Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 55

Enlaces rápidos

ergodisc HD
AR . 2
BG 10
CS . 19
DA . 27
DE . 36
EN . 45
V006 / 12089-79 1624
ES . 53
HU .104
ET . 62
IT ...113
FI ... 70
LT ..122
FR . 78
LV .130
GR 87
NL .138
HR . 96
NO 147
PL ..155
TR .206
PT .164
ZH .214
RO .173
SK .182
SL ..190
SV .198
*12089-79*
AR
BG
CS
DA
DE
EN
ES
ET
FI
FR
GR
HR
HU
IT
LT
LV
NL
NO
PL
PT
RO
SK
SL
SV
TR
ZH

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Taski ergodisc HD

  • Página 1 HD AR . 2 ES . 53 HU .104 PL ..155 TR .206 BG 10 ET . 62 IT ...113 PT .164 ZH .214 CS . 19 FI ... 70 LT ..122 RO .173 DA . 27 FR . 78 LV .130...
  • Página 4 ‫ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت اﻟﺴﻼﻣﺔ‬ ‫ﻫﺬة اﻹﺷﺎرة ﺗﺪل ﻋﻠﻰ ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت ﻫﺎﻣﺔ ﺣﻮل‬ ‫اﻹﺳﺘﺨﺪام اﻟﻔﻌﺎل ﻟﻠﻤﻨﺘﺞ اﻟﻔﺸﻞ ﻓﻲ إﺗﺒﺎع ﻫﺬة‬ ‫ﺗﺘﻮاﻓﻖ ﻣﻊ ﻣﺘﻄﻠﺒﺎت اﻟﺼﺤﺔ واﻟﺴﻼﻣﺔ‬ TASKI ‫ﻧﻈﺮا ﻟﺘﺼﻤﻴﻤﻬﺎ واﻟﺒﻨﺎء، آﻻت‬ ‫اﻷﺳﺎﺳﻴﺔ ذات اﻟﺼﻠﺔ ﻟﺘﻮﺟﻴﻬﺎت اﻟﻤﻔﻮﺿﻴﺔ اﻷوروﺑﻴﺔ. وﺑﺎﻟﺘﺎﻟﻲ ﻟﺪﻳﻬﻢ ﻋﻼﻣﺔ‬ ‫اﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎت ﻳﻨﺘﺞ ﻋﻨﻪ أﺧﻄﺎء‬ :‫ﺧﻄﺮ‬...
  • Página 5 :‫ﺧﻄﺮ‬ . ‫ﻟﻬﺬه اﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎت‬ ‫اﻟﻤﺎﻛﻴﻨﺔ ﻻ ﻳﺠﺐ ان ﺗﺘﻮﻗﻒ او ﺗﺨﺰن ﻋﻠﻲ ﻣﻨﺤﺪر‬ :‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‬ ‫ﻣﺜﻞ ﺑﻌﺾ‬ TASKI ‫ﺗﻢ ﺗﺼﻤﻴﻢ آﻻت و أﺟﻬﺰة‬ ‫اﻟﻤﺨﺎﻃﺮ اﻟﺼﺤﻴﺔ اﻟﻨﺎﺟﻤﺔ ﻋﻦ اﻧﺒﻌﺎﺛﺎت ﺿﻮﺿﺎء أو‬ :‫ﺧﻄﺮ‬ ‫اﻫﺘﺰازات ﻳﻤﻜﻦ اﺳﺘﺒﻌﺎدﻫﺎ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام اﻟﻤﻨﺎﺳﺐ ﻟﻬﺎ‬ ‫ﻳﺠﺐ ان ﺗﻐﻠﻖ اﻟﻤﺎﻛﻴﻨﺔ ﻗﺒﻞ اي ﻋﻤﻞ ﻳﻨﻔﺬ ﻓﻴﻬﺎ‬...
  • Página 6 ‫اﻟﺘﺨﻄﻴﻂ اﻟﻬﻴﻜﻠﻲ‬ ‫ﻣﺰود اﻟﺴﻠﻚ‬ ‫اﻟﺴﻠﻚ اﻟﺮﺋﻴﺴﻲ‬ ‫ﺧﻂ اﻟﻤﻮﺟﻪ‬ ‫رﺑﻂ اﻟﺴﻠﻚ‬ ‫ﻋﺠﻼت اﻟﻨﻘﻞ‬ ( ‫ادوات ) ﻓﺮش - وﺳﺎدات اﻟﺦ‬ ‫ﻏﻄﺎء اﻟﻔﺮش‬ ‫ﻣﺤﺮك‬ ‫ﻣﺰود اﻟﻤﻴﺎه ﻣﻦ اﻟﺨﺰان اﻟﻰ ﻓﺮش‬ ‫ﺗﺜﺒﻴﺖ ﻟﻠﻮزن إﺿﺎﻓﻲ‬ ‫ﺿﺒﻂ ﻣﻘﺒﺾ ﺧﻂ اﻟﻤﻮﺟﻪ اﻟﻤﺎﺋﻞ‬ ‫ﻣﻔﺘﺎح اﻷﻣﺎن‬ ( ‫ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﺼﺤﻴﺤﺢ ﻟﻤﻘﺒﺾ )اﻟﻤﺤﺮك ﺗﺸﻐﻴﻞ/اﻳﻘﺎف‬ ‫ﻣﻘﺒﺾ...
  • Página 7 ‫اﻟﺘﺤﻤﻞ ﻳﺸﺎر إﻟﻰ ﺣﺪ اﻗﺪرة اﻟﺘﺤﻤﻞ ﺑﻮاﺳﻄﺔ‬ ‫اﻟﺸﻌﺮ اﻷﺣﻤﺮ اﻟﺨﺸﻦ . ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪم اﻟﻔﻮط اﻟﺒﺎﻟﻴﺔ أو‬ ‫ﻻ‬ ‫ﺗﻠﻤﻴﻊ‬ ‫اﻷﺻﻠﻴﺔ ﻓﻘﻂ. ان‬ TASKI ‫اﻟﻤﻠﻮﺛﺔ. اﺳﺘﺨﺪام ﻓﺮش‬ ‫ﻋﺪم اﻻﻟﺘﺰام ﺑﻬﺬه اﻻرﺷﺎدات ﻗﺪ ﺗﺆدى اﻟﻰ ﻧﺘﺎﺋﺞ‬ ‫ﻧﻌﻢ‬ ‫ﻃﺤﻦ‬ ‫ﺗﻨﻈﻴﻒ ﻛﻔﺎﻳﺔ او أﺿﺮار ﻋﻠﻰ اﻻرض‬...
  • Página 8 ‫ﺑﺪء اﻟﻌﻤﻞ ﻣﻊ اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫ﻧﻬﺎﻳﺔ اﻟﻌﻤﻠﻴﺔ‬ ‫ﺣﻞ ﻣﻘﺒﺾ اﻟﻌﻤﻞ‬ • :‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‬ ‫ازاﻟﺔ اﻟﻘﺎﺑﺲ ﻣﻦ ﻣﺄﺧﺬ اﻟﺮﺋﻴﺴﻲ‬ • ,‫اﺣﺮص دوﻣﺎ ﻋﻠﻰ ارﺗﺪاء اﺣﺬﻳﺔ ﻣﻘﺎوﻣﺔ اﻻﻧﺰﻻق‬ :‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‬ ‫ﻣﻼﺑﺲ اﻟﻌﻤﻞ اﻟﻤﻨﺎﺳﺒﺔ ﻋﻨﺪ اﻟﺘﻌﺎﻣﻞ ﻣﻊ ﻫﺬا‬ !‫اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫ﻳﻨﺒﻔﻲ إﻓﺮاغ اﻷﻟﺔ و ﺗﻨﻈﻴﻔﻬﺎ. إﻳﻘﺎف ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻷﻟﺔ‬ ‫)اﻟﻤﻔﺘﺎح...
  • Página 9 .‫اﻏﺴﻞ اﻟﺨﺰان اﻟﻤﻨﺘﺞ و وﺣﺪة رش ﺟﻴﺪا ﺑﺎﻟﻤﺎء اﻟﺪاﻓﺊ‬ • .‫ﻣﺤﻠﻮل اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﻗﺪ ﻳﺠﻒ وﻳﺴﺒﺐ ﺧﻠﻞ ﻓﻲ اﻟﺠﻬﺎز‬ :‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‬ ‫اﻷﺻﻠﻴﺔ ﻓﻘﻂ. وإﻻ ﻓﺈن أي‬ TASKI ‫اﺳﺘﺨﺪام أﺟﺰاء‬ ‫ﺗﻨﻈﻴﻒ اﻟﻔﻮﻃﺔ‬ ‫ﺿﻤﺎﻧﺎت، واﻟﻤﺴﺆوﻟﻴﺔ اﻟﻤﻄﺎﻟﺒﺎت ﺗﻨﺘﻬﻲ‬ .‫وﺿﻊ اﻟﻔﻮﻃﺔ ﻓﻲ ﻣﺤﻠﻮل اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﻟﺒﻀﻊ ﺳﺎﻋﺎت و ﺷﻄﻔﻪ ﺟﻴﺪا ﺑﻌﺪ ذﻟﻚ‬...
  • Página 10 ‫اﻷﻋﻄﺎل‬ ‫ﺻﻔﺤﺔ‬ ‫اﺳﻨﻜﺸﺎف اﻷﺧﻄﺎء واﺻﻼﺣﻬﺎ‬ ‫اﻷﺳﺒﺎب اﻟﻤﺤﺘﻤﻠﺔ‬ ‫اﻷﻋﻄﺎل‬ ‫اﻟﺘﺒﺪﻳﻞ ﻋﻠﻰ ﻣﻔﺘﺎح رﺋﻴﺴﻲ‬ • ‫اﻷﻟﺔ ﻓﻲ وﺿﻊ اﻳﻘﺎف‬ . ‫إدﺧﺎل اﻟﻘﺎﺑﺲ ﻓﻲ اﻟﻤﺄﺧﺬ اﻟﺮﺋﻴﺴﻲ‬ • ‫ﻻ ﻳﻮﺟﺪ ﻣﺰود ﻟﻠﻄﺎﻗﺔ‬ ‫اﻷﻟﺔ ﺑﺪون ﻣﻬﻤﺔ‬ ‫اﺳﺘﺒﺪال اﻟﺴﻠﻚ اﻟﺮﺋﻴﺴﻲ‬ • ‫ﺧﻠﻞ ﻓﻲ اﻟﺴﻠﻚ اﻟﺮﺋﻴﺴﻲ‬ ‫اﻻﺗﺼﺎل ﺷﺮﻳﻚ اﻟﺨﺪﻣﺔ‬ •...
  • Página 11 ‫ﻣﻠﺤﻘﺎت‬ ‫ﺑﻨﺪ‬ ‫رﻗﻢ‬ ‫ﺧﺰان اﻟﻤﻴﺎه‬ 8504390 ‫ﺳﻢ‬ ‫ﻗﺮص اﻟﺘﺤﻜﻢ‬ 8504410 ‫ﺳﻢ‬ ‫ﻓﺮﺷﺎة ﺗﻨﻈﻴﻒ‬ 8004750 ‫ﺳﻢ‬ ‫ﻓﺮﺷﺎة ﺧﺸﻨﺔ , ﻏﺴﻠﻬﺎ ﻗﺎس ﺻﻠﺐ‬ 8504800 ‫ﺳﻢ‬ ‫ﻓﺮﺷﺎة ﺧﺸﻨﺔ , ﻧﺎﻳﻠﻮن, ﻛﺎﺷﻂ‬ 8504780 ‫وزن اﺿﺎﻓﻲ‬ 7518579 ( ‫ﻗﻄﻊ ﻗﻤﺎش ﻣﺨﺘﻠﻔﺔ ) زﻫﺮي - أﺣﻤﺮ - أو ﻗﻄﻊ ﺧﺎﺻﺔ‬ ‫اﻟﻤﻮاﺻﻼت‬...
  • Página 12: Tabla De Contenido

    ползване на продукта. Неспазването на тези указания може да доведе до неиз- Указания за безопасност правности! Машините на TASKI отговарят съобразно концепцията и конструкцията си на действащите основни изисквания за безопасни и здравословни условия на труд на директиви- Съдържа указания за отделните работни...
  • Página 13 или подобни), които са упоменати в това ръководството за употреба като аксесоари или са препоръчани от съ- Опасност: ветник от TASKI. Други работни инстру- При поява на грешка, дефект, както и менти могат да нарушат безопасността при сблъсък или падане, машината...
  • Página 14: Почистващи Продукти

    Внимание: Машините и уредите на TASKI са кон- струирани така че съгласно съвремен- ното състояние на науката може да се изключи заплаха за здравето в резултат на възникващи шумови емисии или ви- брации. Виж техническата информация на стра- ница 17.
  • Página 15: Преглед На Структурата

    Преглед на структурата Снемане на напрежението в кръглия кабел Мрежов кабел Водещ прът Куки за кабели Транспортни колела Уреди (четки, подложки и т.н.) Предпазен капак на четки Мотор Подаване на вода от резервоара към четката 10 Закрепване за допълнително тегло 11 Регулиращ...
  • Página 16: Преди Пускане В Експлоатация

    Кристализиране Да или замърсени. Да се използват изклю- чително оригинални работни инстру- Дозиране менти на TASKI. Несъблюдаването може да предизвика от лоши почиства- Внимание: щи резултати до повреди. При работа с химически продукти да се носят ръкавици, защитни очила и съот- •...
  • Página 17: Започване На Работа

