Lubrification - Flotec FP5112 Manual Del Usuario

Bomba portátil de trasiego/uso general
Ocultar thumbs Ver también para FP5112:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Installation
Augmentation de la pression de l'eau courante
Risque d'explosion. Pression dangereuse. Si on
utilise un tuyau d'arrosage en tant que conduite de refoule-
ment, ne pas faire fonctionner la pompe si son refoulement ou
si la lance du tuyau d'arrosage sont fermés. Le tuyau d'arrosage
ou la lance risque d'éclater suite à une pression excessive. Se
reporter à la Figure 2. Si on utilise cette pompe en tant que
pompe de surpression, n'utiliser que des tuyaux souples haute
pression renforcés ou des tuyaux rigides comme conduite de
refoulement.
Figure 2 – Ne pas faire fonctionner la pompe si le
refoulement est fermé
Si on utilise un tuyau d'arrosage, poser des adaptateurs sur
l'aspiration et le refoulement de la pompe. Le tuyau souple
d'aspiration devra avoir deux extrémités femelles. Comme con-
duite d'aspiration, utiliser un tuyau souple d'alimentation d'eau
de laveuse standard ou modifier un petit morceau de tuyau
d'arrosage standard de 3/4 de pouce (se reporter à la Figure 1).
Arrosage des pelouses
Brancher le tuyau d'arrosage souple sur un robinet d'eau à bec
fileté installé à l'extérieur de la maison (se reporter à la Figure
3) et sur l'aspiration de la pompe. Utiliser un tuyau d'arrosage
Si on utilise la pompe pour
alimenter des arroseurs,
Connect the Pump Inlet
brancher son aspiration
to the Water Faucet
sur le robinet d'eau.
for use with Sprinklers.
Figure 3 – Installation pour alimenter des arroseurs
Pour les services des pièces ou d'assistance, appeler le service à la clientèle Flotec en composant le
1117 0993
Robinet d'eau
Water Faucet
Hose
Adaptateurs de
Adapters
tuyau souple
3838 1200
standard en tant que tuyau de refoulement. La pompe peut ali-
menter entre 3 et 4 arroseurs (en fonction du débit en gallons
(ou en litres) par minute des arroseurs).
électricité
Risque de secousses électriques. Pouvant causer
des brúlures, voire la mort. Ne brancher la pompe que dans une
prise de courant alternatif de 115 volts, 60 Hz adéquatement
mise à la terre et protégée par un des protecteurs de fuite à
la terre. La pompe est munie d'un cordon électrique à 3 con-
ducteurs et d'une fiche à trois broches dont une de mise à la
terre. Ne pas modifier ou enlever la fiche du cordon électrique.
S'assurer que le circuit sur lequel la pompe est branchée est
conforme au National Electrical Code ou au Code canadien de
l'électricité (selon le cas). Pour éviter tout risque de secousses
électriques dangereuses, le cordon électrique de la pompe doit
toujours être sec.
Si on utilise un cordon prolongateur, utiliser le tableau ci-des-
sous pour en estimer la longueur.
Distance de la prise de
courant à la pompe
0 à 150 pi
151 à 200 pi
201 à 350 pi

Lubrification

Les paliers du moteur ont été lubrifiés en permanence à l'usine.
Le joint de l'arbre de la pompe est refroidi par l'eau; il se lubri-
fie donc de lui-même.
Entretien de la pompe
Risque de secousses électriques. Pouvant causer
des brúlures, voire la mort.Débrancher le moteur de la prise
de courant électrique avant d'intervenir sur la pompe. Ne pas
manipuler la pompe, ni essayer d'intervenir sur la pompe, si on
a les mains humides ou si l'on tient debout sur un sol humide
ou mouillé.
Le moteur est équipé d'un dispositif de protection contre les
surcharges thermiques à réarmement automatique. Si le moteur
surchauffe, le dispositif de protection coupera le courant pour
ne pas endommager le moteur et le redémarrera lorsqu'il aura
refroidi. Si le dispositif de protection contre les surcharges se
déclenche de façon répétitive, vérifier la pompe à la recherche
de la cause (basse tension, impulseur bouché, etc.). Remédier
à la cause.
11
Calibre des
fils du cordon
Calibre 14
Calibre 12
Calibre 10
(800) 365-6832

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido