формация, свързана с ефективното из- ползване на продукта. Неспазването на Указания за безопасност тези указания може да доведе до неиз- Машините на TASKI отговарят съобразно концепцията и правности! конструкцията си на действащите основни изисквания за безопасни и здравословни условия на труд на директиви- те...
Página 6
Машината не трябва да се спира, по- зарядни устройства. ставя или съхранява върху наклонена повърхност. Внимание: Машините и уредите на TASKI са кон- Опасност: струирани така че съгласно съвремен- ното състояние на науката може да се При всякаква работа по машината тя...
Електрическата схема на машината ще намерите в списъка с резервните части. За повече информация се свържете с отдела за обслужване на клиенти. Указание: Това ръководство, както и всички ръко- водства за машини TASKI са на разпо- ложение на следния уебсайт: www.taski.com/instructions-use...
Преглед на структурата 13 14 Ръкохватка 25 Индикатор за турбините (ВКЛ./ИЗКЛ.) Главен превключвател (Вкл. / Изкл.) 26 Капак към отсека на смукателния канал Дръжка за транспортиране, предна 27 Филтърна гъба Деблокиране на резервоара 28 Превключвател смукателен блок (ВКЛ./ИЗКЛ.) Корпус на филтъра 29 Превключвател...
рии, които са препоръчани от произво- блюдение. дителя. Свържете се със сервизния партньор Използването на други батерии може на TASKI след като литиево-йонната да причини наранявания и да създаде батерия се охлади. риск от пожар. Внимание: Мерки за безопасност при работа с батерии...
Зареждане на батерия с външно зарядно устройство Техническо обслужване и поддръжка на батерии Указание: Техническата поддръжка и грижата за литиево-йонните батерии се огранича- ват до спазването на предписанията за експлоатация на производителя на ба- терията и боравенето с машината по описания...
Преди пускане в експлоатация Опасност: Пълнене на резервоара с прясна вода Използването на непригодни продукти (преди всичко продукти, съдържащи Внимание: хлор, киселина или разтворими веще- Максимално допустима температура на ства) може да доведе до увреждане на водата 35 °C/95 °F. здравето...
Започване на почистването За по-конкретна информация моля, • Включете машината (главен пре- свържете се с Вашия консултант за ра- късвач). бота с клиенти в TASKI. Доливане на почистващ разтвор Внимание: • Дръжте машината за дръжката и с Работата без почистващ разтвор може...
Край на работа • Измийте смукателните дюзи под течаща вода. • Натиснете прекъсвача Почистващ разтвор. Спира се подаването на почист ващ разтвор. • Оставете смукателния блок да работи, за да може ос- татъкът от мръсна вода да се засмуче в маркуча. •...
Página 14
Почистете резервоара за мръсна и прясна вода Почистване на корпуса на филтъра и поплавъка • Свалете предпазния филтър на двигателя от защитата на филтъра преди да измиете корпуса на филтъра. • Измийте под течаща вода корпуса на филтъра и поплавъка (Х), който се...
Почистване на транспортните колела Почистване на транспортните колела Интервали на техническо обслужване • Преди и след всяко използване на Машините на TASKI са висококачествени машини, чиято машината почиствайте ходовата безопасност се контролира във фабриката и от оторизи- повърхност на транспортните ко- ран...
Неизправности Страни- Неизправност Възможна причина Отстраняване на неизправността ца • Включете главния превключва- Главният прекъсвач е изключен тел Батерията е разредена • Батерията да се зареди • Свържете се със сервизния Батерията е дефектна Машина без функция партньор • Свържете се със сервизния Моторът...
Vysvětlení symbolů Bezpečnostní pokyny Nebezpečí: Stroje TASKI splňují na základě svého provedení a konstruk- Tento symbol upozorňuje na důležité infor- ce příslušné požadavky na bezpečnost a ochranu zdraví pod- mace. Nerespektování těchto pokynů le předpisů ES, a jsou proto označeny značkou CE.
Nebezpečí: Čisticí prostředky Při provádění jakýchkoli prací na stroji je nutné stroj vypnout. Upozornění: Stroje TASKI jsou navrženy tak, aby se s čisticími prostředky TASKI dosáhlo opti- Nebezpečí: málních výsledků čištění. Stroj nesmí být používán v prostorách se Jiné čisticí prostředky mohou způsobit silným elektromagnetickým polem (elekt-...
Použití jiných baterií může mít za následek Po vychladnutí lithium-iontové baterie kon zranění nebo nebezpečí požáru. taktujte servisního partnera TASKI. Bezpečnostní opatření při manipulaci s bateriemi Pozor: Pozor: Udržujte baterie v suchu a čistotě. Dbejte zvláštních směrnic pro přepravu, skladování...
Postup nabíjení pomocí externí nabíječky baterií Údržba a péče o baterie Upozornění: Údržba a péče o lithium-iontové baterie se omezuje na dodržování provozních před- pisů výrobce baterií a na zacházení po- psané v tomto návodu k obsluze. Polohy stroje Pracovní poloha •...
Před uvedením do provozu Pozor: Plnění nádrže na čistou vodu Nepoužívejte žádné pěnivé produkty. Dbejte informací na nálepce na přední Pozor: straně nádrže. Maximální přípustná teplota vody činí Příklady dávkování: 35 °C / 95 °F. Společnost Diversey doporučuje používat studenou vodu, protože horká voda se při Informace na balení...
Zahájení čištění Chcete-li získat více informací, obraťte se • Zapněte stroj (hlavním spínačem). prosím na svého zákaznického poradce TASKI. Doplňování čisticího prostředku Pozor: • Stroj držte pevně za rukojeť a stisk- Při práci bez čisticího prostředku může do- nutím červeného pedálu (1) ho uveď-...
Ukončení obsluhy • Sací lišty vymyjte pod tekoucí vodou. • Stiskněte spínač čisticího prostřed- Zastaví se přívod čisticího prostřed • Sací jednotku nechte běžet dál, aby se vysála zbývající znečištěná voda v hadici. • Stiskněte spínač sací jednotky. Sací motor se vypne. Upozornění: Před opětovnou montáží...
Página 26
Čištění sběrné nádrže a nádrže na čistou vodu Čištění pouzdra filtru a plováku • Před vymytím pouzdra filtru vyjměte ochranný filtr motoru z ochrany filtru. • Pouzdro filtru a plovák (X), který se nachází na spodní straně pouzdra fil- tru, vymyjte pod tekoucí vodou. •...
Intervaly údržby Stroje TASKI jsou velmi kvalitní zařízení, která byla testována ve výrobě a autorizovanými kontrolory z hlediska bezpečnosti osob. Elektrické a mechanické komponenty podléhají po delší Čištění transportních kol době...
Poruchy Porucha Možná příčina Odstranění poruchy Strana Hlavní spínač je vypnutý. • Zapněte hlavní spínač. Vybitá baterie • Nabijte baterii • Kontaktujte svého servisního part- Vadná baterie nera. Stroj nefunguje. • Kontaktujte svého servisního part- Motor se neotáčí. nera. • Kontaktujte svého servisního part- Defekt hlavního spínače nera.
Sikkerhedsinstruktioner brug af produktet. Hvis du ikke overholder TASKI-maskiner er konstrueret i overensstemmelse med de disse anvisninger, kan der opstå fejl! gældende sikkerheds- og sundhedskrav i de relevante EU-di- rektiver og er derfor forsynet med et CE-mærke.
Página 31
Fare: Vigtigt: Maskinen må ikke stilles, parkeres eller TASKI-maskiner og -apparater er konstru- opbevares på hældninger. eret på en måde, så de – ifølge den aktu- elle videnskabelige forskning – ikke udsender støj eller afgiver vibrationer, der er til skade for sundheden.
Rengøringsmidler Bemærk! TASKI-maskiner er konstrueret til at opnå optimale rengøringsresultater med TASKI- rengøringsmidler. Brug af andre rengøringsmidler kan med- føre driftsfejl og skader på maskinen eller omgivelserne. Af denne grund anbefaler vi, at der udeluk- kende anvendes TASKI-rengøringsmidler ved brug af denne maskine.
Stil maskinen et sted, der ikke udgør en brandfare, med god udluftning og i god af- stand til brændbare materialer, så den kan køle af under opsyn. Ret henvendelse til din TASKI-servicepart ner, når lithium-ion-batteriet er kølet af.
Opladning med ekstern batterioplader Vedligeholdelse og pleje af batterier Bemærk! Vedligeholdelse og pleje af lithium-ion-bat- terier er begrænset til overholdelsen af batteriproducentens brugsanvisning og de anvisninger, der er anført i denne bruger- vejledning. Maskinpositioner Arbejdsposition • Hold fast i maskinen på håndtaget og bring den i arbejdsstilling (2) ved at trykke på...
Før idrifttagning Vigtigt: Opfyldning af rentvandstanken Brug ikke produkter, der skummer. Vær opmærksom på etiketten på tankens forsi- Vigtigt: Maksimal tilladt vandtemperatur 35 °C/ Eksempler på dosering: 95 °F. Diversey anbefaler, at der anvendes koldt vand, da varmt vand får samme tempera- Oplysning på...
Start af rengøring Du kan få nærmere oplysninger herom • Tænd for maskinen (hovedafbryder). hos din TASKI-kunderådgiver. Påfyldning af rengøringsopløsning Vigtigt: Hvis maskinen arbejder uden rengørings- • Hold fast i maskinen på håndtaget og opløsning, kan det medføre skader på...
Efter rengøring • Vask skviserne under rindende vand. • Tryk på kontakten Rengøringsopløs- ning. Tilførslen af rengøringsopløsning standses. • Lad sugeenheden køre videre så det resterende snavsede vand suges op i slangen igen. • Tryk på kontakten Sugeenhed. Sugemotoren slås fra. Bemærk! Kontroller først sugelæbernes tilstand in- den montage.
Página 39
Rengøring af snavsetvands- og rentvandstanken Rengøring af filterhuset og flyderen • Tag motorbeskyttelsesfilteret ud af filterbeskyttelsen inden du vasker filterhuset. • Vask filterhuset og flyderen (X), der sidder på undersiden af filterhuset, under rindende vand. • Sæt det tørre motorbeskyttelsesfilter i igen.
Rengøring af transporthjul. falder i hak. Vedligeholdelsesintervaller TASKI-maskiner er maskiner af høj kvalitet, hvis sikkerhed er blevet kontrolleret på fabrikken og af autoriserede kontrollø- Rengøring af transporthjul rer. Elektriske og mekaniske komponenter slides og ældes, •...
Funktionsfejl Funktionsfejl Mulig årsag Afhjælpning af fejl Side Hovedafbryderen er koblet fra • Tænd hovedafbryderen Batterierne er afladede • Oplad batterierne Maskinen fungerer ikke Batterierne er defekte • Kontakt din servicepartner Motoren kører ikke • Kontakt din servicepartner Hovedafbryder defekt •...
Nutzung des Produktes hin. Das Nichtbefolgen dieser Hinweise kann zu Sicherheitshinweise Störungen führen! TASKI-Maschinen entsprechen aufgrund ihrer Bauart und Konstruktion den einschlägigen, grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien und tra- Es enthält Hinweise zu den Arbeitsschritten, gen daher das CE-Zeichen.
Página 44
Batterien und geprüften Lade- gehalten, abgestellt oder gelagert werden. geräten betrieben werden. Achtung: Gefahr: TASKI-Maschinen und -Geräte werden so konstruiert, dass nach dem derzeitigen Bei allen Arbeiten an der Maschine muss Stand der Wissenschaft eine Gesund- die Maschine ausgeschaltet werden.