    Започване на работа Край на работа • Отпуснете включващия лост. Внимание: • Извадете щепсела от мрежовия контакт. При работа с машината винаги да се но- Внимание: сят нехлъзгащи се обувки и съответно работно облекло! При следните стъпки за изпразване и почистване...
  • Página 18: Сервиз, Поддръжка И Грижа

    Внимание: кърпа Подложката не може да бъде изсушена в сушилня! Сервизни интервали Машините на TASKI са висококачествени машини, чиято безопасност се контролира във фабриката и от оторизи- Почистване на машината ран контрольор. След по-продължителна експлоатация Внимание: електрическите и механичните части подлежат на износ- ване...
  • Página 19: Неизправности

    Неизправности Страни- Неизправност Възможна причина Отстраняване на неизправността ца • Включете главния превключва- Машината е изключена тел Не включвайте мрежовия щепсел • Свържете мрежовия щепсел с мрежовия контакт Машината не функционира, не се Дефектен мрежов кабел • Сменете мрежовия кабел включва...
  • Página 20: Аксесоари

    Аксесоари № Артикул 8504390 Воден резервоар 8504410 Направляващ диск 43 см 8004750 Четка за търкане 43 см 8504800 Четка за промит бетон 43 см 8504780 Абразивна четка за търкане 43 см 7518579 Допълнително тегло Различни подложки (розова, червена или специални подложки) Транспорт...
  • Página 21: Bezpečnostní Pokyny

    Vysvětlení symbolů Bezpečnostní pokyny Nebezpečí: Stroje TASKI splňují na základě svého provedení a konstruk- Tento symbol upozorňuje na důležité infor- ce příslušné požadavky na bezpečnost a ochranu zdraví pod- mace. Nerespektování těchto pokynů le předpisů ES, a jsou proto označeny značkou CE.
  • Página 22: Čisticí Prostředky

    Čisticí prostředky Pozor: Upozornění: Stroj musí být chráněn proti neoprávněné- mu použití. Než od stroje odejdete, umís- Stroje TASKI jsou navrženy tak, aby se těte ho do uzamčené místnosti. s čisticími prostředky TASKI dosáhlo opti- málních výsledků čištění. Pozor: Jiné čisticí prostředky mohou způsobit Stroj je nutné...
  • Página 23: Přehled Stroje

    Přehled stroje Odlehčení kabelu od tahu Hlavní přívodní kabel Vodicí tyč Háček na kabel Dopravní kola Nástroje (kartáče, pady atd.) Kryt kartáče Motor Přívod vody z nádrže ke kartáči 10 Upevnění pro přídavné závaží 11 Páčka pro přestavování sklonu vodicí tyče 12 Bezpečnostní...
  • Página 24: Před Uvedením Do Provozu

    Upozornění: Správné dávkování je doporučeno na oba- lu produktu a na „TASKI Product informa- tion sheet“. • Uvolněte přestavovací páčku, vodicí tyč se zajistí. • Nakloňte stroj dozadu a přejeďte přes nástroj, až...
  • Página 25: Zahájení Práce

    Zahájení práce Ukončení práce • Uvolněte spínací páčku. Pozor: • Vytáhněte zástrčku ze síťové zásuvky. Při práci s tímto strojem je nutné stále po- Pozor: užívat pevnou a bezpečnou obuv a vhod- ný pracovní oděv! Při následujících krocích (vyprazdňování a čištění) musí...
  • Página 26: Servis, Údržba A Péče

    Vyčistěte stroj vlhkým hadříkem. ● Pad nesmí být sušen v sušičce prádla! Servisní intervaly Stroje TASKI jsou velmi kvalitní zařízení, která byla testována ve výrobě a autorizovanými kontrolory z hlediska bezpečnosti Čištění stroje osob. Elektrické a mechanické komponenty podléhají po delší...
  • Página 27: Poruchy

    Poruchy Porucha Možná příčina Odstranění poruchy Strana • Zapněte hlavní spínač. Stroj je vypnutý. • Zapojte zástrčku do síťové zásuv- Síťová zástrčka není zapojená. Stroj nefunguje, nelze ho zapnout. Defektní hlavní přívodní kabel. • Vyměňte hlavní přívodní kabel. • Kontaktujte svého servisního part- Motor se neotáčí.
  • Página 28: Příslušenství

    Příslušenství Č. Výrobek 8504390 Nádrž na vodu 8504410 Hnací kotouč 43 cm 8004750 Kartáč 43 cm 8504800 Kartáč na čistou betonovou podlahu 43 cm 8504780 Abrazivní kartáč 43 cm 7518579 Přídavné závaží Různé pady (růžové, červené nebo speciální pady) Přeprava •...
  • Página 29: Sikkerhedsanvisninger

    Dette symbol gør opmærksom på vigtige Sikkerhedsanvisninger oplysninger i sammenhæng med effektiv TASKI-maskiner er konstrueret i overensstemmelse med de brug af produktet. Hvis du ikke overholder gældende sikkerheds- og sundhedskrav i de relevante EU-di- disse anvisninger, kan der opstå fejl! rektiver og er derfor forsynet med et CE-mærke.
  • Página 30 Tilbehør i denne betjeningsvejledning, el- ler som anbefales af TASKI-konsulenten. Fare: Hvis der anvendes andre børster eller an- Det er ikke tilladt at transportere personer det værktøj, kan det begrænse maskinens...
  • Página 31: Rengøringsmidler

    Rengøringsmidler Bemærk! TASKI-maskiner er konstrueret til at opnå optimale rengøringsresultater med TASKI- rengøringsmidler. Brug af andre rengøringsmidler kan med- føre driftsfejl og skader på maskinen eller omgivelserne. Af samme årsag anbefaler vi, at der ude- lukkende anvendes TASKI-rengørings- midler ved brug af denne maskine.
  • Página 32: Oversigt Over Maskinens Opbygning

    Oversigt over maskinens opbygning Ledningsstøtte Hovedkabel Stålstyrestang Ledningsholder Transporthjul Værktøj (børster, rondeller osv.) Skureemne Motor Vandtilførsel fra tank til børste 10 Fastgøring til ekstra vægt 11 Håndtag til indstilling af stålstyrestangens hældning 12 Sikkerhedsafbryder 13 Højre afbryderarm (motor TIL / FRA) 14 Kørehåndtag 15 Indikator stikkontakt (stik sat i) 16 Værktøjsholder (til børster og rondeller)
  • Página 33: Før Idrifttagning

    Bemærk! Den rigtige dosering anbefales på produk- ternes emballage og "TASKI Product Infor- • Slip indstillingshåndtaget så førings- mation sheet". stangen falder i hak. • Hæld maskinen bagud og kør over værktøjet, så...
  • Página 34: Arbejdsstart

    Arbejdsstart Afslutning af arbejdet • Slip afbryderarmen. Vigtigt: • Træk stikket ud af stikkontakten. Bær altid beskyttelsessko og passende ar- Vigtigt: bejdstøj, når du arbejder med denne ma- skine! Når man udfører de efterfølgende trin til tømning og rengøring, skal maskinen altid Vigtigt: være slukket (hovedafbryder) og stikket Gør dig først fortrolig med maskinen ved at...
  • Página 35: Service, Vedligeholdelse Og Pleje

    ● Vigtigt: Serviceintervaller Rondellen må ikke tørres i tørretumbler. TASKI-maskiner er maskiner af høj kvalitet, hvis sikkerhed er blevet kontrolleret på fabrikken og af autoriserede kontrollø- rer. Elektriske og mekaniske komponenter slides og ældes, efterhånden som de anvendes. Rengøring af maskinen •...
  • Página 36: Funktionsfejl

    Funktionsfejl Funktionsfejl Mulig årsag Afhjælpning af fejl Side • Tænd hovedafbryderen Maskinen er slået fra. Strømstikket er ikke sat i • Slut strømstikket til stikkontakten Maskine fungerer ikke og kan ikke tændes Netkabel defekt • Udskift netkablet Motoren drejer ikke rundt •...
  • Página 37: Tilbehør

    Tilbehør Artikel 8504390 Vandtank 8504410 Køreskive 43 cm 8004750 Skurebørste 43 cm 8504800 Skurebørste, beton med frilagte sten, 43 cm 8504780 Skurebørste, slibende, 43 cm 7518579 Ekstra vægt Forskellige rondeller (pink, rød eller særlige rondeller) Transport • Sluk maskinen. • Træk stikket ud af stikkontakten. Vigtigt: Det er altid risikabelt at løfte maskinen.
  • Página 38: Bestimmungsgemässe Verwendung

    Nutzung des Produktes hin. Das che. Nichtbefolgen dieser Hinweise kann zu Störungen führen! Sicherheitshinweise TASKI-Maschinen entsprechen aufgrund ihrer Bauart und Konstruktion den einschlägigen, grundlegenden Sicherheits- Es enthält Hinweise zu den Arbeitsschritten, und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien und tra- die Sie der Reihe nach ausführen müssen.
  • Página 39 Bedienungsanleitung Bei Auftreten einer Fehlfunktion oder ei- unter Zubehör festgelegt oder durch den nes Defekts sowie nach einer Kollision TASKI-Berater empfohlen werden. Ande- oder einem Umsturz muss die Maschine re Werkzeuge können Sicherheit und vor einer erneuten Inbetriebnahme durch Funktionen der Maschine beeinträchtigen.
  • Página 40: Reinigungsprodukte

    Achtung: TASKI-Maschinen und -Geräte werden so konstruiert, dass nach dem derzeitigen Stand der Wissenschaft eine Gesund- heitsgefährdung durch die auftretenden Lärmemissionen oder Vibrationen ausge- schlossen werden kann. Siehe Technische Informationen auf Seite Reinigungsprodukte Hinweis: TASKI-Maschinen sind so konstruiert, dass sie mit TASKI-Reinigungsprodukten optimale Reinigungsergebnisse erzielen.
  • Página 41: Aufbauübersicht

    Aufbauübersicht Kabelzugentlastung Netzkabel Führungsstange Kabelhaken Transporträder Werkzeuge (Bürsten, Pads, etc.) Bürstenabdeckung Motor Wasserzufuhr vom Tank zur Bürste 10 Befestigung für Zusatzgewicht 11 Verstellhebel für die Neigung der Führungsstange 12 Sicherheitsschalter 13 Schalthebel rechts (Motor EIN / AUS) 14 Führungsgriff 15 Anzeige Netzsteckdose (Stecker eingesteckt) 16 Werkzeughalter (für Bürsten und Pads) 17 Schalthebel links (Motor EIN / AUS) 18 Betätigungshebel für Sprayeinheit mechanische...
  • Página 42: Vor Inbetriebnahme

    • Lassen Sie den Verstellhebel los, Die richtige Dosierung wird Ihnen auf der dann rastet die Führungsstange ein. Verpackung der Produkte und dem "TASKI Product information sheet" emp- fohlen. • Neigen Sie die Maschine nach hinten und fahren Sie über das Werkzeug bis das Gehäuse ansteht.
  • Página 43: Arbeitsbeginn

    Arbeitsbeginn Arbeitsende • Lassen Sie den Schalthebel los. Achtung: • Ziehen Sie den Stecker aus der Netzsteckdose. Beim Arbeiten mit dieser Maschine ist Achtung: stets trittsicheres Schuhwerk und ange- messene Arbeitskleidung zu tragen! Bei den folgenden Schritten zur Entlee- rung und Reinigung, muss die Maschine Achtung: immer ausgeschaltet sein (Hauptschalter) Machen Sie sich zuerst mit der Maschine...
  • Página 44: Service, Wartung Und Pflege

    • Lassen Sie den Pad trocknen. Achtung: Serviceintervalle Der Pad darf nicht in einem Wäschetrock- TASKI Maschinen sind hochwertige Maschinen, welche im ner getrocknet werden! Werk und durch autorisierte Prüfer auf Ihre Sicherheit geprüft worden sind. Elektrische und mechanische Bauteile unterlie- gen nach längerer Einsatzdauer einem Verschleiss und einer...
  • Página 45: Störungen

    Störungen Störung Mögliche Ursache Behebung der Störung Seite • Hauptschalter einschalten Maschine ausgeschaltet • Verbinden Sie den Netzstecker mit Netzstecker nicht eingesteckt Maschine ohne Funktion lässt sich der Netzsteckdose nicht einschalten Netzkabel defekt • Netzkabel ersetzen Motor dreht nicht • Service-Partner kontaktieren Defekter Sicherheitsschalter •...
  • Página 46: Zubehör

    Zubehör Artikel 8504390 Wassertank 8504410 Führungsteller 43 cm 8004750 Scheuerbürste 43 cm 8504800 Scheuerbürste Waschbeton 43 cm 8504780 Scheuerbürste abrasiv 43 cm 7518579 Zusatzgewicht Verschiedene Pads (pink, rot oder spezielle Pads) Transport • Schalten Sie die Maschine aus. • Ziehen Sie den Stecker aus der Netzsteckdose. Achtung: Jegliches Anheben der Maschine ist mit Risiko verbunden!
  • Página 47: Safety Instructions

    This sign designates important informa- Safety instructions tion. Failure to follow these instructions Due to their design and construction, TASKI machines comply may result in danger to persons and/or ex- with the relevant essential health and safety requirements of tensive damage to property! the EC directives;...
  • Página 48: Cleaning Products

