei tohi kasutada ruumides, kus on TASKI masinad ja seadmed on konstruee- elektromagnetväli. ritud selliselt, et praeguste teaduslike and- mete järgi ei ole masina tekitatud müra või vibratsioon tervisele kahjulik.
Puhastustooted Märkus TASKI masinad on konstrueeritud selliselt, et nende ja TASKI puhastusvahendite kombineerimisel saavutatakse optimaal- sed puhastustulemused. Muud puhastusvahendid võivad põhjusta- da masina talitlushäireid ja masina või töö- keskkonna kahjustusi. Seetõttu soovitame kasutada üksnes TASKI puhastustooteid. Tõrked, mis tekivad valede puhastusva- hendite kasutamise tõttu, ei kuulu garantii...
Lisavarustusena saadaval pardalaadijad on kohandatud aku suurusele ja sisaldavad mitut laadimiskõverat, mis seadista- • Mitte suitsetada! takse tehases või TASKi hooldustehniku poolt soovituslikele akudele. Need juhised kehtivad ka siis, kui kasutate statsio- naarset (välist) laadijat. Tähelepanu! • Söövitusoht! Pidev lühiajaline kasutamine koos sellele...
Página 113
Laadimine välise akulaadijaga Akupesa avamine hoolduseks • Ühendage väline akulaadija masina akupistikuga. • Masin peab olema välja lülitatud. Tähelepanu! Oht! Veenduge, et pistik on korralikult pistiku- Veenduge enne akupesa avamist, et mõ- pesas, et tagada hea elektrikontakt. lemad paagid on tühjad. •...
Ärge kasutage Diversey soovitab kasutada külma vett, taldu, mis on kulunud või määrdunud. Ka- sest kuum vesi langeb põrandaga kokku- sutage üksnes TASKI originaaltööriistu. puutel kohe põrandatemperatuurini ega Eiramine võib kaasa tuua puudulikud pu- paku seetõttu eeliseid.
Puhastuse algus • Sulgege paagi kaas. • Langetage imidüüsi. • Vajutades kergelt paagi kaane esiosale lukustate paagi. Märkus TASKI pakub lisavarustusena automaat- set doseerimist. Selle saab tellida ka hil- jem. Pöörduge oma müüginõustaja poole Eelpuhastus Tähelepanu! Eemaldage puhastatavalt pinnalt igasugu- •...
Página 116
Puhastuslahuse lisamine, küürimine ja sisseimu mitme etapi- Märkus Teatud olukorras võib põrandakatte/mus- tuse ja puhastustoote kindla kombinat- siooni korral masina juhtimine olla raskendatud. Lisavarustusena on saadaval ratas, mille abil parandada masina veojõudu ja põran- dal liikumise võimet. Pöörduge palun oma TASKI müüginõustaja poole.
• Tõstke imidüüs jalaga üles. SE/VÄLJA". Puhastuslahuse juurdevool seiskub. • Liikuge veel mõni meeter, et tööriistad pöörleksid veel veidi aega. Nii vähendate järeltilkumist. Eriti tähtis TASKI kontakttaldade puhul! • Tõstke imidüüs üles. Laske imemisagregaadil edasi tööta da, kuni ülejäänud heitvesi on vooli kusse imetud.
Página 118
• Eemaldage imifilter (kollane) ja ee- Masina puhastamine maldage sellelt mustus lapi või peh- Tähelepanu! me harjaga. Ärge puhastage masinat survepesuri ega veejoaga. Masinasse tungiv vesi võib põhjustada • Kontrollige, kas ujuk on töökorras. mehaaniliste või elektriliste osade olulist kahjustumist. •...
Teenindus, hooldus ja korrashoid Hooldusintervallid TASKI masinad on kvaliteetsed masinad, mille ohutust on te- Masina hooldamine on selle laitmatu töö ja pika eluea eeldus. hases katsetanud volitatud kontrollijad. Elektri- ja mehaanika- Tähelepanu! osad kuluvad ja vananevad pikaajalisel kasutamisel. Kasutada tohib ainult TASKI originaalvaru- •...
Tõrked Tõrge Võimalik põhjus Tõrke kõrvaldamine • Keerake võtit Masin on välja lülitatud Akupistik ei ole ühendatud • Ühendage akupistik masinaga • Kontrollige/vahetage kaitse Peakaitse on vigane • Pöörduge hoolduspartneri poole Funktsioonita masinat ei saa sisse lülitada. Seisupidur aktiveeritud või juhtimis- •...
Tehnilised andmed Masin 755B 855B Töölaius Imidüüsi laius Mõõtmed (p x l x k) 116 x 48 x 120 122 x 53 x 120 Masina maksimumkaal töövalmis olekus Nimipinge 24 V Nimivõimsuse nominaalväärtus Puhta vee paagi nominaalväärtus +/- 5% Kindlaks tehtud väärtused vastavalt standardile IEC 60335-2-72 755B 855B Masina kaal koos akudega (transpordikaal)
Transport Masina mõõtmed Mõõtmed on sentimeetrites! Tähelepanu! Seda masinat võib tõsta ainult abivahen- swingo 755B deid (hüdraulilist rampi, mahasõidurampi) kasutades. Tähelepanu! Akupistik peab olema transportimisel välja tõmmatud. Märkus Transportige masinat püstiasendis. Märkus Veenduge, et masin oleks transpordiva- hendis kindlalt kinnitatud.
Turvallisuusohjeet tehokkaasti. Näiden ohjeiden noudatta- matta jättäminen voi johtaa toimintahäiriöi- TASKI-koneet on suunniteltu ja valmistettu siten, että ne täyt- tävät EU-direktiivien asiaankuuluvat, voimassa olevat turvalli- hin! suus- ja terveysvaatimukset, mistä niillä on osoituksena CE- merkki.
Página 124
Huomioitavaa: joiden alla on sähköisiä osia! Käytä koneessa vain näissä käyttöohjeis- sa mainittuja tai TASKI yhteistyökumppa- Vaara: nisi suosittelemia varusteita (harja, Konetta ei saa pysäyttää, pysäköidä tai vetoalusta, jne.), muiden varusteiden käyt- tö...
äänten ja värinöiden aiheuttamat terveysriskit. Katso Tekniset tiedot sivulta 134. Puhdistusaineet Huomioitavaa: TASKI-koneet on suunniteltu siten, että ne saavuttavat yhdessä TASKI-puhdistusai- neiden kanssa optimaaliset puhdistustu- lokset. Muut puhdistusaineet voivat johtaa ko- neen tai työympäristön toimintahäiriöihin ja koneen vaurioihin.
Lisävarusteena saatavat sisäänrakennetut latauslaitteet • Syöpymisvaara! (BMS) on säädetty akun kokoon ja ne sisältävät enemmän la- tauskäyriä, jotka on asennettu tehtaalla tai TASKI-huoltotek- nikko on asentanut ne suositusten mukaan. Tämä määräys pätee myös käytettäessä kiinteitä (ulkoisia) latauslaitteita. Huomioitavaa: • Huomio! Akkujen navoissa on aina jännite, siksi akkujen päälle ei saa...
Página 128
Latausprosessi ulkoisella latauslaitteella Akkutilan avaaminen huoltoa varten • Liitä ulkoinen latauslaite koneen akkujen irtikytkennän pis- • Koneen on oltava sammutettuna. tokkeeseen. Vaara: Huomioitavaa: Ennen akkukotelon avaamista on varmis- Varmista, että pistoke on liitetty huolelli- tettava, että molemmat säiliötilat ovat tyh- sesti pohjaan asti, jotta voidaan varmistaa jiä.
Älä käytä laikkoja, jotka on ketuksessa välittömästi lämpötilaan eikä käytetty loppuun tai jotka ovat likaisia. siitä siksi ole hyötyä. Käytä ainoastaan alkuperäisiä TASKI-va- rusteita. Näiden ohjeiden laiminlyönti voi • Koneen on oltava sammutettuna (pääkytkin). johtaa puutteellisiin puhdistustuloksiin ja •...
• Laske imusuulake alas. • Paina säiliön kannen tukea kevyesti sisäänpäin. • Sulje säiliön kansi. • Lukitse säiliö painamalla kevyesti säiliön kannen etuosaa. Huomioitavaa: TASKI tarjoaa valinnaisena automaattisen annostelun. Se voidaan myös asentaa jäl- kikäteen. Käänny asiakaspalveluneuvoja- si puoleen Esipuhdistus •...
Página 131
Tietyissä olosuhteissa koneen ohjaus (oh- ja-us) voi heikentyä lattianpäällysteen/li- kaantumisen ja puhdistusaineen tai niiden yhdistelmän aiheuttamasta liukkaudesta johtuen. Lisävarusteena saatavilla pyörillä koneen lattiaan kohdistuvaa pitoa voidaan paran- taa. Käänny TASKI-asiakasneuvonnan puoleen. Käyttöliuoksen lisääminen Huomioitavaa: Työskentely ilman käyttöliuosta voi johtaa lattiavaurioihin. Huomioitavaa: Rätisevä...
Likavesisäiliön ja puhdasvesisäiliön tyhjennys ja puhdistus • Aja vielä muutama metri, jotta harjat pyörivät vielä hetken Huomioitavaa: aikaa, jolloin vältetään "jälkitiputtelu". Likaveden tai käyttöliuoksen hävitys on Erityisen tärkeää TASKI-kontaktilaikkojen yhteydessä! suoritettava kansallisten määräysten mu- • Nosta imusuulake ylös. kaan. Anna imuyksikön käydä, kunnes se on imenyt loput letkussa olevasta li kavedestä.
Tukkeutuneet suodattimet voivat estää Huomioitavaa: puhdistusaineen syötön ja aiheuttaa siten lattiavaurioita. Ainoastaan TASKI-alkuperäisosia saa käyttää, muussa tapauksessa kaikki ta- • Koneen on oltava sammutettuna (pääkytkin). kuu- ja vastuuvaatimukset mitätöityvät! • Käännä puhdasvesisuodatinta ja poista se. Huomioitavaa: •...
Página 134
Jos otat meihin yhteyttä toimintahäiriön tai tilauksen vuoksi, mainitse aina meille tyyppimerkintä ja koneen numero. Kyseiset tiedot löytyvät koneen tyyppikilvestä. Tämän käyttö- ohjeen viimeiseltä sivulta löytyvät lähellä sijaitsevien TASKI- huoltokumppaneiden osoitteet. Suulakekumin vaihto • Irrota pyälletyt lukitusruuvit (1), vedä suulakekumiosa (2) imusuulakkeen rungosta ja poista suulakekumit (3) •...
Toimintahäiriöt Toimintahäiriö Mahdollinen syy Toimintahäiriön korjaus Sivu • Käännä avainta Kone on sammutettu Akkujen irtikytkennän pistoke ei ole • Liitä akkujen irtikytkennän pistoke liitettynä koneeseen • Tarkista/vaihda sulake Pääsulake vioittunut • Ota yhteyttä huoltokumppaniin Kone ei toimi Ajamisenesto on aktivoitu tai ohjaus- •...
Tekniset tiedot Kone 755B 855B Työleveys Imusuulakkeen leveys Mitat (p x l x k) 116x48x120 122x53x120 Koneen paino käyttövalmiina Nimellisjännite 24 V Nimellisteho Puhdasvesisäiliön tilavuus +/- 5 % Mitatut arvot normin IEC 60335-2-72 mukaan 755B 855B Koneen paino ml. akut (kuljetuspaino) Äänipainetaso LpA dB(A) Mahdollinen ero KpA...
Kuljetus Koneen mitat Mitat ovat senttimetreinä! Huomioitavaa: Tätä konetta saa nostaa vain apuvälineitä swingo 755B käyttämällä (esim. nostokorokkeet, ajo- rampit jne.)! Huomioitavaa: Akkujen irtikytkennän pistoke on irrotetta- va pistorasiasta kuljetusta varten. Huomioitavaa: Kuljeta kone aina pystyasennossa. Huomioitavaa: Varmista, että kone on kiinnitetty hyvin kul- jetusajoneuvoon ja että...