Störungen, die durch falsche Reinigungs- produkte verursacht werden, sind durch die Garantie nicht abgedeckt. Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an Ihren TASKI-Servicepartner. Erweiterte Dokumente Hinweis: Das Elektroschema zu dieser Maschine, finden Sie in der Ersatzteilliste. Kontaktieren Sie den Kundendienst für weitere Informationen.
Setzen Sie nur Lithium-Ionen-Batterien ein rialien, wo sie unter Beobachtung die vom Hersteller empfohlen werden. abkühlen kann. Der Gebrauch von anderen Batterien kann Kontaktieren Sie den TASKI-Servicepart zu Verletzungen und Brandgefahr führen. ner nachdem die Lithium-Ionen-Batterie abgekühlt ist. Sicherheitsmassnahmen im Umgang mit Batterien...
Ladevorgang mit externem Batterieladegerät Wartung und Pflege von Batterien Hinweis: Die Wartung und Pflege von Lithium-Io- nen-Batterien beschränkt sich auf die Ein- haltung der Betriebsvorschriften des Batterieherstellers und dem in dieser Be- dienungsanleitung beschriebenen Um- gang. Maschinenpositionen Arbeitsposition • Halten Sie die Maschine am Griff fest und bringen Sie sie durch drücken des roten Fusspedals (1) in Arbeits- position (2).
Vor Inbetriebnahme Gefahr: Frischwassertank befüllen Die Verwendung ungeeigneter Produkte (z. B. von chlor-, säuren- oder lösungsmit- Achtung: telhaltigen Produkten) kann zu einer Ge- Maximal zulässige Wassertemperatur sundheitsgefährdung sowie zu 35 °C / 95 °F. erheblichen Schäden an der Maschine Diversey empfiehlt die Verwendung von führen.
Arbeitsmethode finden Sie auf die die ersten Fahrversuche starten! jeweilige Methoden Karte. Reinigungsbeginn Für genauere Informationen kontaktieren • Schalten Sie die Maschine ein Sie bitte Ihren TASKI-Kundenberater. (Hauptschalter). Nachfüllen der Reinigungslösung Achtung: Beim Arbeiten ohne Reinigungslösung, • Halten Sie die Maschine am Griff fest kann dies zu Belagsschäden führen.
Arbeitsende • Saugdüsen unter fliessendem Was- ser auswaschen. • Drücken Sie den Schalter Reini- gungslösung. Die Zufuhr der Reinigungslösung wird gestoppt. • Lassen Sie das Saugaggregat weiterlaufen damit das rest- liche Schmutzwasser im Schlauch aufgesaugt wird. • Drücken Sie den Schalter Saugagg- regat.
Página 52
Schmutz- und Frischwassertank reinigen Filtergehäuse und Schwimmer reinigen • Entfernen Sie den Motorschutzfilter aus dem Filterschutz, bevor Sie das Filtergehäuse auswaschen. • Filtergehäuse und Schwimmer (X), der sich auf der Unterseite des Filter- gehäuse befindet, unter fliessendem Wasser auswaschen. • Setzen Sie den trockenen Motor- schutzfilter wieder ein.
Transporträder reinigen zeigersinn bis die Rotationssicherung einrastet. Wartungsintervalle TASKI Maschinen sind hochwertige Maschinen, welche im Werk und durch autorisierte Prüfer auf Ihre Sicherheit geprüft worden sind. Elektrische und mechanische Bauteile unterlie- Transporträder reinigen gen nach längerer Einsatzdauer einem Verschleiss und einer •...
Störungen Störung Mögliche Ursache Behebung der Störung Seite Hauptschalter ausgeschaltet • Hauptschalter einschalten Batterie entladen • Batterie laden Maschine ohne Funktion Batterie defekt • Service-Partner kontaktieren Motor dreht nicht • Service-Partner kontaktieren Hauptschalter defekt • Service-Partner kontaktieren • Bringen Sie die Maschine in Ar- Maschine nicht in Arbeitsposition beitsposition Bürstenwalze dreht sich nicht...
This sign designates important informa- Safety instructions tion. Failure to follow these instructions Due to their design and construction, TASKI machines comply may result in danger to persons and/or ex- with the relevant essential health and safety requirements of tensive damage to property! the EC directives;...
The machine must not be stopped, parked Cleaning products or stored on slopes. Notice: TASKI machines are designed in such a Caution: way that optimal cleaning results can be The machine must be switched off for any achieved if TASKI cleaning products are work carried out on the machine.
If the lithium-ion battery is too hot to touch, it could be defective. Place the machine in an incombustible place with sufficient ven- tilation and far from combustible materials, where it can cool down under observation. Contact TASKI Service Partner after the lithium-ion battery has cooled down.
Charging procedure with external battery charger Maintenance and care of batteries Notice: The maintenance and care of the lithium- ion batteries is limited to the compliance with the operating instructions of the bat- tery manufacturer and with the handling described in these instructions of use. Machine positions Working position •...
Prior to commissioning Attention: Filling the fresh water tank Do not use any foaming products. Note the sticker on the front side of the tank. Attention: Max. permissible water temperature Dosing examples: 35 °C/95 °F. Diversey recommends using cold water since hot water will adjust to the floor tem- Information on the pack- Tank capaci-...
Cleaning start Please contact your TASKI customer con- • Switch on the machine (main switch). sultant for further details. Replenishing cleaning solution Attention: The flooring may be damaged when work- •...
End of operation • Wash out the squeegees under run- ning water. • Press the switch cleaning solution. The cleaning solution supply is stopped. • Allow the suction unit to run further so that the remaining water in the hose will be sucked out. •...
Página 64
Cleaning the recovery tank and fresh water tank Washing out the filter housing and the float • Remove the motor protection filter from the filter protection before you wash out the filter housing. • Wash out the filter housing and the float (X), which is located on the un- derside of the filter housing, under running water.
The required data are provided on the nameplate of your ma- electrical parts. chine. The address of your closest TASKI service partner is provided on the last page of these instructions of use. • Wipe the machine with a moist cloth.
Malfunctions Malfunction Possible causes Troubleshooting Page Main switch is switched off • Switch on the main switch Low battery • Charge battery Machine without function Defective battery • Contact your service partner Motor does not turn • Contact your service partner Main switch defect •...
Brush roller hard red 7516546 Squeegee set 7519049 Pad roll 7524166 TASKI Li-Ion battery 36 V / 6 Ah 7524167 Battery charger 100-120 V 60 Hz 7524168 Battery charger 220-240 V 50/60 Hz 7524169 Battery charger 220-240 V 50/60 Hz (without...
El incumplimiento de estas Instrucciones de seguridad indicaciones puede ocasionar averías. Las máquinas TASKI cumplen por su diseño y estructura los requisitos de salud y seguridad básicos de la directiva CE y llevan por eso el símbolo CE. Incluye indicaciones sobre los pasos de trabajo que deben seguirse secuencialmente.
Página 69
Atención: Las máquinas y los dispositivos TASKI es- Peligro: tán diseñados de manera que, según el La máquina no debe ajustarse, estacio- estado de la tecnología hoy en día, se...
Las averías que se produzcan por el uso de productos de limpieza incorrectos, no estarán cubiertas por la garantía. Para una información más detallada, con- tacte con el servicio técnico de TASKI. Otros documentos Nota: El esquema eléctrico para esta máquina se encuentra en la lista de piezas de re- puesto.
Vista general de la estructura 13 14 Estribo 25 Indicador de las turbinas (ENCENDIDO/APAGA- Interruptor principal (ENCENDIDO/APAGADO) 26 Cubierta de servicio para canal de succión Estribo de transporte delantero 27 Filtro de esponja Desbloqueo del tanque 28 Interruptor de la unidad de aspiración (ENCENDI- Caja de filtro DO/APAGADO) Cubierta de dosificación...
Póngase en contacto con el socio de ser El uso de otras baterías puede ocasionar vicios de TASKI una vez que la batería de lesiones o producir riesgo de incendio. iones de litio se haya enfriado.
Proceso de carga con cargador de batería externo Mantenimiento y cuidado de baterías Nota: El mantenimiento y cuidado de las bate- rías de iones de litio se limita al cumpli- miento de las instrucciones de uso del fabricante y a las descritas en estas ins- trucciones de uso.
Antes de la puesta en marcha Atención: Llenar el tanque de agua limpia No utilice productos que forman espuma. Observe el adhesivo de la parte delantera Atención: del tanque. Temperatura de agua máxima permitida Ejemplos de dosificación: de 35 °C/95 °F. Diversey recomienda el uso de agua fría, porque el agua caliente adquiere la tem- Indicaciones en el embala-...
Comienzo de la limpieza Para una información más detallada, con- • Encienda la máquina (interruptor tacte a su servicio oficial de TASKI. principal). Relleno de la solución de limpieza Atención: En los trabajos sin solución de limpieza •...
Fin de la operación • Lave los labios bajo un chorro de agua corriente. • Presione el interruptor de la solución de limpieza. Se detiene el suministro de la solu ción de limpieza. • Deje seguir la unidad de aspiración para que el resto del agua de recuperación sea absorbida por la manguera.
Página 77
Limpie el tanque de recuperación y de agua limpia Lave la caja del filtro y el flotador • Retire el filtro de protección del motor de la protección del filtro antes de lavar la caja del filtro. • Lave la caja del filtro y el flotador (X), que se encuentra en la parte inferior de la caja del filtro.
Limpieza de las ruedas de movimiento Intervalos de mantenimiento Limpieza de las ruedas de movimiento Las máquinas TASKI son máquinas de alta calidad, cuya se- • Limpie antes y después de cada uso guridad ha sido verificada por inspectores autorizados en fá- de la máquina la banda de rodadura...
Averías Avería Posible causa Solución de la avería Página El interruptor principal está desco- • Encender interruptor principal nectado Descargar batería • Cargar batería La máquina no funciona Batería defectuosa • Contacte con el servicio oficial El motor no gira •...
Rodillo de los cepillos duro rojo 7516546 Set de labios 7519049 Rollo de algodón 7524166 TASKI baterías de iones de litio 36 V / 6 Ah 7524167 Cargador de batería 100-120 V, 60 Hz 7524168 Cargador de batería 220-240 V, 50/60 Hz 7524169 Cargador de batería 220-240 V, 50/60 Hz (sin...
Sümbol viitab toote efektiivse kasutamise- Ohutusjuhised ga seotud olulisele teabele. Juhiste eirami- ne võib kaasa tuua rikked! TASKI masinad vastavad oma ehitusviisilt ja ehituselt kohal- duvate EL-i direktiivide ohutus- ja tervisekaitsenõuetele, mis- tõttu on masinatel CE-märgis. See sisaldab juhiseid töösammude kohta, mida Oht! peate üksteise järel läbi viima.
Oht! Tähelepanu! Kui on kahjustunud ohutuse seisukohalt TASKI masinad ja seadmed on konstruee- olulised osad, nagu nt harjakate, toitejuhe ritud selliselt, et praeguste teaduslike and- või katted ning voolu all olevatele osadele mete järgi ei ole masina tekitatud müra või pääseb seetõttu juurde, tuleb masina ka-...
Tähelepanu! Kui liitiumioonaku on katsudes liiga kuum, võib see defektne olla. Asetage masin pii- sava ventilatsiooniga mittesüttivasse koh- ta, süttivatest materjalidest kaugele, kus see saaks järelevalve all maha jahtuda. Kui liitiumioonaku on maha jahtunud, pöörduge TASKI teeninduspartneri poole.
Pärast laadimise lõpetamist Akude hooldus ja korrashoid Märkus Liitiumioonakude hooldus ja korrashoid piirdub aku tootja käituseeskirjade järgimi- se ja käesolevas kasutusjuhendis kirjelda- tud käsitsemisega. Masina asendid Tööasend • Hoidke masina käepidemest kinni ja viige see punast jalgpedaali (1) vaju- tades tööasendisse (2). Elektrihari lülitub sisse.
