Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 57

Enlaces rápidos

38
39
c
b
D
b
b
12
7
8
6
5
4
9
11
10
13
3
2
1
14
15
16
17
18
22
19
20
21
23
24
А
Wet / Dry Vacuum cleaner
Original instructions
staubsauger zum nass-/trockensaugen
Originalbetriebsanleitung
aspirateur eau / poussière
Notice originale
aspirapolVere / aspiraliQuiDi
Istruzioni originali
aspiraDora De limpieza HÚmeDa/seca
Manual de instrucciones de uso original
oDkurzacz WarsztatoWy
Instrukcją oryginalną
Пылесос для влажной / сухой очистки
Оригинальная инструкция по эксплуатации
Прахосмукачка за мокро / сухо Почистване
Оригинална инструкция за използване
www.sparkygroup.com
VC 1530SP
VCM 1530SP
1 – 12
13 – 27
28 – 41
42 – 54
55 – 68
69 – 81
82 – 95
96 – 109
VC 1530SA
VCM 1530SA

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SPARKY HeavyDuty VC 1530SP

  • Página 1 1 – 12 Wet / Dry Vacuum cleaner Original instructions 13 – 27 staubsauger zum nass-/trockensaugen Originalbetriebsanleitung aspirateur eau / poussière 28 – 41 Notice originale 42 – 54 aspirapolVere / aspiraliQuiDi Istruzioni originali aspiraDora De limpieza HÚmeDa/seca 55 – 68 Manual de instrucciones de uso original 69 –...
  • Página 2 БДС EN 60335-1; БДС EN 60335-2-69; БДС EN 55014-1; БДС EN 55014-2; БДС EN 61000-3-2; БДС EN 61000-3-3 La SPARKY GmbH dichiara che i modelli qui elencati sono conformi alle disposizioni delle seguenti norme armonizzate: Техническото досие се съхранява в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат №9, 5500 Ловеч, България.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    VII – Warranty ............................11 I - Introduction Your new SPARKY power tool will more than satisfy your expectations. It has been manufactured under stringent SPARKY Quality Standards to meet superior performance criteria. You will find your new tool easy and safe to operate, and, with proper care, it will give you many years of dependable service.
  • Página 4: Description Of Symbols

    DEscRIptIoN of symbols The rating plate on your tool may show symbols. These represent important information about the product or instructions on its use. Conforms to relevant European safety standards Conforms to the requirements of the German Equipment and Product Safety Act Conforms to the requirements of Russian standards Class I electrical appliance with protection against electric shock - connected to the protective neutral...
  • Página 5: Technical Specifications

    II - Technical specifications model vc 1530sp vcm 1530sp vc 1530sA vcm 1530sA 1200 W (230V) 1200 W (230V) Power input 1000 W (110V) 1000 W (110V) 1500 W (230V) 1500 W (230V) Maximum power consumption 1200 W (110V) 1200 W (110V) 2400 W (230V EU) 2400 W (230V EU) Maximum power input...
  • Página 6: Safety Instructions For Vacuum Cleaners

    III - Safety instructions for and can be released into the air via the exhaust fan. vacuum cleaners ▪ Never vacuum flammable or poisonous liquids like petrol, oil, acids, or other volatile substanc- ▪ Do not vacuum up liquids that are hotter than WARNING: This appliance complies 60ºC.
  • Página 7: Special Safety Information

    (RCD). Using a residual current device (RCD) ▪ Only use original SPARKY spare parts and ac- reduces the risk of an electric shock. cessories. The use of non approved parts or ac- ▪...
  • Página 8: Know Your Product

    ▪ Children, disabled and aged persons are often tion (7) and take out the contents from the tank not aware of the dangers that can result from (Fig.1 and Fig.2). handling electric appliances. The above men- ▪ Please check the parts using the list shown tioned groups must never work with this elec- above to make sure they are complete and that trical appliance.
  • Página 9: Prior To Initial Operation

    pRIoR to INItIAl opERAtIoN when dry vacuum cleaning. For this reason the fil- ter should be washed and dried or replaced with a ▪ Make sure power supply voltage corresponds dry one prior to dry vacuum cleaning. to the value indicated on the name plate with ▪ Make sure that the appliance is not plugged into technical data of the appliance.
  • Página 10: Wet Vacuum Cleaning

    ▪ Place the fleece filter bag (16) or the disposal ▪ Set the ON/OFF switch of the pneumatic tool bag (18), replace the upper section on the tank you intend to operate to the “off” position ″o″. and fasten the clamps (Fig.25). ▪...
  • Página 11: Cleaning The Filter

    30 seconds. WARNING: Use only original SPARKY accessories. The use of non original spare The process is automatic and does not require parts or accessories presents potential danger interrupting the operation thus increasing effi- and voids the guarantee.
  • Página 12: Maintenance

    (vc 1530sp, vcm 1530sp) A dust test must be performed at least once a year ▪ Switch off and unplug the vacuum cleaner. by SPARKY service or a trained person. This test ▪ Open the clamps and remove the upper sec- includes checking for a damaged filter, the sealing tion.
  • Página 13: Warranty

    WARNING: Never use the vacuum VII - Warranty cleaner without a filter. The guarantee period for SPARKY electric appli- ▪ Switch off and unplug the vacuum cleaner. ances is determined in the guarantee card. ▪ Open the clamps and remove the upper sec- tion.
  • Página 14 Motor does not start approx. 5 minutes. If the cleaner cannot be started tripped. again, contact a SPARKY service centre. Have the motor changed by a SPARKY service The motor is faulty. centre. The power tool/pneumatic tool is Check that the power tool is functioning or that the defective or not connected properly.
  • Página 15: I - Einleitung

    VII – Garantie ............................26 I - Einleitung Das von Ihnen neuerworbene Elektrogerät SPARKY wird Ihre Erwartungen übersteigen. Es ist gemäß den hohen Qualitätsnormen von SPARKY hergestellt, entsprechend den hohen Anforderungen des Be- nutzers. Leicht in der Bedienung und gefahrlos beim Betrieb,wird dieses Elektrogerät Ihnen bei richtiger Anwendung zuverlässig lange Jahre dienen.
  • Página 16: Beschreibung Der Symbole

    bEscHREIbUNG DER symbolE Auf dem Typenschild des Elektrogeräts sind spezielle Symbole angegeben. Sie enthalten wichtige Infor- mationen über das Erzeugnis oder geben wichtige Hinweise für seine Benutzung. Entsprechend den Europäischen Sicherheitsnormen. Entspricht den Anforderungen der deutschen Verordnung über die Sicherheit der Ausrüstung und der Erzeugnisse.
  • Página 17: Technische Angaben

    II - Technische Angaben modell vc 1530sp vcm 1530sp vc 1530sA vcm 1530sA 1200 W (230V) 1200 W (230V) Leistung 1000 W (110V) 1000 W (110V) 1500 W (230V) 1500 W (230V) Max. Leistung 1200 W (110V) 1200 W (110V) 2400 W (230V EU) 2400 W (230V EU) Max.
  • Página 18: Sicherheitshinweise Bei Der Handhabung Von Staubsaugern

