Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

English - Español - Français

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para DJO Theratherm

  • Página 1 English - Español - Français...
  • Página 2 English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Español .
  • Página 3: Tabla De Contenido

    TABLE OF CONTENTS Theratherm® Moist Heating Pad Therapy ..................................... 2 LCD Display ..............................................3 Button Function ............................................. 4 How to Use the Device (°C unit) ....................................... 5 How to Use the Device (°F unit) ....................................... 7 Treatment ................................................. 9 “Caution: Burn or Skin Injury” ........................................10 Product Specifications ..........................................11...
  • Página 4: Theratherm Moist Heating Pad Therapy

    The application of moist heat is a commonly prescribed therapy in medical practice today. Moist heat is especially useful in treat- ing pain related to muscle strain and tension which results in muscle spasm. Theratherm Moist Heating Pad’s high-grade intensive ceramics generates far-infrared to penetrate deep into the body for better physical therapy.
  • Página 5: Lcd Display

    LCD Display Emblem Heating Malfunction Lock Temperature Time Setup Real-temp/Setup temperature Real-time/Setup time...
  • Página 6: Button Function

    Button Function Time range: 1~60 minutes Temp range: 45~75°C / 113~166°F Power button: ON/OFF Setup temp Increase value (time/temp) Setup time Decrease value (time/temp) 1. Press switch to °C or °F . 2. Press and hold 3 seconds to lock up or unlock.
  • Página 7: How To Use The Device (°C Unit)

    How to Use the Device (°C unit) Cotton Cover 1. Fit the heating pad into the cotton cover sheet. NOTE: Always make sure a clean cotton cover sheet is on the heating pad. 2. Plug into the outlet of 90-130V (40-70 Hz) Heating Pad 3.
  • Página 8 How to Use the Device (°C unit) – continued Press the time “ “ button until “beep” sound means the setting has been locked (press 3 seconds). (P.5). Lock Real-time Press the temp “ “ button to select °C or °F. When finish the setting and after 5 seconds the LCD will display real- time of temperature and time.
  • Página 9: How To Use The Device (°F Unit)

    How to Use the Device (°F unit) Cotton Cover 1. Fit the heating pad into the cotton cover sheet. NOTE: Always make sure a clean cotton cover sheet is on the heating pad. 2. Plug into the outlet of 90-130V (40-70 Hz) Heating Pad 3.
  • Página 10 How to Use the Device (°F unit) – continued Press the time “ “ button until “beep” sound means the setting has been locked (press 3 seconds). (P.5). Lock Real-time Press the temp “ “ button to select °C or °F. When finish the setting and after 5 seconds the LCD will display real- time of temperature and time.
  • Página 11: Treatment

    Treatment Knee Waist Back Abdomen Neck & Shoulder Important · Read all instructions. · Never use this Heating-Pad without a clean cotton cover. · Keep Heating-Pad out of reach of children. · Use of this Heating-Pad is not intended as a substitute for medical care. Please consult with your physician. ·...
  • Página 12: Caution: Burn Or Skin Injury

    CAUTION: Burn or Skin Injury Check skin under pad frequently to avoid burning and blistering. Unplug when not in use. For normal treatment, do not use the pad over 30 minutes at high temperature 46-75°C / 114-166°F settings. Display board should not be crushed or rammed. Do not use while sleeping.
  • Página 13: Product Specifications

    Product Specifications Output : Moisture heating. Cover : Cotton and polyester. Display : Numerical LCD (liquid crystal display). Button : Rubber made in double colors. Sensor : High resolution Digital thermal sensor. Control : Pulse trigger-control solid switched. Circuit : Digital Processor. Protection : Thermal switched.
  • Página 14: Classification: Class Ii Equipment / Type Bf Applied Part

    Classification: Class II Equipment Type BF Applied Part Operating Condition: Temperature : 20-40°C / 68-104°F Humidity : 30-75%RH Storage Condition: Storage Condition : Temperature : 10-50°C / 50-122°F Humidity : 10-90%RH Transportation Condition: Transportation Condition: : Temperature : 10-70°C / 14-158°F Humidity : 10-90%RH **Do not expose the Heating-Pad to temperature extremes (below 10°C/50°F or over 50°C/122°F) nor excessive humidity...
  • Página 15: Ul Mark And Checking The Contents