    Have it repaired by an authorized Cleaning products specialist instead! Notice: Attention: TASKI machines are designed in such a The machine must be protected against way that optimal cleaning results can be unauthorized use. Therefore, keep the achieved if TASKI cleaning products are machine in a locked room before leaving it.
  • Página 49: Structural Layout

    Structural layout Cord support Main cord Guide bar Cable hook Transport wheels Tools (brushes, pads, etc.) Brush cover Motor Water supply from tank to brush 10 Fixation for additional weight 11 Adjusting lever for guide bar inclination 12 Safety switch 13 Right operating lever (motor ON/OFF) 14 Machine handle 15 Mains socket indication (plug inserted)
  • Página 50: Prior To Commissioning

    Notice: The correct dose is specified on the prod- uct packaging and in the "TASKI Product • Release the adjusting lever to lock information sheet". the guide bar. • Tilt the machine backwards, roll it to the tool and lower it with the housing over the tool.
  • Página 51: Beginning Work With The Machine

    Beginning work with the machine End of operation • Release the operating lever. Attention: • Remove the plug from the mains socket. Always wear slip-resistant shoes and ap- Attention: propriate working clothes when working with this machine! The machine must now be emptied and cleaned.
  • Página 52: Service, Maintenance And Care

    The machine must be switched off and the The required data are provided on the nameplate of your ma- plug must be removed from the mains chine. The address of your closest TASKI service partner is socket. provided on the last page of these instructions of use.
  • Página 53: Malfunctions

    Malfunctions Malfunction Possible causes Troubleshooting Page • Switch on the main switch Machine is switched off • Insert the plug into the mains sock- No power supply Machine without function Main cord defect • Replace the main cord Motor does not turn •...
  • Página 54: Accessories

    Accessories Item 8504390 Water tank 8504410 Driving disc 43 cm 8004750 Scrubbing brush 43cm 8504800 Scrubbing brush, washed concrete, 43 cm 8504780 Scrubbing brush, abrasive, 43 cm 7518579 Additional weight Various pads (pink, red or special pads) Transport • Switch off the machine. •...
  • Página 55: Advertencias De Seguridad

    El incumplimiento de estas indicaciones puede ocasionar averías. Advertencias de seguridad Las máquinas TASKI cumplen por su diseño y estructura los requisitos de salud y seguridad básicos de la directiva CE y Incluye indicaciones sobre los pasos de trabajo llevan por eso el símbolo CE.
  • Página 56 Peligro: de TASKI. Otras herramientas pueden afectar negativamente a la seguridad y las Si apareciera un fallo en el funcionamien- funciones de la máquina.
  • Página 57: Productos De Limpieza

    Atención: Las máquinas y los dispositivos TASKI es- tán diseñados de manera que, según el estado de la tecnología hoy en día, se pueden excluir peligros para la salud por las emisiones de ruidos o las vibraciones. Consulte los datos técnicos en la página...
  • Página 58: Vista General De La Estructura

    Vista general de la estructura. Soporte del cable Cable principal Timón de acero Gancho del cable Ruedas de movimiento Herramientas (cepillos, almohadillas, etc) Cubierta del cepillo Motor Suministro de agua del tanque al cepillo 10 Accionamiento para contrapeso auxiliar 11 Palanca de los frenos para la inclinación del timón de acero 12 Interruptor de seguridad 13 Palanca de accionamiento derecha (Motor ON /...
  • Página 59: Antes De La Puesta En Marcha

    No Pulido utilice discos que estén desgastados o su- cios. Utilice solo herramientas originales Afilado Sí de TASKI. El incumplimiento puede produ- Cristalizar Sí cir resultados de limpieza insatisfactorios e incluso daños en el piso. Dosificación •...
  • Página 60: Inicio Del Trabajo

    Inicio del trabajo Fin de trabajo • Suelte la palanca de mando Atención: • Retire el conector de la tomacorriente. Durante la operación con ésta máquina, Atención: es obligatorio el uso de zapatos de seguri- dad y ropa de trabajo adecuada. Para los siguientes pasos de vaciado y limpieza, la máquina deberá...
  • Página 61: Servicio, Mantenimiento Y Cuidado

    Atención: Intervalos de servicio La almohadilla no debe secarse en la se- Las máquinas TASKI son máquinas de alta calidad, cuya se- cadora. guridad ha sido verificada por inspectores autorizados en fá- brica. Los componentes eléctricos y mecánicos se ven sometidos tras un uso prolongado al desgaste y al envejeci- Limpie la máquina...
  • Página 62: Averías

    Averías Avería Posible causa Solución de la avería Página • Encender interruptor principal Máquina desconectada • Conecte el conector a la tomaco- Enchufe no conectado Las máquinas sin función no pueden rriente encenderse Cable de red defectuoso • Sustituir cable de red El motor no gira •...
  • Página 63: Accesorio

    Accesorio N.° Artículo 8504390 Tanque de agua 8504410 Plato de arrastre 43 cm 8004750 Cepillo de fregar 43 cm 8504800 Cepillo de fregar cemento 43 cm 8504780 Cepillo de fregar abrasivo 43 cm 7518579 Contrapeso auxiliar Varias almohadillas (rosa, roja o especiales) Transporte •...
  • Página 64: Ohutusjuhised

    Sellistel juhtudel kao- oleks võimalik igal ajal lugeda. tavad kõik garantiinõuded kehtivuse. Sümbolite tähendused Ohutusjuhised TASKI masinad vastavad oma ehitusviisilt ja ehituselt kohal- Oht! duvate EL-i direktiivide ohutus- ja tervisekaitsenõuetele, mis- Sümbol viitab olulisele teabele. Juhiste ei- tõttu on masinatel CE-märgis.
  • Página 65: Puhastustooted

    Masinat ei tohi asetada, parkida ega hoida tusjuhendi leheküljel 69. kallakul. Tähelepanu! TASKI masinad ja seadmed on konstruee- Oht! ritud selliselt, et praeguste teaduslike and- Kõigi masinal tehtavate tööde ajaks tuleb mete järgi ei ole masina tekitatud müra või masin välja lülitada.
  • Página 66: Ehitus

    Ehitus Juhtme pingeleevendi Toitejuhe Juhtvarras Kaablikonks Transpordirattad Tööriistad (harjad, kettad jne) Harjakate Mootor Vee juurdevool paagist harjale 10 Lisaraskuse kinnitus 11 Reguleerimishoob juhtvarda kallutamiseks 12 Turvalüliti 13 Lülitushoob paremal (mootor SISSE/VÄLJA) 14 Juhtkäepide 15 Võrgu pistikupesa näidik (pistik sisse pandud) 16 Tööriistahoidik (harjadele ja ketastele) 17 Lülitushoob vasakul (mootor SISSE/VÄLJA) 18 Mehaanilise pihustiüksuse ja vee väljavoolu paagi...
  • Página 67: Enne Kasutuselevõttu

    Ärge kasutage harju, mille kulumispiir on Kuiv šampoonpuhastus (mitte vaibal) ületatud. Kulumispiirist annab märku pu- nase harjasekimbu pikkus. Ärge kasutage Poleerimine taldu, mis on kulunud või määrdunud. Ka- sutage üksnes TASKI originaaltööriistu. Lihvimine Eiramine võib kaasa tuua puudulikud pu- Kristalliseerimine hastustulemused või koguni põrandakatte kahjustumise.
  • Página 68: Töö Alustamine

    Töö alustamine Töö lõpetamine • Laske lülitushoob lahti. Tähelepanu! • Tõmmake pistik võrgu pistikupesast välja. Selle masina kasutamisel tuleb alati kanda Tähelepanu! mittelibisevaid jalatseid ja sobivat tööriie- tust! Järgmistel sammudel masina tühjendami- seks ja puhastamiseks peab masin olema Tähelepanu! alati välja lülitatud (pealüliti) ja pistik võrgu Tutvuge esmalt masinaga ja tehke esime- pistikupesast välja tõmmatud.
  • Página 69: Teenindus, Hooldus Ja Korrashoid

    ● Tähelepanu! Hooldusvälbad Ketast ei tohi pesukuivatis kuivatada! TASKI masinad on kvaliteetsed masinad, mille ohutust on te- hases katsetanud volitatud kontrollijad. Elektri- ja mehaanika- osad kuluvad ja vananevad pikaajalisel kasutamisel. Masina puhastamine • Selleks et tagada masina ohutu kasutamine ja töökorras olek, tuleb seda viia hooldusesse 250 töötunni järel või vä-...
  • Página 70: Tõrked

    Tõrked Tõrge Võimalik põhjus Tõrke kõrvaldamine • Lülitage pealüliti sisse Masin on välja lülitatud • Ühendage toitepistik võrgu pistiku- Toitepistik ei ole sisestatud Funktsioonita masinat ei saa sisse pesaga lülitada. Toitejuhe on defektne • Vahetage toitejuhe välja Mootor ei pöörle •...
  • Página 71: Tarvikud

    Tarvikud Artikkel 8504390 Veepaak 8504410 Juhttaldrik, 43 cm 8004750 Küürimishari, 43 cm 8504800 Küürimishari pestud betoon, 43 cm 8504780 Abrasiivne küürimishari, 43 cm 7518579 Lisaraskus Erinevad kettad (roosa, punane või erikettad) Transport • Lülitage masin välja. • Tõmmake pistik võrgu pistikupesast välja. Tähelepanu! Masina igasuguse tõstmisega kaasneb risk!
  • Página 72: Turvallisuusohjeet

    Vaara: Tämä symboli ilmaisee, että kyseessä on Turvallisuusohjeet tärkeä tieto. Näiden ohjeiden noudatta- TASKI-koneet on suunniteltu ja valmistettu siten, että ne täyt- matta jättäminen voi aiheuttaa henkilöille tävät EU-direktiivien asiaankuuluvat, voimassa olevat turvalli- vaaratilanteen ja/tai johtaa laajoihin esine- suus- ja terveysvaatimukset, mistä niillä on osoituksena CE- vahinkoihin! merkki.
  • Página 73: Puhdistusaineet

    Puhdistusaineet suljetussa tilassa ennen kuin poistut ko- neen luota. Huomioitavaa: Huomioitavaa: TASKI-koneet on suunniteltu siten, että ne saavuttavat yhdessä TASKI-puhdistusai- Konetta saa käyttää ja säilyttää vain kui- neiden kanssa optimaaliset puhdistustu- vassa, pölyttömässä ympäristössä yli +10 lokset.Muut puhdistusaineet voivat johtaa ja alle +35 asteen lämpötiloissa.
  • Página 74: Koneen Rakennekuva

    Koneen rakennekuva Verkkojohdon vedonpoistaja Verkkojohto Ohjaustanko Johtokoukku Kuljetuspyörät Työkalut (harjat, vetoalustat, jne.) Harjasuojus Moottori Veden annostelu säiliöstä harjaan 10 Lisäpainon kiinnitys 11 Säätövipu ohjaustangon kallistusta varten 12 Turvakytkin 13 Oikeanpuoleinen kytkinvipu (moottori PÄÄLLÄ/ POIS) 14 Ohjauskahva 15 Verkkopistorasian näyttö (pistoke liitettynä) 16 Varustepidin (harja, vetoalusta, jne.) 17 Vasemmanpuoleinen kytkinvipu (moottori PÄÄLLÄ/ POIS)
  • Página 75: Ennen Käyttöönottoa

    Punaisen harjakimpun pituus Kiillotus osoittaa rajan. Älä käytä laikkoja, jotka on käytetty loppuun tai jotka ovat likaisia. Hionta kyllä Käytä ainoastaan alkuperäisiä TASKI-va- Kristallointi kyllä rusteita. Näiden ohjeiden laiminlyönti voi johtaa puutteellisiin puhdistustuloksiin ja Annostelu jopa lattiavaurioihin. Huomioitavaa: •...
  • Página 76: Työskentelyn Aloittaminen

    Työskentelyn aloittaminen Työskentelyn lopettaminen • Vapauta kytkinvipu. Huomioitavaa: • Irrota pistoke pistorasiasta. Tällä koneella työskenneltäessä on aina Huomioitavaa: käytettävä työturvallisia jalkineita ja sopi- vaa työvaatetusta! Seuraavia työvaiheita suoritettaessa on kone sammutettava ja verkkojohto irrotet- Huomioitavaa: tava pistorasiasta. Tutustu ensin koneen toimintaan suoritta- •...
  • Página 77: Palvelu, Huolto Ja Ylläpito

    Koneen on oltava sammutettuna ja pistok- mainitse aina meille tyyppimerkintä ja koneen numero. keen irrotettuna pistorasiasta. Kyseiset tiedot löytyvät koneen tyyppikilvestä. Tämän käyttö- ohjeen viimeiseltä sivulta löytyvät lähellä sijaitsevien TASKI- huoltokumppaneiden osoitteet. Huomioitavaa: Varastoi kone niin, että harja/vetoalusta on irrotettu koneesta.
  • Página 78: Toimintahäiriöt

    Toimintahäiriöt Toimintahäiriö Mahdollinen syy Toimintahäiriön korjaus Sivu • Käynnistä kone kytkimistä Kone on sammutettu • Liitä verkkopistoke verkkopisto- Verkkopistoketta ei ole liitetty rasiaan Kone ei toimi Verkkojohto on viallinen • Vaihda verkkojohto Moottori ei pyöri • Ota yhteyttä huoltokumppaniin Viallinen turvakytkin •...
  • Página 79: Varusteet (Varustevalikoima Saattaa Vaihdella Maittain)