    III - Sicherheitshinweise muß genau kontrolliert werden zum Erreichen eines minimalen Luftflusses Vmin = 20m/s im bei der Handhabung Saugschlauch. ▪ Aufsaugen von Asche, glühenden Holzschei- von Staubsaugern ten und anderen, großen Scherben von zerbro- chenem Glas und scharfen Gegenständen ist nicht zulässig.
  • Página 19 ▪ Halten Sie niemals die Anschlußöffnungen des Elektrogeräts vor Ihr Gesicht (besonders voRsIcHt: Saugen Sie keinen ent- in der Nähe der Auge, Ohren etc.). Richten Sie zündbaren Flüssigkeiten auf. niemals das Endelement auf Menschen oder Tiere. ▪ Überzeugen Sie sich vor der Arbeit mit dem Elektrogerät, daß der passende Staubbeutel WARNUNG: Saugen Sie niemals richtig eingesetzt und befestigt ist.
  • Página 20: Elemente Des Elektrowerkzeugs

    über schwere Schäden am Gerät verursachen. die potentiellen Risikos bei der Arbeit mit dem ▪ Verwenden Sie nur Original SPARKY Teile Elektrogerät informiert sein. und Zubehör welche speziell auf dieses Gerät ▪ Kinder und Personen die im Umgang mit .Elek- abgestimmt sind.
  • Página 21: Arbeitshinweise

    Teil fehlt .Wenn Sie den Eindruck haben, das mit dem Gerät etwas nicht in Ordnung ist , oder ein V - Arbeitshinweise Teil fehlt, wenden Sie sich bitte an ihren SPARKY Fachhändler bei dem das Gerät gekauft wurde. Eine Nichtbeachtung dieser Empfehlung kann zu Dieses Elektrogerät wird durch einphasige Wech- schweren Schäden führen für die der Hersteller...
  • Página 22 beim Austausch zu verhindern. Filter ersetzen. Beim Benutzen eines nicht geeig- neten Staubsacks erlischt die Garantie. ▪ Lesen Sie, verstehen Sie und halten Sie die Hinweise unter Abschnitt “Sicherheitshinweise ▪ Überzeugen Sie sich, dass das Elektroge- bei der Arbeit Staubsaugern” ein. rät vom Versorgungsnetz ausgeschaltet ist ▪...
  • Página 23 muß man den filter waschen und trocknen AUtomAtIscHER moDUs bEI DER lassen, oder ihn durch einen trockenen filter ARbEIt mIt DRUcKlUftWERKZEUGEN ersetzen. Dieses Elektrogerät kann mit einer Zusatzvorrich- tung für Druckluftwerkzeuge AB 150 (Abb. 22) betrieben werden, die Zusatzvorrichtung hierfür WARNUNG: Das Benutzen des Filter- kann gesondert bestellen werden.
  • Página 24 NAssREINIGUNG voRsIcHt: Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Stecker der Anschluß- WARNUNG: Reinigung von gesund- leitung aus der Steckdose, wenn eine Schaum- heitsschädlichen ist unzulässig. bildung oder ein Flüssigkeitsauslaufen auftre- ten sollte. ▪ Überzeugen Sie sich, daß der Stecker der An- schlußleitung aus der Steckdose ausgezogen Nach dem Aufsaugen von Flüssigkeiten schalten ist (Abb.
  • Página 25: Wartung

    ▪ Wickeln Sie die Anschlußleitung am Handgriff WARNUNG: Benutzen Sie nur Original (A) auf. Beginnen Sie die Anschlußleitung am SPARKY Zubehör. Die Anwendung von nicht Körper des Staubsaugers aufzuwickeln, und Original Ersatzteilen oder Zubehörelementen nicht am Ende mit dem Stecker, damit sich die stellt eine potentielle Gefahr dar und annulliert Anschlußleitung nicht verdreht.
  • Página 26: Entleeren Des Behälters

    tionierens der Vorrichtungen zur Steuerung des nal zum Verdichten verschmutzt oder beschä- Staubsaugers ein. digt sind, wird die Ansaugleistung sinken. ▪ Setzen Sie das Saugeroberteil auf. Nur für staubsauger von Klasse m ▪ Schließen Sie die Verschlußklammern . Über- Während der Wartung oder der Abreinigung über- zeugen Sie sich, daß...
  • Página 27 Abfall gemäß den gesetzlichen Bestimmun- WEcHsElN EINEs flAcHEN fIltERs gen. (vc 1530sA, vcm 1530sA) Einsetzen des schmutzbeutels – Reinigen Sie den Behälter. – Legen Sie einen neuen Schmutzbeutel in WARNUNG: Der Betrieb des Staub- den Behälter ein. saugers ohne Filter ist unzulässig. –...
  • Página 28: Garantie

    VII - Garantie Bemerkungen Die Garantiefrist der SPARKY - Elektrogeräte ist Lesen Sie aufmerksam die ganze Betriebsanlei- in der Garantiekarte bestimmt. tung durch, bevor Sie mit der Arbeit beginnen. Störungen, entstanden infolge eines normalen Der Hersteller behält sich das Recht auf Verbes- Verschleißes, einer Überlastung oder eines nicht...
  • Página 29 Den Staubsauger ausschalten und ca. 5 Minuten Der Elektromotor sich abkühlen lassen. Läßt sich der Staubsauger Überlastschutz hat angesprochen. funktioniert nicht. auch danach nicht einschalten, das SPARKY – Service aufsuchen. Den Elektromotor in einem SPARKY – Service Defekter Elektromotor. wechseln lassen.
  • Página 30: Protection De L'environnement

    VII - Garantie ............................40 I - Introduction L’appareil SPARKY que vous venez d’acheter va surpasser vos attentes. Il a été fabriqué en conformités avec les standards supérieurs de qualité de SPARKY, qui répondent aux exigences élevées de l’utilisa- teur. Facile à opérer et sûr lors de l’exploitation, cet appareil vous servira pendant de longues années, à...
  • Página 31: Description Des Symboles

    DEscRIptIoN DEs symbolEs Des symboles spéciaux ont été marqués sur la plaque signalétique de l’appareil. Ceux-ci fournissent des informations importantes concernant l’article ou les consignes pour son usage. Conformité aux standards européens de sécurité. Conformité aux exigences de l’ordonnance allemande concernant la sécurité de l’équipement et des articles.
  • Página 32: Caractéristiques Techniques

    II - Caractéristiques techniques modèle vc 1530sp vcm 1530sp vc 1530sA vcm 1530sA 1200 W (230V) 1200 W (230V) Puissance absorbée 1000 W (110V) 1000 W (110V) 1500 W (230V) 1500 W (230V) Puissance absorbée maximum 1200 W (110V) 1200 W (110V) 2400 W (230V EU) 2400 W (230V EU) Puissance connectée maximum pour...
  • Página 33: Consignes De Sécurité Lors Du Travail Avec Aspirateurs

    III - Consignes de sécurité matériau conducteur. En outre, il est possible que la poudre de toner ne soit pas complète- lors du travail avec ment retenue par le système de filtration de l’aspirateur eau/poussière et qu’elle soit libérée aspirateurs dans l’air à...
  • Página 34 (et surtout vers les personnel qualifié dans les services autorisés yeux, les oreilles, etc. ). Ne jamais orienter la après-vente de SPARKY, avec l’usage de piè- buse dans la direction des personnes ou des ces de rechanges d’origine. La réparation inap- animaux.
  • Página 35: Exigences Spéciales De Sécurité