Enne kasutuselevõttu Tähelepanu! Puhta vee paagi täitmine Ärge kasutage vahutavaid tooteid. Järgige paagi esiküljel olevat kleebist. Tähelepanu! Maksimaalne veetemperatuur võib olla Doseerimisnäide: 35 °C / 95 °F. Diversey soovitab kasutada külma vett, sest kuum vesi langeb põrandaga kokku- Tootepakendil olevad and- Paagi sisu Tootekogus ühe puutel kohe põrandatemperatuurini ega...
Puhastuse algus Täpsema teabe saamiseks pöörduge oma • Lülitage masin sisse (pealüliti). TASKI müüginõustaja poole. Puhastuslahuse lisamine Tähelepanu! Ilma puhastuslahuseta töötamine võib • Hoidke masina käepidemest kinni ja kaasa tuua põrandapinna kahjustused. viige see punast jalgpedaali (1) vaju- tades tööasendisse (2).
Töö lõpetamine • Peske imukummid voolava vee all puhtaks. • Vajutage puhastuslahuse lülitit. Puhastuslahuse juurdevool seiskub. • Laske imemisagregaadil edasi töötada, kuni ülejäänud heitvesi on voolikusse imetud. • Vajutage imemisagregaadi lülitit. Imimootor lülitub välja. Märkus Kontrollige enne paigaldamist imukummi- de seisukorda. •...
Página 89
Heitvee- ja puhta vee paagi puhastamine Filtrikorpuse ja ujuki puhastamine • Eemaldage mootorikaitsefilter filtrikaitsest, enne kui hakka- te filtrikorpust pesema. • Peske filtrikorpus ja ujuk (X), mis asub filtrikorpuse alaosas, voolava vee all puhtaks. • Pange kuiv mootorikaitsefilter uuesti sisse. •...
• Pange harjahoidik uuesti sisse ja keerake seda päripäeva, kuni rotee- Hooldusintervallid rumiskaitse fikseerub. TASKI masinad on kvaliteetsed masinad, mille ohutust on te- hases katsetanud volitatud kontrollijad. Elektri- ja mehaanika- osad kuluvad ja vananevad pikaajalisel kasutamisel. • Selleks et tagada masina ohutu kasutamine ja töökorras Transpordirataste puhastamine olek, tuleb see viia hooldusesse 500 töötunni järel või vä-...
Tõrked Tõrge Võimalik põhjus Tõrke kõrvaldamine Pealüliti on välja lülitatud • Lülitage pealüliti sisse Aku on tühi • Laadige aku Masin ei tööta Aku on defektne • Pöörduge hoolduspartneri poole Mootor ei pöörle • Pöörduge hoolduspartneri poole Pealüliti on defektne •...
Tämä symboli ilmaisee, että kyseessä on tärkeä tieto. Näiden ohjeiden noudatta- Turvallisuusohjeet matta jättäminen voi johtaa toimintahäiriöi- TASKI-koneet on suunniteltu ja valmistettu siten, että ne täyt- hin ja esinevahinkoihin! tävät EU-direktiivien asiaankuuluvat, voimassa olevat turvalli- suus- ja terveysvaatimukset, mistä niillä on osoituksena CE- Huomioitavaa: merkki.
Katso Tekniset tiedot sivulta 101. Konetta ei saa pysäyttää, pysäköidä tai varastoida ala- tai ylämäkiin. Puhdistusaineet Huomioitavaa: Vaara: TASKI-koneet on suunniteltu siten, että ne Kaikkien koneelle tehtävien töiden yhtey- saavuttavat yhdessä TASKI-puhdistusai- neiden kanssa optimaaliset puhdistustu- dessä kone on sammutettava. lokset.
Jos litiumioniakku on niin kuuma, ettei sii- hen voi koskea, se voi olla viallinen. Sijoita laite syttymättömään tilaan, jossa on riittä- vä ilmanvaihto, sekä riittävälle etäisyydelle syttyvistä materiaaleista paikkaan, jossa laite voi jäähtyä valvottuna. Ota yhteyttä TASKI-huoltokumppaniin sen jälkeen, kun litiumioniakku on jäähtynyt.
Latausprosessi ulkoisella latauslaitteella Akkujen huolto ja ylläpito Huomioitavaa: Litiumioniakkujen huolto ja ylläpito rajoittu- vat akkujen valmistajan käyttömääräysten noudattamiseen ja näiden käyttöohjeiden mukaiseen käyttöön. Koneen asennot Työskentelyasento • Pidä tukevasti kiinni koneen kahvas- ta ja siirrä kone työskentelyasentoon (2) painamalla punaista jalkapoljinta (1).
Ennen käyttöönottoa Huomioitavaa: Puhdasvesisäiliön täyttäminen Älä käytä vaahtoavia tuotteita. Huomioi säiliön etupuolella oleva tarra. Huomioitavaa: Suurin sallittu veden lämpötila on 35 °C/ Annosteluesimerkkejä: 95 °F. Diversey suosittelee käyttämään kylmää vettä, koska kuuma vesi jäähtyy lattiakos- Tarkista annosteluohje Vettä säiliös- Puhdistusai- ketuksessa välittömästi lattian lämpötilaan puhdistusaineastian etike- sä...
Työskentelyn aloittaminen Pesumenetelmä Suora työskentelymenetelmä: Huomioitavaa: Pesu ja veden imurointi yhdessä työvaiheessa. Tällä koneella työskenneltäessä on aina käytettävä työturvallisia jalkineita ja sopi- Epäsuora työskentelymenetelmä: vaa työvaatetusta! Levitä pesuliuos lattialle harjaamalla (ilman imua), pese ja kui- vaa pinta toisella ajolla. Huomioitavaa: Huomioitavaa: Tutustu ensin koneen toimintaan suoritta- Tarkempia tietoja suorista ja epäsuorista...
Työskentelyn lopettaminen • Huuhtele imusuulakkeet juoksevas- sa vedessä • Paina käyttöliuoksen kytkintä. Käyttöliuoksen syöttö pysähtyy. • Anna imuyksikön käydä, jotta se imee loput letkussa ole- vasta likavedestä. • Paina imuyksikön kytkintä. Imulaitteen moottori kytketään irti. Huomioitavaa: Tarkista imuhuulten kunto ennen asenta- mista.
Página 101
Likavesisäiliön ja puhdasvesisäiliön puhdistus Suodatinkehikon ja uimurikohon puhdistus • Poista moottorin suojasuodatin suodattimen suojuksesta ennen suodatinkehikon pesemistä. • Pese suodatinkehikko ja suodatinke- hikon alapuolella oleva uimurikoho (X) juoksevassa vedessä. • Asenna kuivunut moottorin suoja- suodatin takaisin paikoilleen. • Asenna suodatinkehikko säiliöön ja lukitse se paikoilleen.
Jos otat meihin yhteyttä toimintahäiriön tai tilauksen vuoksi, mainitse aina meille tyyppimerkintä ja koneen numero. • Pyyhi kone kostealla siivouspyyhkeellä. Kyseiset tiedot löytyvät koneen tyyppikilvestä. Tämän käyttö- ohjeen viimeiseltä sivulta löytyvät lähellä sijaitsevien TASKI- Koneen säilytys/pysäköinti (ei toiminnassa) huoltokumppaneiden osoitteet. Huomioitavaa: Koneen on oltava sammutettuna (pääkyt-...
Toimintahäiriöt Toimintahäiriö Mahdollinen syy Toimintahäiriön korjaus Sivu Pääkytkin on kytketty pois päältä • Käynnistä kone kytkimistä Akun lataus purkautunut • Lataa akku Kone ei toimi Akku vioittunut • Ota yhteyttä huoltokumppaniin Moottori ei pyöri • Ota yhteyttä huoltokumppaniin Pääkytkimen vika •...
Le non-respect de ces re- marques peut entraîner des défauts ! Par leur conception et construction, les machines TASKI sont conformes aux exigences fondamentales de sécurité et de santé en vigueur des directives CE et sont donc pourvues du Comporte des remarques sur les opérations de...
Página 106
! Attention: Les machines et appareils TASKI sont Prudence: construits de telle façon que, par l'état ac- La machine ne doit pas être stationnée, tuelle des connaissances scientifiques, les garée ou stockée en pente.
Nous vous recommandons ainsi de n'utili- ser que des produits de nettoyage TASKI. Les défauts résultants de l'utilisation de mauvais produits de nettoyage ne sont pas couverts par la garantie.
Vue d'ensemble 13 14 Poignée 25 Indicateur de turbines (MARCHE / ARRÊT) Interrupteur principal (MARCHE / ARRÊT) 26 Couvercle d'entretien pour canal d'aspiration Poignée de transport avant 27 Filtre à éponge Ouverture du réservoir 28 Interrupteur de système d'aspiration (MARCHE / ARRÊT) Boîtier de filtre 29 Interrupteur d’alimentation de la solution de net-...
L’utilisation d’autres batteries peut entraî Contactez le service partenaire TASKI une ner un risque de blessures et d’incendie. fois que la batterie ion-lithium a refroidi. Mesures de sécurité pour la manipulation des batteries...
Processus de chargement avec chargeur externe Maintenance et entretien de batteries Remarque: La maintenance et l’entretien des batteries lithium-ion s’effectuent dans le respect des consignes d’exploitation fournies par le fa- bricant des batteries et de celles décrites dans le présent manuel d’utilisation. Positions de la machine Position de travail •...
Avant la mise en service Prudence: Remplir le réservoir d'eau propre L'utilisation de produits inappropriés (no- tamment de produits contenant du chlore, Attention: de l'acide ou un solvant) peut entraîner Température d'eau maximale autorisée des troubles de la santé ainsi que des 35 °C/95 °F.
! Pour des informations plus précises, veuil- Début du nettoyage lez contacter votre conseiller TASKI. • Allumez la machine (interrupteur Remplissage de la solution de nettoyage principal). Attention: Le travail sans solution de nettoyage peut entraîner des dommages du revêtement.
Fin des opérations • Rincer les raclettes sous l'eau cou- rante. • Appuyez sur l'interrupteur de solution de nettoyage. L'alimentation en solution de net toyage est arrêtée. • Laissez le système d'aspiration tourner jusqu'à ce que l'eau de récupération résiduelle soit aspirée dans le tuyau. •...
Página 114
Nettoyez la cuve de récupération et le réservoir d'eau Nettoyer le boîtier de filtre et le flotteur propre • Retirez le filtre de protection du moteur de la protection de filtre avant de laver le boîtier de filtre. • Rincez à l'eau courante le boîtier de filtre et le flotteur (X) qui se trouve sur le côté...
Ces informations se trouvent sur la plaque signalétique de votre machine. Vous trouverez l'adresse du partenaire de ser- Entreposage / stationnement de la machine (hors service) vice TASKI le plus proche de chez vous à la dernière page Remarque: des présentes instructions d'utilisation.
Défauts Défaut Cause possible Résolution du défaut Page Interrupteur principal coupé • Allumer l'interrupteur principal Décharger la batterie • Charger la batterie • Contacter votre partenaire de ser- Batterie défectueuse vice Machine sans fonction • Contacter votre partenaire de ser- Le moteur ne tourne pas vice •...
τήρησης αυτών των σημειώσεων υπάρχει Οδηγίες ασφάλειας κίνδυνος βλαβών! Ο σχεδιασμός και η κατασκευή των μηχανών TASKI συμμορ- φώνονται με τις ισχύουσες θεμελιώδεις απαιτήσεις για την Περιέχει σημειώσεις σχετικά με τα βήματα εργα- ασφάλεια και την υγεία των οδηγιών ΕΚ και, ως εκ τούτου, φέ- σίας...