    Varusteet (varustevalikoima saattaa vaihdella maittain) Tuotenume- Tuote 8504390 Vesisäiliö 8504410 Vetoalusta 43 cm 8004750 Pesuharja 43 cm 8504800 Pesuharja, pehmeä 43 cm 8504780 Pesuharja, kova 43 cm 7518579 Lisäpaino Erilaisia laikkoja (vaaleanpunainen, punainen tai erikoislaikat) Kuljetus • Sammuta kone. • Irrota pistoke pistorasiasta. Huomioitavaa: Jokainen koneen nostaminen on mahdolli- nen riski!
  • Página 80: Instructions De Sécurité

    Le non-respect de ces re- marques peut entraîner des défauts ! Instructions de sécurité Par leur conception et construction, les machines TASKI sont Comporte des remarques sur les opérations de conformes aux exigences fondamentales de sécurité et de travail que vous devez effectuer l'une après...
  • Página 81 N'utilisez que des outils (brosses, pads ou port de personnes ou d'objets. autres) définis dans les présentes instruc- tions d'utilisation parmi les accessoires ou recommandés par le conseiller TASKI. Prudence: Les autres brosses sont susceptibles de Dans le cas d'une erreur de fonctionne- gêner la sécurité...
  • Página 82: Produits De Nettoyage

    Nous vous recommandons ainsi de n'utili- ser que des produits de nettoyage TASKI. Les défauts résultants de l'utilisation de mauvais produits de nettoyage ne sont pas couverts par la garantie.
  • Página 83: Vue D'ensemble

    Vue d'ensemble Support de câble Cordon d'alimentation principale Tige de guidage en acier Crochet à câble Roues de transport Outils (brosses, tampons, etc.) Couvercle de brosse Moteur Alimentation en eau du réservoir à la brosse 10 Fixation pour poids supplémentaire 11 Levier de réglage pour l'inclinaison de la tige de gui- dage en acier 12 Interrupteur de sécurité...
  • Página 84: Avant La Mise En Service

    Celle-ci est indiquée par la longueur de la touffe de poils rouge. Ne Cirage pas utiliser de pads usés ou sales. Utilisez uniquement des brosses TASKI origi- Meulage nales. Le non respect peut entraîner des Cristallisation résultats de nettoyage médiocres, voire des dommages sur les sols.
  • Página 85: Démarrer Les Opérations

    Démarrer les opérations Fin des opérations • Relâchez le levier commutateur. Attention: • Débranchez le connecteur de la fiche secteur. Lorsque vous travaillez avec cette ma- Attention: chine, portez toujours des chaussures an- tidérapantes et des vêtements de travail Pour les étapes suivantes de purge et de appropriés ! nettoyage, la machine doit toujours être hors marche (interrupteur principal) et la...
  • Página 86: Service, Maintenance Et Entretien

    Ces informations se trouvent sur la plaque signalétique de votre machine. Vous trouverez l'adresse du partenaire de ser- vice TASKI le plus proche de chez vous à la dernière page Remarque: des présentes instructions d'utilisation.
  • Página 87: Défauts

    Défauts Défaut Cause possible Résolution du défaut Page • Allumer l'interrupteur principal La machine est coupée La fiche d'alimentation n'est pas • Raccordez la fiche d'alimentation branchée à la prise secteur Une machine sans fonction ne peut Cordon d'alimentation principale dé- •...
  • Página 88: Accessoires

    Accessoires N° Article 8504390 Réservoir d'eau 8504410 Disque entraîneur 43 cm 8004750 Brosse à récurer 43 cm 8504800 Brosse à récurer béton lavé 43 cm 8504780 Brosse à récurer abrasive 43 cm 7518579 Poids supplémentaire Différents pads (rose, rouge ou tampons spéciaux) Transport •...
  • Página 89: Οδηγίες Ασφάλειας

    τήρησης αυτών των σημειώσεων υπάρχει κίνδυνος βλαβών! Οδηγίες ασφάλειας Ο σχεδιασμός και η κατασκευή των μηχανών TASKI συμμορ- Περιέχει σημειώσεις σχετικά με τα βήματα εργα- φώνονται με τις ισχύουσες θεμελιώδεις απαιτήσεις για την σίας που πρέπει να ακολουθήσετε με τη συγκε- ασφάλεια...
  • Página 90 νται στις παρούσες οδηγίες χρήσης, στην Σε περίπτωση εσφαλμένης λειτουργίας, ενότητα "Εξαρτήματα" ή προτείνονται από βλάβης ή μετά από σύγκρουση ή πτώση τους ειδικούς συμβούλους της TASKI. Η δεν πρέπει να χρησιμοποιείτε τη μηχανή χρήση άλλων εργαλείων ενδεχομένως να προτού ελεγχθεί από εξουσιοδοτημένο...
  • Página 91: Προϊόντα Καθαρισμού

    Υπόδειξη: Οι μηχανές και οι συσκευές TASKI έχουν κατασκευαστεί σύμφωνα με τις τελευταίες επιστημονικές εξελίξεις και, ως εκ τούτου, αποκλείουν την πιθανότητα βλάβης της υγείας λόγω θορύβων ή κραδασμών. Ανατρέξτε στις "Τεχνικές Πληροφορίες" στη σελίδα 94. Προϊόντα καθαρισμού Σημείωση: Οι μηχανές TASKI έχουν κατασκευαστεί...
  • Página 92: Επισκόπηση Εξαρτημάτων

    Επισκόπηση εξαρτημάτων Στήριγμα καλωδίου Κύριο καλώδιο Οδηγός ατσάλινης μπάρας Άγκιστρο καλωδίου Τροχοί μεταφοράς μηχανής Εργαλεία (βούρτσες, τσόχες, κ.λπ.) Κάλυμμα βούρτσας Μοτέρ Τροφοδοσία νερού από τον κάδο στη βούρτσα 10 Στερέωση για πρόσθετο βάρος 11 Μοχλός ρύθμισης για την κλίση του οδηγού ατσάλι- νης...
  • Página 93: Πριν Από Τη Λειτουργία

    Λείανση ναι που έχουν φθορές ή ακαθαρσίες. Χρησι- Κρυσταλλοποίηση ναι μοποιείτε αποκλειστικά αυθεντικά εργαλεία TASKI. Σε αντίθετη περίπτωση, ενδέχεται Δοσολογία ο καθαρισμός να είναι ελλιπής ή να προκα- λέσετε ζημιές στο δάπεδο. Υπόδειξη: Κατά την επαφή με χημικές ουσίες πρέπει...
  • Página 94: Έναρξη Εργασιών

    Έναρξη εργασιών Τέλος λειτουργίας • Απελευθερώστε το διακόπτη ενεργοποίησης. Υπόδειξη: • Αποσυνδέστε το βύσμα από την πρίζα ρεύματος. Να φοράτε πάντοτε αντιολισθητικά παπού- Υπόδειξη: τσια και κατάλληλα ενδύματα κατά τη χρή- ση της μηχανής! Κατά την εκτέλεση των επόμενων βημάτων εκκένωσης...
  • Página 95: Σέρβις, Συντήρηση Και Φροντίδα

    Υπόδειξη: Δεν επιτρέπεται το στέγνωμα της τσόχας Διαστήματα σέρβις σε στεγνωτήριο ρούχων! Οι μηχανές TASKI είναι μηχανές υψηλής ποιότητας, η ασφά- λεια των οποίων έχει ελεγχθεί κατά την κατασκευή τους από εγκεκριμένους ελεγκτές. Ύστερα από μακρόχρονη χρήση, τα Καθαρισμός μηχανής...
  • Página 96: Βλάβες

    Βλάβες Βλάβη Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση βλάβης Σελίδα • Ενεργοποιήστε τον κύριο διακόπτη Η μηχανή βρίσκεται εκτός λειτουργί- ας Το φις τροφοδοσίας δεν είναι συνδε- • Συνδέστε το φις τροφοδοσίας με δεμένο την πρίζα ρεύματος Δεν είναι δυνατή η ενεργοποίηση της Το...
  • Página 97: Εξαρτήματα

    Εξαρτήματα Αριθ. Προϊόν 8504390 Κάδος νερού 8504410 Δίσκος οδηγός 43 εκ. 8004750 Βούρτσα τριψίματος 43 εκ. 8504800 Βούρτσα σκυροδέματος 43 εκ. 8504780 Βούρτσα απόξεσης 43 εκ. 7518579 Πρόσθετο βάρος Διάφορες τσόχες (ροζ, κόκκινες ή ειδικές τσόχες) Μεταφορά • Απενεργοποιήστε τη μηχανή. •...
  • Página 98: Sigurnosna Upozorenja

    Objašnjenje znakova Sigurnosna upozorenja Oprez: Strojevi TASKI na temelju svoje koncepcije i konstrukcije Ovaj simbol ukazuje na važne informacije. odgovaraju relevantnim, temeljnim sigurnosnim i Neuvažavanje ovih napomena može zdravstvenim zahtjevima smjernica EZ i stoga nose oznaku dovesti do ugrožavanja osoba i / ili...
  • Página 99: Sredstva Za Čišćenje

    103 stranici isključiti stroj. uputa za upotrebu Pažnja: Oprez: Uređaji i strojevi iz programa TASKI Redovito provjeravajte mrežni kabel za konstruiraju se tako da se, prema mogući kvar ili znakove starenja i ne trenutnom stanju znanosti, može isključiti stavljajte stroj u upotrebu ako nije u ugrožavanje zdravlja zbog emisije buke i...
  • Página 100: Pregled Konstrukcije

    Pregled konstrukcije Rasterećenje zatezanja kabela Mrežni kabel Šipka za navođenje stroja Držač kabela Transportna kolica Alati (četke, jastučići itd.) Poklopac za četke Motor Dovod vode od spremnika do četke 10 Pričvrsnik za dodatnu težinu 11 Ručica za prilagođavanje nagiba šipke za navođenje 12 Sigurnosni prekidač...
  • Página 101: Prije Stavljanja U Pogon

    Upozorenje: Podatke o ispravnom doziranju pronaći • Kada pustite ručicu za ćete na pakiranju proizvoda i TASKI listu s prilagođavanje, šipka za navođenje informacijama o proizvodu. sjesti će u poziciju. • Nagnite stroj unatrag i pokrećite ga preko alata dok se kućište ne...
  • Página 102: Početak Rada

    Početak rada Završetak rada • Pustite ručicu za upravljanje. Pažnja: • Izvucite utikač iz mrežne utičnice. Za vrijeme rada s ovim strojem uvijek Pažnja: nosite obuću s protukliznim potplatom i prikladnu radnu odjeću! Pri sljedećim koracima u postupcima pražnjenja i čišćenja stroj uvijek mora biti Pažnja: isključen (glavni prekidač), a utikač...
  • Página 103: Servis, Održavanje I Njega

    Jastučić se ne smije sušiti u sušilici rublja! Očistite stroj vlažnom krpom ● Servisni interval Čišćenje stroja Strojevi TASKI visokokvalitetni su strojevi, koje su radi Vaše sigurnosti tvornički ispitali ovlašteni kontrolori. Nakon duljeg Pažnja: korištenja, električni i mehanički elementi podliježu trošenju i Nikada ne čistite stroj visokotlačnim starenju.
  • Página 104: Kvarovi

    Kvarovi Kvar Mogući uzrok Otklanjanje kvara Stranica • Uključite glavni prekidač Stroj isključen • Povežite mrežni utikač s mrežnom Mrežni utikač nije ukopčan Neispravan stroj nije moguće utičnicom uključiti Neispravan mrežni kabel • Zamijenite mrežni kabel Motor se ne okreće •...
  • Página 105: Pribor

    Pribor Artikl 8504390 Spremnik za vodu 8504410 Tanjur 43 cm 8004750 Četka za raspršivanje 43 cm 8504800 Četka za ribanje za isprani beton 43 cm 8504780 Četka za ribanje, abrazivna 43 cm 7518579 Dodatna težina Različiti jastučići (rozi, crveni ili posebni jastučići) Transport •...
  • Página 106: Biztonsági Utasítások

    Az utasítások be nem Biztonsági utasítások tartása üzemzavarokat okozhat! A TASKI gépek felépítésükben és szerkezetükben megfelel- nek az EK-irányelvek vonatkozó alapvető biztonsági és Olyan műveletekre vonatkozó utasításokat tar- egészségügyi követelményeinek, így CE-jelöléssel vannak el- talmaz, amelyeket egymás után kell elvégez-...
  • Página 107 112 oldalán felsorolt kiegészítő készülé- A gépen végzett bárminemű munka során kekhez használható a gépet ki kell kapcsolni. Figyelem: A TASKI gépeket úgy tervezték, hogy a tu- Vigyázat: domány jelenlegi állása szerint a fellépő Rendszeresen ellenőrizze, hogy a hálózati zajkibocsátás és vibráció egészségkárosí- kábelen nem látható-e valamilyen sérülés-...
  • Página 108: Tisztítószerek

    Tisztítószerek Megjegyzés: A TASKI gépeket úgy tervezték, hogy a TASKI tisztítószerekkel optimális tisztítási eredményt érnek el. Más tisztítószerek üzemzavarokat és ká- rokat okozhatnak a gépben vagy a munka- környezetben. Ezért javasoljuk, hogy kizárólag a TASKI tisztítószereit használja. A nem megfelelő tisztítószerek által oko- zott üzemzavarokra a garancia nem vo-...
  • Página 109: Szerkezeti Áttekintés