    ▪ Éliminer l’eau aspirée conformément aux dispo- 4. Disjoncteur sitions légales. 5. Prise intégrée pour un outil électrique ▪ N’entreposer l’aspirateur que dans un local fia- 6. Bouton d’actionnement pour le dépoussiérage ble et sec, hors de la portée des enfants. de filtre (VC 1530SP, VCM 1530SP) ▪ Toujours maintenir l’aspirateur propre. Ne pas 7.
  • Página 36: Avant La Mise En Service

    AssEmblAGE d’une prise intégrée (5), qui reçoit la fiche du câ- ble d’alimentation de l’outil électrique. Lors du ▪ S’assurer que la fiche secteur de l’aspirateur branchement de l’interrupteur de l’outil électrique, n’est pas branchée dans une prise de courant l’aspirateur démarre automatiquement. Lors du (Fig. 3) débranchement de l’outil électrique, l’aspirateur ▪...
  • Página 37: Aspiration De Substances Sèrches

    AspIRAtIoN DE sUbstANcEs sÈRcHEs moteur électrique, en plaçant le commutateur (4) dans la position Arrêt ″o″ et retirer la fiche de la prise de courant. AvERtIssEmENt: Ne pas aspirer des Inspecter régulièrement le sac filtre à poussière substances nuisibles à la santé. et le remplacer, lorsque celui-ci se remplit jusqu’à 2/3 de son volume. Le sac est fabriqué de telle Toujours placer un sac filtre ou un sac d’évacua- manière que le matériel ne laisse passer que l’air, tion dans la cuve à...
  • Página 38: Aspiration De Liquides

    ▪ Brancher le commutateur de l’outil électrique. L’aspirateur démarrera automatiquement au mo- ment où vous brancherez l’outil pneumatique. Lors- L’aspirateur démarrera automatiquement au mo- que vous débrancherez l’outil pneumatique, l’aspi- ment où vous brancherez l’outil électrique. Lors- rateur s’arrêtera également après un court instant. que vous débrancherez l’outil électrique, l’aspira- teur s’arrêtera également après un court instant.
  • Página 39: Après Le Travail

    Si le filtre est très colmaté, nous recommandons un dépoussiérage intégral. Pour ce faire (Fig.33): AttENtIoN: En cas de formation de ▪ Arrêter l’aspirateur. mousse ou d’échappement de liquide, arrêter l’appareil et retirer la fiche du câble de la prise. ▪ Boucher l’orifice de la buse ou du tuyau flexible d’aspiration avec la paume de la main. ▪...
  • Página 40: Maintenance

    Une fois par an, effectuer un test de poussière l’aspirateur. Un joint ou une rainure encrassés dans un service SPARKY ou par une personne ou endommagés diminuent la puissance d’as- qualifiée. Le test comprend la vérification des fil- piration.
  • Página 41 – Emboîter avec précaution le manchon du Déposer la cartouche filtrante sac filtre sur le raccord d’admission. – Tourner le disque de serrage du filtre dans le sens inverse des aiguilles d’une montre et ▪ Remettez la partie supérieure de l’aspirateur. déposez-le. ▪ Fermez les crochets de fermeture (A) en veillant – Déposer la cartouche filtrante avec précau- à...
  • Página 42: Garantie

    VII - Garantie Remarques Le délai de garantie des appareils SPARKY est Lisez attentivement toute cette instruction d’utili- réglementé dans une carte de garantie. sation avant de commencer à vous servir de l’outil. Le fabricant préserve son droit d’introduire des Des dommages ayant résulté...
  • Página 43 Le moteur ne marche La protection contre la surcharge minutes. S’il ne peut pas être remis en marche, faire a réagi. appel au service clients de SPARKY. Faire remplacer le moteur par le service après-vente Moteur défectueux. de SPARKY. Contrôler le fonctionnement de l’outil électrique.
  • Página 44: Rispetto Dell'ambiente

    VII - Garanzia ............................53 I - Introduzione Questo apparecchio SPARKY supererà le Vostre aspettative. La produzione secondo i rigorosi standard di qualità SPARKY assicura un’ottima prestazione. Se utilizzato correttamente, l’apparecchio risulterà maneggevole e sicuro, e garantirà un uso duraturo.
  • Página 45 sImbolI L’etichetta che si trova sulla macchina contiene alcuni simboli. Questi forniscono importanti informazioni sull’apparecchio o istruzioni sull’uso dello stesso. Prodotto secondo le vigenti norme di sicurezza europee Il simbolo "GS", ovvero "Geprüfte Sicherheit" (sicurezza controllata) attesta che il prodotto e il suo processo di produzione sono conformi a tutti i rilevanti requisiti di sicurezza tedeschi nonché alle norme DIN e EN.
  • Página 46: Caratteristiche Tecniche

    II - Caratteristiche tecniche modello vc 1530sp vcm 1530sp vc 1530sA vcm 1530sA 1200 W (230V) 1200 W (230V) Potenza assorbita 1000 W (110V) 1000 W (110V) 1500 W (230V) 1500 W (230V) Potenza max motore 1200 W (110V) 1200 W (110V) 2400 W (230V EU) 2400 W (230V EU) Potenza max disponibile alla presa...
  • Página 47: Avvertenze Di Sicurezza Per L'uso Di Aspirapolveri/Aspiraliquidi

    III - Avvertenze di ▪ Non aspirare polvere proveniente da cartucce per stampanti o fotocopiatrici, in quanto è con- sicurezza per l’uso di duttore di corrente elettrica. Inotre potrebbe aspirapolvere/ non venire filtrato completamente attraverso il sistema di filtraggio dell’apparecchio e quindi aspiraliquidi fuoriuscire dal ventilatore. ▪...
  • Página 48 In caso di cavo ▪ Non immergere l’apparecchio in liquidi e pre- danneggiato recarsi immediatamente presso stare particolare attenzione al pericolo di danni un centro autorizzato SPARKY e richiederne la causati da oggetti taglienti. riparazione. ▪ Non utilizzare mai l’apparecchio con mani ba- gnate o umide.
  • Página 49: Prima Dell'uso

    ▪ Durante l’uso, assicurarsi che capelli, vestiti o 21. Adattatore per uscita aria (VC 1530SA) arti non vengano aspirati. 22. Bocchetta a lancia (VC 1530SP) ▪ Tenere l’apparecchio lontano da fonti di calore, 23. Spazzola snodata per pavimenti e moquette come stufe, forni, etc.
  • Página 50: Uso Dell'aspirapolvere/Aspiraliquidi

    V - Uso dell’aspirapolvere/ REGolAZIoNE DEllA foRZA AspIRANtE aspiraliquidi La forza aspirante può essere regolata ruotando l’interruttore ON/OFF (4) e permette un’adegua- Questo apparecchio è azionato da corrente al- zione precisa della potenza alle diverse applica- ternate monofase. Deve essere collegato esclu- zioni (Fig.
  • Página 51 giunto i 2/3 della capienza. Il sacco è progettato in modo tale da far penetrare solo aria e non polve- (tensione) (potenza assorbita) re. Pertanto è sconsigliato il riutilizzo dello stesso 230 V 2400 W sacco più volte. AvvERtENZA: Evitare l’uso del sacchetto filtro 220V 2400 W (16) o del sacco raccoglipolvere (18) per materiali...
  • Página 52 UtIlIZZo comE AspIRAlIQUIDI AvvERtENZA: Per aspirare grandi quantità di liquido da un lavandino o un recipiente si consi- ▪ Assicurarsi che la spina dell’apparecchio non glia di non immergere completamente la bocchet- sia inserita nella presa di corrente (Fig.23). ta a lancia, onde assicurare un parziale afflusso ▪...
  • Página 53: Svuotare Il Serbatoio

    ● VCM 1530SA) svUotARE Il sERbAtoIo pRUDENZA: Utilizzare solo accessori SPARKY originali. L’uso di accessori o parti di ▪ Spegnere l’aspirapolvere e staccare la spina. ricambio non originali potrebbero causare dei ▪ Spingendo i ganci di chiusura (10) verso l’ester- rischi ed invalidano i termini di garanzia.
  • Página 54 sostItUIRE Il sAccHEtto fIltRo sostItUIRE Il fIltRo A AcARtUccIA (vc 1530sp, vcm 1530sp) (vc 1530sp, vcm 1530sp) ▪ Spegnere l’aspirapolvere e staccare la spina. ▪ Spingendo i ganci di chiusura (10) verso l’ester- pRUDENZA: Non usare l’aspirapolvere no, sbloccare la testa di aspirazione (7). senza alcun filtro.
  • Página 55: Garanzia

    VII - Garanzia Ulteriori informazioni Il periodo di garanzia per gli utensili SPARKY ha Leggere attentamente tutte le istruzioni sull’uso validità a partire dalla data di acquisto ed è confor- prima di adoperare questo prodotto. me alle normative europee. L’azienda produttrice si riserva il diritto di apporta- Non sono coperti da garanzia danni derivanti da re modifiche tecniche senza preavviso.
  • Página 56: Eventuali Problemi

    La guarnizione tra il serbatoio e la Sostituire la guarnizione. testa di aspirazione è difettosa. Meccanismo di pulizia filtro difettoso. Rivolgersi ad un centro autorizzato SPARKY. Aumentare la potenza di aspirazione seguendo le La regolazione della forza aspirante indicazioni riportate nel paragrafo „Regolazione è...
  • Página 57: Protección Del Medio Ambiente

    El aparato eléctrico SPARKY adquirido recientemente por Ud. sobrepasará sus expectativas. Este apa- rato ha sido fabricado en conformidad con los altos estándares de calidad de SPARKY que cumplen con los requisitos más rigurosos del usuario. Es fácil de manejar y seguro a la hora de explotar y si el aparato eléctrico se usa correctamente, le servirá de con fiabilidad durante largos años.
  • Página 58: Descripción De Los Símbolos

    DEscRIpcIÓN DE los símbolos Sobre la placa que contiene los datos sobre el aparato eléctrico han sido marcados los símbolos espe- ciales, que presentan información importante acerca del artículo o de las instrucciones de uso. Conformidad con las normas europeas de seguridad. Corresponde a los requisitos de la disposición alemana de seguridad de equipamientos y artículos.
  • Página 59: Datos Técnicos

    II - Datos técnicos modelo vc 1530sp vcm 1530sp vc 1530sA vcm 1530sA 1200 W (230V) 1200 W (230V) Potencia consumida 1000 W (110V) 1000 W (110V) 1500 W (230V) 1500 W (230V) Potencia máxima consumida 1200 W (110V) 1200 W (110V) 2400 W (230V EU) 2400 W (230V EU) Potencia máxima de la herramienta eléc-...
  • Página 60: Instrucciones De Seguridad Durante El Trabajo Con Aspiradoras

    III - Instrucciones de ▪ No se admite la aspiración de ceniza, brasa ardiente, etc., y de pedazos grandes de vidrio seguridad durante el roto y objetos cortantes. trabajo con aspiradoras ▪ No se admite la aspiración de polvo de tóner de impresoras o fotocopiadoras, ya que el tó- ner es un material de conductibilidad eléctrica.
  • Página 61 La bolsa de polvo inadecuada y ajusta- da incorrectamente podrá ocasionar avería en el ▪ Utilice sólo piezas y accesorios originales SPARKY. El uso de piezas o accesorios que no aparato eléctrico, con lo cual la garantía quedará anulada.
  • Página 62: Descripción Del Aparato Eléctrico

    IV - Descripción del ▪ Controle con frecuencia el flotador. Antes de realizar una limpieza húmeda, retire siempre la aparato eléctrico bolsa de polvo/la bolsa de basura y revise si el flotador o el indicador del nivel del líquido están funcionando correctamente.
  • Página 63: Ensamblaje De La Máquina

    y saque el contenido del depósito de suciedad formidad con la Directiva sobre la Compatibilidad (Fig.1 y Fig.2). Electromagnética 2004/108/CЕ. ▪ Por favor, ateniéndose al listado anterior, revi- La aspiradora está destinada a aspirar asimismo se si todas las piezas están disponibles para el polvo durante el trabajo con herramientas eléc- estar seguro de que están disponibles, como tricas.
  • Página 64: Regulación De La Potencia De Aspiración

    REGUlAcIÓN DE lA potENcIA DE contacto (Fig.19). ▪ Coloque el interruptor (4) en posición ″I″ para AspIRAcIÓN conectar el motor eléctrico (Fig.20). La potencia de aspiración se regula al cambiar ▪ Después de terminar la limpieza, desconecte la posición de la palanca del interruptor (4), y po- el motor eléctrico, poniendo el interruptor (4) sibilita la selección óptima de diferentes tipos de en posición ″o″, sacando el tomacorriente del...
  • Página 65: Limpieza Húmeda

    ▪ Coloque el interruptor de la aspiradora (4) en ▪ Coloque el interruptor de la aspiradora (4) en la posición ″auto″. posición ″auto″. ▪ Conecte el interruptor de la herramienta eléc- ▪ Conecte el interruptor de la herramienta neu- trica. mática. La aspiradora se conectará automáticamente en La aspiradora se conectará...
  • Página 66: Limpieza Del Filtro

    ▪ Después de terminar el trabajo, vacíe, limpie y este propósito (Fig.33): seque el depósito de suciedad. ▪ Desconecte la aspiradora. ▪ Coloque la mano sobre la boquilla de la tobera o la boquilla del tubo de aspiración. AtENcIÓN: Al formarse espuma o al ▪...
  • Página 67: Mantenimiento

    En caso de terminar el ADvERtENcIA: Utilice únicamente mantenimiento necesidad trabajo accesorios originales SPARKY. El uso de pie- Vaciado del zas o accesorios que no son originales es un depósito de ● peligro potencial y anula la garantía. suciedad Cambio de la bolsa ●...
  • Página 68 – Apriete con cuidado el implemento de cartón Retirada del filtro duro de la bolsa hacia la junta del empalme – Gire la tapa del filtro en el sentido inverso de de admisión. la aguja del reloj, y retírela. – Retire con cuidado el elemento filtrante ▪ Coloque la tapa de la aspiradora. (Fig.36).
  • Página 69: Garantía

