Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 4

Enlaces rápidos

DJO, LLC
1430 Decision Street
Vista, CA 92081-8553 • USA
T +1.800.321.9549
MDSS GmbH
T +1.800.336.6569
Schiffgraben 41
F +1.800.936.6569
30175 Hannover, Germany
DJOglobal.com
©2021 DJO, LLC
13-3934 REV B - 2021/10/20
MAXTRAX 2 . 0 AIR
WALKER
CAMINANTE DE AIRE MAXTRAX 2.0
MAXTRAX 2.0 AIRE GEHHILFE
CAMMINATRICE AIRE MAXTRAX 2.0
MARCHEUSE AIRE MAXTRAX 2.0
MAXTRAX 2.0 AIRE LOPREK
BOTA MAXTRAX 2.0
MAXTRAX 2.0 AIRE CHODEC
MAXTRAX 2.0 AIRE PRETEKÁR V CHÔDZI
MAXTRAX 2.0 AIRE WALKER
MAXTRAX 2.0 VANDRARE
MAXTRAX 2.0 AIRE KÄVELIJÄ
MAXTRAX 2.0 AIRE WALKER
MAXTRAX 2.0 AIRE 步行者
MAXTRAX 2.0エアウォーカー
ENGLISH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
ESPAÑOL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
DEUTSCH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
ITALIANO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
FRANÇAIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
NEDERLANDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
PORTUGUÊS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
ČEŠTINA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
SLOVENČINA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
DANSK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
SVENSKA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
SUOMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
NORSK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
简体中文 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
日本語
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para DJO MAXTRAX 2.0 AIR WALKER

  • Página 1 MAXTRAX 2.0 AIRE WALKER MAXTRAX 2.0 AIRE 步行者 MAXTRAX 2.0エアウォーカー DJO, LLC 1430 Decision Street Vista, CA 92081-8553 • USA T +1.800.321.9549 MDSS GmbH T +1.800.336.6569 Schiffgraben 41 F +1.800.936.6569 30175 Hannover, Germany DJOglobal.com ©2021 DJO, LLC 13-3934 REV B - 2021/10/20...
  • Página 2 エアライナーの場合 : 6. エアライナーを膨らませるには、 ライナーが快適なクッション性とサポートを提供 INTENDED USE/INDICATIONS: The DonJoy Maxtrax 2.0 Air Walker is designed to するようになるまで、 エアバルブを押して放す動作を数回繰り返します。 過度に膨張 provide comfort, support and immobilization to the lower leg, ankle and foot. It may させないでください ( 図6) 。...
  • Página 3 STORAGE INSTRUCTIONS: Store at ambient conditions until the product is set to be used. WARRANTY: DJO, LLC will repair or replace all or part of the unit and its accessories for material or workmanship defects for a period of six months from the date of sale.
  • Página 4 ESPAÑOL ANTES DE UTILIZAR ESTE DISPOSITIVO, LEA POR FAVOR ESTAS INSTRUCCIONES COMPLETA Y DETENIDAMENTE . EL USO CORRECTO ES FUNDAMENTAL PARA EL FUNCIONAMIENTO APROPIADO DE ESTE DISPOSITIVO . PERFIL DEL USUARIO PREVISTO: El usuario previsto debe ser un profesional médico autorizado, el paciente o el cuidador del paciente. El usuario debe poder leer, comprender y ser físicamente capaz de seguir todas las instrucciones, advertencias y precauciones proporcionadas en la información de uso.
  • Página 5 INSTRUCCIONES DE ALMACENAMIENTO: Almacenar a temperatura ambiente hasta que el producto esté listo para ser utilizado. GARANTÍA: DJO, LLC reparará o sustituirá toda o parte de la unidad y sus accesorios por defectos de material o mano de obra durante los seis meses siguientes a la fecha de venta.
  • Página 6 DEUTSCH VOR GEBRAUCH DER VORRICHTUNG BITTE DIE GEBRAUCHSANWEISUNG SORGFÄLTIG DURCHLESEN . DIE EINWANDFREIE FUNKTION DER VORRICHTUNG IST NUR BEI RICHTIGEM ANLEGEN GEWÄHRLEISTET . ANWENDERPROFIL: Das Produkt ist für zugelassene medizinische Fachkräfte, Patienten oder Pflegekräfte des Patienten bestimmt. Der Anwender sollte in der Lage sein, die Anweisungen, Warnungen und Vorsichtshinweise in der Gebrauchsanweisung zu lesen und zu verstehen, und körperlich in der Lage sein, diese auszuführen.