    Szerkezeti áttekintés Kábelfeszülés-mentesítő Hálózati kábel Vezetőrúd Kábelkampó Szállítókerekek Szerszámok (kefék, párnák stb.) Kefe fedél Motor Víz továbbítása a tartályból a keféhez 10 A többletsúlyok rögzítése 11 Állítókar a vezetőrúd dőlésének állításához 12 Biztonsági kapcsoló 13 Jobb oldali irányítókar (motor BE/KI) 14 Gépkar 15 A hálózati aljzat kijelzője (dugasz bedugva) 16 Szerszámtartó...
  • Página 110: Üzembe Helyezés Előtt

    érték a kopási küszöböt. Ezeket a piros Száraz samponozás (nem alkalmazható szőnyegen) igen sörték hosszúsága mutatja. Ne használjon olyan lehúzókat, amelyek elhasználódtak Fényezés vagy koszosak. Kizárólag TASKI keféket használjon. Ennek be nem tartása hiányos Márvány csiszolás igen tisztítási eredményt és a feltétek sérülését Kristályosítás...
  • Página 111: Munka Megkezdése

    Munka megkezdése A munka befejezése • Engedje el a kapcsolókart. Figyelem: • Húzza ki a dugaszt a hálózati aljzatból. Ha ezzel a géppel dolgozik, akkor mindig Figyelem: lépésbiztos cipőt és megfelelő munkaru- hát kell viselni! A leürítés és a tisztítás következő lépései során a gépnek végig (a főkapcsolóval) ki- Figyelem: kapcsolt állapotban kell lennie, a dugaszt...
  • Página 112: Szerviz, Karbantartás És Ápolás

    Gép tisztítása nedves ronggyal ● Figyelem: Szervizintervallumok Ne szárítsa a lehúzót szárítógépben! A TASKI gépek olyan kiváló minőségű gépek, amelyeknek biztonságát a gyárban ellenőr ellenőrizte. Az elektromos és mechanikus alkatrészek hosszabb használati idő után kopás- A gép tisztítása nak és elöregedésnek vannak kitéve.
  • Página 113: Üzemzavarok

    Üzemzavarok Üzemzavar Lehetséges ok Üzemzavar megszüntetése Oldal • Kapcsolja be a főkapcsolót A gép ki van kapcsolva A hálózati dugasz nincs csatlakoz- • Csatlakoztassa a hálózati dugaszt tatva a hálózati aljzatba A gép nem működik, nem lehet be- A hálózati kábel hibás •...
  • Página 114: Tartozékok

    Tartozékok Cikk 8504390 Víztartály 8504410 Vezetőkorong 43 cm 8004750 Súrolókefe 43 cm 8504800 Súrolókefe mosott betonhoz 43 cm 8504780 Csiszoló súrolókefe 43 cm 7518579 Többletsúly Különböző párnák (rózsaszín, piros vagy speciális párnák) Szállítás • Kapcsolja ki a gépet. • Húzza ki a dugaszt a hálózati aljzatból. Figyelem: A gép minden felemelése veszélyes! A nem megfelelő...
  • Página 115: Istruzioni Di Sicurezza

    Il mancato rispetto di queste note può por- tare a malfunzionamenti! Istruzioni di sicurezza Le macchine TASKI sono conformi, per progettazione e co- Contiene le note relative ai passaggi che devo- struzione, ai requisiti rilevanti essenziali di sicurezza e di sa- no essere eseguiti in sequenza.
  • Página 116 (spazzole, pad, ecc.) definiti nelle presenti istruzioni d'uso come "Accessori" o consi- Attenzione: gliati da un consulente TASKI. Altri acces- Non è consentito trasportare altre persone sori possono pregiudicare la sicurezza e le e oggetti con questa macchina.
  • Página 117: Prodotti Per La Pulizia

    Nota: Le macchine TASKI sono progettate in modo da ottenere i migliori risultati di puli- zia con i prodotti per la pulizia TASKI. Altri prodotti per la pulizia possono causa- re un malfunzionamento o danni alla mac- china o all'ambiente di lavoro.
  • Página 118: Struttura

    Struttura Supporto cavo Cavo alimentazione principale Barra in acciaio di guida Avvolgicavo Ruote di trasporto Accessori (spazzole, pad, ecc.) Copertura spazzola Motore Alimentazione acqua dal serbatoio alle spazzole 10 Fissaggio per peso aggiuntivo 11 Leva di regolazione per l'inclinazione della barra in acciaio di guida 12 Interruttore di sicurezza 13 Leva operativa a destra (motore ON/OFF)
  • Página 119: Prima Della Messa In Servizio

    Nota: • Lasciar andare la leva di regolazione, La dose giusta viene consigliata sulla con- finché la barra in acciaio di guida fezione dei prodotti e nel "TASKI Product scatta in posizione. information sheet". • Inclinare la macchina leggermente verso il retro e posizionarla sopra l'accessorio, finché...
  • Página 120: Inizio Lavoro

    Inizio lavoro Fine lavoro • Lasciar andare la leva dell'interruttore. Attenzione: • Estrarre la spina dalla presa di corrente di rete. Durante i lavori con questa macchina, è Attenzione: sempre necessario indossare scarpe e in- dumenti di lavoro adeguati! Nei passaggi seguenti per lo svuotamento e la pulizia, la macchina deve sempre es- Attenzione: sere spenta (interruttore principale) e la...
  • Página 121: Assistenza, Cura E Manutenzione

    Il pad abrasivo non può essere asciugato Intervalli di assistenza nell'asciugatrice! Le macchine TASKI sono di alta qualità, sono state testate in fabbrica e dal revisore autorizzato per la vostra sicurezza. I componenti elettrici e meccanici sono soggetti ad usura e ob- Pulizia della macchina solescenza dopo un uso prolungato.
  • Página 122: Guasti

    Guasti Guasto Possibile causa Rimuovere il guasto Pagina • Attivare la macchina Macchina spenta • Collegare la spina alla presa di Spina d'alimentazione non collegata corrente di rete. La macchina non si accende Cavo di rete difettoso • Sostituire il cavo di rete Il motore non gira •...
  • Página 123: Accessori

    Accessori articolo 8504390 Serbatoio acqua 8504410 Piatto trattenitore 43 cm 8004750 Spazzola 43 cm 8504800 Spazzola cemento 43 cm 8504780 Spazzola abrasiva 43 cm 7518579 Peso aggiuntivo Pad differenti (rosa, rossi o pad speciali) Trasporto • Spegnere la macchina. • Estrarre la spina dalla presa di corrente di rete. Attenzione: Ogni sollevamento della macchina è...
  • Página 124: Saugumo Nurodymai

    Ženklų paaiškinimas Saugumo nurodymai Pagal sandarą ir konstrukciją TASKI mašinos atitinka taiko- Pavojus! mus pagrindinius EB direktyvų saugos bei sveikatos reikalavi- Šiuo ženklu žymima svarbi informacija. mus ir yra pažymėtos CE ženklu.
  • Página 125: Valymo Produktai

    129 puslapyje. Dėmesio! Pavojus! TASKI mašinos ir prietaisai yra sukons- Prieš atliekant bet kokius darbus su pačia truoti taip, kad, atsižvelgiant į dabartinę mašina, ją reikia išjungti. būseną, atmetama sveikatos pažeidimų...
  • Página 126: Konstrukcijos Apžvalga

    Konstrukcijos apžvalga Kabelio tempimo apkrova Tinklo kabelis Kreipiamasis strypas Kabelio kablys Transportavimo ratukai Įrankiai (šepečiai, padėkliukai ir t. t.) Šepečio dangtis Variklis Vandens tiekimas iš rezervuaro į šepetį 10 Papildomo svorio pritvirtinimas 11 Kreipiamojo strypo nuolydžiui skirta reguliavimo svirtis 12 Apsauginis išjungiklis 13 Jungimo svirtis dešinėje (variklis įj.
  • Página 127: Prieš Pradedant Naudoti

    Pastaba. • Tuomet atleiskite reguliavimo svirtį ir Tinkamas dozavimas nurodomas ant pro- kreipiamasis strypas užsifiksuos. duktų pakuotės ir „TASKI Product informa- tion sheet“. • Mašiną nukreipkite žemyn ir judėkite per įrankį, kol bus priderintas korpu- sas. • Pastatykite mašiną.
  • Página 128: Darbo Pradžia

    Darbo pradžia Darbo pabaiga • Atleiskite jungimo svirtį. Dėmesio! • Iš kištukinio lizdo ištraukite kištuką. Dirbdami šia mašina, visada avėkite ne- Dėmesio! slystančią avalynę ir nešiokite tinkamus darbinius drabužius! Atliekant kitus – ištuštinimo ir valymo – žingsniuos mašina privalo būti išjungta Dėmesio! (pagrindinis jungiklis), o kištukas turi būti Visų...
  • Página 129: Techninė Ir Kita Priežiūra

    Dėmesio! Nuvalykite mašiną drėgnu skudurėliu ● Padėkliuko negalima džiovinti džiovyklėje! Techninės priežiūros intervalas TASKI mašinos yra vertingos mašinos; jų saugą tikrina gamy- klos darbuotojai ir įgaliotieji vertintojai. Ilgiau naudojami elek- Mašinos valymas triniai ir mechaniniai komponentai dėvisi ir sensta. Dėmesio! •...
  • Página 130: Triktys

    Triktys Triktis Galima priežastis Trikties šalinimas Puslapis • Įjunkite mašiną Mašina yra išjungta. Tinklo kištukas neįkištas • Įkiškite kištuką į kištukinį lizdą Nepavyksta įjungti mašinos be funk- Tinklo kabelio defektas • Pakeiskite tinklo kabelį cijos. • Susisiekite su techninės priežiūros Variklis nesisuka partneriu.
  • Página 131: Priedai

    Priedai Prekė 8504390 Vandens talpykla 8504410 43 cm kreipiamoji lėkštė 8004750 Šveičiamasis šepetys, 43 cm 8504800 43 cm plaunamajam betonui skirtas šveičiamasis šepetys 8504780 Abrazyvinis valymo šepetys, 43 cm 7518579 Papildomas svoris Įvairūs padėkliukai (rožiniai, raudoni arba specialūs padėkliukai) Vežimas •...
  • Página 132: Atbilstoša Izmantošana

    Apzīmējumu skaidrojums Drošības norādes Brīdinājums! "TASKI" mašīnu koncepcija un uzbūve atbilst attiecīgo EK di- Šis simbols ir norāde uz svarīgu informāci- rektīvu par darba drošību un veselības aizsardzību pamatpra- ju. Šo norāžu neievērošana var izraisīt ap- sībām, un tādēļ...
  • Página 133: Tīrīšanas Līdzekļi

    Veicot jebkurus darbus saistībā ar iekārtu, šīs lietošanas instrukcijas 137. lapā. tā ir jāizslēdz. Uzmanību! TASKI iekārtas un ierīces ir izstrādātas tā, Brīdinājums! lai saskaņā ar esošajām zinātniskajām no- Regulāri pārbaudiet, vai barošanas kabe- stādnēm to radītā trokšņa un vibrāciju dēļ...
  • Página 134: Uzbūves Pārskats

    Uzbūves pārskats Kabeļa amortizators Tīkla kabelis Vadības stienis Kabeļa āķis Pārvietošanas riteņi Instrumenti (sukas, sūkļi u. tml.) Suku nosegs Motors Ūdens pievads no tilpnes uz suku 10 Stiprinājums papildsvaram 11 Vadības stieņa slīpuma iestatīšanas svira 12 Drošības slēdzis 13 Labais slēdzis (IESLĒGT/IZSLĒGT motoru) 14 Vadības rokturis 15 Tīkla rozetes indikators (kontaktdakša pievienota) 16 Instrumentu turētāji (sukām un sūkļiem)
  • Página 135: Pirms Palaides

    Norāde! Pareizas izmantojamo līdzekļu devas ir • Atlaidiet regulēšanas sviru, un vadī- norādītas uz to iepakojuma un TASKI iz- bas stienis tiek fiksēts. strādājumu informācijas lapā ("TASKI Product information sheet"). • Sasveriet mašīnu atpakaļ un ripiniet to virsū...
  • Página 136: Darba Uzsākšana

    Darba uzsākšana Darbu beigšana • Atlaidiet slēgšanas sviru. Uzmanību! • Atvienojiet kontaktdakšu no tīkla rozetes. Strādājot ar šo iekārtu, pastāvīgi jāvalkā Uzmanību! drošības apavi un pielāgots darba ap- ģērbs! Veicot turpmāk minētos iztukšošanas un tīrīšanas darbus, mašīnai vienmēr ir jābūt Uzmanību! izslēgtai (galvenais slēdzis) un kontakt- Vispirms pierodiet pie iekārtas, pirmo reizi...
  • Página 137: Serviss, Apkope Un Kopšana

    Sūkli nedrīkst žāvēt veļas žāvētājā! Notīrīt mašīnu ar mitru drāniņu ● Mašīnas tīrīšana Apkopes intervāli TASKI iekārtas ir kvalitatīvas iekārtas, kuru drošību rūpnīcā ir Uzmanību! pārbaudījuši pilnvaroti testētāji. Elektriskās un mehāniskās Iekārtas tīrīšanai nekad neizmantojiet daļas ilgstošas izmantošanas laikā izdilst un noveco.
  • Página 138: Traucējumi