Página 119
ή φύλαξη της μηχανής σε κεκλιμένα επίπε- τις ενδεδειγμένες μπαταρίες και φορτιστές. δα. Υπόδειξη: Προσοχή: Οι μηχανές και οι συσκευές TASKI έχουν Πριν από κάθε εργασία συντήρησης, απε- κατασκευαστεί σύμφωνα με τις τελευταίες νεργοποιήστε τη μηχανή. επιστημονικές εξελίξεις και, ως εκ τούτου, αποκλείουν...
Τυχόν βλάβες που προκαλούνται από τη χρήση μη ενδεδειγμένων προϊόντων καθα- ρισμού δεν καλύπτονται από την εγγύηση. Για περισσότερες πληροφορίες απευθυν- θείτε στο συνεργάτη σέρβις της TASKI της περιοχής σας. Άλλα έγγραφα Σημείωση: Στη λίστα ανταλλακτικών θα βρείτε το ηλε- κτρικό...
μπορεί να κρυώσει υπό παρακολούθηση. Τοποθετήστε μόνο μπαταρίες ιόντων λιθί- Επικοινωνήστε με το συνεργάτη σέρβις της ου που συνιστώνται από τον κατασκευα- TASKI όταν κρυώσει η μπαταρία ιόντων λι στή. θίου. Η χρήση άλλων μπαταριών ενδέχεται να προκαλέσει τραυματισμό και κίνδυνο πυρ...
Φόρτιση με εξωτερικό φορτιστή Συντήρηση και φροντίδα των μπαταριών Σημείωση: Η συντήρηση και η φροντίδα των μπατα- ριών ιόντων λιθίου περιορίζεται στην τήρη- ση των οδηγιών λειτουργίας του κατασκευαστή της μπαταρίας και στον χει- ρισμό σύμφωνα με τις παρούσες οδηγίες χρήσης.
Πριν από τη λειτουργία Προσοχή: Πλήρωση κάδου καθαρού νερού Η χρήση μη κατάλληλων προϊόντων (μετα- ξύ άλλων προϊόντα που περιέχουν χλώριο, Υπόδειξη: οξέα ή διαλύτες) μπορεί να οδηγήσει σε Μέγιστη επιτρεπτή θερμοκρασία νερού κινδύνους για την υγεία καθώς και σε σο- 35 °C/95 °F.
ποιον ανοιχτό χώρο! αντίστοιχη κάρτα οδηγιών. Έναρξη καθαρισμού Για αναλυτικές πληροφορίες, επικοινωνή- • Ενεργοποιήστε τη μηχανή (κεντρικός στε με το σύμβουλο πελατών της TASKI. διακόπτης). Αναπλήρωση με διάλυμα καθαρισμού Υπόδειξη: Όταν εργάζεστε χωρίς να χρησιμοποιείτε • Κρατήστε τη μηχανή σταθερά από τη...
Τέλος λειτουργίας • Καθαρίστε τα squeegee κάτω από τρεχούμενο νερό. • Πιέστε το διακόπτη του διαλύματος καθαρισμού. Η διαδικασία τροφοδοσίας του διαλύ ματος καθαρισμού διακόπτεται. • Θέστε τη μονάδα αναρρόφησης και πάλι σε λειτουργία ώστε να απορροφηθεί το ακάθαρτο νερό που έχει απομεί- νει...
Página 127
Καθαρισμός κάδου ακαθάρτων και κάδου καθαρού νε- Καθαρισμός του περιβλήματος φίλτρου και του φλοτέρ ρού • Αφαιρέστε το φίλτρο προστασίας μοτέρ από την προστασία φίλτρου προτού πλύνετε το περίβλημα του φίλτρου. • Πλύνετε το περίβλημα φίλτρου και το φλοτέρ (Χ), το οποίο βρίσκεται στην κάτω...
Καθαρισμός τροχών μεταφοράς μηχανής Διαστήματα συντήρησης Καθαρισμός τροχών μεταφοράς μηχανής Οι μηχανές TASKI είναι μηχανές υψηλής ποιότητας, η ασφά- • Καθαρίστε πριν και μετά από κάθε λεια των οποίων έχει ελεγχθεί κατά την κατασκευή τους από χρήση της μηχανής την επιφάνεια κύ- εγκεκριμένους...
Βλάβες Βλάβη Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση βλάβης Σελίδα • Ενεργοποιήστε τον κεντρικό διακό- Ο κεντρικός διακόπτης είναι κλειστός πτη Αδειάστε την μπαταρία • Φορτίστε την μπαταρία • Επικοινωνήστε με το συνεργάτη Ελαττωματική μπαταρία Η μηχανή δεν λειτουργεί σέρβις • Επικοινωνήστε με το συνεργάτη Το...
Objašnjenje znakova Sigurnosna upozorenja Oprez: Strojevi TASKI na temelju svoje koncepcije i konstrukcije Ovaj simbol ukazuje na važne informacije. odgovaraju relevantnim, temeljnim sigurnosnim i Neuvažavanje ovih napomena može zdravstvenim zahtjevima smjernica EZ i stoga nose oznaku dovesti do ugrožavanja osoba i / ili...
Pažnja: Uređaji i strojevi iz programa TASKI Oprez: konstruiraju se tako da se prema Stroj se ne smije zaustaviti, odlagati ili trenutačnom stanju znanosti može skladištiti pod nagibom.
Upotreba drugih baterija može dovesti do Kad se litij-ionska baterija ohladi, ozljeda i opasnosti od požara. kontaktirajte TASKI-jevog servisnog partnera. Sigurnosne mjere za postupanje s baterijama Pažnja: Pažnja: Pazite na to da baterije uvijek budu čiste i Pridržavajte se posebnih smjernica za...
Postupak punjenja pomoću vanjskog punjača baterija Održavanje i briga za baterije Upozorenje: Održavanje i briga za litij-ionske baterije svodi se na pridržavanje pogonskih propisa proizvođača baterija i postupka rukovanja opisanog u ovoj uputi za upotrebu. Položaji stroja Položaj za rad •...
Prije stavljanja u pogon Pažnja: Napunite spremnik za čistu vodu Ne koristite pjenušave proizvode. Uvažite sadržaj naljepnice na prednjoj strani Pažnja: spremnika. Maksimalna dozvoljena temperatura vode Primjeri doziranja: iznosi 35 °C/95 °F. Diversey preporučuje korištenje hladne vode budući da vruća voda u kontaktu s Podaci na pakiranju Zapremina Količina...
Početak čišćenja Za pobliže informacije kontaktirajte Vašeg • Uključite stroj (glavni prekidač). TASKI-jevog savjetnika za klijente. Dolijevanje otopine za čišćenje Pažnja: Rad bez otopine za čišćenje može • Čvrsto držite stroj za ručku te ga prouzročiti oštećenje podnih obloga.
Završetak rada • Isperite usisne mlaznice pod mlazom tekuće vode. • Pritisnite prekidač za otopinu za čišćenje. Dovod otopine za čišćenje se zaustavlja. • Pustite da usisni agregat dalje radi kako bi se usisala preostala prljava voda u crijevu. • Pritisnite prekidač za usisni agregat. Usisni motor se isključuje.
Página 139
Čišćenje spremnika za prljavu i spremnika za čistu Čišćenje kućišta filtra i plovka vodu • Prije ispiranja kućišta filtra, uklonite zaštitni filtar motora iz zaštite za filtar. • Kućište filtra i plovak (X) koji se nalazi na donjoj strani kućišta filtra isperite pod mlazom tekuće vode.
Čišćenje transportnih kotača kazaljke na satu dok se antirotacijski mehanizam ne uglavi. Intervali održavanja Strojevi TASKI visokokvalitetni su strojevi, koje su radi Vaše sigurnosti tvornički ispitali ovlašteni kontrolori. Nakon dulje Čišćenje transportnih kotača primjene, električni i mehanički elementi podliježu trošenju i starenju.
Kvarovi Kvar Mogući uzrok Otklanjanje kvara Stranica Glavni prekidač je isključen • Uključite glavni prekidač Ispraznite bateriju • Napunite bateriju Stroj je neispravan Baterije neispravne • Kontaktirajte servisnog partnera Motor se ne okreće • Kontaktirajte servisnog partnera Glavni prekidač je neispravan •...
Vigyázat: Biztonsági utasítások Ez a szimbólum fontos információkra utal. A TASKI gépek felépítésükben és szerkezetükben megfelel- Az utasítások be nem tartása miatt szemé- nek az EK-irányelvek vonatkozó alapvető biztonsági és lyek kerülhetnek veszélybe, és/vagy jelen- egészségügyi követelményeinek, így CE-jelöléssel vannak el- tős anyagi kár keletkezhet!
üzemeltetni. A gépet nem szabad lejtős területen leállí- tani, leparkolni vagy tárolni. Figyelem: A TASKI gépeket úgy tervezték, hogy a tu- domány jelenlegi állása szerint a fellépő Vigyázat: zajkibocsátás és vibráció egészségkárosí- A gépen végzett bárminemű munka során tó...
Csak a gyártó által ajánlott lítiumion-akku- let alatt lehűlhet. mulátorokat helyezzen be. Ha a lítiumion-akkumulátor lehűlt, fordul Más akkumulátorok használata sérülése jon a TASKI szakszervizéhez. ket és tűzveszélyt okozhat. Figyelem: Az akkumulátorok kezelésére vonatkozó biztonsági intézke- dések Az akkumulátorokat tisztán és szárazon kell tartani.
Töltési folyamat külső akkumulátortöltővel Akkumulátorok karbantartása és ápolása Megjegyzés: A lítiumion-akkumulátorok karbantartása és ápolása az akkumulátorgyártó üzemel- tetési előírásainak betartására és a jelen használati útmutatóban ismertetett eljá- rásra korlátozódik. Gép pozíciói Munkahelyzet • Tartsa szilárdan a gépet a fogantyú- nál fogva, és a vörös lábpedál (1) megnyomásával állítsa munkahely- zetbe (2).
Üzembe helyezés előtt Figyelem: A frissvíztartály feltöltése Ne használjon habzó terméket. Nézze meg a tartály elülső oldalán található mat- Figyelem: ricát. A legfeljebb megengedett vízhőmérséklet Példák adagolásra: 35 °C/95 °F. A Diversey hideg víz használatát javasol- ja, mivel a forró víz a padlóval való érintke- A termék csomagolásán Tartály kapa- Termékek,...
Tisztítás kezdete Kérjük, pontosabb információk érdekében • Kapcsolja be a gépet (főkapcsoló). vegye fel a kapcsolatot TASKI ügyfélszol- gálati tanácsadójával. A tisztítóoldat utántöltése Figyelem: • Tartsa szilárdan a gépet a fogantyú- Amennyiben tisztítóoldat nélkül dolgozik, nál fogva, és a vörös lábpedál (1)
A működtetés vége • Mossa ki a szívófejeket folyó vízben. • Nyomja meg a tisztítóoldat kapcsoló- ját. A tisztítóoldat-ellátás leáll. • Járassa tovább a szívóegységet a tömlőben lévő maradék szennyvíz felszívásához. • Nyomja meg a szívóegység kapcso- lóját. A szívómotor kikapcsol. Megjegyzés: A beépítés előtt ellenőrizze az élszalagok állapotát.
Página 151
A gyűjtő- és frissvíztartály tisztítása A szűrőház és a szűrőrendszer tisztítása • A szűrőház kimosása előtt vegye ki a motor szennyszűrőjét a szűrővédőből. • Mossa ki folyó vízben a szűrőházat és a szűrőház alján található úszót (X). • Helyezze vissza a megszáradt mo- torszűrőt.
óramutató járásának irá- nyában addig, amíg az Karbantartási időközök elfordulásgátló szerkezet be nem A TASKI gépek olyan kiváló minőségű gépek, amelyeknek kattan. biztonságát a gyárban ellenőr ellenőrizte. Az elektromos és mechanikus alkatrészek hosszabb használati idő után elkop- nak és elöregednek.