    UL Mark and Checking the Contents This product is compliant to the related Medical regulations including : EMC : IEC60601-1-2 Electrical safety : IEC60601-1 MDD (93/42/EEC) 0197 The heating-pad is intended for physiotherapy, not for warm keeping so EN IEC 60601-2-35 is not applicable. UL Mark Checking the contents .
  • Página 16: Cleaning Of Cotton Cover And Cleaning Of Controller

    Cleaning of Cotton Cover · Machine wash in mild soap. Cotton Cover · Hand wash in lukewarm or cold water with a mild detergent. · Dry clean. NOTE: The cotton cover sheet is a replaceable accessory. Replace it when they fail to moisten properly or damage or too dirty. Heating Pad ! Do not bleach.
  • Página 17: Warranty

    Warranty DJO, LLC (“Company”) warrants that the Theratherm Moist Heating Pad (“Product”) is free of defects in material and workmanship. This warranty shall remain in effect for one year (12 months) from the date of original consumer purchase. If this Product fails to function during the one year warranty period due to a defect in material or workmanship, Company or the selling dealer will repair or replace this Product without charge within a period of thirty (30) days from the date on which the Product is returned to the Company or the dealer.
  • Página 19 Spanish...
  • Página 21 CONTENIDO Theratherm® Terapia de almohadilla de calor húmedo ..............................20 Pantalla LCD ..............................................21 Función de los botones ..........................................22 Cómo utilizar el aparato (unidad en º C) ....................................23 Cómo utilizar el aparato (unidad en º F) ....................................25 Tratamiento ..............................................
  • Página 22: Theratherm Terapia De Almohadilla De Calor Húmedo

    útil en el tratamiento del dolor relacionado con el esguince y la tensión musculares que genera espasmo muscular. La cerámica intensiva de alto grado de la almohadilla de calor húmedo Theratherm genera infrarrojos lejanos para que penetren profundamente en el cuerpo para lograr una mejor terapia física.
  • Página 23: Pantalla Lcd

    Pantalla LCD Símbolo Calor Funcionamiento incorrecto Bloqueo Temperatura Tiempo Ajuste Temp. real/Ajuste de temperatura Tiempo real/Ajuste de tiempo...
  • Página 24: Función De Los Botones

    Función de los botones Intervalo de tiempo: 1~60 minutos Intervalo de temp.: 45~75 °C / 113~166 °F Botón de encendido: Encendido/Apagado Ajustar temp Aumentar el valor (tiempo/temp) Ajustar tiempo Disminuir el valor (tiempo/temp) 1. Oprima para cambiar a °C o °F . 2.
  • Página 25: Cómo Utilizar El Aparato (Unidad En ºc)

    Cómo utilizar el aparato (unidad en ºC) Funda de algodón 1. Introduzca la almohadilla en la funda de algodón. NOTA: asegúrese siem- pre de que una funda de algodón limpia cubre la almohadilla térmica. 2. Enchufe en la toma de 90-130 V (40-70 Hz) Almohadilla térmica 3.
  • Página 26 Cómo utilizar el aparato (unidad en ºC) – continuación “ hasta que un sonido de “bip” indique que el Pulse el botón de tiempo “ ajuste ha quedado bloqueado (presionar 3 segundos). (P.5). Bloqueo Tiempo real Pulse el botón de temp. “ “...
  • Página 27: Cómo Utilizar El Aparato(Unidad En ºf)

    Cómo utilizar el aparato(unidad en ºF) Funda de algodón 1. Introduzca la almohadilla en la funda de algodón. NOTA: asegúrese siem- pre de que una funda de algodón limpia cubre la almohadilla térmica. 2. Enchúfelo en la toma de 90-130 V (40-70 Hz) Almohadilla térmica 3.
  • Página 28 Cómo utilizar el aparato (unidad en ºF) – continuación Pulse el botón de tiempo “ “ hasta que un sonido de “bip” indique que el ajuste ha quedado bloqueado (presionar 3 segundos). (P.5). Bloqueo Tiempo real Pulse el botón de temp“ “...
  • Página 29: Tratamiento

    Tratamiento Brazo Rodilla Cintura Espalda Abdomen Cuello y hombro Importante · Lea todas las instrucciones. · No utilice nunca esta almohadilla térmica sin una funda de algodón limpia. · Mantenga la almohadilla térmica fuera del alcance de los niños. · Esta almohadilla térmica no debe sustituir a la atención médica. Consulte a su médico. ·...
  • Página 30: Precaución: Quemadura O Lesión Cutánea