    Traucējumi Lappu- Traucējums Iespējamais cēlonis Traucējuma novēršana ses Nr. • Ieslēdziet galveno slēdzi Mašīna ir izslēgta • Savienojiet kontaktdakšu ar tīkla Tīkla kontaktdakša nav pievienota Mašīna nedarbojas un to nevar rozeti ieslēgt Bojāts tīkla kabelis • Nomainiet tīkla kabeli Motors nedarbojas •...
  • Página 139: Piederumi

    Piederumi Preces numurs 8504390 Ūdens tvertne 8504410 Vadotņu regulators, 43 cm 8004750 Mazgāšanas suka, 43 cm 8504800 Mazgāšanas suka, betons ar atklātām pildvielām, 43 cm 8504780 Abrazīva mazgāšanas suka, 43 cm 7518579 Papildsvars Dažādi sūkļi (rozā, sarkans vai īpašie sūkļi) Transportēšana •...
  • Página 140: Veiligheidsvoorschriften

    Niet naleven van deze aanwijzingen kan tot storingen leiden! Veiligheidsvoorschriften TASKI-machines voldoen door hun ontwerp en bouw aan de Geeft stappen aan die achtereenvolgens moe- relevante, fundamentele veiligheids- en gezondheidseisen ten worden uitgevoerd. van de EG-richtlijnen en zijn daarom voorzien van het CE-la- bel.
  • Página 141 TASKI-consulent zijn aangeraden. Andere borstels kunnen de veiligheid en Gevaar: de functies van de machine beïnvloeden. In geval van een storing of defect en na...
  • Página 142: Reinigingsproducten

    Reinigingsproducten TASKI machines zijn zo ontworpen dat ze met TASKI reinigingsproducten het beste resultaat geven. Andere reinigingsmiddelen kunnen leiden tot storingen of schade aan de machine of de werkomgeving. Daarom adviseren wij uitsluitend TASKI reinigingsmiddelen te gebruiken. Storingen die ontstaan door verkeerde schoonmaakmiddelen vallen niet onder de garantie.
  • Página 143: Constructie

    Constructie Kabeltrekontlasting Netsnoer Geleidingsstang Kabelhaak Transportwielen Borsteleenheden (borstels, pads enz.) Borstelafdekking Motor Wateraanvoer van de tank naar de borstel 10 Bevestiging voor extra gewicht 11 Verstelhendel voor de helling van de geleidings- stang 12 Veiligheidsschakelaar 13 Schakelaarhendel rechts (motor AAN / UIT) 14 Geleidingsgreep 15 Weergave netcontactdoos (stekker ingestoken) 16 Borstelhouder (voor borstels en pads)
  • Página 144: Voor De Inbedrijfstelling

    Boenen neen door de lengte van de rode haarbosjes. Gebruik geen pads die versleten of vies Slijpen zijn. Gebruik uitsluitend originele TASKI Kristalliseren onderdelen. Het niet naleven kan resulte- ren in slechte reinigingsresultaten, maar Dosering ook in schade aan de vloer.
  • Página 145: Start Van De Werkzaamheden

    Start van de werkzaamheden Einde van het werk • Laat de schakelhendel los. Let op: • Trek de stekker uit het stopcontact. Tijdens het werken met deze machine al- Let op: tijd schoenen met antislipzool en geschik- te werkkleding dragen! Bij de volgende stappen voor lediging en reiniging moet de machine altijd uitge- Let op:...
  • Página 146: Service, Onderhoud En Verzorging

    Let op: Service-intervallen De pad mag niet in een droogtrommel ge- TASKI machines zijn machines van hoge kwaliteit die in de fa- droogd worden! briek en door bevoegde testers op veiligheid zijn getest. Elek- trische en mechanische onderdelen zijn na langdurig gebruik Reinigen van de machine onderhevig aan slijtage en veroudering.
  • Página 147: Storingen

    Storingen Storing Mogelijke oorzaak Oplossing Pagina • Hoofdschakelaar inschakelen Machine is uitgeschakeld • Steek de netstekker in het stop- Stekker zit niet in het stopcontact contact. Niet functionerende machine kan Netsnoer defect • Netsnoer vervangen niet ingeschakeld worden • Neem contact op met uw service- Motor draait niet partner •...
  • Página 148: Accessoires

    Accessoires Artikel 8504390 Watertank 8504410 Geleidingsplaat 43 cm 8004750 Schuurborstel 43 cm 8504800 Schuurborstel uitgewassen beton 43 cm 8504780 Schuurborstel slijpend 43 cm 7518579 Extra gewicht Verschillende pads (roze, rood of speciale pads) Vervoer • Schakel de machine uit. • Trek de stekker uit het stopcontact. Let op: Ieder opheffen van de machine gaat met risico gepaard!
  • Página 149: Sikkerhetsinstrukser

    Tegnforklaring Sikkerhetsinstrukser Fare: På grunn av sin utførelse og konstruksjon overholder TASKI- Dette symbolet angir viktig informasjon. maskinene de grunnleggende sikkerhets- og helsekravene i Manglende overholdelse av denne EU-direktiver og er derfor påført CE-merket.
  • Página 150: Rengjøringsprodukter

    Merk: stand. La den bli reparert av en autorisert TASKI-maskinene er konstruert slik at de fagperson! oppnår det beste rengjøringsresultatet med TASKI rengjøringsprodukter. Advarsel: Andre rengjøringsprodukter kan føre til...
  • Página 151: Oppbygning - Oversikt

    Oppbygning - oversikt Strekkavlaster for kabel Hovedkabel Stålstang Kabelkrok Transporthjul Verktøy (børster, pader osv.) Børstedeksel Motor Vanntilførsel fra tanken til børsten 10 Feste for ekstra vekt 11 Justeringsspake for vipping av stålstangen 12 Sikkerhetsbryter 13 Bryterspake på høyre side (motor PÅ / AV) 14 Maskin-håndtak 15 Visning av stikkontakt (plugg satt i) 16 Holder for utstyr (for børster og pader)
  • Página 152: Før Bruk

    Merk: Riktig dosering vises på emballasjen til • Slipp justeringsspaken og stålstan- produktet og på informasjonsarket "TASKI gen går i inngrep. Product Information sheet". • Vipp maskinen bakover og kjør over verktøyet slik at det fester seg i hu- set.
  • Página 153: Starte Arbeidet

    Starte arbeidet Avslutte arbeidet • Slipp koblingsspaken. Advarsel: • Trekk støpselet ut av stikkontakten. Når du arbeider med denne maskinen må Advarsel: du alltid ha på sklisikkert fottøy og hen- siktsmessige arbeidsklær! Ved de følgende trinnene for tømming og rengjøring må maskinen alltid være avslått Advarsel: (hovedbryter) og støpselet være trukket ut Gjør deg først kjent med maskinen ved å...
  • Página 154: Service, Vedlikehold Og Pleie

    ● • La paden tørke. Advarsel: Serviceintervaller TASKI-maskinene er høykvalitetsmaskiner som er sikker- Paden må ikke tørkes i tørketrommel! hetstestet på fabrikk og av autoriserte testorganer. Elektriske og mekaniske komponenter er utsatt for slitasje etter lengre tids bruk og aldring.
  • Página 155: Feil

    Feil Feil Mulig årsak Utbedring av feil Side • Slå på hovedbryter Maskinen er slått av Støpselet er ikke satt i • Koble støpselet til stikkontakten. Maskin uten funksjon lar seg ikke slås på Defekt strømledning • Skift ut strømledning Motoren går ikke •...
  • Página 156: Tilbehør

    Tilbehør Artikkel 8504390 Vanntank 8504410 Føringsskive 43 cm 8004750 Skurebørste 43 cm 8504800 Skurebørste Waschbeton 43 cm 8504780 Skurebørste kraftig 43 cm 7518579 Ekstra vekt Diverse pader (rosa, rød eller spesielle pader) Transport • Slå av maskinen. • Trekk pluggen ut av stikkontakten. Advarsel: Enhver løfting av maskinen er forbundet med risiko!
  • Página 157: Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    Informacje dotyczące bezpieczeństwa Ze względu na swoją budowę oraz zastosowaną konstrukcję urządzenia TASKI spełniają stosowne wymagania najważ- Są to informacje o czynnościach, które należy niejszych dyrektyw UE z zakresu bezpieczeństwa i ochrony wykonywać w określonej kolejności.
  • Página 158 Niebezpieczeństwo: firmy TASKI. Stosowanie innych narzędzi W przypadku wystąpienia wadliwego dzia- może mieć negatywny wpływ na funkcjo- łania, usterki lub po kolizji czy upadku nowanie urządzenia i bezpieczeństwo.
  • Página 159: Środki Czyszczące

    TASKI. Usterki spowodowane na skutek używania nieodpowiednich środków czyszczących nie są objęte gwarancją. W celu uzyskania szczegółowych informa- cji należy się zwrócić do serwisu TASKI. Pozostała dokumentacja Wskazówka: Schemat elektryczny urządzenia udostęp- niono w liście części zamiennych. W celu uzyskania szczegółowych informa- cji prosimy o kontakt z działem obsługi...
  • Página 160: Schemat Budowy

    Schemat budowy Kablowy uchwyt odciążający Kabel zasilania sieciowego Ramię prowadzące Hak na kabel Koła Akcesoria (szczotki, pady itp.) Osłona szczotki Silnik Dopływ wody ze zbiornika do szczotki 10 Mocowanie dodatkowego obciążnika 11 Dźwignia regulacji nachylenia ramienia prowadzą- cego 12 Przycisk bezpieczeństwa 13 Dźwignia przełączania prawa strona (WŁĄCZ/WY- ŁĄCZ silnik) 14 Rękojeść...
  • Página 161: Przed Przystąpieniem Do Eksploatacji

    Zalecenia w zakresie właściwego dozowa- • Zwolnić dźwignię, aby zablokować nia znajdują się na opakowaniu poszcze- drążek prowadzący. gólnych środków oraz w „TASKI Product information sheet”. • Pochylić urządzenie w tył i przesunąć je nad jednostkę narzędziową do mo- mentu, kiedy obudowa urządzenia oprze się...
  • Página 162: Rozpoczęcie Pracy

    Rozpoczęcie pracy Zakończenie pracy • Zwolnić dźwignię przełączania. Uwaga: • Odłączyć wtyczkę z gniazda zasilania sieciowego. Podczas wykonywania prac należy uży- Uwaga: wać stabilnego obuwia oraz odpowiedniej odzieży roboczej! Przed rozpoczęciem wykonywania po- szczególnych czynności związanych z Uwaga: opróżnianiem i czyszczeniem urządzenia Należy najpierw zapoznać...
  • Página 163: Serwis, Konserwacja I Czyszczenie

    Czyszczenie urządzenia Uwaga: Przeglądy okresowe Nie wolno czyścić urządzenia strumieniem Urządzenia TASKI to najwyższej jakości urządzenia przete- wody ani za pomocą myjek ciśnieniowych. stowane zarówno fabrycznie, jak i przez autoryzowane insty- Woda może spowodować poważne tucje kontrolne. Podczas długiej eksploatacji podzespoły uszkodzenia mechanicznych i elektrycz elektryczne i mechaniczne ulegają...
  • Página 164: Usterki

    Usterki Usterka Możliwa przyczyna Usuwanie usterki Strona • Włączyć wyłącznik główny Urządzenie jest wyłączone Wtyczka zasilania sieciowego nie • Podłączyć wtyczkę do gniazda za- jest włożona do gniazda silania sieciowego Nie da się włączyć urządzenia bez Uszkodzony kabel zasilania siecio- •...
  • Página 165: Wyposażenie

    Wyposażenie Artykuł 8504390 Zbiornik na wodę 8504410 Tarcza prowadząca 43 cm 8004750 Szczotka szorująca 43 cm 8504800 Szczotka szorująca do betonu płukanego 43 cm 8504780 Szczotka do szorowania ścierna 43 cm 7518579 Dodatkowy obciążnik Różne pady (różowe, czerwone lub specjalne) Transport •...
  • Página 166: Instruções De Segurança

    à utilização eficiente Instruções de segurança do produto. A não observância destas in- As máquinas TASKI foram projetadas e construídas de acor- dicações pode provocar avarias! do com os requisitos legais básicos de segurança e proteção da saúde pelas diretivas CE e, por isso, exibem marcação CE.
  • Página 167 Perigo: Verifique regularmente o cabo principal Cuidado: quanto a possíveis danos e desgaste e As máquinas e aparelhos TASKI foram não coloque a máquina em funcionamento construídos com tecnologia de ponta que se não se encontrar em perfeito estado; permite anular os efeitos nocivos para a nesse caso, solicite a reparação por um...
  • Página 168: Produtos De Limpeza

    Produtos de limpeza Nota: As máquinas da TASKI são concebidas para poder alcançar os melhores resulta- dos de limpeza com os produtos de limpe- za TASKI. Os outros produtos de limpeza podem provocar avarias e danos na máquina ou no ambiente de trabalho.
  • Página 169: Vista Da Estrutura

    Vista da estrutura Suporte do cabo Cabo principal Barra guia de aço Encaixe do cabo Rodas de transporte Ferramentas (escovas, blocos, etc.) Cobertura das escovas Motor Abastecimento de água do tanque para a escova 10 Fixação para peso adicional 11 Alavanca de regulação para inclinação da barra guia de aço 12 Interruptor de segurança 13 Alavanca de operação direita (LIGAR/DESLIGAR...
  • Página 170: Antes Da Colocação Em Funcionamento