Le non-respect de ces re- marques peut entraîner des défauts ! Par leur conception et construction, les machines TASKI sont conformes aux exigences fondamentales de sécurité et de santé en vigueur des directives CE et sont donc pourvues du Comporte des remarques sur les opérations de...
Página 139
! autres) définis dans les présentes instruc- tions d'utilisation parmi les accessoires ou Prudence: recommandés par le conseiller TASKI. La machine ne doit pas être stationnée, Les autres brosses sont susceptibles de garée ou stockée en pente. gêner la sécurité et les fonctions de la ma- chine.
Nous vous recommandons ainsi de n'utili- ser que des produits de nettoyage TASKI. Les défauts résultants de l'utilisation de mauvais produits de nettoyage ne sont pas couverts par la garantie.
à la taille de la batterie et contiennent plusieurs courbes de chargement réglées en usine ou par le technicien de service TASKI pour les batteries recommandées. Cette consigne • Danger de brûlure par acide ! s'applique également à l'utilisation de chargeurs stationnaires (externes).
Página 143
Ouvrir le compartiment à batterie pour maintenance Attention: • La machine doit être coupée. Avant un arrêt de longue durée de la ma- chine, les batteries doivent parcourir un Prudence: cycle de charge complet. Le chargeur est Avant l'ouverture du compartiment à batte- ensuite séparé...
Utilisez avec le sol et n'apporte donc aucun avan- uniquement des brosses TASKI origi- tage. nales. Le non respect peut entraîner des résultats de nettoyage médiocres, voire •...
Remarque: • Mettez la machine en marche. Les indicateurs s'allument brièvement. En option, TASKI offre un dosage automa- • Abaissez les brosses : voir la variante à la page 142. tique. Celui-ci peut être monté ultérieure- • Appuyez sur la clé de système d'as- ment.
Página 146
/ encrassement et de produit de nettoyage, la conduite de la ma- chine peut parfois être gênée. La traction de la machine sur le sol peut être améliorée grâce à des roues dispo- nibles en option. Veuillez contacter votre conseiller TASKI.
Seules des lames propres et intactes per- Particulièrement important pour les pads de contact mettent d'obtenir un résultat optimal ! TASKI ! • Soulevez la raclette. Vider et nettoyer le réservoir d'eau propre et la cuve de récu- Laissez le système d'aspiration tour pération...
Página 148
• Contrôlez le bon fonctionnement du Nettoyer la machine flotteur. Attention: Ne nettoyez jamais la machine avec un nettoyeur haute pression ou sous un jet d'eau. • Après la vidange, revissez le couvercle rouge et le cou- Les pièces mécaniques ou électriques de vercle bleu et raccordez à...
Activité Ces informations se trouvent sur la plaque signalétique de votre machine. Vous trouverez l'adresse du partenaire de ser- vice TASKI le plus proche de chez vous à la dernière page Charger les batteries ● des présentes instructions d'utilisation.
Défauts Défaut Cause possible Résolution du défaut Page • Tourner la clé La machine est coupée Prise de déconnexion de batterie • Raccordez la prise de décon- non raccordée nexion de batterie à la machine • Contrôler / remplacer le fusible Fusible principal défectueux •...
Données techniques Machine 755B 855B Largeur de travail Largeur de la raclette Dimensions (L x P x H) 116x48x120 122x53x120 Poids maximal de la machine prête au fonctionnement Tension nominale Puissance nominale Réservoir d'eau propre nominal +/- 5% Valeurs déterminées selon la CEI 60335-2-72 755B 855B Poids de la machine avec batteries (poids de transport)
Transport Dimensions de la machine Les dimensions sont indiquées en centimètres ! Attention: Cette machine ne doit être soulevée swingo 755B qu'avec un outil approprié (par exemple une plateforme de levage, rampe d'accès, etc.) ! Attention: La prise de déconnexion de batterie doit être débranchée pour le transport.
τήρησης αυτών των σημειώσεων υπάρχει Οδηγίες ασφάλειας κίνδυνος βλαβών! Ο σχεδιασμός και η κατασκευή των μηχανών TASKI συμμορ- φώνονται με τις ισχύουσες θεμελιώδεις απαιτήσεις για την Περιέχει σημειώσεις σχετικά με τα βήματα εργα- ασφάλεια και την υγεία των οδηγιών ΕΚ και, ως εκ τούτου, φέ- σίας...
Página 154
ή φύλαξη της μηχανής σε κεκλιμένα επίπε- νται στις παρούσες οδηγίες χρήσης, στην δα. ενότητα "Εξαρτήματα" ή προτείνονται από τους ειδικούς συμβούλους της TASKI. Η Προσοχή: χρήση άλλων εργαλείων ενδεχομένως να έχει αρνητικές επιπτώσεις για την ασφά- Πριν από κάθε εργασία συντήρησης, απε- λεια...
Υπόδειξη: Η μηχανή αυτή λειτουργεί σωστά μόνο με τις ενδεδειγμένες μπαταρίες και φορτιστές. Υπόδειξη: Οι μηχανές και οι συσκευές TASKI έχουν κατασκευαστεί σύμφωνα με τις τελευταίες επιστημονικές εξελίξεις και, ως εκ τούτου, αποκλείουν την πιθανότητα βλάβης της υγείας λόγω θορύβων ή κραδασμών.
Μπαταρίες Υπόδειξη: Ενδεδειγμένες μπαταρίες Η εγκατάσταση των μπαταριών πρέπει να Η μηχανή λειτουργεί αποκλειστικά με συσσωρευτές έλξεως γίνεται αποκλειστικά από τα εξουσιοδοτη- (και όχι με μπαταρίες εκκίνησης ή φορητές στήλες). Συνιστάται μένα κέντρα εξυπηρέτησης πελατών της η χρήση αμιγών συσσωρευτών έλξεως. Μόνο αυτοί εξασφαλί- Diversey ή...
Página 158
φίλ φόρτισης, τα οποία πρέπει να ρυθμιστούν από τον Διακόψτε τη λειτουργία του φορτιστή πριν κατασκευαστή ή από κάποιον τεχνικό σέρβις της TASKI. Αυτή η οδηγία ισχύει και για τη χρήση σταθερών (εξωτερικών) φορ- από την αποσύνδεση των μπαταριών (μό- τιστών.
που έχουν φθορές ή ακαθαρσίες. Χρησι- Μετά τη συντήρηση, γείρετε προσεκτικά τον κάδο στην αρχική μοποιείτε αποκλειστικά αυθεντικά εργαλεία του θέση και ασφαλίστε τον. TASKI. Σε αντίθετη περίπτωση, ενδέχεται Σημείωση: ο καθαρισμός να είναι ελλιπής ή να προκα- Ανασηκώστε και πάλι το squeegee.
Página 160
• Ασφαλίστε τον κάδο πιέζοντας ελαφρώς το μπροστινό μέ- • Αφαιρέστε το δοσίμετρο. ρος του καλύμματος κάδου. Σημείωση: Η TASKI παρέχει προαιρετικά έναν αυτό- ματο μετρητή δοσολογίας. Μπορείτε να εγκαταστήσετε αυτό τον μετρητή και εκ των • Γεμίστε τον κάδο καθαρού νερού με καθαρό νερό.
ακαθαρσιών και του καθαριστικού προϊό- θαρισμού με το ρυθμιστή ποσότητας. ντος, ενδέχεται να επηρεαστεί ο τρόπος κί- νησης της μηχανής. Με τη χρήση προαιρετικών τροχών μπορεί να βελτιωθεί η πρόσφυση της μηχανής στο δάπεδο. Απευθυνθείτε στον σύμβουλο πε- λατών της TASKI.
στάξουν υγρά από τη μηχανή. προέρχεται από την αντλία υποδεικνύει ότι Ιδιαίτερα σημαντικό όταν χρησιμοποιείτε τσόχες επαφής ο κάδος καθαρού νερού είναι άδειος. TASKI! • Ανασηκώστε το squeegee. Υπόδειξη: Θέστε τη μονάδα αναρρόφησης και Η αντλία δεν πρέπει να λειτουργεί για με- πάλι...
Página 163
• Πιέστε τα ελατήρια ασφαλίσεως μετα- • Ελέγξτε ότι το φλοτέρ λειτουργεί κα- ξύ τους. Το squeegee θα απελευθε- νονικά. ρωθεί και θα μπορείτε να το βγάλετε από την υποδοχή. • Καθαρίστε το squeegee με τρεχούμενο νερό χρησιμοποιώ- • Μετά την εκκένωση, βιδώστε ξανά το κόκκινο και το μπλε ντας...
Υπόδειξη: στικό υψηλής πίεσης ή με εκτόξευση νε- ρού. Επιτρέπεται αποκλειστικά η χρήση αυθε- Αν εισχωρήσει νερό στη μηχανή ενδέχεται ντικών εξαρτημάτων TASKI, αλλιώς ακυ- να προκαλέσει σημαντικές βλάβες σε μη ρώνεται οποιαδήποτε εγγύηση! χανικά ή ηλεκτρικά εξαρτήματα. Υπόδειξη: • Καθαρίστε τη μηχανή με ένα υγρό πανί.
Página 165
Διαστήματα συντήρησης Οι μηχανές TASKI είναι μηχανές υψηλής ποιότητας, η ασφά- λεια των οποίων έχει ελεγχθεί κατά την κατασκευή τους από εγκεκριμένους ελεγκτές. Ύστερα από μακρόχρονη χρήση, τα ηλεκτρικά και μηχανικά εξαρτήματα υφίστανται φθορές και πα- λαιώνουν. • Για να παραμείνουν οι μηχανές...
Βλάβες Βλάβη Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση βλάβης Σελίδα • Περιστρέψτε το κλειδί Η μηχανή βρίσκεται εκτός λειτουργί- ας Το φις αποσυνδέσεως μπαταρίας • Συνδέστε το φις αποσυνδέσεως δεν είναι συνδεδεμένο μπαταρίας με τη μηχανή • Ελέγξτε/Αντικαταστήστε την ασφά- λεια Ελαττωματική κύρια ασφάλεια •...
Βλάβη Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση βλάβης Σελίδα Ο κάδος διαλύματος καθαρισμού εί- • Ελέγξτε τη στάθμη του κάδου δια- ναι άδειος λύματος καθαρισμού • Ρυθμίστε την ποσότητα του διαλύ- Ανεπαρκής τροφοδότηση με διάλυμα Έχετε επιλέξει πολύ μικρή δόση δια- ματος καθαρισμού με τα πλήκτρα καθαρισμού...
Μεταφορά Διαστάσεις μηχανής Οι διαστάσεις αναφέρονται σε εκατοστά! Υπόδειξη: Η ανύψωση αυτής της μηχανής επιτρέπε- swingo 755B ται μόνο με τη χρήση βοηθητικών μέσων (π.χ. ανυψωτική πλατφόρμα, ράμπα φόρ- τωσης κλπ.)! Υπόδειξη: Το φις αποσυνδέσεως μπαταρίας πρέπει να αποσυνδεθεί για τη μεταφορά.
Ovaj simbol ukazuje na važne informacije Sigurnosna upozorenja vezane uz učinkovito korištenje proizvoda. Neuvažavanje ovih napomena može Strojevi TASKI na temelju svoje koncepcije i konstrukcije dovesti do kvarova! odgovaraju relevantnim, temeljnim sigurnosnim i zdravstvenim zahtjevima smjernica EZ i stoga nose oznaku Sadrži napomene vezane uz radne korake koje...
Página 170
Stroj se ne smije koristiti u prostorijama s elektromagnetskim opterećenjem Pažnja: (elektronički smog). Uređaji i strojevi iz programa TASKI konstruiraju se tako da se prema Oprez: trenutačnom stanju znanosti može Stroj se ne smije >2% koristiti pod isključiti ugrožavanje zdravlja zbog emisije nagibom.