    La reclamación por un aparato eléctrico SPARKY defectuoso será reconocida al ser devuelta al proveedor o al ser presentada en un servicio de garantía autorizado en su estado inicial y sin des- montar.
  • Página 70 Sustituya la junta. o está faltando. El sistema de limpieza está en mal Comuníquese con un servicio de SPARKY. estado. Falta potencia de Desconecte la aspiradora. Vacíe el depósito de aspiración al hacer El depósito de suciedad está...
  • Página 71: Ochrona Środowiska

    IV - Podstawowe elementy ......................A/74 V - Obsługa ............................75 VI - Konserwacja ..........................78 VII - Gwarancja ............................ 80 I - Wstęp Gratulujemy wyboru urządzenia SPARKY, zdolnego spełnić oczekiwania najbardziej wymagające- go użytkownika. Urządzenie zostało wyprodukowane zgodnie z rygorystycznymi standardami jakości SPARKY aby zapewnić najwyższą jakość funkcjonowania. To łatwe i bezpieczne w użytkowaniu urzą- dzenie, odpowiednio stosowane i konserwowane, zapewni Państwu długie lata niezawodnej pracy. UWAGA! Prosimy o dokładne zapoznanie się z niniejszą instrukcją obsługi przed użyciem urządzenia...
  • Página 72: Opis Symboli

    opIs symbolI Tabliczka znamionowa urządzenia może zawierać symbole zawierające ważne informacje na temat produktu lub instrukcji obsługi. Zgodny z odpowiednimi standardami europejskimi Zgodny z wymogami Niemieckiej Ustawy o Bezpieczeństwie Produktu i Wyposażenia Zgodny z wymogami standardów rosyjskich Urządzenie elektryczne, klasa ochrony przeciwporażeniowej I - przyłącze z ochroną neutralną Odkurzacz do pracy na mokro Przed pierwszym użyciem urządzenia, dokładnie przeczytać niniejszy dokument i trzymać go zawsze pd ręką. NIEBEZPIECZEŃSTWO – Niebezpieczeństwo prowadzące bezpośrednio do poważnych lub niedwracalnych obrażeń lub śmierci. UWAGA – Niebezpieczeństwo prowadzące do poważnych obrażeń lub śmierci. OSTRZEŻENIE –...
  • Página 73: Dane Techniczne

    II - Dane techniczne model vc 1530sp vcm 1530sp vc 1530sA vcm 1530sA 1200 W (230V) 1200 W (230V) Moc całkowita 1000 W (110V) 1000 W (110V) 1500 W (230V) 1500 W (230V) Maksymalne zużycie mocy 1200 W (110V) 1200 W (110V) 2400 W (230V EU) 2400 W (230V EU) Moc odbioru gniazda wtykowego 1800 W (230V UK)
  • Página 74: Instrukcje Bezpieczeństwa Przy Pracy Odkurzaczami

    III - Instrukcje ▪ Nie wolno odkurzać tonerów używanych np. w drukarkach lub kopiarkach ze względu na prze- bezpieczeństwa przy wodność elektryczną. Dodatkowo, ze względu na wysokie rozdrobnienie, istnieje prawdopo- pracy odkurzaczami dobieństwo, że tonery nie zostaną należycie odfiltrowane i przedostaną się przez otwór wy- dechowy. ▪ Nie wolno odsysać płynów łatwopalnych lub UWAGA: Niniejsze urządzenie jest trujących takich jak benzyna, olej, kwasy lub zgodne z obowiązującymi przepisami bez- inne lotne substancje.
  • Página 75 Regularnie sprawdzać przewód pod kątem ▪ Nie zanurzać urządzenia w cieczach. Uważać uszkodzen lub zużycia. W przypadku stwier- na ostre krawędzie przedmiotów mogących dzenia uszkodzenia przewodu należy dokonać uszkodzić odkurzacz. wymiany w autoryzowanym serwisie SPARKY. ▪ Nigdy nie używać urządzenia mając mokre lub wilgotne ręce. Natychmiast odłączyć zasilanie w przypadku stwierdzenia zawilgocenia urzą- ▪ Nigdy nie naprawiać urządzenia samodzielnie. dzenia podczas pracy. Nie zanurzać urządze- Wszelkie naprawy mogą być dokonywane wy- nia w wodzie łącznie w autoryzowanych serwisach SPARKY...
  • Página 76: Podstawowe Elementy

    Prosimy o zwrócenie szczególnej uwagi na na- 1 4. Aluminiowe rury ssące (x2) (VC 1530SP) stępny rozdział: “Specjalne instrukcje bezpie- 15. Filtr wielorazowy PET (VC 1530SP) czeństwa”. 1 6. Worek filtracyjny z flizeliny (VC 1530SP) 17. Filtr płaski x2 (VC 1530SA) SPECIALNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA 18. Worek utilizacyjny (VC 1530SA) ▪ Nie odkurzać gorących popiołów ani ostrych 1 9. Adapter elektronarzędzia (VC 1530SP) przedmiotów.
  • Página 77: Obsługa

    Nr kat. (rys.9). 20009642204 Filtr wielorazowy PET (1 szt.) V - Obsługa Nr kat. 20009642500 Ten model odkurzacza SPARKY jest zasilany wy- Filtr płaski (2 szt.) łącznie jednofazowym prądem zmiennym i może Nr kat. 20009642401 być podłączany do uziemionych źródeł zasilania. Pod względem tłumienia zakłóceń radiowych DostosoWANIE mocy ssANIA niniejsze urządzenie jest zgodne z Dyrektywą...
  • Página 78 ▪ Założyć pokrywę odkurzacza z powrotem na zbiorniku i zamknąć klamry zamykające OSTRZEŻENIE: Niniejsze gniazdo (rys.16). może być używane wyłącznie do zasilania ▪ Włożyć grubszą część węża ssącego do otwo- elektronarzędzi. Przyłączenie innych urzadzeń ru wlotowego zbiornika i zamocować (rys.17). niz elektronarzędzia może spowodować uszko- ▪ Wybrać odpowiednią ssawę lub aluminiową dzenia. rurę ssącą (VC 1530SP) i założyć na wolny ko- niec węża ssącego (rys.18). ▪ Włączyć odkurzacz do zasilania. ▪ Włączyć odkurzacz do zasilania (rys.19). ▪...
  • Página 79: Odkurzanie Na Mokro

    ▪ Ustawić włącznik (4) w położeniu ″auto″. odłączyć urządzenie od zasilania, zdjąć pokrywę ▪ Włączyć urządzenie pneumatyczne. odkurzacza ze zbiornika i wylać płyn do odpo- wiedniego naczynia lub kanalizacji. Założyć z po- Odkurzacz rozpocznie pracę automatycznie wraz wrotem pokrywę odkurzacza na zbiornik, i można z włączeniem narzędzia pneumatycznego. Po kontynuowac pracę. wyłączeniu narzędzia pneumatycznego, odku- rzacz wyłączy się automatycznie po upływie kilku WAŻNE! Po odkurzaniu na mokro filtr musi sekund. zostać umyty i wysuszony lub zamieniony na suchy przed dalszym odkurzaniem na sucho.
  • Página 80: Konserwacja