Üzemzavarok Üzemzavar Lehetséges ok Üzemzavar megszüntetése Oldal A főkapcsoló ki van kapcsolva • Kapcsolja be a főkapcsolót Az akkumulátor lemerült • Töltse fel az akkumulátort • Lépjen kapcsolatba a szervizpart- Az akkumulátor sérült nerrel A gép nem működik • Lépjen kapcsolatba a szervizpart- A motor nem forog nerrel •...
Il mancato rispetto di queste note Istruzioni di sicurezza può portare a malfunzionamenti e danni Le macchine TASKI sono conformi, per progettazione e co- materiali! struzione, ai requisiti rilevanti essenziali di sicurezza e di sa- lute delle direttive CE e recano pertanto la marcatura CE.
Le macchine TASKI sono progettate in tima deve essere spenta. modo da ottenere i migliori risultati di puli- zia con i prodotti per la pulizia TASKI. Altri prodotti per la pulizia possono causa- Attenzione: re un malfunzionamento o danni alla mac- china o all'ambiente.
Struttura 13 14 Impugnatura 25 Interruttore turbine (ON/OFF) Interruttore principale (ON/OFF) 26 Coperchio di manutenzione per canale di aspirazio- Impugnatura di trasporto anteriore 27 Filtro in spugna Sblocco chiusura serbatoio 28 Interruttore gruppo aspiratore (ON/OFF) Gruppo filtro 29 Interruttore soluzione di pulizia (ON/OFF) (lumino- Coperchio del dosaggio Chiusura serbatoio Serbatoio acqua pulita...
Dopo che la batteria agli ioni di litio si è raf L'impiego di batterie diverse può portare a freddata, rivolgersi al partner di assistenza lesioni e a pericolo di incendi. TASKI. Misure di sicurezza nell'uso delle batterie Attenzione: Attenzione: Tenere le batterie pulite e asciutte.
Ricarica con un caricabatterie esterno Manutenzione e cura delle batterie Nota: La manutenzione e cura delle batterie agli ioni di litio è limitata al rispetto delle pre- scrizioni d'uso del produttore delle batterie e della procedura descritta nelle presenti istruzioni d'uso. Posizioni della macchina Posizione di lavoro •...
Prima della messa in servizio Attenzione: Riempire il serbatoio acqua pulita Non utilizzare prodotti schiumosi. Rispet- tare l’indicazione dell’adesivo sul lato an- Attenzione: teriore del serbatoio. Temperatura massima dell'acqua 35 °C. Esempi di dosaggio: Diversey raccomanda l'uso di acqua fred- da, perché...
Inizio della pulizia Per ulteriori informazioni si prega di con- • Accendere la macchina (interruttore tattare il proprio consulente TASKI. principale). Ricarica della soluzione di pulizia Attenzione: Quando si lavora senza soluzione di puli- • Bloccare la macchina dall’impugna- zia, questo può...
Fine operazioni • Lavare i succhiatori sotto acqua cor- rente. • Premere l'interruttore della soluzione di pulizia. L'immissione della soluzione di puli zia viene arrestata. • Far funzionare il gruppo aspiratore finché l'acqua sporca residua è aspirata nel tubo. • Premere l'interruttore del gruppo aspiratore.
Página 163
Pulire il serbatoio di recupero e il serbatoio acqua pulita Pulire il gruppo filtro e il galleggiante • Rimuovere il filtro di protezione del motore dalla protezione del filtro prima di lavare il gruppo filtro. • Lavare sotto acqua corrente il gruppo filtro e il galleggiante (X), che si trova sul lato inferiore del gruppo filtro.
Pulire le ruote di trasporto Intervalli di manutenzione Pulire le ruote di trasporto Le macchine TASKI sono di alta qualità, sono state testate in • Pulire la superficie di scorrimento fabbrica e dal revisore autorizzato per la vostra sicurezza. I...
Guasti Guasto Possibile causa Risoluzione del guasto Pagina Interruttore principale spento • Azionare l’interruttore principale Scaricare completamente la batteria • Caricare la batteria La macchina non funziona Batteria difettosa • Contattare un centro di assistenza Il motore non gira • Contattare un centro di assistenza Interruttore principale difettoso •...
Saugumo nurodymai Šiuo ženklu žymima svarbi informacija, su- sijusi su veiksmingu produkto naudojimu. Pagal sandarą ir konstrukciją TASKI mašinos atitinka taiko- Nesilaikant šių nuorodų, gali kilti gedimų! mus pagrindinius EB direktyvų saugos bei sveikatos reikalavi- mus ir yra pažymėtos CE ženklu.
šepečio gaubtas, tinklo kabelis Dėmesio! arba kiti gaubtai, kurie suteikia prieigą prie TASKI mašinos ir prietaisai yra sukons- elektrai laidžių dalių! truoti taip, kad, atsižvelgiant į dabartinę būseną, atmetama sveikatos pažeidimų Pavojus! dėl triukšmo emisijos arba vibracijos gali-...
Dėmesio! Jeigu ličio jonų baterija per karšta paimti, ji gali būti pažeista. Mašiną pastatykite ne- degioje, pakankamai vėdinamoje vietoje tinkamu atstumu nuo degių medžiagų, kur ji prižiūrima galėtų atvėsti. Atvėsus ličio jonų baterijai, susisiekite su TASKI techninės priežiūros partneriu.
Prieš pradedant naudoti Dėmesio! Švaraus vandens rezervuaro pripildymas Nenaudokite jokių putojančių produktų. Laikykitės rezervuaro priekinėje pusėje Dėmesio! užklijuoto lipduko instrukcijų. Didžiausia leistina vandens temperatūra Dozavimo pavyzdžiai: yra 35 °C / 95 °F. „Diversey“ rekomenduoja naudoti šaltą vandenį, nes su grindimis susilietęs karš- Ant produkto pakuotės pa- Rezervuaro Produkto kiekis...
Darbo pabaiga • Siurbimo antgalius išplaukite po te- kančiu vandeniu. • Paspauskite valymo tirpalo jungiklį. Nutrūksta valymo tirpalo tiekimas. • Leiskite siurbimo agregatui dar kurį laiką veikti, kad būtų iš- siurbtas žarnoje esantis purvinas vanduo. • Paspauskite siurbimo agregato jun- giklį.
Página 175
Purvino ir švaraus vandens rezervuaro valymas Išvalykite filtro korpusą ir plūdę • Prieš plaudami filtro korpusą, iš filtro apsaugos išimkite va- riklio apsauginį filtrą. • Filtro korpusą ir plūdę (X), esančius apatinėje filtro korpuso pusėje, nu- plaukite po tekančiu vandeniu. •...
Nuvalykite transportavimo ratukus Techninės priežiūros dažnumas Nuvalykite transportavimo ratukus TASKI mašinos yra vertingos mašinos; jų saugą tikrina gamy- klos darbuotojai ir įgaliotieji vertintojai. Ilgiau naudojami elek- • Prieš ir po kiekvieno mašinos naudo- triniai ir mechaniniai komponentai dėvisi ir sensta.
Triktys Triktis Galima priežastis Trikties šalinimas Puslapis Išjungtas pagrindinis jungiklis • Įjunkite mašiną Išsikrovė baterijos. • Įkraukite baterijas. • Susisiekite su techninės priežiūros Pažeistos baterijos partneriu Nepasirinkta jokia mašinos funkcija • Susisiekite su techninės priežiūros Variklis nesisuka partneriu • Susisiekite su techninės priežiūros Pažeistas pagrindinis jungiklis partneriu Mašinos veikimo funkcija yra išjung-...
Drošības norādes ju saistībā ar izstrādājuma efektīvu izman- tošanu. Šo norāžu neievērošana var "TASKI" mašīnu koncepcija un uzbūve atbilst attiecīgo EK di- izraisīt traucējumus! rektīvu par darba drošību un veselības aizsardzību pamatpra- sībām, un tādēļ tās ir marķētas ar CE zīmi.
Brīdinājums! Ja tiek bojātas drošības nodrošināšanai Uzmanību! nepieciešamas detaļas, piemēram, birstu TASKI iekārtas un ierīces ir izstrādātas tā, pārsegs, tīkla kabelis vai pārsegi, kas no- lai saskaņā ar esošajām zinātniskajām no- drošina piekļuvi strāvu vadošām detaļām, stādnēm to radītā trokšņa un vibrāciju dēļ...
Ievietojiet tikai ražotāja ieteiktos litija jonu mašīna kontrolēti atdzistu. akumulatorus. Kad litija jonu akumulators ir atdzisis, sazi Citu akumulatoru izmantošana var radīt nieties ar TASKI servisa partneruzņēmu traumas un ugunsgrēka risku. Drošības pasākumi darbā ar akumulatoriem Uzmanību! Uzmanību! Uzturiet akumulatorus tīrus un sausus.
Uzlāde ar ārējo akumulatoru lādētāju Akumulatoru apkope un kopšana Norāde! Vienīgā litija jonu akumulatoriem nepiecie- šamā apkope un kopšana ir akumulatoru ražotāja ekspluatācijas noteikumu ievēro- šana un šajā lietošanas instrukcijā ap- rakstītā rīkošanās. Mašīnas pozīcijas Darba pozīcija • Turiet iekārtu aiz roktura un novieto- jiet darba pozīcijā...
Pirms palaides Uzmanību! Tīrā ūdens tvertnes uzpildīšana Neizmantojiet putojošus produktus. Ievē- rojiet norādījumus, kas atrodas uz uzlīmes Uzmanību! tvertnes priekšpusē. Ūdens temperatūra nedrīkst būt augstāka Dozēšanas piemēri par 35 °C/95 °F. Diversey iesaka izmantot aukstu ūdeni, jo karsts ūdens, saskaroties ar grīdu, uzreiz Informācija uz produkta ie- Tvertnes ietil- Izstrādājuma...
Tīrīšanas uzsākšana Lai saņemtu precīzāku informāciju, sazi- • Ieslēdziet iekārtu (galvenais slēdzis). nieties ar savu TASKI klientu konsultantu. Tīrīšanas šķīduma papildināšana Uzmanību! Strādājot bez tīrīšanas šķīduma, var ras- • Turiet iekārtu aiz roktura un novieto- ties seguma bojājumi.
Darba beigšana • Noskalojiet sūcēja sprauslas zem te- koša ūdens. • Piespiediet tīrīšanas šķīduma slēdzi. Tiek pārtraukta tīrīšanas šķīduma pa deve. • Ļaujiet sūcējagregātam darboties, līdz atlikušais netīrais ūdens ir iesūkts šļūtenē. • Piespiediet sūcējagregāta slēdzi. Sūcēja motors izslēdzas. Norāde! Pirms uzstādīšanas pārbaudiet sūcēja mē- līšu stāvokli.
Página 187
Netīrā un tīrā ūdens tvertnes tīrīšana Filtru nodalījuma un pludiņa tīrīšana • Izņemiet motora aizsargfiltru no filtra aizsarga pirms filtra korpusa mazgāšanas. • Izmazgājiet filtra korpusu un pludiņu (X), kurš atrodas filtra korpusa apakšpusē, zem tekoša ūdens • Ievietojiet atpakaļ sauso motora aiz- sargfiltru.
Notīriet transportēšanas riteņus Apkopes intervāli TASKI iekārtas ir kvalitatīvas iekārtas, kuru drošību rūpnīcā ir Transportēšanas riteņu tīrīšana pārbaudījuši pilnvaroti testētāji. Elektriskās un mehāniskās daļas ilgstošas izmantošanas laikā izdilst un noveco. • Pirms un pēc katras iekārtas lietoša- nas notīriet transportēšanas riteņus...