Sredstva za čišćenje Upozorenje: Strojevi TASKI konstruirani su tako da postižu optimalne rezultate pri čišćenju proizvodima za čišćenje iz programa TASKI. Ostali proizvodi za čišćenje mogu dovesti do kvarova i oštećenja stroja ili naštetiti okolišu. Iz tog razloga preporučujemo korištenje isključivo proizvoda za čišćenje TASKI.
Pregled konstrukcije swingo 755B Economy swingo 855B Economy 36 35 27 26 max.60°C max.140°F Pogon konzole s prekidačem 26 Indikator stanja baterije Ručka za vožnju 27 Prikaz „Baterija je napunjena“ Brojač radnih sati (opcionalno) 28 Prikaz „Baterija se puni“ Crijevo za pražnjenje otopine za čišćenje (plavi...
Opcionalni onboard punjači prilagođeni su veličini baterije i sadrže veći broj krivulja punjenja koje se podešavaju tvornički • Zabranjeno pušenje! ili ih podešava TASKI-jev servisni tehničar za preporučene baterije. Ovaj propis također se primjenjuje i na korištenje stacionarnih (vanjskih) punjača baterija.
Página 174
Postupak punjenja pomoću vanjskog punjača baterija Otvorite pretinac za baterije radi održavanja • Povežite vanjski punjač baterija s rastavnim utikačem • Stroj mora biti isključen. stroja za bateriju. Oprez: Pažnja: Prije otvaranja pretinca za baterije Pazite na to da je utikač ukopčan do kraja potrebno je uvjeriti se da su oba područja kako bi se zajamčio dobar električni spremnika prazna.
Koristite isključivo originalne TASKI alate. Neuvažavanje tih pravila može dovesti do • Stroj mora biti isključen (glavni prekidač). manjkavih rezultata čišćenja ili oštećenja •...
• Zatvorite poklopac spremnika. • Spremnik blokirate laganim pritiskanjem prednjeg dijela poklopca spremnika. Upozorenje: TASKI nudi i opciju automatskog doziranja. Ona se može i naknadno montirati. Molimo da se obratite svojem servisnom savjetniku • Uključite stroj. Postupak prije čišćenja Prikazi na zaslonu nakratko zabljesnu.
Página 177
čišćenje može imati negativan utjecaj na rukovanje strojem. Pomoću opcionalnih kotača moguće je poboljšati vučnu izvedbu stroja na podu. Molimo da se obratite svojem TASKI- jevom savjetniku za klijente. Dolijevanje otopine za čišćenje Pažnja: Rad bez otopine za čišćenje može prouzročiti oštećenje podnih obloga.
• Vozite još nekoliko metara, kako bi se alati nakratko dalje Pražnjenje i čišćenje spremnika za prljavu i spremnika za okretali, tako ćete izbjeći „naknadno kapanje“. čistu vodu Osobito važno kod TASKI kontaktnih jastučića! Upozorenje: • Podignite usisnu mlaznicu. Pustite da usisni agregat dalje radi Prljavu vodu ili otopinu za čišćenje...
• Stroj mora biti isključen (glavni prekidač). • Odvrnite filtar spremnika za čistu Pažnja: vodu i uklonite ga. Smiju se koristiti samo TASKI originalni • Temeljito ga isperite čistom vodom. dijelovi, inače korisnik gubi sva prava po garanciji i jamstvu.
Página 180
Intervali održavanja Strojevi TASKI visokokvalitetni su strojevi, koje su radi Vaše sigurnosti tvornički ispitali ovlašteni kontrolori. Nakon dulje primjene, električni i mehanički elementi podliježu trošenju i starenju. • Radi očuvanja radne sigurnosti i pogonske pripravnosti, servis je potrebno provesti kada zasvijetli indikator održavanja (tvornička...
Kvarovi Kvar Mogući uzrok Otklanjanje kvara Stranica • Okrenite ključ Stroj isključen Rastavni utikač za bateriju nije • Povežite rastavni utikač za bateriju povezan sa strojem • Prekontrolirajte/zamijenite osigurač Glavni osigurač neispravan Neispravan stroj nije moguće • Kontaktirajte servisnog partnera uključiti Aktiviran mehanizam za imobilizaciju •...
Tehničke informacije Stroj 755B 855B Radna širina Širina usisne mlaznice Mjere (d x š x v) 116x48x120 122x53x120 Težina stroja u pogonskoj pripravnosti najviše Nazivni napon Nominalna snaga Nominalni kapacitet spremnika za čistu vodu +/- 5% Utvrđene vrijednosti sukladno standardu IEC 60335-2-72 755B 855B Težina stroja s baterijama (transportna težina)
Transport Dimenzije stroja Mjere su izražene u centimetrima! Pažnja: Ovaj stroj smije se podizati samo swingo 755B pomoćnim sredstvima (npr. podizno postolje, rampa itd.)! Pažnja: U svrhu transporta potrebno je izvući rastavni utikač za bateriju iz utičnice. Upozorenje: Transportirajte stroj u uspravnom položaju.
Az utasítások be nem Biztonsági utasítások tartása üzemzavarokat okozhat! A TASKI gépek felépítésükben és szerkezetükben megfelel- nek az EK-irányelvek vonatkozó alapvető biztonsági és Olyan műveletekre vonatkozó utasításokat tar- egészségügyi követelményeinek, így CE-jelöléssel vannak el- talmaz, amelyeket egymás után kell elvégez-...
Página 185
üzemeltetését azonnal meg kell szakítani! amelyek ebben a használati útmutatóban a tartozékok alatt fel vannak sorolva, vagy Vigyázat: amelyeket a TASKI tanácsadója javasolt. A gépet nem szabad lejtős területen leállí- Más szerszámok hátrányosan befolyásol- tani, leparkolni vagy tárolni. hatják a gép biztonságát és működését.
Figyelem: A TASKI gépeket úgy tervezték, hogy a tu- domány jelenlegi állása szerint a fellépő zajkibocsátás és vibráció egészségkárosí- tó hatása kizárható. A műszaki adatokat lásd a 195. oldalon. Tisztítószerek Megjegyzés: A TASKI gépeket úgy tervezték, hogy a TASKI tisztítószerekkel optimális tisztítási eredményt érnek el.
• Tilos a dohányzás! Az opcionálisan kapható, gépen lévő akkumulátortöltők az ak- kumulátorok méretéhez igazodnak, és több töltési görbét tar- talmaznak, amelyeket gyárilag vagy a TASKI szerviztechnikusa által a javasolt akkumulátorokhoz állítanak • Marás veszélye! be. Ez az előírás úgyszintén érvényes a helyhez kötött (külső) akkumulátortöltők használata esetén is.
Página 189
Az akkumulátortér kinyitása karbantartás céljából Figyelem: • A gépnek kikapcsolt állapotban kell lennie. A gép hosszabb idejű leállítása előtt az ak- kumulátorokon a teljes töltési ciklust végre Vigyázat: kell hajtani. Majd az akkumulátortöltőt le Az akkumulátoregység kinyitása előtt győ- kell választani a gépről, ill. a hálózatról. Az ződjön meg arról, hogy mindkét tartály akkumulátorok idővel lemerülnek.
A Diversey hideg víz használatát javasol- olyan lehúzókat, amelyek elhasználódtak ja, mivel a forró víz a padlóval való érintke- vagy koszosak. Kizárólag TASKI keféket zésnél azonnal felveszi a padló használjon. Ennek be nem tartása hiányos hőmérsékletét, így nem jelent előnyt.
• A tartályfedél elülső oldalára gyakorolt enyhe nyomással reteszelje be a tartályt. Megjegyzés: • Kapcsolja be a gépet. A TASKI opcionálisan automatikus adago- A kijelzők rövid ideig felvillannak. lót kínál. Ezt utólag be lehet szerelni. Kér- • Engedje le a kefét: változatot lásd a(z) 188. oldalon.
Página 192
Adott esetben a padlóburkolat/szennyező- dés és tisztítószer speciális kombinációja befolyásolhatja a gép irányítását. Az opcionálisan kapható kerekek haszná- lata javíthatja a gép vonóerejét a talajon. Kérjük, forduljon a TASKI ügyfélszolgálati tanácsadójához. A tisztítóoldat utántöltése Figyelem: Amennyiben tisztítóoldat nélkül dolgozik, az padlósérülést okozhat.
• Hajtson még pár métert, hogy a kefék kis ideig még forog- A szennyvíz- és frissvíztartály ürítése és tisztítása janak, így kerüli el az „utólagos csepegést”. Ez különösen fontos a TASKI kontaktkeféknél! Megjegyzés: • Emelje fel a vízlehúzó gumit. A szennyvíz vagy tisztítóoldat ártalmatla- Járassa tovább a szívóegységet,...
• A gépnek (a főkapcsolónál) kikapcsolt állapotban kell len- Figyelem: nie. • Csavarozza ki a frissvíz-tartályban Csak eredeti TASKI alkatrészeket szabad található szűrőt, és vegye ki. használni, különben érvényét veszti min- • Tiszta vízzel alaposan öblítse ki. den garancia és jótállás.
Página 195
Karbantartási időközök A TASKI gépek olyan kiváló minőségű gépek, amelyeknek biztonságát a gyárban ellenőr ellenőrizte. Az elektromos és mechanikus alkatrészek hosszabb használati idő után elkop- nak és elöregednek. • Az üzembiztonság és üzemkészség megőrzéséhez a karbantartást jelző lámpa felvillanásakor (gyári beállítás 450 munkaóra) vagy legalább évente...
Üzemzavarok Üzemzavar Lehetséges ok Üzemzavar megszüntetése Oldal • Fordítsa el a kulcsot A gép ki van kapcsolva Az akkumulátor leválasztó csatlako- • Csatlakoztassa a akkumulátor le- zója nincs csatlakoztatva választó csatlakozóját a géphez • Biztosíték ellenőrzése/cserélje A főbiztosíték meghibásodott • Lépjen kapcsolatba a szervizpart- nerrel A gép nem működik, nem lehet be- kapcsolni...
Műszaki adatok Gép 755B 855B Munkaszélesség Vízlehúzó gumi szélessége Méretek (ho x szé x ma) 116x48x120 122x53x120 Gép max. súlya üzemkész állapotban Névleges feszültség 24 V Névleges teljesítmény A frissvíz-tartály névleges űrtartalma +/- 5% Az IEC 60335-2-72 alapján meghatározott értékek 755B 855B A gép súlya akkumulátorokkal együtt (szállítási súly)
Szállítás A gép méretei A méretek centiméterben vannak megadva! Figyelem: A gépet kizárólag segédeszközökkel sza- swingo 755B bad felemelni (pl. emelőállvány, felhaj- tórámpa stb.)! Figyelem: Az akkumulátor leválasztó csatlakozóját szállítás előtt ki kell húzni. Megjegyzés: A gépet állva szállítsa. Megjegyzés: Ügyeljen arra, hogy a gép a szállítójármű-...
Il mancato rispetto di queste note può por- Istruzioni di sicurezza tare a malfunzionamenti! Le macchine TASKI sono conformi, per progettazione e co- struzione, ai requisiti rilevanti essenziali di sicurezza e di sa- Contiene le note relative ai passaggi che devo- lute delle direttive CE e recano pertanto la marcatura CE.
Página 200
Devono essere utilizzati solo gli accessori (spazzole, pad, ecc.) definiti nelle presenti parcheggiata o immagazzinata in penden- istruzioni d'uso come "Accessori" o consi- gliati da un consulente TASKI. Altri acces- sori possono pregiudicare la sicurezza e le Attenzione: funzioni della macchina.
Nota: Le macchine TASKI sono progettate in modo da ottenere i migliori risultati di puli- zia con i prodotti per la pulizia TASKI. Altri prodotti per la pulizia possono causa- re un malfunzionamento o danni alla mac- china o all'ambiente.
TASKI per le batterie consigliate. Tale requisito vale anche in • Pericolo di incendio! caso di utilizzo di caricabatterie fissi (esterni). Tale requisito vale anche in caso di utilizzo di caricabatterie fissi (esterni).