    Polimento não melhos. Não utilizar discos que estejam gastos ou sujos. Utilizar exclusivamente Retificação ferramentas originais da TASKI. A não ob- Cristalização servância pode causar resultados insatis- fatórios de limpeza até dano no Dosagem pavimento.
  • Página 171: Início De Trabalho

    Início de trabalho Fim da operação • Solte a alavanca de comando. Cuidado: • Retire a ficha da tomada de alimentação. Durante os trabalhos com esta máquina Cuidado: deve ser usado calçado antiderrapante e roupa de trabalho apropriada! Durante os seguintes passos para esva- ziamento e limpeza, a máquina deve estar Cuidado: sempre desligada (interruptor principal) e...
  • Página 172: Assistência Técnica, Manutenção E Cuidado

    O disco não pode ser seco numa máquina secadora! Intervalos da assistência técnica As máquinas TASKI são máquina de elevada qualidade, com Limpar a máquina segurança comprovada de fábrica por auditores autorizados. Os componentes elétricos e mecânicos estão sujeitos após Cuidado: um período de utilização prolongado ao desgaste e envelhe-...
  • Página 173: Avarias

    Avarias Avaria Causa possível Resolução da avaria Página • Ligar o interruptor principal Máquina desligada • Ligue a ficha à tomada de alimen- Ficha de alimentação não inserida tação Não é possível ligar a máquina sem Cabo de alimentação com defeito •...
  • Página 174: Acessórios

    Acessórios Artigo 8504390 Tanque de água 8504410 Condução do disco 43 cm 8004750 Escova de lavagem 43 cm 8504800 Escova de lavagem para cimento 43 cm 8504780 Escova de lavagem abrasiva 43 cm 7518579 Peso adicional Diversos blocos (rosa, vermelho ou blocos especiais) Transporte •...
  • Página 175: Instrucţiuni Privind Siguranţa

    Instrucţiuni privind siguranţa Conţine indicaţii la paşii de lucru, care trebuie urmaţi succesiv. Maşinile TASKI datorită tipului de construcţie şi modului de fa- bricaţie, sunt în conformitate cu directivele UE esenţiale refe- ritoare la siguranţă şi sănătate şi, de aceea, poartă marcajul Cuprins Instrucţiuni privind siguranţa .
  • Página 176 Avertizare: care au fost recomandate de către consili- erul TASKI. Alte scule pot afecta siguranţa La apariţia unei erori în funcţionare, a unei şi funcţiile maşinii. defecţiuni precum şi după o coliziune sau o răsturnare, maşina trebuie verificată...
  • Página 177: Produse De Curăţare

    Produse de curăţare Indicaţie: Maşinile TASKI sunt construite în aşa fel încât să obţină rezultate optime de curăţa- re cu produsele de curăţare TASKI. Alte produse de curăţare pot duce la de- fecţiuni în funcţionare, la defectarea maşi- nii sau la afectarea mediului de lucru.
  • Página 178: Prezentare Construcţie

    Prezentare construcţie Piesă de detensionare cablu Cablu de reţea Bară de ghidare Cârlig pentru cablu Roţi pentru transport Scule (perii, discuri, etc.) Capac perie Motor Alimentare cu apă de la rezervor la perie 10 Sistem de fixare pentru greutatea suplimentară 11 Manetă...
  • Página 179: Înainte De Punerea În Funcţiune

    Indicaţie: Dozarea corectă este recomandată pe ambalajul produselor şi pe • Eliberaţi maneta de reglare; după „TASKI Product information sheet” [Fişă aceasta, bara de ghidare se încliche- informaţii produs] tează în poziţie. • Înclinaţi maşina spre spate şi treceţi peste sculă...
  • Página 180: Începerea Lucrului

    Începerea lucrului Terminarea lucrului • Eliberaţi maneta de comandă. Atenţie: • Scoateţi ştecherul din priza de alimentare. Când se lucrează cu această maşină, se Atenţie: va purta întotdeauna încălţăminte antide- rapantă şi îmbrăcăminte de lucru adecva- La următorii paşi pentru golire şi curăţare, tă! maşina trebuie să...
  • Página 181: Service, Întreţinere ?I Îngrijire

    Discul nu poate fi uscat în uscătorul de ru- Intervale pentru service Maşinile TASKI sunt maşini de foarte bună calitate, care au fost verificate în privinţa siguranţei atât în cadrul fabricii cât şi de către inspectori autorizaţi. După o perioadă mai lungă de Curăţarea maşinii...
  • Página 182: Defecţiuni

    Defecţiuni Defecţiune Cauze posibile Remedierea defecţiunii Pagina • Pornire comutator principal Maşina este oprită • Introduceţi ştecherul în priza de Ştecherul nu este în priză alimentare. Maşina nu poate fi pornită Cablul de alimentare este defect • Înlocuiţi cablul de alimentare •...
  • Página 183: Accesorii

    Accesorii Articol 8504390 Rezervor de apă 8504410 Regulator conducere 43 cm 8004750 Perie pentru frecat 43 cm 8504800 Perie pentru frecat beton spălat 43 cm 8504780 Perie pentru frecat abrazivă 43 cm 7518579 Greutate suplimentară Diverse discuri (roz, roşii sau discuri speciale) Transportul •...
  • Página 184: Bezpečnostné Pokyny

    Vysvetlenie symbolov Bezpečnostné pokyny Nebezpečenstvo: Stroje TASKI svojou koncepciou a konštrukciou zodpovedajú Tento symbol upozorňuje na dôležité infor- príslušným základným bezpečnostným a zdravotným požia- mácie. Označuje dôležité pokyny, ktorých davkám smerníc ES, a preto sú označené symbolom CE.
  • Página 185: Čistiace Prostriedky

    189 Nebezpečenstvo: Upozornenie: Sieťovú šnúru pravidelne kontrolujte Stroje a zariadenia TASKI sú konštruova- z hľadiska možného poškodenia alebo prí- né tak, aby podľa súčasného stavu vývoja znakov starnutia a stroj nepoužívajte, ak bolo možné vylúčiť ohrozenie zdravia emi- nie je v bezchybnom stave, ale nechajte siami hluku alebo vibráciami.
  • Página 186: Prehľad Konštrukcie Stroja

    Prehľad konštrukcie stroja Záves na odľahčenie ťahu sieťovej šnúry Hlavný prívodný kábel Vodiaca tyč Háčik na kábel Prepravné kolesá Nástroje (kefy, kotúče, atď.) Kryt kefy Motor Prívod vody z nádrže ku kefe 10 Upevnenie prídavného závažia 11 Páčka nastavenia sklonu vodiacej tyče 12 Bezpečnostný...
  • Página 187: Pred Používaním

    Poznámka: • Nastavovaciu páčku pustite, vodiaca tyč zapadne. Odporúčané správne dávkovanie nájdete na obale produktov a v „TASKI Product in- formation sheet“ (informačnom liste výrob- kov TASKI).. • Stroj nakloňte dozadu a posuňte ho nad nástroj, kým ho kryt nezakryje.
  • Página 188: Začatie Práce

    Začatie práce Ukončenie obsluhy • Prepínaciu páčku pustite. Upozornenie: • Zástrčku sieťovej šnúry vytiahnite zo zásuvky. Pri práci s týmto strojom sa musí vždy po- Upozornenie: užívať nekĺzavá obuv a vhodné pracovné oblečenie! Pri nasledujúcich krokoch pri vypúšťaní a čistení musí byť stroj vždy vypnutý (hlav- Upozornenie: ným spínačom) a zástrčka sieťovej šnúry Najprv sa oboznámte so strojom tak, že si...
  • Página 189: Servis, Údržba A Ošetrovanie

    Stroj očistite mokrou utierkou ● Kotúč sa nesmie sušiť v sušičke na bieli- zeň! Servisné intervaly Stroje TASKI sú vysokokvalitné stroje, ktoré boli v priebehu výroby skontrolované autorizovanými skúšobňami z hľadiska Čistenie stroja bezpečnosti. Elektrické a mechanické diely podliehajú po dlh- Upozornenie: šom čase používania opotrebovaniu a starnutiu.
  • Página 190: Poruchy

    Poruchy Porucha Možná príčina Odstránenie Strana • Zapnite hlavný spínač Stroj je vypnutý. Zástrčka sieťovej šnúry nie je zasu- • Zástrčku sieťovej šnúry pripojte do nutá do zásuvky zásuvky Stroj nefunguje, nedá sa zapnúť Poškodený hlavný prívodný kábel • Hlavný prívodný kábel vymeňte Motor sa neotáča •...
  • Página 191: Príslušenstvo

    Príslušenstvo Č. Výrobok 8504390 Nádrž na vodu 8504410 Hnací kotúč 43 cm 8004750 Kefa na drhnutie 43 cm 8504800 Kefa na čistú betónovú podlahu 43 cm 8504780 Kefa na drhnutie, abrazívna, 43 cm 7518579 Prídavné závažie Rôzne kotúče (ružový, červený alebo špeciálne kotúče) Preprava •...
  • Página 192: Varnostna Navodila

    Razlaga oznak Varnostna navodila Stroji TASKI zaradi svoje izvedbe in konstrukcije izpolnjujejo Nevarnost: zadevne temeljne zahteve glede varnosti in zdravja, oprede- Ta simbol opozarja na pomembne infor- ljene v direktivah ES, zato so opremljeni z oznako CE.
  • Página 193: Izdelki Za Čiščenje

    197 Nevarnost: Pozor: Redno preverjajte omrežni kabel za more- Stroji in naprave TASKI so zasnovani tako, bitne napake ali spremembe in stroja ne da je mogoče skladno s trenutnim stanjem zaganjajte, če ni v brezhibnem stanju, tehnike izključiti nevarnost za zdravje za-...
  • Página 194: Pregled Zgradbe

    Pregled zgradbe Podpora za kabel Omrežni kabel Vodilni drog Kavelj za kabel Transportna kolesa Orodja (krtače, vodilna kolesa itd.) Pokrov krtač Motor Dovod vode od rezervoarja do krtače 10 Nosilec za dodatno utež 11 Nastavitvena ročka za nagib vodilnega droga 12 Varnostno stikalo 13 Desna prestavna ročica (VKLOP/IZKLOP motorja) 14 Vodilni ročaj...
  • Página 195: Pred Zagonom

    To mejo prika- zuje dolžina rdečih ščetin. Ne uporabljajte Poliranje obrabljenih ali zamazanih vodilnih koles. Uporabljajte izključno originalna orodja Brušenje TASKI. Neupoštevanje lahko povzroči po- Kristaliziranje manjkljivo čiščenje in celo poškodbe talne obloge. Odmerjanje • Položite orodje, ki mora biti usmerje- Pozor: no proti stroju, na tla.
  • Página 196: Začetek Dela

    Začetek dela Zaključek dela • Izpustite prestavno ročico. Pozor: • Izvlecite vtikač iz omrežne vtičnice. Med delom s tem strojem vedno nosite Pozor: obutev z zanesljivim oprijemom in primer- na delovna oblačila. Pri naslednjih korakih za praznjenje in či- ščenje mora biti stroj vedno izklopljen Pozor: (glavno stikalo), vtikač...
  • Página 197: Servisiranje, Vzdrževanje In Nega

    Vodilnega valja ni dovoljeno sušiti v sušil- nem stroju za perilo. Servisni intervali Stroji TASKI so visokokakovostni stroji, katerih varnost je pre- Čiščenje stroja verjena v proizvodnem obratu in s strani pooblaščenih kontro- lorjev. Električni in mehanski deli so ob daljši uporabi Pozor: izpostavljeni obrabi in staranju.
  • Página 198: Motnje

    Motnje Motnja Možen vzrok Odpravljanje motenj Stran • Vklopite glavno stikalo Stroj je izklopljen Vtikač ni vtaknjen • Vtaknite vtikač v omrežno vtičnico Stroja brez funkcije ni mogoče vklo- piti Omrežni kabel je poškodovan • Zamenjajte omrežni kabel Motor se ne vrti •...
  • Página 199: Pribor

    Pribor Št. izdelka 8504390 Rezervoar 8504410 Vodilno kolo, 43 cm 8004750 Krtača za ribanje, 43 cm 8504800 Krtača za čiščenje pranega betona, 43 cm 8504780 Abrazivna krtača za ribanje, 43 cm 7518579 Dodatna utež Različni vodilni valji (roza, rdeči ali posebni vodilni valji) Transport •...
  • Página 200: Avsedd Användning

    Teckenförklaring la garantianspråk att gälla. Säkerhetsinstruktioner Denna symbol hänvisar till viktig informa- TASKI-maskinerna motsvarar på grund av byggnadsstilen tion. Nonchalering av denna anvisning kan och konstruktionen tillämpliga och grundläggande säkerhets- utsätta personer för fara och/eller medföra och hälsokraven i enlighet med EG-direktiv och är försedda omfattande skador på...
  • Página 201: Rengöringsprodukter

    Efter användning av maski- nen, förvara den i ett avstängt rum innan du går. TASKI-maskiner är konstruerade på ett sådant sätt, att de med TASKI-rengörings- produkter erbjuder ett optimalt rengörings- Denna maskin får endast användas och resultat. förvaras i torra miljöer med temperaturer Andra rengöringsprodukter kan resultera i...
  • Página 202: Konstruktionsöversikt