  • Página 7 ANWEISUNGEN ZUR LAGERUNG: Bis zur Verwendung des Produkts bei Umgebungsbedingungen aufbewahren. GARANTIE: DJO, LLC gewährleistet bei Material- oder Herstellungsfehlern die Reparatur bzw. den Austausch des vollständigen Produkts oder eines Teils des Produkts und aller zugehörigen Zubehörteile für einen Zeitraum von sechs Monaten ab dem Verkaufsdatum.
  • Página 8 USO PREVISTO/INDICAZIONI: Il tutore DonJoy Maxtrax 2.0 Air Walker è progettato per fornire comfort, supporto e immobilizzazione alla parte inferiore della gamba, alla caviglia e al piede.
  • Página 9 GARANZIA: DJO, LLC riparerà o sostituirà l’intero prodotto o parti di esso e i relativi accessori in caso di difetti nella lavorazione e nel materiale per un periodo di sei mesi dalla data di acquisto.
  • Página 10 FRANÇAIS LIRE ATTENTIVEMENT LA TOTALITÉ DES INSTRUCTIONS SUIVANTES AVANT D’UTILISER LE DISPOSITIF . UNE MISE EN PLACE CORRECTE EST INDISPENSABLE AU BON FONCTIONNEMENT DU DISPOSITIF . PROFIL DE L’UTILISATEUR RECHERCHÉ : L’utilisateur visé doit être un professionnel de santé agréé, le patient ou l’aide-soignant du patient. L’utilisateur doit être capable de lire et de comprendre l’ensemble des consignes, des avertissements et des mises en garde qui figurent dans le mode d’emploi, et être en capacité...
  • Página 11 CONSIGNES DE STOCKAGE : Stocker à température ambiante jusqu’à ce que le produit soit prêt à être utilisé. GARANTIE : DJO, LLC réparera ou remplacera toute partie du dispositif et ses accessoires en cas de défaut du matériel ou de fabrication pendant une période de six mois à...
  • Página 12 NEDERLANDS LEES ONDERSTAANDE GEBRUIKSAANWIJZING AANDACHTIG EN VOLLEDIG DOOR VOORDAT U DIT HULPMIDDEL GEBRUIKT . JUIST GEBRUIK IS BELANGRIJK VOOR EEN GOEDE WERKING VAN HET PRODUCT . BEOOGD GEBRUIKERSPROFIEL: De beoogde gebruiker is een bevoegde medisch professional, de patiënt of verzorgende van de patiënt. De gebruiker moet in staat zijn om aanwijzingen, waarschuwingen en aandachtspunten in de gebruiksaanwijzing te lezen, te begrijpen en fysiek uit te voeren.
  • Página 13 GARANTIE: Gedurende een periode van zes maanden na de verkoopdatum repareert DJO, LLC het product en de bijbehorende accessoires geheel of gedeeltelijk, of wordt het product vervangen als er materiaal- of fabricagefouten worden geconstateerd. Indien de garantievoorwaarden in strijd zijn met de plaatselijke wetgeving, gelden de bepalingen van de betreffende plaatselijke wetgeving.
  • Página 14 PORTUGUÊS ANTES DE UTILIZAR O DISPOSITIVO, LEIA COMPLETAMENTE E COM CUIDADO AS SEGUINTES INSTRUÇÕES . A APLICAÇÃO CORRETA É VITAL AO FUNCIONAMENTO CORRETA DO DISPOSITIVO . PERFIL DO UTILIZADOR PREVISTO: O utilizador previsto deverá ser um profissional médico licenciado, o paciente ou o prestador de cuidados do paciente. O utilizador deve conseguir ler, compreender e ser fisicamente capaz de seguir as instruções, advertências e cuidados mencionados nas informações de utilização.
  • Página 15 INSTRUÇÕES DE ARMAZENAMENTO: Armazene em condições ambientais até que o produto esteja pronto para ser utilizado. GARANTIA: a DJO, LLC reparará ou substituirá toda a unidade, ou parte da mesma, e os respectivos acessórios devido a defeitos de materiais ou de fabrico durante um período de seis meses a partir da data da venda.