Página 204
Aprire il vano batterie per la manutenzione Attenzione: • La macchina deve essere spenta. Prima di un lungo arresto della macchina, le batterie devono essere sottoposte a un Attenzione: ciclo di ricarica completo. Il caricabatterie Prima di aprire il vano batterie è necessa- viene poi rimosso dalla macchina o dalla rio accertarsi che entrambe le aree dei ser- rete.
Utilizzare solo ac- diatamente la temperatura del pavimento, cessori originali TASKI. Il mancato rispetto in caso di contatto, e quindi non comporta può portare a risultati scadenti della pulizia alcun vantaggio.
Nota: • Accendere la macchina. Le spie si accendono brevemente. TASKI offre facoltativamente un dosaggio • Abbassare l'accessorio: vedere variante a pagina 203. automatico. Questo può essere montato in • Premere il pulsante gruppo aspirato- un secondo momento.
Página 207
Con le ruote opzionali disponibili, la trazio- ne della macchina sul pavimento può es- sere migliorata. Si prega di contattare il servizio clienti TASKI.
• Spostarsi ancora per pochi metri, in modo che gli accessori continuino a ruotare per un po' di tempo e si eviti il "goccio- lamento". Questo è particolarmente importante per i contact pad TASKI! • Sollevare il succhiatore. • Stringere le molle di bloccaggio. In Far funzionare il gruppo aspiratore finché...
Página 209
• Rimuovere il filtro a setaccio (giallo), Variante: 755B/855B: svuotarlo e sciacquarlo accurata- • Ruotare l'accessorio con il piede in mente con acqua corrente. senso antiorario dall'aggancio dell'accessorio. • Rimuovere il filtro di aspirazione (giallo) e pulire lo sporco con un pan- •...
Assistenza, cura e manutenzione Intervalli di manutenzione Le macchine TASKI sono di alta qualità, sono state testate in La manutenzione della macchina è essenziale per il corretto fabbrica e dal revisore autorizzato per la vostra sicurezza. I funzionamento e una lunga durata.
Guasti Guasto Possibile causa Rimuovere il guasto Pagina • Girare la chiave Macchina spenta Dispositivo scollegamento batterie • Collegare il dispositivo scollega- non collegato mento batterie alla macchina • Controllare/sostituire il fusibile Fusibile principale difettoso • Contattare un centro di assistenza La macchina non si accende Immobilizer attivo o difetto nel con- •...
Trasporto Dimensioni della macchina Le dimensioni sono espresse in centimetri! Attenzione: Questa macchina può essere sollevata swingo 755B soltanto con apparecchiature (ad esempio ponte elevatore, rampa, ecc.). Attenzione: Il dispositivo di scollegamento batterie deve essere rimosso per il trasporto. Nota: Trasportare la macchina in posizione ver- ticale.
Saugumo nurodymai Šiuo ženklu žymima svarbi informacija, su- sijusi su veiksmingu produkto naudojimu. Pagal sandarą ir konstrukciją TASKI mašinos atitinka taiko- Nesilaikant šių nuorodų, gali kilti gedimų! mus pagrindinius EB direktyvų saugos bei sveikatos reikalavi- mus ir yra pažymėtos CE ženklu.
Página 215
Mašiną draudžiama naudoti patalpose, ku- riose yra elektromagnetinė apkrova (elek- Dėmesio! trosmogas). TASKI mašinos ir prietaisai yra sukons- truoti taip, kad, atsižvelgiant į dabartinę Pavojus! būseną, atmetama sveikatos pažeidimų Mašina negali būti naudojama ant nuoly- dėl triukšmo emisijos arba vibracijos gali- džių...
Valymo produktai Pastaba. Atsižvelgiant į TASKI mašinų konstrukciją, geriausių valymo rezultatų pasiekiama naudojant TASKI valymo produktus. Kiti valymo produktai gali turėti įtakos ma- šinos veikimui, ją apgadinti arba pažeisti darbo aplinką. Todėl rekomenduojame naudoti tik TASKI valymo produktus. Gedimams, atsiradusiems naudojant ne- tinkamus valymo produktus, garantija ne- taikoma.
Galimi įsigyti, bet nebūtini mašinoje įrengiami įkrovikliai yra pritaikyti prie baterijų dydžio ir juose yra kelios įkrovimo krei- • Cheminio nudegimo pavojus! vės, kurias gamintojas arba TASKI techninės priežiūros spe- cialistas nustato atsižvelgdamas į rekomenduojamas baterijas. Ši nuostata galioja ir naudojant stacionarius (išori- nius) įkrovimo prietaisus.
Página 219
Įkrovimas išoriniu įkrovikliu Baterijų skyriaus atidarymas techninei priežiūrai • Išorinį baterijų įkroviklį prijunkite prie mašinos izoliacinio • Mašina turi būti išjungta. baterijų kištuko. Pavojus! Dėmesio! Prieš atidarydami baterijos skyrių įsitikinki- Atkreipkite dėmesį, kad kištukas turi būti te, jog abu rezervuarai yra tušti. įkištas iki galo, kad būtų...
Naudokite tik tas vanduo iš karto perima grindų tempe- originalius TASKI įrankius. Nesilaikant šių ratūrą, todėl jo naudoti netikslinga. nurodymų, valymo rezultatai gali būti ne- pakankami ir net gali būti pažeista danga.
• Nuleiskite siurbimo purkštuką. • Uždarykite rezervuaro dangtį. • Uždarykite rezervuarą lengvai spustelėdami priekinę re- zervuaro dangčio dalį. Pastaba. TASKI siūlo naudoti nebūtiną automatinio dozavimo prietaisą. Jį galima įrengti ir vė- liau. Kreipkitės į klientų centro konsultantą. Pasiruošimas valyti • Įjunkite mašiną.
Página 222
/ nešvarumų ir valy- mo produkto deriniui, gali būti sunkiau valdyti mašiną. Jeigu naudosite pasirinktinai gaunamus ratukus, galite pagerinti mašinos judėjimą ant grindų. Kreipkitės į TASKI klientų kon- sultantą. Valymo tirpalo pildymas Dėmesio! Jei dirbdami nenaudosite valymo tirpalo, galite pažeisti dangą.
Purvino ir švaraus vandens rezervuaro ištuštinimas ir valy- • Pavažiuokite dar kelis metrus, kad įrankiai dar trumpai pa- sisuktų; kartu išvengsite nuvarvėjimo. Pastaba. Ypač svarbu naudojant „TASKI contact pads“! Utilizuoti purviną vandenį arba plovimo tir- • Pakelkite siurbimo purkštuką. palą būtina laikantis nacionalinių nuostatų.
Užsikimšę filtrai apsunkina plovimo prie Dėmesio! monės padavimą ir gali sąlygoti dangos pažeidimus. Galima naudoti tik originalias TASKI dalis, nes kitaip nustoja galioti visi garantijos ir • Mašina turi būti išjungta (pagrindinis jungiklis). atsakomybės reikalavimai! • Atsukite švaraus vandens rezervua- ro filtrą...
Página 225
Techninės priežiūros dažnumas TASKI mašinos yra vertingos mašinos; jų saugą tikrina gamy- klos darbuotojai ir įgaliotieji vertintojai. Ilgiau naudojami elek- triniai ir mechaniniai komponentai dėvisi ir sensta. • Siekiant užtikrinti saugų eksploatavi- mą ir tinkamą naudojimą, įsižiebus techninės priežiūros rodmeniui, (ga- myklinis nustatymas yra 450 darbo valandos) arba kartą...
Triktys Triktis Galima priežastis Trikties šalinimas Puslapis • Pasukite raktą. Mašina yra išjungta. Neįjungtas baterijos kištukas • Įkiškite baterijos kištuką į mašiną • Patikrinkite ir, prireikus, pakeiskite saugiklį. Sugedęs pagrindinis saugiklis. • Susisiekite su techninės priežiūros partneriu. Nepavyksta įjungti mašinos be funk- cijos.
Techninė informacija Mašina 755B 855B Darbinis plotis Siurbimo antgalio plotis Matmenys (ilgis x plotis x aukštis) 116x48x120 122x53x120 Didžiausias parengtos darbui mašinos svoris Vardinė įtampa 24 V Vardinė galia Švaraus vandens rezervuaro vardinė talpa + / - 5 % Vertės nustatytos pagal IEC 60335-2-72 755B 855B Mašinos svoris su baterijomis (transportavimo svoris)
Vežimas Mašinos matmenys Matmenys nurodyti centimetrais! Dėmesio! Šią mašiną galima pakelti tik naudojant swingo 755B pagalbines priemones (pavyzdžiui, pakylą, užvažiavimo rampą ir t. t.)! Dėmesio! Transportavimo metu baterijų kištukas pri- valo būti ištrauktas. Pastaba. Mašiną vežkite stačią. Pastaba. Atkreipkite dėmesį, kad mašina transporto priemonėje būtų...
Drošības norādes ju saistībā ar izstrādājuma efektīvu izman- tošanu. Šo norāžu neievērošana var "TASKI" mašīnu koncepcija un uzbūve atbilst attiecīgo EK di- izraisīt traucējumus! rektīvu par darba drošību un veselības aizsardzību pamatpra- sībām, un tādēļ tās ir marķētas ar CE zīmi.
Página 230
Brīdinājums! Iekārtu nedrīkst izmantot telpā, kura ir pa- Uzmanību! kļauta elektromagnētiskam starojumam TASKI iekārtas un ierīces ir izstrādātas tā, (elektriskajam smogam). lai saskaņā ar esošajām zinātniskajām no- stādnēm to radītā trokšņa un vibrāciju dēļ Brīdinājums! netiktu apdraudēta veselība.
Tīrīšanas līdzekļi Norāde! TASKI iekārtas ir konstruētas tā, lai, iz- mantojot TASKI tīrīšanas līdzekļus, tiktu sasniegti vislabākie tīrīšanas rezultāti. Citu ražotāju tīrīšanas līdzekļi var radīt dar- bības traucējumus vai iekārtas un darba vides bojājumus. Tādēļ iesakām izmantot tikai TASKI tīrīša- nas līdzekļus.
• Nesmēķēt! Atsevišķi pasūtāmie iebūvētie lādētāji ir pielāgoti akumulatoru parametriem un tajos ir vairāku uzlādes grafiku funkcijas, ku- ras TASKI apkopes centra tehniķi atbilstoši ieteicamajiem akumulatoriem iestata jau rūpnīcā. Šie noteikumi ir spēkā arī • Pastāv ķīmiska apdeguma risks! tad, ja tiek izmantots stacionārais (ārējais) lādētājs.
Página 234
Uzlāde ar ārējo lādētāju Akumulatora nodalījuma atvēršana apkopes veikšanai • Pievienojiet ārējo akumulatoru lādētāju mašīnas akumula- • Mašīnai jābūt izslēgtai. toru atdalīšanas kontaktdakšai. Brīdinājums! Uzmanību! Pirms akumulatora nodalījuma atvēršanas Lai nodrošinātu labu elektrisko savienoju- jāpārliecinās, kas abas tilpņu zonas ir tuk- mu, vienmēr pārliecinieties, ka kontakt- šas.
Neizmanto- karsts ūdens, saskaroties ar grīdu, uzreiz jiet sūkļus, kas ir nolietoti vai netīri. Izman- atdziest, nesniedzot nekādas priekšrocī- tojiet tikai oriģinālos TASKI darbarīkus. Šīs bas. prasības neievērošana var pasliktināt tīrī- šanas rezultātus vai pat izraisīt seguma •...
• Spiediet tilpnes vāka balstu nedaudz uz iekšu. • Aizveriet tilpnes vāku. • Viegli spiežot uz tilpnes vāka priekšdaļu, noslēdziet tilpni. Norāde! TASKI piedāvā kā papildaprīkojumu arī automātiskās dozēšanas sistēmu. To var uzstādīt arī kā papildaprīkojumu. Lūdzam vērsties pie konsultanta klientu apkalpoša- nas centrā.