    ● wydmuchu filtracyjnego z ● flizeliny Wymiana worka ● utilizacyjnego UWAGA: Stosować wyłącznie ory- Wymiana filtra ginalne akcesoria SPARKY. Stosowanie nie- wielorazowego ● PET (VC 1530SP, oryginalnych części zamiennych lub osprzętu VCM 1530SP) może spowodować potencjalne zagrożenie i Wymiana filtra wyklucza gwarancję. płaskiego ●...
  • Página 81 ▪ Wysypać zebrany materiał przechylając zbior- – Mocno wsunąć tekturowe przyłącze worka nik. do złączki wlotowej. ▪ Oczyścić krawędź oraz uszczelki zbiornika – Wyłożyć brzeg worka utylizacyjnego na kra- przed założeniem pokrywy odkurzacza. Jeśli wędź zbiornika. uszczelka lub szczelina bedą zabrudzone, moc ▪ Założyć pokrywę odkurzacza z powrotem na ssania będzie obniżona. odkurzacz. ▪ Założyć pokrywę odkurzacza z powrotem na ▪...
  • Página 82: Gwarancja

    VII - Gwarancja – Zamknąć napinacze filtrów (B) (rys.39). – Zutylizować zużyte elementy filtrujące zgod- nie z aktualnymi przepisami. Okres gwarancji urządzeń SPARKY jest określo- ny w karcie gwarancyjnej. ▪ Założyć pokrywę odkurzacza z powrotem na odkurzaczu. Uszkodzenia wynikłe z naturalnego zużycia, prze- ▪ Zamknąć klamry zamykające i sprawdzić czy ciążenia lub nieprawidłowej obsługi nie podlegają są dobrze dopasowane gwarancji. Uszkodzenia wynikłe z wad materiałowych lub błędów konstrukcyjnych zostana nieodpłatnie...
  • Página 83: Usuwanie Problemów

    UsUWANIE pRoblEmÓW fault probable cause Remedy Bezpiecznik gniazda zasilającego Wymienić bezpiecznik. przepalił się . Wyłączyć odkurzacz i pozostawić do ostygnięcia na Silnik nie włącza się. Uruchomił się wyłącznik 5 min.Jeśli nie włączy się odkurzacz, skontaktować przeciążeniowy. się z serwisem SPARKY. Silnik jest niesprawny. Wymienić silnik w serwisie SPARKY. Urządzenie elektryczne/ Sprawdzić czy urządzenie działa lub czy wtyczka pneumatyczne jest uszkodzone lub została właściwie podłączona do gniazda Silnik nie niewłaściwie podłączone. wtykowego na odkurzaczu. działa w trybie automatycznym. Zbyt niska moc podłączonego Minimalna moc podłączonego urządzenia M>40W. urządzenia. Wybrana została zbyt mała moc Wybrać moc ssania zgodnie z rozdziałem ssania.
  • Página 84: Охрана Окружающей Среды

    III – Инструкции техники безопасности при работе пылесоса ..........85 IV – Знакомство с пылесосом ......................A/87 V – Указания по работе........................88 VI – Обслуживание ..........................92 VII – Гарантия ............................94 I - Введение Приобретенный Вами электроприбор SPARKY превзойдет все Ваши ожидания. Пылесос из- готовлен в соответствие с высокими стандартами качества SPARKY, учитывающих строгие требования потребителей. Пылесос прост в обслуживании и безопасен при эксплуатации. При условии правильного использования этот электроприбор прослужит Вам надежно долгие годы. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Внимательно прочтите весь текст инструкции перед тем, как приступить к использованию...
  • Página 85: Описание Символов

    ОПИСАНИЕ СИмвОлОв На табличке электроприбора обозначены специальные символы. Они представляют важную информацию об изделии или инструкции по его пользованию. Соответствие европейским стандартам безопасности. Соответствие требованиям немецких норм техники безопасности оборудования и изделий. Соответствует требованиям российским нормативным документам Электроприбор класса I защиты от электрического тока с защитным занулением. Пылесос для мокрой уборки. Перед первым вводом пылесоса в эксплуатацию внимательно ознакомьтесь с инструкцией и сохраните ее для будущего пользования. ОПАСНОСТЬ - Опасность, которая может непосредственно вызвать тяжелые или необратимые ранения или даже смерть. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ - Опасность, которая может вызвать тяжелые ранения или даже смерть. вНИмАНИЕ - Опасность, которая может вызвать легкие ранения или повреждение имущества. Соответствует требованиям украинских нормативных документов Период производства, где переменные символы означают: yyWww yy – последние две цифры года производства, ww – очередная календарная неделя Оригинальная инструкция по эксплуатации...
  • Página 86: Технические Данные

    II - Технические данные модель vc 1530sp vcm 1530sp vc 1530sA vcm 1530sA 1200 W (230V) 1200 W (230V) Потребляемая мощность 1000 W (110V) 1000 W (110V) 1500 W (230V) 1500 W (230V) Макс. потребляемая мощность 1200 W (110V) 1200 W (110V) 2400 W (230V EU) 2400 W (230V EU) Макс. мощность подключенного к...
  • Página 87: Инструкции Техники Безопасности При Работе Пылесоса

    III - Инструкции техники ▪ Не допускается всасывание пепла, горя- щих угольков и т.д., крупных кусков битого безопасности при стекла и острых предметов ▪ Не допускается всасывание пыли тонера работе пылесоса для принтера или ксерокса, т.к. тонер яв- ляется электропроводным материалом. Кроме того, существует вероятность не полного задерживания пыли тонера систе- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Этот электро- мой фильтрации пылесоса для мокрой/су- прибор соответствует обязательным нор- хой уборки, и ее выделения в воздух через...
  • Página 88 током. знаков старения изоляции кабеля. В случае повреждения кабеля, его замену следует ▪ Никогда не подносите соединительные осуществить в специализированном сер- отверстия электроприбора к своему лицу визе SPARKY. (особенно следует беречь глаза, уши и др.). Никогда не направляйте наконечник в сто- рону людей или животных. ▪ Не пытайтесь ремонтировать электро- ▪ Перед началом работы пылесоса следует прибор самостоятельно. Ремонт электро- проверить правильность установки подхо-...
  • Página 89 при работе электроприбора. ной возникновения значительной опасно- ▪ Дети, инвалиды и престарелые люди часто сти в отношении потребителя. недооценивают опасности, возникающие ▪ Используйте только оригинальные части и при работе электроприборов. Не допу- принадлежности SPARKY. Употребление скается использование электроприборов неоригинальных частей или принадлеж- вышеуказанными группами. В обязатель- ностей представляет потенциальную опас- ном порядке следует предпринимать пре- ность и аннулирует гарантию. вентивные меры предосторожности. Это...
  • Página 90: Удаление Упаковки

    21. Адаптер для нагнетания воздуха vc 1530sp, vcm 1530sp - Вставьте в крышку (VC 1530SA) (7) фильтр из полиэстера (15). Вставьте крыш- ку фильтра и крепко закрутите по часовой 2 2. Узкий наконечник для щелей и фуг стрелке (Рис. 7). (VC 1530SP) vc 1530sA, vcm 1530sA - два плоских филь- 2 3. Комбинированный наконечник за полов и тра (C) в кассеты (D) и монтируйте их в крышку ковров (VC 1530SP) пылесоса. Фиксируйте фильтр (B) (Рис. 8). 2 4. Наконечник со щеткой (VC 1530SP) ▪ Вставьте обратно крышку контейнера и за- кройте зажимы (Рис. 9). УДАлЕНИЕ УПАКОвКИ В соответствие с общепринятыми технологи- ями производства существует минимальная...
  • Página 91: Регулировка Мощности Всасывания