  • Página 16 ČEŠTINA PŘED POUŽITÍM TOHOTO NÁSTROJE SI PROSÍM PEČLIVĚ PŘEČTĚTE VEŠKERÉ NÁSLEDUJÍCÍ INSTRUKCE . SPRÁVNÁ APLIKACE JE NEZBYTNÁ PRO SPRÁVNOU FUNKCI NÁSTROJE . PROFIL ZAMÝŠLENÉHO UŽIVATELE: Zamýšleným uživatelem je zdravotnický pracovník s licencí, pacient nebo pacientův pečovatel. Uživatel musí být schopen přečíst veškeré...
  • Página 17 ZÁRUKA: Pokud do šesti měsíců od data prodeje dojde k závadě z důvodu vady materiálu nebo chybného zpracování, provede společnost DJO, LLC opravu nebo výměnu celého výrobku nebo jeho části a jeho příslušenství. Pokud jsou podmínky této záruky v rozporu s místními předpisy, uplatňují...
  • Página 18 SLOVENČINA PRED POUŽITÍM TOHTO NÁSTROJA SI POZORNE PREČÍTAJTE CELÉ NASLEDUJÚCE INŠTRUKCIE . SPRÁVNE POUŽITIE PRÍSTROJA JE NUTNÉ K JEHO SPRÁVNEMU FUNGOVANIU . PROFIL ZAMÝŠĽANÉHO POUŽÍVATEĽA: Cieľovým používateľom je odborný zdravotnícky personál s licenciou, pacient alebo ošetrovateľ pacienta. Používateľ musí byť schopný prečítať si všetky pokyny, výstrahy a upozornenia v návode na použitie. Musí...
  • Página 19 POKYNY NA SKLADOVANIE: Skladujte pri okolitých podmienkach, kým nie je výrobok nastavený na použitie. ZÁRUKA: Spoločnosť DJO, LLC do šiestich mesiacov od dátumu predaja opraví alebo vymení celý výrobok alebo jeho časti a príslušenstvo, ktoré sa môžu zobraziť pri materiálovej alebo výrobnej chybe. V prípade, že podmienky tejto záruky nie sú...
  • Página 20 TILSIGTET ANVENDELSE/INDIKATIONER: DonJoy Maxtrax 2.0 Air Walker er designet til at lindre, støtte og immobilisere underben, ankel og fod. Den kan være velegnet til behandling af bløddelsskader i underbenet, f.eks. akutte forstuvninger...
  • Página 21 OPBEVARINGSANVISNINGER: Opbevares ved omgivelsesforhold, indtil produktet er indstillet til brug. GARANTI: Op til seks måneder efter salgsdatoen vil DJO, LLC helt eller delvist reparere eller udskifte anordningen samt tilbehør i tilfælde af fejl i materialer eller udførelse. I det omfang vilkårene i denne garanti er uforenelige med lokal lovgivning, vil bestemmelserne i den pågældende lokale lovgivning gælde.
  • Página 22 AVSEDD ANVÄNDNING/INDIKATIONER: DonJoy Maxtrax 2.0 Air Walker är avsedd att immobilisera underben, fotled och fot, och att ge komfort och stöd åt dessa. Produkten kan vara lämplig för behandling av mjukvävnadsskador i underbenet, såsom akuta fotledsstukningar, stressfrakturer i underbenet, stabila frakturer...
  • Página 23 FÖRVARINGSINSTRUKTIONER: Förvaras i omgivningsförhållanden tills produkten ska användas. GARANTI: DJO, LLC reparerar eller byter ut hela eller delar av enheten och dess tillbehör vid brister i material eller utförande under en period om sex månader från försäljningsdatum. Om garantins villkor är i strid med lokala bestämmelser ska de lokala bestämmelserna gälla.
  • Página 24 SUOMI LUE SEURAAVAT OHJEET HUOLELLISESTI KOKONAAN ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÄ . OIKEA KIINNITTÄMINEN ON TÄRKEÄÄ LAITTEEN ASIANMUKAISEN TOIMINNAN KANNALTA . KÄYTTÄJIÄ KOSKEVAT EDELLYTYKSET: Käyttäjän tulee olla valtuutettu terveydenhuoltoalan ammattilainen, potilas tai hänen hoitajansa. Käyttäjän pitää pystyä lukemaan, ymmärtämään ja kyetä fyysisesti noudattamaan käyttöohjeiden kaikkia ohjeita, varoituksia ja huomautuksia.