Página 237
īpaši grīdas seguma/netīrumu un tī- rīšanas preparāta savstarpējās iedarbības radītie apstākļi. Ar papildu pieejamajiem riteņiem ir iespē- jams uzlabot mašīnas saķeri ar grīdu. Vēr- sieties pie sava TASKI klientu konsultanta. Tīrīšanas šķīduma papildināšana Uzmanību! Strādājot bez tīrīšanas šķīduma, var ras- ties seguma bojājumi.
Tiek izslēgta tīrīšanas šķīduma pade • Turpiniet braukt vēl vairākus metrus, lai darbarīki vēl turpi- nātu rotēt: šādi tiek novērsta pilienu veidošanās. Īpaši svarīgi ar TASKI saskares sūkļiem. • Paceliet sūcēja sprauslu. Ļaujiet sūcējagregātam darboties, līdz atlikušais netīrais ūdens ir ie sūkts šļūtenē.
Página 239
• Izņemiet sūcēja filtru (dzeltens) un iz- Iekārtas tīrīšana tīriet to ar drānu vai mīkstu suku. Uzmanību! Iekārtas tīrīšanai nekad neizmantojiet augstspiediena tīrītāju vai ūdens strūklu. Iekārtā iekļuvušais ūdens var smagi sabo • Pārbaudiet, vai pludiņš darbojas. jāt tās mehāniskās un elektriskās daļas. •...
Serviss, apkope un kopšana Apkopes intervāli TASKI iekārtas ir kvalitatīvas iekārtas, kuru drošību rūpnīcā ir Mašīnas apkopju veikšana ir priekšnoteikums tās nevainoja- pārbaudījuši pilnvaroti testētāji. Elektriskās un mehāniskās mai darbībai un ilga kalpošanas laika nodrošināšanai. daļas ilgstošas izmantošanas laikā izdilst un noveco.
Tehniskā informācija Mašīna 755B 855B Darba zonas platums Sūkšanas sprauslas platums Izmēri (garums x platums x augstums) 116x48x120 122x53x120 Maksimālais mašīnas svars darba gatavībā Nominālais spriegums 24 V Līdzstrā- Nominālā jauda Tīrā ūdens tilpne (nomināls +/- 5%) Konstatētās vērtības atbilstoši IEC 60335-2-72 755B 855B Mašīnas svars ar akumulatoriem (transportēšanas svars)
Niet naleven van deze Veiligheidsvoorschriften aanwijzingen kan tot storingen leiden! TASKI-machines voldoen door hun ontwerp en bouw aan de relevante, fundamentele veiligheids- en gezondheidseisen Geeft stappen aan die achtereenvolgens moe- van de EG-richtlijnen en zijn daarom voorzien van het CE-la- ten worden uitgevoerd.
Página 245
Gevaar: door de TASKI-consulent zijn aangeraden. De machine mag niet gestopt, geparkeerd Andere borstels kunnen de veiligheid en of opgeslagen worden op hellingen. de functies van de machine beïnvloeden.
Het schakelschema voor deze machine vindt u in de lijst met reserveonderdelen. Neem voor meer informatie contact op met de klantenservice. Deze gebruiksaanwijzing alsmede alle an- dere gebruiksaanwijzingen voor machines van TASKI kunt u vinden op de volgende website: www.taski.com/instructions-use...
TASKI servicemonteur zijn ingesteld voor de aanbevolen batterijen. Deze bepaling is eveneens van toe- passing bij het gebruik van stationaire (externe) laders.
Página 249
Onderhoud van open (natte) batterijen Let op: Om een maximale levensduur van de bat- terijen te bereiken moeten tractiebatterijen Het verzorgen van onderhoudsvrije batte- 2x per week een volledige laadcyclus (12- rijen blijft in principe beperkt tot het volgen 16 uur) doorlopen. van de juiste laadprocessen en de correct ingestelde laadcurve.
Gebruik geen pads die versleten of vies vastklikt. zijn. Gebruik uitsluitend originele TASKI • Tankpositie vóór de positieverande- onderdelen. Het niet naleven kan resulte- ring.
Página 251
• Door licht op het voorste gedeelte van het tankdeksel te • Verwijder de doseerhulp. drukken, vergrendelt u de tank. TASKI biedt optioneel een automatische dosering. Die kan ook achteraf worden in- • Vul de schoonwatertank met water. gebouwd. Neem contact op met de klan- Maximaal toegestane vulhoogte (bladzijde 245).
• Houd de dosering van de reinigings- ne een verminderde bestuurbaarheid oplossing aan. hebben. Door optioneel leverbare wielen kan de tractie van de machine op de vloer worden verbeterd. Neem hiervoor contact op met TASKI-adviseur.
• Rijd een paar meter verder, zodat de bewegende delen nog even blijven draaien; dit zal het "druipen" vermijden. Een ratelend geluid van de pomp wijst Vooral belangrijk voor TASKI contactpads! erop dat de schoonwatertank leeg is. • Hef de zuigmond op.
Página 254
• Zet het grofvuilfilter (geel) en het zuigfilter weer terug. • Plaats de afvoerslangen weer in de houder. Alleen met schone en ongeschonden la- Filter schoonwatertank reinigen mellen bereikt u een optimaal zuigresul- taat! Let op: Legen en reinigen van de vuil- en schoonwatertank Reinig na elk einde van de werkzaamhe- den het filter van de schoonwatertank Verstopte filters kunnen de aanvoer van...
Opslag/parkeren van de machine (niet in werking) Onderhoudsintervallen TASKI-machines zijn machines van hoge kwaliteit die in de fa- Let op: briek en door bevoegde testers op veiligheid zijn getest. Elek- De machine moet uitgeschakeld zijn trische en mechanische onderdelen zijn na langdurig gebruik (hoofdknop) en de stekker moet uit het onderhevig aan slijtage en veroudering.
Storingen Storing Mogelijke oorzaak Oplossing Pagina • Draai de sleutel Machine is uitgeschakeld • Sluit de accustekker aan op de Accustekker niet aangesloten machine • Controleer/vervang zekering Hoofdzekering is defect • Neem contact op met uw service- partner Niet functionerende machine kan niet ingeschakeld worden Wegrijblokkering geactiveerd of fout •...
Technische gegevens Machine 755B 855B Werkbreedte Breedte van het mondstuk Afmetingen (L x B x H) 116x48x120 122x53x120 Gewicht van de machine, bedrijfsklaar, maximaal Nominale spanning Nominaal vermogen Schoonwatertank nominaal +- 5% Bepaalde waarden conform IEC 60335-2-72 755B 855B Machinegewicht met batterijen (transportgewicht) Geluidsdrukniveau LpA dB(A) Onzekerheid KpA...
Vervoer Afmetingen van de machine Alle afmetingen zijn in centimeters! Let op: Deze machine mag uitsluitend met hulp- swingo 755B middelen worden opgetild (bijv. hefplat- form, hellingbaan etc.)! Let op: De stekker moet voor het transport uitge- trokken worden. Vervoer de machine rechtopstaand.
Sikkerhetsinstrukser Merk: Dette symbolet angir viktig informasjon i På grunn av sin utførelse og konstruksjon overholder TASKI- maskinene de grunnleggende sikkerhets- og helsekravene i sammenheng med effektiv bruk av pro- EU-direktiver og er derfor påført CE-merket. duktet. Manglende overholdelse av denne merknaden kan føre til feilfunksjoner!
Página 260
Det skal utelukkende brukes verktøy (bør- ket i vann eller utsettes for fuktighet. ster, pader eller lignende) som er definert under Tilbehør i denne bruksanvisningen eller som er anbefalt gjennom TASKI-kon- Fare: sulenten. Andre verktøy kan redusere I tilfelle skade på de sikkerhetsrelaterte maskinens sikkerhet og funksjonalitet.
Rengjøringsprodukter Merk: TASKI-maskinene er konstruert slik at de oppnår det beste rengjøringsresultatet med TASKI rengjøringsprodukter. Andre rengjøringsprodukter kan føre til driftsforstyrrelser og skader på maskinen eller arbeidsmiljøet. Av den grunn anbefaler vi at det kun bru- kes TASKI rengjøringsprodukter. Feil som oppstår på grunn av feil rengjø- ringsprodukt, dekkes ikke av garantien.
Batterier Advarsel: Godkjente batterier Ved lading av batterier må det sørges for For driften av denne maskinen kreves syrebatterier (ikke start- tilstrekkelig ventilasjon. eller bilbatterier). Det anbefales å bruke rene syrebatterier Det er kun disse som sikrer lang brukstid. Advarsel: Syrebatterier produseres som åpne (våt-) batterier eller som Ved vedlikehold av batteriene må...
Página 264
Lading med ekstern lader Åpne batterihuset for vedlikehold • Koble den eksterne laderen til batterikontakten på maski- • Maskinen må være slått av. nen. Fare: Advarsel: Før batterirommet åpnes, må det sikres at Sørg for at støpselet settes helt inn for å begge tank-områdene er tomme.
Diversey anbefaler bruk av kaldt vann, for- slitt eller skitne. Bruk utelukkende originale di varmt vann straks antar temperaturen i TASKI-verktøy. Manglende overholdelse gulvet ved kontakt med gulvet og derfor kan føre til dårlige rengjøringsresultater og ikke gir noen fordeler.
• Trykk tankdekselstøtten litt innover. • Lukk tankdekselet. • Ved et lett trykk på den fremste delen av tankdekselet, lå- ses tanken. Merk: TASKI tilbyr automatisk dosering som til- leggsutstyr. Dette kan også ettermonteres. Ta kontakt med din kunderådgiver Forhåndsrengjøring • Slå på maskinen.
Página 267
Eventuelt kan maskinstyringen bli påvirket av spesielle kombinasjoner av gulv/smuss og rengjøringsprodukt. Maskinens trekkraft på gulvet kan forbe- dres ved hjelp av ekstra valgfritt hjul. Vennligst ta kontakt med din TASKI kun- derådgiver Påfyll av rengjøringløsning Advarsel: Hvis du arbeider uten rengjøringsløsning, kan dette føre til skader på...
• Kjør noen meter, slik at verktøyene fortsetter å rotere en Merk: kort tid, slik at du unngår drypping. Fjerning av det skitne vannet eller rengjø- Dette er spesielt viktig ved bruk av TASKI contact pads! ringsløsningen må foretas i henhold til na- • Hev nalen. sjonale forskrifter.
• Maskinen må være slått av (hovedbryter). • Skru opp rentvannstankens filter og Advarsel: ta det ut. Det skal kun brukes TASKI-originaldeler, • Skyll det grundig med rent vann. ellers bortfaller all garanti! Advarsel: Merk: For å ekskludere utilsiktede maskinfunk- Filteret ligger dypere enn tankens utløp.
Página 270
Vedlikeholdsinrervaller TASKI-maskinene er høykvalitetsmaskiner som er sikker- hetstestet på fabrikk og av autoriserte testorganer. Elektriske og mekaniske komponenter er utsatt for slitasje etter lengre tids bruk og aldring. • For å opprettholde driftssikkerhet og -beredskap må det utføres service når servicelampen lyser (fabrikkinn- stilling 450 arbeidstimer) eller minst én gang per år.
Feil Feil Mulig årsak Utbedring av feil Side • Vri rundt nøkkelen Maskinen er slått av Støpsel for batterifrakobling er ikke • Koble støpselet for batterifrakob- tilkoblet ling til maskinen • Kontroller/bytt sikring Hovedsikring defekt Maskin uten funksjon lar seg ikke slå •...
Tekniske data Maskin 755B 855B Arbeidsbredde Nalens bredde Mål (L x B x H) 116x48x120 122x53x120 Maks. vekt for driftsklar maskin Merkespenning 24 V likestrøm Nominell effekt Rentvannstank nominell +/- 5 % Verdiene fastsatt i samsvar med IEC 60335-2-72 755B 855B Maskinens vekt med batterier (transporteringsvekt) Lydtrykknivå...