    (Рис. 14a) и крепко прижмите твердую картон- мешочек для ную прокладку к уплотнению входного отвер- пыли / мешочек Класс пыли M для мусора / Каталожный № стия (Рис. 14b). Осуществлять эти действия Фильтроваль- следует внимательно, чтобы не повредить ный элемент фильтровальный мешочек для пыли. Пыль с пока- vc 1530sA, vcm 1530sA - Снимите крышку зателями OEL Мешочек для...
  • Página 92: Влажная Уборка

    АвТОмАТИЧЕСКИЙ РЕЖИм РАБОТЫ С сель которого вставляются в розетку для электроинструментов на передней панели ЭлЕКТРОИНСТРУмЕНТАмИ пылесоса. Приставка имеет 2 дюзы - для ком- ▪ Выньте штепсель кабеля питания пылесо- прессора и пневматического инструмента. са из розетки. ▪ Выньте штепсель кабеля питания пылесо- ▪ Откройте зажимы (10) и снимите крышку са из розетки. (7). ▪ Откройте зажимы (10) и снимите крышку ▪ Проверьте, освобожден ли контейнер (2) от (7).
  • Página 93: Чистка Фильтра

    стяжку фильтра и надежно закрутите по часо- Учтите то, что, полный контейнер может быть вой стрелке (Рис. 25). очень тяжелым. vc 1530sA, vcm 1530sA - Вставьте два пло- ЧИСТКА ФИлЬТРА ских фильтровальных элемента (C) в кассеты (D) и монтируйте в крышку пылесоса. Фикси- СИСТЕмА “PRESS & CLEAN” руйте фильтр (B) (Рис. 26). VC 1530SP, VCM 1530SP (только при работе ▪ Вставьте обратно крышку в контейнер и за- без фильтровального мешочка для пыли) кройте зажимы (Рис. 27). При снижении мощности всасывания: ▪ Вставьте широкий конец шланга в перед- ▪ Установите выключатель (4) в положение ”I” нее всасывающее отверстие контейнера...
  • Página 94: Обслуживание

    1530 sp 1530 sA 1530 sp 1530 sA Гибкий шланг, Раз в год следует проводить тестирование комплект ● ● пыли, в сервизе SPARKY или квалифициро- Ø32 mm, 4 m ванным лицом. Тестирование включает про- Гибкий антиста- верку фильтра на предмет повреждений, про- тический шланг, ● ● комплект верку уплотнения пылесоса и правильности...
  • Página 95 ОПОРОЖНЕНИЕ КОНТЕЙНЕРА выньте мешочек для мусора – Завяжите мешочек для мусора шнурком. ▪ Выключите пылесос и выньте штепсель ка- – Внимательно выньте, отделив твердую беля питания из розетки. картонную подложку от уплотнения вход- ▪ Откройте зажимы, снимите крышку пыле- ного отверстия. соса с контейнера. – Закройте картонную подложку мешочка ▪ Выньте контейнер из корпуса, удерживая для мусора. его за рукоятки. – Выбросьте мешочек согласно соответ- ▪...
  • Página 96: Гарантия

    VII - Гарантия ▪ Вставьте крышку пылесоса. ▪ Закройте зажимы. Убедитесь в правильно- сти их фиксации. Гарантийный срок электроприборов SPARKY указан в гарантийной карте. ЗАмЕНА ПлОСКОГО ФИлЬТРА Неполадки, возникшие вследствие есте- (vc 1530sA, vcm 1530sA) ственного снашивания, перегрузок или не- правильной эксплуатации, не входят в гаран- тийные обязанности. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не допускает- Неполадки, возникшие вследствие исполь- зования некачественных материалов и/или в ся работа пылесоса без фильтра. результате производственных ошибок, устра- няются без дополнительной оплаты путем за- ▪ Выключите пылесос и выньте штепсель ка- мены или ремонта.
  • Página 97: Возможные Неисправности И Их Устранение

    вОЗмОЖНЫЕ НЕИСПРАвНОСТИ И ИХ УСТРАНЕНИЕ Констатированная вероятная причина Устранение неисправности неисправность Задействован предохранитель в Включите предохранитель. сеть питания розетки. Выключите пылесос и оставьте его охладиться Электродвигатель Задействована защита от пере- в течение 5 минут. Если и после этого пылесос не работает грузки. не включается, обратитесь в сервиз SPARKY. Осуществить замену электродвигателя в серви- Дефектный электродвигатель. зе SPARKY. Проверьте правильность функционирования Неисправно, или неправильно электроинструмента. Вставьте штепсель Электродвигатель подключен электроинструмент / электроинструмента во встроенную в пылесос не работает в пневматический инструмент. эл. розетку. автоматическом режиме Слишком низкая мощность Минимальная потребляемая мощность элек- электроинструмента. троинструмента P должна превышать 40W. 1.Выбрать подходящую мощность всасывания...
  • Página 98: Опазване На Околната Среда

    VI – Поддръжка ..........................106 VII – Гаранция ........................... 108 I - Въведение Новопридобитият от Вас електроуред SPARKY ще надхвърли Вашите очаквания. Той е произведен в съответствие с високите стандарти на качеството на SPARKY, отговарящи на строгите изисквания на потребителя. Лесен за обслужване и безопасен при експлоатация, при правилна употреба този електроуред ще Ви служи надеждно дълги години. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Внимателно прочетете цялата инструкция за експлоатация преди да използвате новопри- добития си електроинструмент SPARKY. Обърнете специално внимание на текстовете, кои-...
  • Página 99: Описание На Символите

    ОПИСАНИЕ НА СИмвОлИТЕ Върху табелката с данни на електроуреда са означени специални символи. Те предоставят ва- жна информация за изделието или инструкции за неговото ползване. Съответствие с европейските стандарти за безопасност. Съответства на изискванията на немската наредба за безопасност на оборудване и изделия. Съответства на изискванията на руските нормативни документи. Електроуред с клас I на защита от електрически ток - със защитно зануляване. Прахосмукачка за мокро почистване. Преди първоначално въвеждане в експлоатация на уреда се запознайте внимателно с инструкцията и я запазете за бъдещо ползване. ОПАСНОСТ - Опасност, която предизвиква непосредствено тежки или необратими наранявания или даже смърт. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ - Опасност, която може да предизвика тежки наранявания или даже смърт. вНИмАНИЕ - Опасност, която може да предизвика леки наранявания или повреда на имущество. Съответства на изискванията на украинските нормативни документи Период на производство, където променливи символи са: yyWww yy- последните две цифри на годината на производство, ww - поредна календарна седмица Оригинална инструкция за използване...
  • Página 100: Технически Данни