Niet naleven van deze Veiligheidsvoorschriften aanwijzingen kan tot storingen leiden! TASKI-machines voldoen door hun ontwerp en bouw aan de relevante, fundamentele veiligheids- en gezondheidseisen Geeft stappen aan die achtereenvolgens moe- van de EG-richtlijnen en zijn daarom voorzien van het CE-la- ten worden uitgevoerd.
Página 192
TASKI-consulent zijn aangeraden. Gevaar: Andere borstels kunnen de veiligheid en In geval van een storing of defect en na de functies van de machine beïnvloeden.
Het schakelschema voor deze machine vindt u in de lijst met reserveonderdelen. Neem voor meer informatie contact op met de klantenservice. Deze gebruiksaanwijzing alsmede alle an- dere gebruiksaanwijzingen voor machines van TASKI kunt u vinden op de volgende website: www.taski.com/instructions-use...
Gebruik uitsluitend lithium-ion batterijen kan afkoelen. die door de fabrikant aanbevolen worden. Neem contact op met uw TASKI-service Het gebruik van andere batterijen kan tot partner nadat de lithium-ion batterij afge lichamelijk letsel en brandgevaar leiden.
Opladen met een externe batterijlader Onderhoud en verzorging van batterijen Het onderhoud en de verzorging van lithi- um-ion batterijen beperkt zich tot het nale- ven van de bedrijfsvoorschriften van de batterijfabrikant en de omgang die in deze gebruiksaanwijzing wordt beschreven. Machineposities Werkpositie •...
Voor de inbedrijfstelling Gevaar: Vullen schoonwatertank Het gebruik van ongeschikte producten (o.a. chloor-, zuur- of oplosmiddelhouden- Let op: de producten) kan tot schade voor de ge- Maximale temperatuur van het water zondheid en aanzienlijke schade aan de 35 °C/95 °F. machine leiden.
Beginnen met reinigen Neem voor meer informatie contact op met • Zet de machine aan (hoofdknop). uw TASKI-adviseur. Bijvullen van de reinigingsoplossing Let op: Werken zonder reinigingsoplossing kan • Houd de machine aan de handgreep leiden tot beschadiging van de vloer.
Einde van het werk • Zuigkop onder stromend water af- wassen • Druk de knop voor de zuigmotor in. De toevoer van de reinigingsoplos sing wordt gestopt. • Laat de borsteleenheid doorlopen zodat het resterende vuile water in de slang opgezogen wordt. •...
Página 200
Vuil- en schoonwatertank reinigen Filteromhulling en vlotter reinigen • Verwijder het beschermingsfilter voor de motor uit de filter- bescherming. voordat u de omhulling van het filter uitwast. • Filteromhulling en vlotter (X), die zich aan de onderkant van de filteromhul- ling bevindt, onder stromend water uitwassen.
Transportwielen schoonmaken Onderhoudsintervallen TASKI-machines zijn machines van hoge kwaliteit die in de fa- Transportwielen schoonmaken briek en door bevoegde testers op veiligheid zijn getest. Elek- • Reinig voor en na elke keer dat u de...
Storingen Storing Mogelijke oorzaak Oplossing Pagina Hoofdknop uit • Hoofdknop inschakelen Batterij is leeg • Batterij opladen • Neem contact op met uw service- Batterijen defect partner Machine werkt niet • Neem contact op met uw service- Motor draait niet partner •...
Sikkerhetsinstrukser Merk: Dette symbolet angir viktig informasjon i På grunn av sin utførelse og konstruksjon overholder TASKI- maskinene de grunnleggende sikkerhets- og helsekravene i sammenheng med effektiv bruk av pro- EU-direktiver og er derfor påført CE-merket. duktet. Manglende overholdelse av denne merknaden kan føre til feilfunksjoner!
Spesielt må hastig- under Tilbehør i denne bruksanvisningen heten reduseres på uoversiktlige steder, eller som er anbefalt gjennom TASKI-kon- f.eks. foran dører eller svinger. sulenten. Andre verktøy kan redusere maskinens sikkerhet og funksjonalitet.
Hvis litium-ion-batteriet er for varmt, kan det være defekt. Plasser maskinen på et ikke-brennbart sted med god ventilasjon og avstand fra brennbart materiale, hvor den kan kjøle seg ned under observasjon. Kontakt TASKI servicepartner etter at liti um-ion-batteriene er avkjølt.
Lading med ekstern batterilader Vedlikehold og pleie av batterier Merk: Vedlikehold og stell av litium-ion-batterier begrenser seg til overholdelse av bestem- melsene til batteriprodusenten og bruk som beskrevet i denne bruksanvisningen. Maskinstillinger Arbeidsstilling • Hold maskinen etter håndtaket og bring den i arbeidsstilling (2) ved å trykke på...
Før bruk Advarsel: Fylle rentvannstanken Bruk ikke skummende produkter. Legg merke til klistremerket på framsiden av Advarsel: tanken. Maksimalt tillatt vanntemperatur er 35 °C / Eksempler på dosering: 95 °F. Diversey/Lilleborg Profesjonell anbefaler bruk av kaldt vann, fordi varmt vann straks Indikasjon på...
Starte rengjøringen For mer informasjon kan du kontakte din • Slå på maskinen (hovedbryter). TASKI kunderådgiver. Påfyll av rengjøringløsning Advarsel: Hvis du arbeider uten rengjøringsløsning, • Hold maskinen etter håndtaket og kan dette føre til skader på gulvbelegget.
Avslutte arbeidet • Vask nalen under rennende vann. • Tykk på bryteren Rengjøringsløs- ning. Tilførselen av rengjøringsløsning blir stoppet. • La sugeenheten kjøre til slik av skittenvannet i slangen blir oppsugd. • Trykk på bryteren for sugeenhet. Sugemotoren slås av. Merk: Sjekk tilstanden til nalgummiene før bruk.
Página 212
Rengjøre skitten- og rentvannstank Rengjøre filterhus og flottør • Ta motorvernfilteret ut av filterbeskyttelsen før filterhuset vaskes. • Filterhuset og flottøren (X) som sitter på undersiden av filterhuset, vaskes under rennende vann. • Sett inn igjen det tørre motorvernfilte- ret. •...
• Sett inn igjen børsteholderen og drei Rengjøre transporthjul med urviseren til rotasjonslåsen går i inngrep. Vedlikeholdsinrervaller TASKI-maskinene er høykvalitetsmaskiner som er sikker- hetstestet på fabrikk og av autoriserte testorganer. Elektriske og mekaniske komponenter er utsatt for slitasje etter lengre Rengjøre transporthjul tids bruk og aldring.
Feil Feil Mulig årsak Utbedring av feil Side Hovedbryteren slått av • Slå på hovedbryter Batteri utladet • Lad batteriet Maskin uten funksjon Batteri er defekt • Kontakt servicepartner Motoren går ikke • Kontakt servicepartner Hovedbryter defekt • Kontakt servicepartner Maskinen ikke i arbeidsstilling •...
Informacje dotyczące bezpieczeństwa Ze względu na swoją budowę oraz zastosowaną konstrukcję urządzenia TASKI spełniają stosowne wymagania najważ- Są to informacje o czynnościach, które należy niejszych dyrektyw UE z zakresu bezpieczeństwa i ochrony wykonywać w określonej kolejności.
Página 217
Urządzenia nie wolno zatrzymywać, od- Zgodnie z aktualnym stanem wiedzy na- stawiać ani przechowywać na pochyłych ukowej rozwiązania konstrukcyjne stoso- powierzchniach. wane w maszynach i urządzeniach TASKI pozwalają na wykluczenie zagrożeń dla Niebezpieczeństwo: zdrowia powodowanych przez występują- ce wibracje oraz hałas.
TASKI. Usterki spowodowane na skutek używania nieodpowiednich środków czyszczących nie są objęte gwarancją. W celu uzyskania szczegółowych informa- cji należy się zwrócić do serwisu TASKI. Pozostała dokumentacja Wskazówka: Schemat elektryczny urządzenia udostęp- niono w liście części zamiennych. W celu uzyskania szczegółowych informa- cji prosimy o kontakt z działem obsługi...
Akumulatory Uwaga: Dozwolone rodzaje akumulatorów Jeżeli akumulator litowo-jonowy jest tak W urządzeniu można stosować wyłącznie akumulatory litowo- gorący, że nie można go dotknąć, może to jonowe, gdyż tylko takie zapewniają długi okres użytkowania. wskazywać na jego uszkodzenie. Urzą- dzenie należy odstawić w dobrze wentylo- Uwaga: wanym miejscu z dala od palnych Należy stosować...
Ładowanie akumulatorów za pomocą zewnętrznej ładowarki Serwis i konserwacja akumulatorów Wskazówka: Serwisowanie i konserwowanie akumula- tora litowo-jonowego ogranicza się do przestrzegania instrukcji eksploatacji aku- mulatora dołączonej przez jego producen- ta oraz postępowania zgodnie z niniejszą instrukcją obsługi. Pozycje urządzenia Pozycja robocza •...
Przed przystąpieniem do eksploatacji Niebezpieczeństwo: Napełnianie zbiornika na czystą wodę Stosowanie niewłaściwych produktów (m.in. zawierających chlor, kwasy lub roz- Uwaga: puszczalniki) stanowi zagrożenie dla zdro- Maksymalna temperatura wody to 35 °C/ wia i może być przyczyną poważnego 95 °F. uszkodzenia urządzenia. Firma Diversey zaleca używanie zimnej wody, ponieważ...
Rozpoczęcie pracy Sposoby czyszczenia Metoda bezpośrednia: Uwaga: szorowanie i odsysanie w jednym kroku. Podczas wykonywania prac należy uży- wać stabilnego obuwia oraz odpowiedniej Metoda pośrednia: odzieży roboczej! rozprowadzenie roztworu czyszczącego, szorowanie i od- sysanie w kilku procesach czyszczenia. Uwaga: Wskazówka: Należy najpierw zapoznać...
Zakończenie pracy • Umyć dysze ssące pod bieżącą wo- dą. • Nacisnąć przełącznik zasilania roz- tworem czyszczącym. Zasilanie roztworem zostanie wyłą czone. • Nie wyłączać agregatu ssącego dopóki reszta brudnej wody w wężu nie zostanie wessana. • Nacisnąć przełącznik agregatu ssą- cego.
Página 225
Czyszczenie zbiorników na brudną i na czystą wodę Czyszczenie obudowy filtra i pływaka • Przed umyciem obudowy filtra wyjąć filtr ochronny silnika z osłony filtra. • Obudowę filtra i pływak (X), znajdują- cy się na spodzie obudowy filtra, umyć pod bieżącą wodą. •...
Czyszczenie kół jezdnych Czyszczenie kół jezdnych Częstotliwość wykonywania prac konserwacyjnych • Każdorazowo przed użyciem urzą- Urządzenia TASKI to najwyższej jakości urządzenia przete- dzenia oraz po zakończeniu pracy stowane zarówno fabrycznie, jak i przez autoryzowane insty- wyczyścić wilgotną szmatką po- tucje kontrolne. Podczas długiej eksploatacji podzespoły wierzchnię...
Usterki Usterka Możliwa przyczyna Usuwanie usterki Strona Wyłącznik główny wyłączony • Włączyć wyłącznik główny Rozładowany akumulator • Naładować akumulator Urządzenie nie działa Uszkodzony akumulator • Skontaktować się z serwisem Silnik nie pracuje • Skontaktować się z serwisem Uszkodzony wyłącznik główny •...
Este símbolo alerta para informações im- Instruções de segurança portantes associadas à utilização eficiente As máquinas TASKI foram projetadas e construídas de acor- do produto. A não observância destas in- do com os requisitos legais básicos de segurança e proteção dicações pode provocar avarias!