Transport Maskinens mål Målene er i centimeter! Advarsel: Denne maskinen kan løftes bare ved hjelp swingo 755B av hjelpemidler (f.eks. løfterampe, utkjø- ringsrampe osv.)! Advarsel: Støpsel for batterikobling må være trukket ut for transportering. Merk: Transporter maskinen stående. Merk: Sørg for at maskinen er bundet fast i trans- portkjøretøyet og er sikret.
Informacje dotyczące bezpieczeństwa Ze względu na swoją budowę oraz zastosowaną konstrukcję urządzenia TASKI spełniają stosowne wymagania najważ- Są to informacje o czynnościach, które należy niejszych dyrektyw UE z zakresu bezpieczeństwa i ochrony wykonywać w określonej kolejności.
Página 275
Niebezpieczeństwo: zalecanych przez doradców technicznych Urządzenia nie wolno zatrzymywać, od- firmy TASKI. Stosowanie innych narzędzi stawiać ani przechowywać na pochyłych może mieć negatywny wpływ na funkcjo- powierzchniach. nowanie urządzenia i bezpieczeństwo.
TASKI. Usterki spowodowane na skutek używania nieodpowiednich środków czyszczących nie są objęte gwarancją. W celu uzyskania szczegółowych informa- cji należy się zwrócić do serwisu TASKI. Pozostała dokumentacja Wskazówka: Schemat elektryczny urządzenia udostęp- niono w liście części zamiennych. W celu uzyskania szczegółowych informa- cji prosimy o kontakt z działem obsługi...
ładowania oraz tego nie należy odkładać żadnych ustawień wprowadzanych fabrycznie lub przez pracowników przedmiotów na akumulatory! serwisu TASKI. Przepis ten dotyczy również stosowania łado- warek stacjonarnych (zewnętrznych). Uwaga: Uwaga: Akumulatory należy przechowywać w czy- Krótkotrwałe okresy eksploatacji związane...
Página 279
Serwis i konserwacja akumulatorów otwartych (mokrych) Uwaga: Aby uzyskać maksymalną żywotność aku- Wskazówka: mulatorów trakcyjnych, należy dwa razy w Konserwacja bezobsługowych akumulato- tygodniu wykonać pełny cykl ich ładowa- rów ogranicza się do prawidłowego łado- nia (12–16 godzin). wania oraz przestrzegania odpowiedniej charakterystyki ładowania.
Montaż dyszy ssącej Wskazówka: • Urządzenie musi być wyłączone (wyłącznik główny). Podłączyć akumulator do urządzenia przy • Ustawić dyszę ssącą (2) pod uchwy- użyciu wtyczki podłączeniowej. tem dyszy (1). Przed przystąpieniem do eksploatacji Przemieszczanie • Włączyć urządzenie (przycisk włącz- nika głównego przy 755B i stacyjka przy 855B).
• Zablokować zbiornik, delikatnie naciskając przednią część pokrywy zbiornika. Wskazówka: • Włączyć urządzenie. Firma TASKI oferuje opcjonalnie system Wskaźniki zaświecą się na moment. automatycznego dozowania, który można • Opuścić jednostkę narzędziową: patrz wariant na stronie zainstalować w dowolnym momencie. W 278.
Página 282
Wskazówka: W wyniku szczególnego oddziaływania pomiędzy podłożem/zanieczyszczeniami a środkiem czyszczącym manewrowanie urządzeniem może być w pewnych sytu- acjach utrudnione. Za pomocą opcjonalnie dostępnych kół można poprawić trakcję urządzenia na podłożu. Proszę zwrócić się do doradcy klienta firmy TASKI.
• Przejechać urządzeniem jeszcze kilka metrów, tak aby wodę podczas krótkotrwałej rotacji narzędzi usunąć pozostałości płynów. Wskazówka: Szczególnie ważne w przypadku TASKI contact pads! Usuwanie brudnej wody lub roztworu • Unieść dyszę ssącą. czyszczącego musi zostać przeprowadzo- Agregat ssący powinien pracować...
• Wypłukać go dokładnie czystą wodą. Uwaga: Należy używać wyłącznie oryginalnych części TASKI; w przeciwnym razie prawa Wskazówka: do roszczeń z tytułu gwarancji i odpowie- Filtr jest umieszczony głębiej niż wylot dzialności producenta nie zostaną zbiornika. Pozostałości roztworu czysz- uwzględnione!
Página 285
Częstotliwość wykonywania prac konserwacyjnych Urządzenia TASKI to najwyższej jakości urządzenia przete- stowane zarówno fabrycznie, jak i przez autoryzowane insty- tucje kontrolne. Podczas długiej eksploatacji podzespoły elektryczne i mechaniczne ulegają procesowi zużycia i starze- nia. • Aby zapewnić bezpieczeństwo eks- ploatacji oraz gotowość do pracy, w przypadku świecenia wskaźnika ser-...
Usterki Usterka Możliwa przyczyna Usuwanie usterki Strona • Przekręcić kluczyk Urządzenie jest wyłączone Wtyczka podłączeniowa akumulato- • Podłączyć wtyczkę podłączeniową rów nie jest wetknięta akumulatorów do urządzenia • Sprawdzić/Wymienić bezpiecznik Uszkodzony główny bezpiecznik Nie da się włączyć urządzenia bez • Skontaktować się z serwisem funkcji Uaktywniony immobilizer lub błąd w •...
Dane techniczne Urządzenie 755B 855B Szerokość robocza Szerokość dyszy ssącej Wymiary (D × S × W) 116×48×120 122×53×120 Maksymalna waga urządzenia gotowego do pracy Napięcie znamionowe 24 V Moc znamionowa, nominalna Zbiornik na czystą wodę, nominalny +/- 5% Wartości określone według IEC 60335-2-72 755B 855B Ciężar urządzenia wraz z akumulatorami (podczas transportowania)
Transport Wymiary urządzenia Wymiary podano w centymetrach! Uwaga: Urządzenie to można podnieść tylko za swingo 755B pomocą środków pomocniczych (np. pod- nośnik, rampa najazdowa itp.)! Uwaga: Na czas transportu należy wyciągnąć z gniazda wtyk podłączeniowy akumulatora. Wskazówka: Urządzenie należy transportować w pozy- cji stojącej.
Este símbolo alerta para informações im- Instruções de segurança portantes associadas à utilização eficiente As máquinas TASKI foram projetadas e construídas de acor- do produto. A não observância destas in- do com os requisitos legais básicos de segurança e proteção dicações pode provocar avarias!
Página 290
Perigo: nas instruções de utilização ou que sejam recomendadas pela TASKI. As outras fer- A máquina não pode ser imobilizada, esta- ramentas podem comprometer a seguran- cionada ou armazenada em superfícies in- ça e o funcionamento da máquina.
Esta máquina destina-se exclusivamente a ser operada com bateria adequada e carregador testado. Cuidado: As máquinas e aparelhos TASKI foram construídos com tecnologia de ponta que permite anular os efeitos nocivos para a saúde das emissões de ruído ou das vi- brações.
Vista da estrutura swingo 755B Economy swingo 855B Economy 36 35 27 26 max.60°C max.140°F Acionamento arco de conexão 26 Indicador de bateria Volante 27 Indicador de bateria está carregada Contador horário (opcional) 28 Indicador de bateria é carregada Mangueira de drenagem da solução de limpeza 29 Indicação Assistência técnica...
• Perigo de corrosão! brica ou por técnico da assistência TASKI às baterias reco- mendadas. Esta instrução é igualmente válida para a utilização de carregadores estacionários (externos).
Página 294
Abrir o compartimento da bateria para a manutenção Cuidado: • A máquina tem de estar desligada. Antes de um longo período de imobiliza- ção da máquina, as baterias terão de ser Perigo: recarregadas por completo. O carregador Antes da abertura do compartimento da é, em seguida, desligado da máquina ou bateria, deve ser assegurado que ambas da corrente.
Não utilizar discos que estejam vantagem. gastos ou sujos. Utilizar exclusivamente ferramentas originais da TASKI. A não ob- • A máquina deve estar desligada (interruptor principal). servância pode causar resultados insatis- • Agarre a abertura entre a tampa do fatórios de limpeza até...
• Ligue a máquina. Nota: Os indicadores acendem brevemente. A TASKI disponibiliza opcionalmente uma • Baixe a ferramenta: ver variante na página 293. • Prima a chave de segurança Unida- dosagem automática. Esta pode ser insta- de de sucção LIG/DESLIG.
Página 297
Através de rodas disponíveis como opção, é possível melhorar a tração da máquina sobre o pavimento. Contacte o seu con- sultor TASKI.
Só serão alcançados bons resultados de Isto é particularmente importante com blocos de contacto aspiração com lâminas intactas e limpas! TASKI! • Levante o rodo. Esvaziar e limpar o tanque de recuperação e de água limpa Deixe a unidade de sucção a funcio nar até...
Página 299
Limpar o tanque de recuperação e de água limpa Remover e limpar a ferramenta • Abra a tampa do tanque até que o Nota: suporte na parede do tanque encai- Limpe a ferramenta de cada vez que ter- mine os trabalhos de limpeza. •...
Assistência técnica, manutenção e cuidado Intervalo de manutenção As máquinas TASKI são máquina de elevada qualidade, com A manutenção da máquina é condição obrigatória para uma segurança comprovada de fábrica por auditores autorizados. operação em perfeitas condições e para uma maior vida útil.
Avarias Avaria Causa possível Resolução da avaria Página • Girar a chave Máquina desligada Tomada para desligar bateria não • Ligue a tomada para desligar bate- conectada ria com a máquina • Inspecionar/Substituir fusível Fusível principal com defeito • Contactar o parceiro de assistên- cia técnica Não é...
Dados técnicos Máquina 755B 855B Largura de trabalho Largura do rodo Medidas (C x L x A) 116x48x120 122x53x120 Peso da máquina máximo em estado de prontidão operacional Voltagem Potência nominal Tanque de água limpa nominal +/- 5% Valores apurados de acordo com a IEC 60335-2-72 755B 855B Peso da máquina com baterias (peso de transporte)
Transporte Dimensões da máquina Medidas em centímetros! Cuidado: Esta máquina só pode ser levantada com swingo 755B meios auxiliares (por ex., plataforma de elevação, rampa de acesso, etc.)! Cuidado: A tomada para desligar bateria deve ser retirada para o transporte.
Instrucţiuni privind siguranţa Conţine indicaţii la paşii de lucru, care trebuie Maşinile TASKI datorită tipului de construcţie şi modului de fa- urmaţi succesiv. bricaţie, sunt în conformitate cu directivele UE esenţiale refe- ritoare la siguranţă şi sănătate şi, de aceea, poartă marcajul...
Página 305
în aceste instrucţiuni de utilizare la capitolul accesorii, sau scule Avertizare: care au fost recomandate de către consili- erul TASKI. Alte scule pot afecta siguranţa Maşina nu poate fi oprită, parcată sau de- şi funcţiile maşinii. pozitată pe suprafeţe înclinate.
A se vedea informaţii tehnice de la pagina 315. Produse de curăţare Indicaţie: Maşinile TASKI sunt construite în aşa fel încât să obţină rezultate optime de curăţa- re cu produsele de curăţare TASKI. Alte produse de curăţare pot duce la de- fecţiuni în funcţionare, la defectarea maşi-...
şi cuprind mai multe curbe de în- cărcare, care sunt setate din fabricaţie sau de către tehnicia- nul service de la TASKI pentru bateriile recomandate. Acest • Pericol de arsuri! regulament este de asemenea valabil pentru utilizarea încăr- cătoarelor staţionare (externe).
Página 309
Deschiderea compartimentului de baterii pentru întreţinere Atenţie: • Maşina trebuie să fie oprită. Înainte de o suspendare mai îndelungată a activităţii maşinii, bateriile trebuie să par- Avertizare: curgă un ciclu complet de încărcare. După Înainte de deschiderea compartimentului aceasta, încărcătorul se va deconecta de bateriei trebuie să...