    PRECAUCIÓN: Quemadura o lesión cutánea Compruebe la piel debajo de la almohadilla con frecuencia para evitar quemaduras y ampollas. Desenchúfelo cuando no lo utilice. Para un tratamiento normal, no utilice la almohadilla durante más de 30 minutos a alta temperatura 46-75 °C / 114-166 °F. No se debe aplastar o golpear la pantalla.
  • Página 31: Especificaciones Del Producto

    Especificaciones del producto Salida : Calor húmedo. Funda : Algodón y poliéster. Pantalla : LCD numérica (pantalla de cristal líquido). Botón : Goma de colores dobles. Sensor : Sensor térmico digital de alta resolución. Control : Control de disparo de impulso sólido conmutado. Circuito : Procesador digital.
  • Página 32: Clasificación: Equipo Clase Ii / Pieza Aplicada Tipo Bf

    Clasificación: Equipo clase II Pieza aplicada tipo BF Condiciones de funcionamiento: Temperatura : 20-40 °C / 68-104 °F Humedad : 30-75 %HR Condiciones de conservación: Condiciones de conservación : Temperatura : 10-50 °C / 50-122 °F Humedad : 10-90 %HR Condiciones de transporte: Condiciones de transporte: : Temperatura...
  • Página 33: Marca Ul Y Comprobación Del Contenido

    Marca UL y comprobación del contenido Este producto cumple las normas médicas relacionadas, incluyendo: EMC : IEC60601-1-2 Seguridad eléctrica : IEC60601-1 MDD (93/42/CEE) 0197 La almohadilla térmica está diseñada para fisioterapia, no para mantener caliente, por lo que no es aplicable la norma EN IEC 60601-2-35.
  • Página 34: Limpieza De La Funda De Algodón Y Limpieza Del Controlador

    Limpieza de la funda de algodón · Lavado a máquina con jabón suave. Funda de algodón · Lávela a mano con agua tibia o fría con un detergente suave. · Limpiar en seco. NOTA: la funda de algodón es un accesorio reemplazable. Sustitúyala cuando no se humedezca adecuadamente, esté...
  • Página 35: Garantía

    Garantía DJO, LLC (la “Compañía”), garantiza que la almohadilla térmica Theratherm (el “Producto”) carece de defectos de material o mano de obra. Esta garantía permanecerá vigente durante un año (12 meses) a partir de la fecha original de compra por el consumidor. Si el producto deja de funcionar durante el período de garantía de un año debido a un defecto de material o mano de obra, la Compañía o el distribuidor repararán o reemplazarán este Producto sin cargo alguno, en un plazo no mayor a treinta (30) días a partir de la fecha en que el Producto se devuelva a la Compañía o...
  • Página 37 French...
  • Página 39 SOMMAIRE Traitement à l’aide d’un coussin chauffant humide Theratherm® ..........................38 Écran LCD ............................................... 39 Fonction de bouton ............................................ 40 Comment utiliser l’appareil (unité °C) ....................................41 Comment utiliser l’appareil (unité °F) ....................................43 Traitement ..............................................45 AVERTISSEMENT : Brûlures ou lésions cutanées ................................46 Caractéristiques du produit ........................................
  • Página 40: Traitement À L'aide D'un Coussin Chauffant Humide Theratherm

    élongations et tensions musculaires provoquant un spasme musculaire. Les coussins chauffants humides Theratherm sont constitués de céramique de haute qualité et hautement énergétique qui génère des infrarouges lointains et pénètre le corps en profondeur, pour un traitement plus efficace.
  • Página 41: Écran Lcd

    Écran LCD Emblème Réchauffage Dysfonctionnement Verrouillage Température Durée Réglage Réglage de la température en temps réel Réglage de la durée en temps réel...
  • Página 42: Fonction De Bouton

    Fonction de bouton Durée (plage) : 1~60 minutes Température (plage) : 45~75 °C / 113~166°F Bouton de mise sous tension : ON/OFF (activation/désactivation) Réglage de la Augmentation de la valeur (durée/température) température Réglage de la durée Diminution de la valeur (durée/température) 1.
  • Página 43: Comment Utiliser L'appareil (Unité °C)