  • Página 25 ärsytystä ja haurastuttaa materiaalia. SÄILYTYSOHJEET: Säilytä normaaleissa ympäristöolosuhteissa, kunnes tuotetta on tarkoitus käyttää. TAKUU: DJO, LLC korjaa tai vaihtaa materiaali- tai valmistusvikaiset tuotteet tai tuotteiden osat sekä lisävarusteet puolen vuoden kuluessa myyntipäivästä. Mikäli tämän takuun ehdot eivät ole yhdenmukaisia paikallismääräysten kanssa, kyseisten paikallismääräysten ehdot ovat voimassa.
  • Página 26 å utføre anvisningene, advarslene og forholdsreglene i denne bruksanvisningen. TILTENKT BRUK / INDIKASJONER: DonJoy Maxtrax 2.0 Air Walker er utformet for å gi komfort og støtte og immobilisere leggen, ankelen og foten. Den kan være passende for behandling av bløtvevsskader på...
  • Página 27 INSTRUKSJONER ANGÅENDE OPPBEVARING: Oppbevares ved omgivelsestemperatur til produktet skal brukes. GARANTI: DJO, LLC vil reparere eller erstatte hele eller deler av enheten og tilbehøret ved defekter i materialer eller utførelse, innenfor en periode på seks måneder fra kjøpsdatoen. Skulle vilkårene i denne garantien være i strid med nasjonale forskrifter, vil bestemmelsene i nasjonale forskrifter gjelde.
  • Página 28 简体中文 使用本器械之前, 请仔细通读以下使用说明。 正确使用本器械对发挥其 正常功能十分重要。 预期用户说明: 预期用户应为持证专业医护人员、 患者或患者的照护者。 用户应能够 阅读、 理解并在身体上有能力执行使用信息中提供的指示、 警告和注意事项。 预期用途/适应症: DonJoy Maxtrax 2.0 Air 步行护具旨在为小腿、 脚踝及足部提供舒 适的支撑和固定。 本器械可用于治疗急性踝关节扭伤等小腿软组织损伤、 小腿应力性 骨折、 足部和/或踝关节稳定性骨折, 包括跖骨骨折、 跟腱修复以及拇囊炎 (拇趾外翻) (改良 Lapidus 术) 术后治疗。 性能特点: • 可定制, 设计用于使肢体或身体部位感到舒适。 • 采用软性/半刚性设计, 通过弹性或半刚性结构限制活动。 • 制动或控制肢体或身体部位活动。 禁忌症:...
  • Página 29 注释: 先将气囊放气, 再取下护具, 以便重新应用时能穿戴舒适。 注释: 较高的压力可在行走时提供更好的支持, 而较低的压力在坐卧时感觉更为舒 适。 压力也可通过拉紧或放松绑带来调整。 清洗说明: 请使用温和的肥皂在冷水中手洗衬垫, 晾干。   注释: 如没有彻底漂洗干净, 残留的肥皂可能刺激皮肤, 并损坏材料。 储存方法: 未使用时, 将本器械置于环境条件下即可。 保修: 自购买之日起六个月内, 如果出现材料或工艺方面的缺陷, DJO, LLC 将完全或 部分维修或更换本装置及其附件。 如果本保修条款与地方法规不一致, 应以地方法 规的规定为准。 专利申请中。 仅限处方使用。 仅供一名患者使用。 不含天然乳胶。 材料成分: 组件 材料 框架 注塑聚丙烯、 铝...
  • Página 30 日本語 本製品を使用する前に必ず次の取扱説明をよくお読みください。 本製品 が適正に機能するためには正しい使用法が不可欠です。 対象ユーザープロフィール:対象ユーザーは、 許認可を受けた医療従事者、 患者、 患者の看護人とします。 ユーザーは、 取扱方法に記載の指示、 警告および注意事項 をすべて読み、 理解した上で身体的に実行できる必要があります。 用途/適応 : DonJoy Maxtrax 2.0 Air ウォーカーは、 下腿、 足首、 足に快適なサポートや 固定を提供するように設計されています。 急性の足首の捻挫、 下腿部のストレス骨折、 中足骨骨折を含む足および/または足首の安定した骨折、 アキレス腱の修復、 外反母 趾 (Halux Valgus) 手術 (modified Lapidus Fusion) 後の術後など、 下腿部の軟部組織 の損傷の治療に適しています。 性能特性 : • 四肢または体の一部に快適さを提供するように設計されたカスタマイズ可能なフ...