Nu folosiţi discuri care sunt şi, din acest motiv, nu aduce avantaje. uzate sau murdare. Folosiţi numai scule originale TASKI. Nerespectarea acestor • Maşina trebuie să fie oprită (întrerupător principal). indicaţii poate produce rezultate de curăţa- • Puneţi mâna în degajarea dintre ca- re nesatisfăcătoare, până...
• Blocaţi rezervorul printr-o apăsare uşoară pe partea din faţă a capacului rezervorului. Indicaţie: TASKI oferă opţional şi un sistem automat de dozare. Acesta poate fi montat şi ulteri- or. Vă rugăm să vă adresaţi consilierului dumneavoastră de la serviciul pentru cli- enţi...
Página 312
Prin roţi obţinute opţional, se poate îmbu- nătăţi tracţiunea maşinii pe podea. Vă ru- găm să vă adresaţi consilierului dumneavoastră TASKI Reumplerea cu soluţie de curăţat Atenţie: Dacă se lucrează fără soluţie de curăţat, acest lucru poate provoca deteriorări ale covorului de pardoseală.
Golirea şi curăţarea rezervorului de apă murdară şi a rezervo- să se rotească încă puţin timp, evitându-se astfel picura- rului de apă curată rea. Foarte important la discuri de contact TASKI! Indicaţie: • Ridicaţi duza de aspiraţie. Aruncarea apei murdare sau a soluţiei de Lăsaţi să...
Atenţie: • Deşurubaţi filtrul rezervorului de apă curată şi scoateţi-l. Numai piese de schimb originale, marca • Clătiţi-l temeinic cu apă curată. TASKI se pot folosi, altfel echipamentul î?i pierde garanţia! Atenţie: Indicaţie: Pentru a evita punerea accidentală în Filtrul este dispus sub ieşirea rezervorului.
Página 315
Intervale de întreţinere Maşinile TASKI sunt maşini de foarte bună calitate, care au fost verificate în fabrică şi de către inspectori autorizaţi în pri- vinţa siguranţei. Piesele electrice şi mecanice sunt supuse, după o perioadă mai lungă de utilizare, uzurii şi îmbătrânirii.
Defecţiuni Defecţiune Cauze posibile Remedierea defecţiunii Pagina • Rotiţi cheia de contact Maşina este oprită • Conectaţi ştecherul bateriei la ma- Ştecherul bateriei nu este conectat şină • Controlaţi/schimbaţi siguranţa Siguranţa principală este defectă • Contactaţi partenerul de service Maşina nu poate fi pornită Dispozitiv anti-demaraj activat sau •...
Informaţii tehnice Maşină 755B 855B Lăţime de lucru Lăţime duză de aspiraţie Dimensiuni (L x l x H) 116x48x120 122x53x120 Greutate maşină pregătită de lucru, maximum Tensiune nominală 24 V Putere nominală Rezervor de apă curată nominal +/- 5% litri Valori determinate conform normei IEC 60335-2-72 755B 855B...
Transportul Dimensiunile maşinii Cotele sunt în centimetri! Atenţie: Această maşină poate fi ridicată numai cu swingo 755B dispozitive ajutătoare (de exemplu rampă hidraulică, rampă etc.)! Atenţie: Pentru transport trebuie scos conectorul bateriei. Indicaţie: Transportaţi maşina în poziţie orizontală. Indicaţie: Aveţi grijă ca maşina să fie ancorată strâns şi bine asigurată...
Bezpečnostné pokyny ním výrobku. Nedodržanie týchto pokynov môže viesť k poruchám! Stroje TASKI svojou koncepciou a konštrukciou zodpovedajú príslušným základným bezpečnostným a zdravotným požia- davkám smerníc ES, a preto sú označené symbolom CE. Obsahuje pokyny k pracovným krokom, ktoré...
Página 320
Nebezpečenstvo: ručil poradca spoločnosti TASKI. Iné ná- Pri poškodení dielov dôležitých z hľadiska stroje môžu ovplyvniť bezpečnosť a bezpečnosti, ako sú kryt kief, sieťová šnú- funkcie stroja.
Čistiace prostriedky Poznámka: Stroje TASKI sú konštruované tak, aby spolu s čistiacimi prostriedkami TASKI do- sahovali optimálne výsledky čistenia. Iné čistiace prostriedky môžu viesť k poru- chám prevádzky a poškodeniu stroja ale- bo pracovného prostredia. Preto odporúčame používať výlučne čis- tiace prostriedky značky TASKI.
Voliteľne dostupné palubné nabíjačky sú prispôsobené veľko- sti akumulátora a obsahujú viaceré charakteristiky (paramet- re) nabíjania, ktoré sú z výroby alebo servisným technikom TASKI nastavené pre odporúčané akumulátory. Tento pred- pis platí taktiež pri použití stacionárnych (externých) nabíja- • Nebezpečenstvo poleptania! čiek.
Página 324
Otvorenie priehradky na akumulátory pre údržbu Upozornenie: • Stroj musí byť vypnutý. Pred dlhším odstavením stroja musia aku- mulátory absolvovať úplný cyklus nabíja- Nebezpečenstvo: nia. Nabíjačka sa potom odpojí od stroja Pred otvorením priehradky na akumuláto- alebo od siete. Akumulátory sa časom vy- ry sa presvedčte, že obidve nádrže sú...
červenej časti štetín. Opotrebované alebo studenú vodu, pretože horúca voda pri sty- znečistené pady nepoužívajte. Používajte ku s podlahou okamžite absorbuje teplotu výlučne originálne nástroje TASKI. Nedo- podlahy, a preto jej používanie nemá žiad- držiavanie týchto pokynov môže viesť k ne výhody.
• Nádrž miernym zatlačením na prednú časť veka nádrže uzavrite. Poznámka: • Zapnite stroj. Spoločnosť TASKI ponúka voliteľné auto- Kontrolky sa krátko rozsvietia. matické dávkovanie. Toto dávkovanie sa • Spusťte nástroj: pozri variant na strane 323. môže namontovať aj dodatočne. Obráťte •...
Página 327
Pomocou voliteľne dostupných koliesok možno trakciu stroja na podlahe zlepšiť. Obráťte sa, prosím, na servisného porad- cu TASKI. Doplnenie čistiaceho roztoku Upozornenie: Práca bez čistiaceho roztoku môže viesť k poškodeniu podlahy. Poznámka: Hrmot čerpadla poukazuje na to, že nádrž...
• Prejdite ešte niekoľko metrov, aby sa nástroje ešte krátky Poznámka: čas otáčali, čím zabránite odkvapkávaniu. Likvidácia znečistenej vody alebo čistiace- Mimoriadne dôležité pri kontaktných kotúčoch (contact pads) TASKI! ho prostriedku sa musí vykonávať podľa národných predpisov. • Odsávaciu hubicu nadvihnite. Odsávaciu jednotku nechajte ďalej bežať, kým sa zvyšky znečistenej...
Údržba stroja je predpokladom bezchybného fungovania a dl- dou. hej životnosti. Upozornenie: Poznámka: Smú sa používať iba originálne diely TASKI; v opačnom prípade zanikajú všet- Filter je umiestnený nižšie ako výtok nádr- ky nároky vyplývajúce so záruky. že. Zvyšok čistiaceho prostriedku vytečie až po vyskrutkovaní filtra. Upozornenie: •...
Página 330
Intervaly údržby Stroje TASKI sú vysokokvalitné stroje, ktoré boli v priebehu výroby skontrolované autorizovanými skúšobňami z hľadiska bezpečnosti. Elektrické a mechanické diely podliehajú po dlh- šom čase používania opotrebovaniu a starnutiu. • Pre zachovanie bezpečnosti práce a pracovnej pohotovosti stroja sa pri rozsvietení...
Poruchy Porucha Možná príčina Odstránenie poruchy Strana • Otočte kľúč. Stroj je vypnutý. Odpájací konektor akumulátora nie • Odpájací konektor akumulátora je pripojený. spojte so strojom. • Skontrolujte/vymeňte poistku. Chybná hlavná poistka • Obráťte sa na servisného partne- Stroj nefunguje, nedá sa zapnúť. Imobilizér je aktivovaný...
Technické parametre Stroj 755B 855B Pracovná šírka Šírka odsávacej hubice Rozmery (d x š x v) 116x48x120 122x53x120 Maximálna hmotnosť stroja v pohotovostnom stave Menovité napätie 24 V Menovitý výkon Menovitý objem nádrže na čistú vodu +/- 5 % Zistené hodnoty podľa IEC 60335-2-72 755B 855B Hmotnosť...
Preprava Rozmery stroja Rozmery sú v centimetroch! Upozornenie: Tento stroj sa smie zdvíhať iba s použitím swingo 755B pomocných prostriedkov (napr. zvíhacej plošiny, nájazdovej rampy atď.)! Upozornenie: Konektor odpájania akumulátora sa musí pred transportom vytiahnuť. Poznámka: Stroj prepravujte postojačky. Poznámka: Dbajte na to, aby bol stroj v transportnom vozidle pevne uviazaný...
Varnostna opozorila macije o učinkoviti uporabi izdelka. Neu- poštevanje teh opozoril lahko povzroči Stroji TASKI zaradi svoje izvedbe in konstrukcije izpolnjujejo motnje! zadevne temeljne zahteve glede varnosti in zdravja, oprede- ljene v direktivah ES, zato so opremljeni z oznako CE.
Página 335
(elektros- nilci. mog). Pozor: Nevarnost: Stroji in naprave TASKI so zasnovani tako, Stroja ni dovoljeno uporabljati na nagnje- da je mogoče skladno s trenutnim stanjem nih površinah >2%. Na nagnjenih površi- tehnike izključiti nevarnost za zdravje za- nah je treba voziti počasi v načinu „želva“,...
Električno shemo tega stroja najdete na seznamu nadomestnih delov. Za dodatne informacije se obrnite na služ- bo za pomoč strankam. Opomba: Ta navodila za uporabo in tudi vsa druga navodila za stroje TASKI so na voljo na spletni strani: www.taski.com/instructions-use...
• Nevarnost razjed! ni servisnih tehnikov za izdelke TASKI. Ta predpis v enakem smislu velja pri uporabi stacionarnih (zunanjih) polnilcev. Pozor: Nenehna kratka obdobja uporabe z •...
Página 339
Postopek polnjenja z zunanjim polnilcem Odpiranje prostorja za akumulator za vzdrževanje • Zunanji polnilec akumulatorjev povežite z akumulatorskim • Stroj mora biti izklopljen. vtikačem na stroju. Nevarnost: Pozor: Pred odpiranjem prostora za akumulator je Bodite pozorni, da je vtikač vstavljen do treba zagotoviti, da sta oba rezervoarja zaskoka, da je zagotovljen dober električni prazna.
Uporabljajte izključno originalna orodja nemudoma prevzame temperaturo tal, TASKI. Neupoštevanje lahko povzroči po- zato ne zagotavlja prednosti. manjkljivo čiščenje in celo poškodbe talne • Stroj mora biti izklopljen (glavno stikalo).
• Zaprite pokrov rezervoarja. • Nežno pritisnite sprednji del pokrova rezervoarja in zapah- nite rezervoar. Opomba: Družba TASKI po želji ponuja samodejno odmerjanje. Namestiti ga je mogoče tudi naknadno. Obrnite se na svojega sveto- valca za stranke. • Vklopite stroj.
Página 342
čistilne- ga izdelka vodenje stroja lahko ovirano. Z opcijsko dobavljivimi kolesci je mogoče izboljšati oprijem stroja na tleh. Obrnite se na svetovalca TASKI. Dolivanje čistilne raztopine Pozor: Pri delu brez čistilne raztopine lahko po- škodujete talno oblogo.
• Zapeljite se še nekaj metrov, da se orodja nekaj časa še Opomba: vrtijo, s čimer boste preprečili kapljanje. Umazano vodo ali čistilno raztopino od- Zlasti pomembno pri kontaktnih vodilnih kolesih TASKI. stranite skladno z nacionalnimi predpisi. • Dvignite sesalno šobo. Sesalna enota naj deluje še toliko, da se posesa preostala umazana voda v cevi.