Página 230
Perigo: recomendadas pela TASKI. As outras fer- Não podem ser transportadas pessoas ramentas podem comprometer a seguran- nem objetos nesta máquina. ça e o funcionamento da máquina.
Produtos de limpeza Nota: As máquinas da TASKI são concebidas para poder alcançar os melhores resulta- dos de limpeza com os produtos de limpe- za TASKI. Os outros produtos de limpeza podem provocar avarias e danos na máquina ou no ambiente de trabalho.
Vista da estrutura 13 14 Manípulo / Pega 24 Bateria de iões de lítio removível Interruptor principal (LIGAR / DESLIGAR) 25 Indicador das turbinas (LIGAR/DESLIGAR) Pega de transporte, frontal 26 Proteção de manutenção do canal de aspiração Desbloqueio do tanque 27 Filtro de esponja Caixa do filtro 28 Interruptor do motor de aspiração (LIGAR / DESLI-...
Contacte o representante da assistência A utilização de outras baterias pode cau técnica da TASKI após a bateria de iões sar ferimentos e risco de incêndio. de lítio ter arrefecido. Medidas de segurança no contacto com as baterias...
Processo de carga com carregador de bateria externo Manutenção e cuidado das baterias Nota: A manutenção e cuidado de baterias de iões de lítio restringe-se ao cumprimento das instruções de serviço do fabricante da bateria e ao manuseamento descritos nestas instruções de utilização. Posições da máquina Posição de trabalho •...
Antes da colocação em funcionamento Perigo: Encher o tanque de água limpa A utilização de produtos inadequados (en- tre outros produtos contendo cloro, ácido Cuidado: ou solventes) pode representar perigo Temperatura máxima da água permitida para a saúde, bem como danos significati- 35 °C/95 °F.
Métodos. simpedido! Para informações mais precisas, contacte Início da limpeza o seu consultor TASKI. • Ligue a máquina (interruptor princi- Reabastecer solução de limpeza pal). Cuidado: Ao trabalhar sem solução de limpeza, po- dem ser causados danos no pavimento.
Fim da operação • Lavar os rodos em água corrente. • Pressione o interruptor da solução de limpeza. A alimentação de solução de limpeza é parada. • Deixe a unidade de aspiração a funcionar para que a água suja residual seja aspirada na mangueira. •...
Página 238
Limpar o depósito de recuperação e de água limpa Limpar encaixe do filtro e boia • Remova o filtro de proteção do motor da proteção do filtro antes de lavar o encaixe do filtro. • Lavar em água corrente o encaixe do filtro e a boia (X) que se encontre na parte inferior do encaixe do filtro.
Limpar rodas de transporte rotação. Intervalo de manutenção As máquinas TASKI são máquina de elevada qualidade, com Limpeza das rodas de transporte segurança comprovada de fábrica por auditores autorizados. • Antes e após cada utilização da má- Os componentes elétricos e mecânicos estão sujeitos ao des-...
Avarias Avaria Causa possível Resolução da avaria Página Interruptor principal desligado • Ligar o interruptor principal Bateria descarregada • Carregar bateria • Contactar o representante de as- Bateria com defeito sistência técnica Máquina não funciona • Contactar o representante de as- Motor não roda sistência técnica •...
Escova rotativa rígida vermelha 7516546 Conjunto Rodo 7519049 Rolo do bloco 7524166 TASKI baterias de iões de lítio 36 V / 6 Ah 7524167 carregador de bateria 100-120 V, 60Hz 7524168 carregador de bateria 220-240 V, 50/60Hz 7524169 carregador de bateria 220-240 V, 50/60Hz...
Instrucţiuni privind siguranţa Conţine indicaţii la paşii de lucru, care trebuie Maşinile TASKI datorită tipului de construcţie şi modului de fa- urmaţi succesiv. bricaţie, sunt în conformitate cu directivele UE esenţiale refe- ritoare la siguranţă şi sănătate şi, de aceea, poartă marcajul...
Página 243
în aceste instrucţiuni de utilizare la capitolul accesorii, sau scule Avertizare: care au fost recomandate de către consili- Nu este permisă transportarea altor per- erul TASKI. Alte scule pot afecta siguranţa soane sau obiecte cu această maşină. şi funcţiile maşinii. Atenţie: Avertizare: Prevederile naţionale privind protecţia per-...
Produse de curăţare Indicaţie: Maşinile TASKI sunt construite în aşa fel încât să obţină rezultate optime de curăţa- re cu produsele de curăţare TASKI. Alte produse de curăţare pot duce la de- fecţiuni în funcţionare, la defectarea maşi- nii sau la afectarea mediului de lucru.
Plasaţi maşina într-un loc fără pericol de incendiu, cu aerisire suficientă şi la dis- tanţă de materiale inflamabile, unde se poate răci sub observaţie. Contactaţi partenerul de service TASKI după ce bateria litiu-ion s-a răcit.
Procesul de încărcare cu un încărcător de baterii extern Întreţinerea şi îngrijirea bateriilor Indicaţie: Întreţinerea şi îngrijirea bateriilor litiu-ion se limitează la respectarea instrucţiunilor de utilizare ale producătorului de baterii şi la modul de lucru descris în aceste instruc- ţiuni de utilizare. Poziţii ale maşinii Poziţia de lucru •...
Înainte de punerea în funcţiune Atenţie: Umplerea rezervorului de apă curată Nu folosiţi produse spumante. Aveţi în ve- dere eticheta de pe partea frontală a rezer- Atenţie: vorului. Temperatura maximă permisă a apei este Exemple de dozare: de 35 °C/95 °F. Diversey recomandă...
Pentru informaţii mai exacte, vă rugăm să • Porniţi maşina (întrerupător princi- contactaţi consilierul dumneavoastră de pal). service TASKI. Reumplerea cu soluţie de curăţat Atenţie: • Ţineţi bine maşina de mâner şi, prin Dacă se lucrează fără soluţie de curăţat, apăsarea pedalei roşii (1), aduceţi-o...
Terminarea lucrului • Duzele de aspiraţie se spală în apă curgătoare. • Apăsaţi întrerupătorul pentru soluţia de curăţare. Alimentarea cu soluţie de curăţat se opreşte. • Lăsaţi să funcţioneze în continuare agregatul de aspiraţie pentru ca restul de apă murdară să fie aspirat în furtun. •...
Página 251
Curăţarea rezervorului de apă murdară şi de apă proas- Curăţarea carcasei filtrului şi a plutitorului pătă • Scoateţi filtrul de protecţie motor din locaşul său înainte de a spăla carcasa filtrului. • Carcasa filtrului şi plutitorul (X), care se găseşte la partea inferioară a car- casei respective, se spală...
Curăţare roţi de transport rotaţie înclichetează. Intervale de întreţinere Maşinile TASKI sunt maşini de foarte bună calitate, care au fost verificate în fabrică şi de către inspectori autorizaţi în pri- Curăţarea roţilor de transport vinţa siguranţei. Piesele electrice şi mecanice sunt supuse, •...
Defecţiuni Defecţiune Cauze posibile Remedierea defecţiunii Pagina • Se cuplează întrerupătorul princi- Întrerupător principal decuplat Baterie descărcată • Încărcaţi bateria • Se contactează partenerul de ser- Baterii defecte Maşina nu funcţionează vice • Se contactează partenerul de ser- Motorul nu se roteşte vice •...
Bezpečnostné pokyny ním výrobku. Nedodržanie týchto pokynov môže viesť k poruchám! Stroje TASKI svojou koncepciou a konštrukciou zodpovedajú príslušným základným bezpečnostným a zdravotným požia- davkám smerníc ES, a preto sú označené symbolom CE. Obsahuje pokyny k pracovným krokom, ktoré...
ďalšie osoby a najmä uvedené medzi príslušenstvom v tomto deti! V blízkosti neprehľadných miest, ako návode na používanie, alebo ktoré odpo- napr. pred dverami alebo zákrutami, spo- ručil poradca spoločnosti TASKI. Iné ná- maľte rýchlosť. stroje môžu ovplyvniť bezpečnosť a funkcie stroja. Nebezpečenstvo: Na tomto stroji sa nesmú...
Používajte len lítium-iónové akumulátory dozorom vychladnúť. odporúčané výrobcom. Keď lítium-iónový akumulátor vychladne, Použitie iných akumulátorov môže spôso obráťte sa na servisného partnera TASKI. biť zranenie a vznik požiaru. Upozornenie: Bezpečnostné opatrenia pri manipulácii s akumulátormi Akumulátory udržiavajte čisté a suché.
Nabíjanie s externou nabíjačkou akumulátorov Údržba a ošetrovanie akumulátorov Poznámka: Údržba a ošetrovanie lítium-iónových aku- mulátorov sa obmedzuje na dodržiavanie bezpečnostných predpisov výrobcu aku- mulátora a na spôsob zaobchádzania opí- saný v tomto návode na používanie. Polohy stroja Pracovná poloha •...
Pred používaním Nebezpečenstvo: Naplnenie nádrže načistú vodu Používanie nevhodných produktov (o. i. produktov, obsahujúcich chlór, kyselín ale- Upozornenie: bo rozpúšťadiel) môže viesť k ohrozeniu Maximálne prípustná teplota vody je zdravia, ako aj k rozsiahlemu poškodeniu 35 °C/95 °F. stroja. Spoločnosť Diversey odporúča používať studenú...
Začatie čistenia opisom metódy. • Zapnite stroj (hlavným spínačom). V prípade potreby presnejších informácií, sa, prosím, obráťte na vášho servisného poradcu TASKI. Doplnenie čistiaceho roztoku • Stroj pevne uchopte za rukoväť a Upozornenie: stlačením červeného pedálu (1) ho Práca bez čistiaceho roztoku môže viesť k nastavte do pracovnej polohy (2).
Ukončenie obsluhy • Odsávacie hubice umyte pod tečú- cou vodou. • Spínač čistiaceho roztoku stlačte. Prívod čistiaceho roztoku sa zastaví. • Odsávaciu jednotku nechajte ďalej bežať, kým sa zvyšky znečistenej vody neodsajú z hadice. • Spínač odsávacej jednotky stlačte. Sací motor sa vypne. Poznámka: Pred spätnou montážou skontrolujte stav odsávacích líšt.
Página 263
Čistenie nádrží na znečistenú a čistú vodu Čistenie krytu filtra a plaváka • Ochranný filter motora pred vypláchnutím krytu filtra od- stráňte puzdra filtra. • Kryt filtra a plavák (X), nachádzajúci sa na spodnej strane krytu filtra, vy- pláchnite pod tečúcou vodou. •...
Čistenie prepravných koliesok vých ručičiek, kým rotačná poistka nezapadne. Intervaly údržby Stroje TASKI sú vysokokvalitné stroje, ktoré boli v priebehu výroby skontrolované autorizovanými skúšobňami z hľadiska Čistenie prepravných koliesok bezpečnosti. Elektrické a mechanické diely podliehajú po dlh- • Behúne transportných koliesok pred šom čase používania opotrebovaniu a starnutiu.
Poruchy Porucha Možné príčiny Odstránenie poruchy Strana Vypnutý hlavný spínač • Zapnite hlavný spínač Akumulátor je vybitý • Akumulátory nabite. • Obráťte sa na servisného partne- Chybné akumulátory Stroj nefunguje • Obráťte sa na servisného partne- Motor sa neotáča • Obráťte sa na servisného partne- Chybný...
Varnostna opozorila macije o učinkoviti uporabi izdelka. Neu- poštevanje teh opozoril lahko povzroči Stroji TASKI zaradi svoje izvedbe in konstrukcije izpolnjujejo motnje! zadevne temeljne zahteve glede varnosti in zdravja, oprede- ljene v direktivah ES, zato so opremljeni z oznako CE.