    Comment utiliser l’appareil (unité °C) Protection en coton 1. Placer le coussin chauffant dans la glissière de protection en coton. REMARQUE : Toujours s’assurer de placer une glissière de protection en coton propre sur le coussin chauffant. 2. Brancher la prise de 90-130 V (40-70 Hz). Coussin chauffant 3.
  • Página 44 Comment utiliser l’appareil (unité °C) – suite » jusqu’à ce qu’un « bip » retentisse, indi- Appuyer sur le bouton de durée « quant que le réglage a été verrouillé (appuyer pendant 3 secondes). (P.5). Verrouillage Temps réel Appuyer sur le bouton de température « »...
  • Página 45: Comment Utiliser L'appareil (Unité °F)

    Comment utiliser l’appareil (unité °F) Protection en coton 1. Placer le coussin chauffant dans la glissière de protection en coton. REMARQUE : Toujours s’assurer de placer une glissière de protection en coton propre sur le coussin chauffant. 2. Brancher la prise de 90-130 V (40-70 Hz). Coussin chauffant 3.
  • Página 46 Comment utiliser l’appareil (unité °F) – suite » jusqu’à ce qu’un « bip » retentisse, Appuyer sur le bouton de durée « indiquant que le réglage a été verrouillé (appuyer pendant 3 secondes). (P.5). Verrouillage Temps réel Appuyer sur le bouton de température « »...
  • Página 47: Traitement

    Traitement Bras Genou Taille Abdomen Cou et épaule Important · Lire les instructions. · Ne jamais utiliser ce coussin chauffant sans une protection en coton propre. · Maintenir le coussin chauffant hors de portée des enfants. · L’utilisation de ce coussin chauffant ne remplace aucunement la prestation de soins médicaux. Prière de consulter le médecin. ·...
  • Página 48: Avertissement : Brûlures Ou Lésions Cutanées

    AVERTISSEMENT : Brûlures ou lésions cutanées Contrôler fréquemment la peau sous le coussin afin d’ é viter toute brûlure et apparition de cloques. Débrancher l’appareil lorsqu’il n’ e st pas utilisé. Pour le traitement normal, ne pas utiliser le coussin plus de 30 minutes à température élevée comprise entre 46-75 °C / 114-166 °F. Le panneau ne doit subir ni écrasement, ni compression.
  • Página 49: Caractéristiques Du Produit

    Caractéristiques du produit Production : Chaleur humide. Protection : Coton et polyester. Écran : LCD (afficheur à cristaux liquides) numérique. Bouton : En caoutchouc et bicolore. Capteur : Capteur thermique numérique haute résolution. Commande : Commande à déclenchement d’impulsions et à commutation massive. Circuit : Processeur numérique.
  • Página 50: Classification : Équipement De Classe

    Classification : Équipement de classe II Pièce appliquée de type BF Conditions de fonctionnement : Température : 20-40 °C / 68-104 °F Humidité : 30-75 % (humidité relative) Conditions de stockage : Conditions de stockage : Température : 10-50 °C / 50-122 °F Humidité...
  • Página 51: Marque Ul Et Vérification Du Contenu

    Marque UL et vérification du contenu Ce produit est conforme aux réglementation médicales, y compris : EMC : CEI 60601-1-2 Sécurité électrique : CEI 60601-1 MDD (93/42/CEE) 0197 Le coussin chauffant est destiné au traitement physiothérapeutique (pas à la conservation de chaleur) ; les normes EN CEI 60601-2-35 ne sont donc pas applicables.
  • Página 52: Nettoyage De La Protection En Coton Du Contrôleur

    Nettoyage de la protection en coton · Nettoyage de la machine au savon doux. Protection en coton · Nettoyage à la main dans de l’eau tiède ou froide avec un détergent doux. · Nettoyage à sec. REMARQUE : La glissière de protection en coton est un accessoire remplaçable. La remplacer dès que sa capacité...
  • Página 53: Garantie

    Garantie La société DJO, LLC (ci-après dénommée « la Société ») garantit que les coussins chauffants humides Theratherm (« les Produit ») sont exempts de vices de matériau et de fabrication. La présente garantie demeurera en vigueur durant un an (12 mois) à compter de la date de l’achat original par le client. En cas de dysfonctionnement du Produit dû à un vice de matériau ou de fabrication durant la période de garantie, la Société...
  • Página 54 Manufactured for: DJO, LLC 1430 Decision St Vista, CA 92081 USA T: 1-800-592-7329 USA T: + 1-317-406-2209 F: + 1-317-406-2014 chattgroup.com 13-6826_A...

Tabla de contenido