Pozor: • Odvijte filter rezervoarja za svežo Uporabiti je dovoljeno samo originalne vodo in ga demontirajte. dele TASKI, saj v nasprotnem primeru ga- • Temeljito ga sperite s čisto vodo. rancija preneha veljati in garancijski zah- tevki ne bodo upoštevani.
Página 345
Intervali vzdrževanja Stroji TASKI so visokokakovostni stroji, katerih varnost v pro- izvodnem obratu preverijo pooblaščeni kontrolorji. Električni in mehanski deli so ob daljši uporabi izpostavljeni obrabi in staranju. • Za ohranitev obratovalne varnosti in pripravljenosti na obratovanje je tre- ba ob vklopu vzdrževalnega opozori- la (tovarniška nastavitev znaša 450...
Motnje Motnja Možen vzrok Odpravljanje motenj Stran • Obrnite ključ. Stroj je izklopljen • Baterijski vtikač povežite s stro- Baterijski vtikač ni povezan. jem. • Varovalko preverite/zamenjajte. Glavna varovalka je okvarjena. • Obrnite se na servisnega partner- Stroja brez funkcije ni mogoče vklo- piti Aktivirana je zagonska blokada mo- •...
Tehnični podatki Stroj 755B 855B Delovna širina Širina sesalne šobe Mere (D × Š × V) 116 x48 x 120 122 x 53 x 120 Najv. teža stroja v delovni pripravljenosti Nazivna napetost 24 V Nominalna nazivna moč Nominalna vrednost rezervoarja za čisto vodo, +/– 5 % Vrednosti določene v skladu s standardom IEC 60335-2-72 755B 855B...
Transport Mere stroja Mere so navedene v centimetrih. Pozor: Ta stroj je dovoljeno dvigati le s pripomočki swingo 755B (npr. dvigalo, navozna rampa itd.). Pozor: Pred transportom izvlecite akumulatorski vtikač. Opomba: Stroj prevažajte v pokončnem položaju. Opomba: Zagotovite, da bo stroj med prevozom v transportnem vozilu trdno privezan in za- varovan.
Säkerhetsinstruktioner Denna symbol hänvisar till viktig informa- tion i samband med en effektiv använd- TASKI-maskinerna motsvarar på grund av byggnadsstilen ning av produkten. Nonchalering av denna och konstruktionen tillämpliga och grundläggande säkerhets- anvisning kan leda till störningar! och hälsokraven i enlighet med EG-direktiv och är försedda...
Página 350
Maskinen får inte användas i elektromag- netiskt belastade utrymmen (elektros- mog). TASKI-maskiner och apparater konstrue- ras på sådant sätt, att man enligt de se- naste vetenskapliga rönen kan utesluta en Maskinen får inte användas på sluttningar hälsorisk på grund av ljud och vibrationer >2%.
Rengöringsprodukter TASKI-maskiner är konstruerade på ett sådant sätt, att de med TASKI-rengörings- produkter erbjuder ett optimalt rengörings- resultat. Andra rengöringsprodukter kan resultera i driftstörningar och skador på maskinen el- ler arbetsmiljön. Av denna anledning rekommenderar vi att uteslutande använda TASKI-rengörings- produkter.
Batteriladdare som är inbyggda i maskinen och som kan fås • Skaderisk! som tillval, är anpassade till batteristorlek och har olika ladd- ningskurvor som ställts in i fabriken eller av TASKI-servicetek- niker för rekommenderade batterier. Denna föreskrift gäller likaså vid användning av stationära (externa) laddare.
Página 354
Laddningsprocedur med extern laddare Öppna batteriutrymmet för underhåll • Anslut den externa batteriladdaren till maskinens batteri- • Maskinen måste vara avstängd. frånskiljare Innan batteriutrymmet öppnas måste det Var noga med att kontakten är instucken säkerställas att båda tankområden är tom- hela vägen för att en god elektrisk kontakt ska kunna garanteras •...
Använd inga med golvet. Varmvatten innebär därför rondeller som är utnötta eller nedsmutsa- inte några fördelar. de. Använd endast original TASKI-red- skap. Underlåtenhet att följa denna • Maskinen måste vara avstängd (huvudströmbrytaren). uppmaning kan leda till försämrat rengö- •...
• Tanklocket ska stängas. • Sänk sugmunstycket. • Genom ett lätt tryck på den främre delen av huven låses tanken. TASKI erbjuder en automatisk doserings- ystem som tillval. Denna kan också mon- teras i efterhand. Kontakta kundtjänst vid behov Förrengöring •...
Página 357
Med hjul som finns tillgängliga som tillval kan maskinens fäste på golvet förbättras. Kontakta en TASKI-kundrådgivare. Påfyllning av rengöringslösning Arbeten utan användning av rengörings- lösning kan orsaka skador på golvet. Ett skramlande ljud från pumpen indikerar att renvattentanken är tom.
• Kör ytterligare några meter för att borsten ska fortsätta att Tömning och rengöring av smuts- och renvattentanken rotera ytterligare en stund, därigenom förhindras "efter- droppning". Särskilt viktigt med TASKI contact pads! Avfallshanteringen av smutsvattnet och • Lyft sugskrapan. rengöringslösningen måste ske enligt na- Låt sugenheten köra tills resten av...
Igensatta filter kan förhindra tillförsel av och lång livslängd. rengöringsmedel och därmed leda till golv skador. Endast TASKI originaldelar får användas • Maskinen måste vara avstängd (huvudströmbrytaren). om alla garantianspråk och ansvarså- • Skruva ut renvattentankens filter och taganden ska gälla! ta bort det.
Página 360
Underhållsintervaller TASKI-maskiner är högvärdiga maskiner som kontrollerats både på fabrik och av auktoriserade kontrollanter vad gäller säkerhet. Elektriska och mekaniska komponenter utsätts efter en längre tids användning för slitage och föråldring. • För att upprätthålla driftsäkerheten och insatsberedskapen måste en service genomföras när under-...
Tekniska fel Tekniska fel Möjliga orsakar Problemlösning Sida • Vrid om nyckeln Maskinen avstängd • Anslut batterifrånkopplingen till Batterifrånkoppling ej ansluten maskinen • Kontrollera/byt ut säkringen Huvudsäkring trasig Maskin startas inte/Maskin utan • Kontakta en servicepartner funktion Startspärren är aktiverad eller fel i •...
Transport Maskindimensioner Måtten är i centimeter! Denna maskin får endast lyftas med hjälp- swingo 755B medel (t.ex. billyft, uppkörningsramp etc.)! För transporten måste stickkontakten till batterifrånkopplingen vara utdragen. Transportera maskinen stående. Se till att maskinen är fastsurrad och säk- rad i transportfordonet.
Bu simge, ürünün verimli kullanımı ile bağ- Güvenlik talimatları lantılı olarak önemli bilgilere işaret eder. Bu bilgilere uyulmaması durumunda, arı- TASKI makineleri, dizayn ve tasarımlarından ötürü AT yöner- zalara yol açılabilir! gelerinin belirli temel emniyet ve sağlık gerekliliklerine uygun olup bu nedenle CE işaretini taşırlar.
Página 365
Aynı durum, makinenin açık havada kalması, suya daldırılması veya rutubete Sadece bu kullanım talimatlarında aksesu- maruz kalması için geçerlidir. ar olarak tanımlanan veya TASKI danış- manı tarafından tavsiye edilen takımlar (fırçalar, pedler veya benzerleri) kullanıl- Tehlike: malıdır. Başka takımlar, makinenin güven- Örneğin fırça muhafazası, ana kordon...
Bu nedenden dolayı sadece TASKI temiz- lik ürünlerini kullanmanızı tavsiye ediyo- ruz. Yanlış temizlik ürünlerinin neden olduğu arızalar, garanti kapsamına dahil değildir. Daha fazla bilgi için lütfen TASKI servis bayinize danışın. Diğer dokümanlar Bilgi: Bu makineye ait elektrik şemasını Yedek Parça Listesinde görebilirsiniz.
Opsiyonel olarak temin edilebilen ve araca monteli şarj cihaz- • Tütün içmeyin! ları akünün büyüklüğüne uyarlanmış olup, fabrika çıkışında veya TASKI servis teknisyeni tarafından tavsiye edilen aküler için ayarlanan birden fazla şarj eğrisi içerir. Bu talimat ayrıca stasyoner (harici) şarj cihazları kullanıldığında geçerlidir.
Página 369
Harici şarj cihazıyla şarj işlemi Bakım için akü bölmesinin açılması • Harici akü şarj cihazını makinenin akü bağlantı kesme so- • Makine kapatılmış olmalıdır. ketine bağlayın. Tehlike: Dikkat: Akü bölmesi açılmadan önce her iki tank İyi bir elektrik temasını sağlamak için fişin bölgesinin boş...
ğuyla gösterilmektedir. Aşınmış veya Diversey soğuk su kullanılmasını tavsiye kirlenmiş olan pedleri kullanmayın. Sade- eder, zira sıcak su zemine temas ettiğinde ce orijinal TASKI takımları kullanın. Buna hemen zeminin sıcaklığını alır ve bu ne- uyulmadığı takdirde, kusurlu temizlik so- denle bir yarar getirmez.
• Silici başlığı indirin. • Tank kapağını kapatın. • Tank kapağının en öndeki kısmına hafifçe bastırarak tankı kilitlemiş olursunuz. Bilgi: TASKI opsiyonel olarak otomatik bir dozajı sunar. Bu sonradan da monte edilebilir. Lütfen müşteri hizmeti danışmanınızla gö- rüşün. Ön temizlik •...
Página 372
ürünün özel bir kombinas- yonu mevcut olduğunda makine idaresi olumsuz etkilenebilir. Opsiyonel olarak tedarik edilebilen teker- lerle makinenin zemindeki çekişi iyileştiri- lebilir. Lütfen TASKI müşteri danışmanınızla görüşün. Temizleme solüsyonunun ilave edilmesi Dikkat: Temizleme solüsyonu olmadan çalışıldı- ğında zemin hasarına yol açılabilir.
Bilgi: birkaç metre daha gidin, böylece bir "damlatma" önlenmiş Atığın veya temizleme solüsyonunun ber- olur. tarafı ulusal yönetmeliklere uygun olarak Özellikle TASKI contact pedlerinde bu önemlidir! gerçekleştirilmelidir. • Silici başlığı kaldırın. Hortumun içindeki geri kalan atık su Bilgi: emilene kadar emiş ünitesini çalıştır maya devam edin.
ön koşuludur. Her iş sonunda temiz su tankı filtresini te- Dikkat: mizleyin. Sadece TASKI orijinal parçalar kullanılabi- Tıkanmış filtreler, temizlik maddesi besle mesini engelleyebilir ve bu nedenle zemin lir, aksi halde her türlü garanti ve sorumlu- hasarına yol açabilir.
Página 375
Bir işletim arızası veya sipariş nedeniyle bizimle bağlantı kur- duğunuzda daima tip adını ve makine numarasını belirtin. Bu bilgileri makinenizin tip levhasında görebilirsiniz. Bu kulla- nım kılavuzunun son sayfasında size en yakın TASKI servis bayisinin adresini bulabilirsiniz. Silecek bıçağı değişimi •...
Teknik veriler Makine 755B 855B Çalışma genişliği Silici başlığın genişliği Boyutlar (U x G x Y) 116x48x120 122x53x120 İşletime hazır makine ağırlığı maksimum Nominal voltaj Nominal anma gücü Temiz su tankı nominal +/- %5 IEC 60335-2-72 standardına göre belirlenen değerler 755B 855B Akülü...
Taşıma Makinenin boyutları Ölçüler santimetre cinsindedir! Dikkat: Makine sadece yardımcı gereçlerle kaldı- swingo 755B rılmalıdır (örn. kaldırma platformu, çıkış rampası vs.)! Dikkat: Nakliye için akü bağlantı kesme soketin- den fiş çekilmelidir. Bilgi: Makineyi dik konumda taşıyın. Bilgi: Makinenin nakliye aracı içerisinde bağlı ve sabitlenmiş...