Popravila na mehanskih ali električnih de- lih stroja lahko izvajajo samo strokovno Opomba: usposobljene pooblaščene osebe, ki so Ta navodila za uporabo in tudi vsa druga seznanjene z vsemi zadevnimi varnostni- navodila za stroje TASKI so na voljo na mi predpisi. spletni strani: www.taski.com/instructions-use...
Če je litij-ionski akumulator prevroč, da bi ga prijeli, je lahko okvarjen. Stroj postavite na nevnetljivo mesto z zadostnim prezra- čevanjem, kjer je oddaljen od vnetljivih materialov in kjer ga lahko opazujete, medtem ko se hladi. Ko se litij-ionski akumulator ohladi, kontak tirajte servisnega partnerja TASKI.
Postopek polnjenja z zunanjim polnilcem akumulatorjev Vzdrževanje in nega akumulatorjev Opomba: Pri vzdrževanju in negi litij-ionskih akumu- latorjev upoštevajte predpise proizvajalca akumulatorjev in postopek, opisan v teh navodilih za uporabo. Položaji stroja Delovni položaj • Stroj trdno primite za ročaj in ga s pri- tiskanjem rdeče stopalke (1) postavi- te v delovni položaj (2).
Pred zagonom Pozor: Polnjenje rezervoarja za svežo vodo Ne uporabljajte izdelkov, ki se penijo. Upo- števajte nalepko na sprednji strani rezer- Pozor: voarja. Najvišja dovoljena temperatura vode zna- Primeri odmerjanja: ša 35 °C/95 °F. Družba Diversey priporoča uporabo hla- dne vode, saj vroča voda ob stiku s tlemi Podatek na embalaži iz- Prostornina Količina izdelka...
Začetek čiščenja Za podrobnejše informacije se obrnite na • Vklopite stroj (glavno stikalo). svojega svetovalca TASKI. Dolivanje čistilne raztopine Pozor: Pri delu brez čistilne raztopine lahko po- • Stroj trdno primite za ročaj in ga s pri- škodujete talno oblogo.
Zaključek dela • Sesalne šobe sperite pod tekočo vo- • Pritisnite stikalo za čistilno raztopino. Dovajanje čistilne raztopine se preki • Sesalna enota naj deluje še toliko, da se posesa preostala umazana voda v gibki cevi. • Pritisnite stikalo za sesalno enoto. Motor sesalne enote se izklopi.
Página 275
Čiščenje rezervoarja za umazano in čisto vodo Čiščenje ohišja filtra in plovca • Iz zaščite filtra snemite zaščitni filter motorja, preden spe- rete ohišje filtra. • Ohišje filtra in plovec (X), ki je na spodnji strani ohišja filtra, sperite pod tekočo vodo.
Čiščenje transportnih koles ca, da se zaskoči varovalo pred vrte- njem. Intervali vzdrževanja Stroji TASKI so visokokakovostni stroji, katerih varnost v pro- izvodnem obratu preverijo pooblaščeni kontrolorji. Električni Čiščenje transportnih koles in mehanski deli so ob daljši uporabi izpostavljeni obrabi in staranju.
Motnje Motnja Možen vzrok Odpravljanje motenj Stran Glavno stikalo je izklopljeno. • Vklopite glavno stikalo. Prazen akumulator • Napolnite akumulator. • Obrnite se na servisnega partner- Akumulator okvarjen Stroj ne deluje. Motor se ne vrti. • Obrnite se na servisnega partnerja •...
Teckenförklaring la garantianspråk att gälla. Säkerhetsinstruktioner Denna symbol hänvisar till viktig informa- TASKI-maskinerna motsvarar på grund av byggnadsstilen tion. Nonchalering av denna anvisning kan och konstruktionen tillämpliga och grundläggande säkerhets- utsätta personer för fara och/eller medföra och hälsokraven i enlighet med EG-direktiv och är försedda omfattande skador på...
Se teknisk information på sidan 287. Maskinen får inte stoppas, ställas upp eller Rengöringsprodukter lagras på sluttningar. TASKI-maskiner är konstruerade på ett sådant sätt, att de med TASKI-rengörings- Efter alla arbeten med maskinen måste produkter erbjuder ett optimalt rengörings- maskinen stängas av. resultat.
Om litiumjonbatterier är för varmt för att ta i kan det vara defekt. Placera maskinen på en icke brännbar plats med tillräckligt med ventilation och avlägsen från brännbara material där den under beaktande kan svalna. Kontakta en TASKI-servicepartner när liti umjonbatteriet svalnat.
Laddningsprocedur med extern batteriladdare Underhåll och skötsel av batterier Underhållet och skötseln av litiumjonbatte- rier är begränsad till iakttagande av före- skrifterna från batteritillverkaren och den i bruksanvisningen beskrivna hanteringen. Maskinlägen Arbetsläge • Håll maskinen stadigt i handtaget och för den till arbetsläget (2) genom att trycka på...
Före start av maskinen Påfyllning av vattentank Använd inga skummande produkter. Iaktta klistermärket på tankens framsida. Maximalt tillåten vattentemperatur 35 °C/ Doseringsexempel: 95 °F. Diversey rekommenderar att man använ- der kallvatten, eftersom varmvatten ome- Anvisningar på produktför- Tankvolym Produktvolym delbart får golvets temperatur vid kontakt packningen per tankpåfyll- med golvet.
Start av rengöring För mer detaljerad information ska du kon- • Starta maskinen (huvudströmbryta- takta din TASKI-kundrådgivare. ren). Påfyllning av rengöringslösning Arbeten utan användning av rengörings- • Håll maskinen stadigt i handtaget lösning kan orsaka skador på golvet.
Arbetspassets slut • Skölj av sugmunstyckena under rin- nande vatten. • Tryck på brytaren för rengöringslös- ning. Tillförseln av rengöringslösning stop pas. • Låt sugenheten köra vidare så att resten av smutsvattnet i slangen sugs upp. • Tryck på brytaren för sugenhet. Sugmotorn kopplas från.
Página 287
Rengöring av smutsvatten- och renvattentanken Rengör filterhus och flottör • Ta bort motorskyddsfiltret ur filterskyddet innan du tvättar filterhuset. • Tvätta filterhus och flottör (X), som finns på filterhusets undersida, under rinnande vatten. • Sätt tillbaka det torkade motor- skyddsfiltret. •...
• Sätt in borsthållaren igen och vrid den medurs tills rotationssäkringen Underhållsintervaller faller in i rasterspåret. TASKI-maskiner är högvärdiga maskiner som kontrollerats både på fabrik och av auktoriserade kontrollanter vad gäller säkerhet. Elektriska och mekaniska komponenter utsätts efter en längre tids användning för slitage och föråldring.
Tekniska fel Tekniska fel Möjliga orsakar Problemlösning Sida Huvudströmbrytare frånkopplad • Slå på huvudströmbrytaren Ladda ur batteri • Ladda batteri Maskin utan funktion Defekta batterier • Kontakta en servicepartner Motorn är roterar inte • Kontakta en servicepartner Huvudströmbrytare defekt • Kontakta en servicepartner Maskin inte i arbetsläge •...
İşaret açıklaması Güvenlik talimatları Tehlike: TASKI makineleri, dizayn ve tasarımlarından ötürü AT yöner- Bu simge önemli bilgilere işaret eder. Bu gelerinin belirli temel emniyet ve sağlık gerekliliklerine uygun bilgilere uyulmaması durumunda, insanla- olup bu nedenle CE işaretini taşırlar.
Makine elektromanyetik olarak yüklü alan- ruz. larda (Elektrosmog) kullanılmamalıdır. Yanlış temizlik ürünlerinin neden olduğu arızalar, garanti kapsamına dahil değildir. Daha fazla bilgi için lütfen TASKI servis Dikkat: bayinize danışın. Makine yetkisiz kullanıma karşı korunmalı- dır. Bu nedenle makineden uzaklaşmadan Diğer dokümanlar önce onu kilitli bir odada saklayın.
Dikkat: Lityum-İyon aküsü tutulamayacak kadar sıcak ise arızalı olabilir. Makineyi yanıcı materyallere yeterli havalandırma ve me- safe ile gözlem altında soğuyabileceği, ya- nıcı olmayan bir yere park edin. Lityum-İyon akü soğuduktan sonra TASKI servis bayisiyle temas kurun.
Harici akü şarj cihazıyla şarj işlemi Akülerin bakımı ve korunması Bilgi: Lityum-İyon akülerin bakımı ve korunması, akü üreticisinin işletim talimatlarının uygu- lanması ve bu kullanım kılavuzunda açık- lanan kullanım ile sınırlıdır. Makine pozisyonları Çalışma konumu • Makineyi tutamaktan sıkıca tutun ve kırmızı...
İşletime almadan önce Dikkat: Temiz su tankının doldurulması Köpük yapan ürünler kullanmayın. Tankın ön tarafındaki etiketi dikkate alın. Dikkat: Maksimum kabul edilebilir su sıcaklığı Dozaj örnekleri: 35 °C / 95 °F. Diversey soğuk su kullanılmasını tavsiye eder, zira sıcak su zemine temas ettiğinde Ürünün ambalajı...
Dolaysız ve dolaylı çalışma metodu hak- layarak öncelikle makineye alışın. kında daha kesin detayları ilgili metotlar kartında bulabilirsiniz. Temizlik başlangıcı Daha detaylı bilgiler için lütfen TASKI da- • Makineyi çalıştırın (ana şalter). nışmanınız ile bağlantı kurun. Temizleme solüsyonunun ilave edilmesi Dikkat: Temizleme solüsyonu olmadan çalışıldı-...
Çalışma sonu • Silici başlıkları musluk suyu altında yıkayın. • Temizleme solüsyonu şalterine ba- sın. Temizleme solüsyonunun beslemesi durdurulur. • Hortumun içindeki geri kalan atık suyun emilmesi için emiş ünitesini çalıştırmaya devam edin. • Emiş ünitesi şalterine basın. Emme motoru kapanır. Bilgi: Montajdan önce emme dudaklarının duru- munu kontrol edin.
Página 299
Atık ve temiz su tanklarının temizlenmesi Filtre yuvası ve şamandıranın temizlenmesi • Filtre yuvasını yıkamadan önce filtre korumasının içerisin- den motor koruma filtresini çıkartın. • Filtre yuvasının alt tarafında bulunan şamandırayı (X) ve filtre yuvasını musluk suyu altında yıkayın. • Kuru motor koruma filtresini tekrar ta- kın.
Makineye sızan su, mekanik veya elektrikli Bu bilgileri makinenizin tip levhasında görebilirsiniz. Bu kulla- parçalarda ciddi hasara neden olabilir. nım kılavuzunun son sayfasında size en yakın TASKI servis bayisinin adresini bulabilirsiniz. • Makineyi nemli bir bezle silin. Makinenin depolanması / park edilmesi (işletim dışında) Bilgi: Makine kapatılmış...
Arızalar Arıza Olası neden Arızanın giderilmesi Sayfa Ana şalter kapalı • Ana şalteri açın Akü boşalmış • Aküyü şarj edin Makine fonksiyonsuz Aküler bozuk • Servis bayisine başvurun Motor dönmüyor • Servis bayisine başvurun Ana şalter bozuk • Servis bayisine başvurun •...
调试前 剂量范例: 清水水箱注水 说明详见产品包装 水箱容量 水箱灌注的产品 注意: 容量 可允许的最高水温为 35 °C/95 °F. 1 x MAX 由于底座接触板会立即吸收水箱中热水的 热量而使底座升温,对底座毫无益处,因 此 Diversey (泰华施)推荐使用冷水。 max. = 1% / 26ml = WATER LEVEL Temperature LIVELLO ACQUA WASSER NIVEAU +5°C + +35°C NIVEAU DE L`EAU +41°F + +95°F NIVEL DE L`AGUA M A X 预清洗...