    Konstruktionsöversikt Sladdhållare Nätkabel Stålskena Kabelhållare Transporthjul Borstenhet (borstar, rondeller, etc.) Borstkåpa Motor Vattentillförsel från tanken till borsten 10 Fäste för tillsatsvikt 11 Justering av lutningsläge av stålskenan. 12 Säkerhetsbrytare 13 Höger manöverspak (Motor PÅ / AV) 14 Maskinhandtag 15 Visning av eluttag ( med kabel insatt) 16 Verktygshållare (för borstar och rondeller) 17 Vänster manöverspak (Motor PÅ...
  • Página 203: Före Start Av Maskinen

    Detta indikeras genom längden Polering på den röda markeringen. Använd inga rondeller som är utnötta eller nedsmutsa- Slipning de. Använd endast original TASKI-red- Kristallisation skap. Underlåtenhet att följa denna uppmaning kan leda till försämrat rengö- Dosering ringsresultat och golvskador.
  • Página 204: Start Av Maskinen

    Start av maskinen Arbetspassets slut • Släpp växelspaken. • Dra ut sladden ur eluttaget. Vid arbeten med denna maskin ska alltid halksäkra skor och lämpliga arbetskläder användas. För de följande stegen för tömning och rengöring måste maskinen alltid vara helt avstängd (huvudbrytare) och elkabeln Bekanta dig först med maskinen genom vara utdragen från eluttaget.
  • Página 205: Service, Underhåll Och Skötsel

    Rengör maskinen med ett fuktad trasa. ● • Låt rondellen torka. Serviceintervaller TASKI-maskiner är högvärdiga maskiner som kontrollerats Rondellen får inte torkas i torktumlare! både på fabrik och av auktoriserade kontrollanter vad gäller säkerhet. Elektriska och mekaniska komponenter utsätts efter en längre tids användning för slitage och föråldring.
  • Página 206: Tekniska Fel

    Tekniska fel Tekniska fel Möjliga orsakar Problemlösning Sida • Slå på huvudbrytaren Maskinen avstängd Eluttag inte inkopplad • Sätt i elkabeln i eluttaget. Maskin startas inte/Maskin utan funktion Defekt elkabel • Ersätt elkabeln Motorn är roterar inte • Kontakta en servicepartner Defekt säkerhetsbrytare •...
  • Página 207: Tillbehör

    Tillbehör Artikelnum- Artikelnamn 8504390 Vattentank 8504410 Rondellhållare 43 cm 8004750 Skurborste 43 cm 8504800 Skurborste mjuk 43 cm 8504780 Skurborste nylongrit 43 cm 7518579 Tillsatsvikt Olika rondeller (rosa, röd eller speciella dynor) Transport • Stäng av maskinen. • Dra ut sladden ur eluttaget. Varje lyft av maskinen är riskfyllt! Vid felsteg kan person- och maskinskador uppkomma.
  • Página 208: Güvenlik Talimatları

    İşaret açıklaması Güvenlik talimatları Tehlike: TASKI makineleri, dizayn ve tasarımlarından ötürü AT yöner- Bu simge önemli bilgilere işaret eder. Bu gelerinin belirli temel emniyet ve sağlık gerekliliklerine uygun bilgilere uyulmaması durumunda, insanla- olup bu nedenle CE işaretini taşırlar.
  • Página 209: Temizlik Ürünleri

    Yanlış temizlik ürünlerinin neden olduğu fından uygulanmalıdır. arızalar, garanti kapsamına dahil değildir. Dikkat: Daha fazla bilgi için lütfen TASKI servis Sadece bu kullanım talimatlarında aksesu- bayinize danışın. ar olarak tanımlanan veya TASKI danış- manı tarafından tavsiye edilen takımlar Ek dokümanlar...
  • Página 210: Yapı Görünümü

    Yapı görünümü Kordon desteği Ana kordon Çelik kılavuz çubuğu Kablo kancası Nakliye tekerlekleri Takımlar (fırçalar, pedler, vs.) Fırça muhafazası Motor Tanktan fırçaya su beslemesi 10 Ek ağırlık için bağlantı 11 Kılavuz çubuğunun eğimi için ayarlama levyesi 12 Emniyet şalteri 13 Sağ çalıştırma kolu (Motor AÇIK / KAPALI) 14 Makine kolu 15 Priz göstergesi (fiş...
  • Página 211: İşletime Almadan Önce

    Bu sınır, kırmızı kıl demetinin uzunlu- ğuyla gösterilmektedir. Aşınmış veya Cilalama hayır kirlenmiş olan pedleri kullanmayın. Sade- ce orijinal TASKI takımları kullanın. Buna Parlatma evet uyulmadığı takdirde, kusurlu temizlik so- Kristalleştirme evet nuçları ve zemin hasarları meydana gele- bilir.
  • Página 212: İşe Başlama

    İşe başlama Çalışma sonu • Kontrol levyesini bırakın. Dikkat: • Fişi şebeke prizinden çekin. Bu makine ile çalışırken daima sağlam ta- Dikkat: banlı ayakkabılar ve uygun iş kıyafeti giyil- mesi gerekir! Boşaltma ve temizlik için aşağıda belirtilen adımlarda, makine her zaman kapatılmış Dikkat: olmalı...
  • Página 213: Servis, Bakım Ve Koruma

    Bir işletim arızası veya sipariş nedeniyle bizimle bağlantı kur- kilmelidir. duğunuzda daima tip adını ve makine numarasını belirtin. Bu bilgileri makinenizin tip levhasında görebilirsiniz. Bu kulla- nım kılavuzunun son sayfasında size en yakın TASKI servis Bilgi: bayisinin adresini bulabilirsiniz. Makineyi takım kaldırılmışken depolayın.
  • Página 214: Arızalar

    Arızalar Arıza Olası neden Arızanın giderilmesi Sayfa • Ana şalteri açın Makine kapatıldı Fiş takılı değil • Fişi şebeke prizine bağlayın Makine işlevsiz açılmıyor Ana kordon bozuk • Ana kordonu değiştirin Motor dönmüyor • Servis bayisine başvurun Arızalı emniyet şalteri •...
  • Página 215: Aksesuar

    Aksesuar Ürün 8504390 Su tankı 8504410 Sürüş diski 43 cm 8004750 Ovalama fırçası 43 cm 8504800 Ovalama fırçası, yıkanmış beton 43 cm 8504780 Ovalama fırçası, aşındırıcı 43 cm 7518579 Ek ağırlık Değişik pedler (pembe, kırmızı veya özel pedler) Taşıma • Makineyi kapatın. •...
  • Página 216: 安全技巧

    小心: 小心: 未经 Diversey (泰华施)授权,自行对设 该符号表示具有重要信息。违反操作说明 备更改将视为解除安全标志及 CE 认证协 会导致人员损伤与 / 或财产损失! 议。违反常规规定操纵该设备可能会导致 人员,设备以及工作环境的损害与破坏。 一旦发生上述情况将丧失所有保证及保修 注意: 索赔权利。 该符号表示具有重要信息。违反操作说明 会导致人员损伤与 / 或财产损失! 安全技巧 TASKI 设备的设计与结构型式符合欧盟相关基础安全与健康 规定,并配有 CE 标识。 提示: 小心: 该符号表示具有与有效使用产品相关的重 操作该设备的工作人员应当接受充分的培 要信息。违反操作说明会导致设备故障! 训,具有或已经证明具有相关能力及授 权。 操作说明中介绍了工作流程所必需遵循的操作 小心: 顺序。 该设备不得由身体、 感官或心理能力缺失 或缺乏经验和知识的人员操作,例如儿...
  • Página 217: 清洁产品

    因此,我们推荐采用 TASKI 生产的清洁产 注意: 品。 该设备不得用于非常规用途。使用结束后 由于采用错误清洁产品所造成的设备故障 确保设备锁在封闭空间内。 不在厂家保修的范围内。 更多信息请咨询 TASKI 服务合作方。 注意: 该设备仅在干燥无尘的环境下运转和置 其他扩展文档 放,温度范围在 +10 至 +35 摄氏度。 提示: 该设备的电气计划详见备件清单。 注意: 请与售后服务联系获取更多信息。 该设备的机械或电子零件仅能由熟悉相关 安全规定的授权专业人员来进行维修。 注意: 该设备仅能使用操作说明书中确认为合规 配件或是经 TASKI 顾问推荐的工具 (刷 子、 垫或类似用具) 。其他工具可能会损 害设备的安全与功能。 注意: 在操作该设备过程必须始终注重人员保 护,事故防范以及有关清洁剂使用的制造 商规定。 注意: 禁止用湿手插拔电源插头。...
  • Página 218: 结构概述

    结构概述 电缆馈线减荷 电源线 导向杆 电缆挂钩 运输轮 附件 (刷子、 垫或类似用具) 刷子护板 马达 水箱至板刷的给水 10 平衡重量固定 11 用于导向杆倾斜的调整杆 12 自动保险断路器 13 变速杆向右 (发动机 启动 / 关闭) 14 控制把手 15 插座显示屏 (插入插头) 16 附件挂钩 (刷子与板子) 17 变速杆向左 (发动机 启动 / 关闭) 18 喷嘴单元操纵杆 机械与出水口水箱...
  • Página 219: 调试前

    是 米。 • 使用前注意衬垫的耗损与清洁情况。 喷嘴清洗 否 注意: 湿洗 (非地毯) 是 当毛刷达到磨损极限后不得再继续使用毛 干洗 (非地毯) 是 刷。红色猪鬃毛的长度表示磨损程度。当 衬垫磨损或弄脏后不得再继续使用衬垫。 抛光 否 仅使用 TASKI 原厂刷地装置。不遵守规定 事项可能会导致不理想的清洗效果,甚至 磨光 是 是损坏饰面薄膜。 结晶 是 • 正对着设备将附件放置在地上。 剂量 注意: 处理化学物质时佩戴好手套,护目镜以及 相应的 (安全防护)工作服! • 站在设备后面。 提示: 仅使用 Diversey (泰华施)推荐的化学产...
  • Página 220: 启动工作

    启动工作 工作结束 • 松开控制杆。 注意: • 拔掉插座上的设备插头。 操纵该设备时应始终穿戴防滑工作鞋与适 注意: 宜的工作服! 按下列步骤操作清空与清洗设备时,必须 始终保证设备关闭 (主开关)并拔掉插座 注意: 上的设备插头。 首先熟悉设备,然后将设备放置在空旷场 • 向后缓慢倾斜设备。 地上执行试运行! 启动清洁工作 • 连接插座上的设备插头。 指示灯点亮。 • 手动旋转附件或附件联轴节。 • 手握电源线。 注意不要将电源线与附件接触。 • 小心控制设备的护环。 • 双手握住设备。 • 按下自动保险断路器并同时操作控制 杆。 从而启动附件。 • 拉动调节杆并缓慢抬起导向杆直至垂 直。 提示: 轻微抬起控制杆可将设备向左移动,按下...
  • Página 221: 售后服务、维护与保养

    定期维护设备是保证设备功能正常与较长使用寿命的重要前 提示: 提。 每次清洁工作后清洗刷地装置。 注意: 任何设备维护工作前注意拔掉插头! • 用流水冲洗吸气嘴,同时借助毛刷清洗。 • 清洗洗涤剂储槽,温水清洗喷嘴单元。 烘干清洗剂,如若不然可导致设备故障。 注意: 使用 TASKI 原厂配件,否则所有保修与责 清洗板子 任义务将会失效。 • 将板子泡在洗涤剂中数小时后清洗。 提示: 标示解释: 板子也可放在洗衣机内最高 40 摄氏度清 ◊ = 每次清洗工作结束 , ◊◊ = 每周 , 洗。 ◊◊◊ = 每月 , ⊗ = 服务指示灯...
  • Página 222: 技术资料

    故障 故障 潜在原因 解除故障 页面 • 启动主开关 设备电源切断 插头未插入 • 连接插座上的设备插头 设备损坏后请勿接通电源。 电源线损坏 • 更换电源线 发动机不转 • 联络售后服务合作伙伴 自动保险断路器损坏 • 联络售后服务合作伙伴 • 传动皮带松动或断裂 马达旋转,附件却无法工作 附件不转 • 联络售后服务合作伙伴 电子元件损坏 • 联络售后服务合作伙伴 • 静置,重新尝试 (过载断路器自 设备不工作,控制灯闪光 设备超负荷运转,触发过载断路器 动归位) 设备过载 • 检查工作技术 • 移除电源延长线 设备处于非额定转速,电流过载...
  • Página 223 配件 编号 物品 8504390 水箱 8504410 导板 43 cm 8004750 擦洗刷 43 cm 8504800 板刷 水注混凝土 43 cm 8504780 磨料擦洗刷 43 cm 7518579 平衡重量 各类板 (粉色、红色或特殊类型板) 运输 • 关闭设备。 • 拔掉插座上的设备插头。 注意: 抬举设备有危险! 操作过失可导致人员或设备损伤。 • 移除附件 (详见 219 页) 。 •...
  • Página 224 AT Diversey BE Diversey Belgium BVBA CH Diversey CZ Diversey Europe B.V., Utrecht Austria Trading GmbH Haachtsesteenweg 672 Ceska republika, s.r.o Zweigniederlassung Guglgasse 7-9 1910 Kampenhout K Hájum 1233/2 Münchwilen 1030 Wien Tel (32) 16 61 77 06 155 00 Praha 5 Eschlikonerstrasse Tel (43) 1 605 57 0 Tel (420) 296 357 460...