    II - Технически данни модел vc 1530sp vcm 1530sp vc 1530sA vcm 1530sA 1200 W (230V) 1200 W (230V) Консумирана мощност 1000 W (110V) 1000 W (110V) 1500 W (230V) 1500 W (230V) Макс. консумирана мощност 1200 W (110V) 1200 W (110V) Макс. мощност на включен 2400 W (230V EU) 2400 W (230V EU) към прахосмукачката...
  • Página 101: Инструкции За Безопасност При Работа С Прахосмукачки

    III - Инструкции за меним прах и прах, отделян при рязане с трион със стойности по OEL* ≥ 0.1 mg/m безопасност при Дебитът трябва да се контролира точно за постигане на минимален дебит Vmin = работа с 20m/s в смукателния маркуч. прахосмукачки ▪ Не се допуска изсмукване на пепел, горещи въглени и др., едри парчета строшено стък- ло и остри предмети. ▪ Не се допуска изсмукване на прах от тонер ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Този електро- за принтер или ксерокс, тъй като тонерът уред отговаря на задължителните наредби...
  • Página 102 ване и мачкане на кабела. Проверявайте то на предпазно устройство намалява ри- редовно дали кабелът не е повреден или ска от поражение от електрически ток. дали няма признаци за стареене на изола- ▪ Никога не дръжте присъединителните отво- цията на кабела. Ако захранващият кабел е ри на електроуреда пред лицето си (особе- повреден, замяната трябва да се извърши но към очите, ушите и пр.). Никога не насоч- в оторизиран сервиз на SPARKY. вайте накрайника към хора или животни. VC 1530SP • VC 1530SA • VCM 1530SP • VCM 1530SA...
  • Página 103: Запознаване С Електроуреда

    лата за безопасност, общите инструкции и реда сами. Ремонтът на тези електроуреди указанията за работа, посочени тук. Всички може да се извършва само от квалифици- потребители трябва да са запознати с тази рани специалисти в оторизираните серви- инструкция за експлоатация и информира- зи на SPARKY при употреба на оригинал- ни за потенциалните рискове при работата ни резервни части. Неправилният ремонт с електроуреда. може да стане причина за възникване на ▪ Децата, инвалидите и възрастните хора значителна опасност за потребителя. често не си дават сметка за опасностите, ▪...
  • Página 104: Указания За Работа

    16. Филтърна т орбичка з а п рах о т м икрофибър на контейнера и притиснете силно твърдата (VC 1530SP) й картонена вложка към уплътнението на 17. Плосък филтър x2 (VC 1530SA) входното отверстие. Нахлузете горния край 18. Торбичка за смет (VC 1530SA) на торбичката за смет върху горния край на 19. Адаптер за присъединяване към електро- контейнера (Фиг.6).
  • Página 105: Сухо Почистване

    ▪ Преди първоначално пускане в експлоата- vc 1530sp, vcm 1530sp - Свалете капака ция на уреда персоналът трябва да бъде (Фиг.13), поставете в контейнера филтър- инструктиран и обучен върху правилната ната торбичка за прах от микрофибър (16) употреба на уреда и запознат с опасно- (Фиг.14a) и притиснете силно твърдата й кар- стите, свързани с материалите, които ще...
  • Página 106 АвТОмАТИЧЕН РЕЖИм ПРИ РАБОТА С инструменти към прахосмукачката и работа- та с тях в автоматичен режим, аналогично на ЕлЕКТРОИНСТРУмЕНТИ гореописания. ▪ Извадете щепсела на захранващия кабел Приставката се монтира в задната част на на прахосмукачката от контакта. капака на прахосмукачката и е снабдена с ка- ▪ Отворете закопчалките (10) и свалете капа- бел, щепселът на който се поставя в контакта ка (7). за електроинструмент на предния панел на ▪ Проверете дали контейнерът (2) е изпраз- прахосмукачката. Върху приставката са раз- нен от праха и сметта.
  • Página 107 ▪ Проверете дали контейнерът (2) е изпраз- ПРЕПОРЪКА: Ако е необходимо да се изсму- нен от праха и сметта. че голямо количество течност от мивка или ▪ Свалете филтърната торбичка за прах (16) резервоар, не поставяйте целия накрайник в или торбичката за смет (18) ако преди това течността, а оставете част от накрайника сво- сте работили с тях. бодна, за да осигурите засмукване на въздух заедно с течността. vc 1530sp, vcm 1530sp - Поставете в капака Трябва да си давате сметка, че пълният кон- (7) нагънатия филтър от полиестер (15). По- тейнер може да се окаже много тежък. ставете стягащия диск на филтъра и го зак- репете здраво чрез завъртане по посока на...
  • Página 108: Поддръжка

    надлежностите (C) (Фиг.35). вредните вещества да не проникват в окол- ▪ Поставете прахосмукачката в сухо поме- ните зони. щение, което е защитено от неправомерно Веднъж годишно да се извършва изпитване използване. на прах в сервиз на SPARKY или от квалифи- цирано за целта лице. Изпитването включва ПРИНАДлЕЖНОСТИ проверка за повреден филтър, проверка на уплътнението на прахосмукачката и правил- модел 1530 sp...
  • Página 109 ИЗПРАЗвАНЕ НА КОНТЕЙНЕРА ▪ Отворете закопчалките и свалете капака на прахосмукачката от контейнера. ▪ Изключете прахосмукачката и извадете щепсела на захранващия кабел от конта- Сваляне на торбичката за смет кта. – Завържете с шнур торбичката за смет. ▪ Отворете закопчалките и свалете капака на – Внимателно издърпайте твърдата карто- прахосмукачката от контейнера. нена вложка от уплътнението на входно- ▪ Извадете контейнера от корпуса на прахо- то отверстие. смукачката, като го държите за дръжките. – Затворете картонената вложка на тор- ▪...
  • Página 110: Гаранция

    допълнително заплащане чрез замяна или ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не се допуска ремонт. работа с прахосмукачката без филтър. Рекламация на дефектирал електроуред SPARKY се признава, когато се върне на доставчика или се представи на оторизиран ▪ Изключете прахосмукачката и извадете гаранционен сервиз в неразглобено (първо- щепсела на захранващия кабел от конта- начално) състояние.
  • Página 111 вЪЗмОЖНИ НЕИЗПРАвНОСТИ И ТЯХНОТО ОТСТРАНЯвАНЕ Констатирана вероятна причина Начин за отстраняване неизправност Предпазителят в захранващата верига на контакта се е задей- Включете предпазителя. ствал Изключете прахосмукачката и я оставете да се Електродвигателят Задействала се е защитата срещу охлади за около 5 минути. Ако и след това пра- не работи претоварване. хосмукачката не може да се включи, обърнете се към сервиз на SPARKY. Извършете смяна на електродвигателя в сервиз Дефектен електродвигател. на SPARKY. Проверете правилното функциониране на елек- Неизправен или неправилно троинструмента. Поставете добре щепсела на свързан електроинструмент/пнев- електроинструмента във вградения в прахосму- Електродвигателят матичен инструмент. качката ел. контакт. не работи в автоматичен режим Минималната консумирана мощност на елек- Прекалено ниска консумирана троинструмента P трябва да е по-голяма от...
  • Página 114 1112R02...

Este manual también es adecuado para:

Heavyduty vcm 1530spHeavyduty vc 1530saHeavyduty vcm 1530sa

Tabla de contenido