RIMOZIONE RUOTA
POSTERIORE
Posizionare sotto il motore un
supporto per avere la ruota
sollevata da terra, e procedere
nel modo seguente:
- rimuovere il dado (1) del perno
ruota (2) e sfilare quest'ultimo;
- spingere in avanti la ruota per
consentire lo scarrucolamento
della catena dalla corona.
Per il rimontaggio operare in
senso inverso e controllare, una
volta montata la ruota, la corretta
tensione della catena (vedi pag.
104).
124
Impaginato collegamenti-1
REMOVING REAR WHEEL
Place a support under the
engine to lift the wheel from the
ground, then proceed as
follows:
- remove nut (1) of wheel axle
(2) then extract the axle;
- push the wheel forwards to
allow the chain and crown
removal.
For reassembly, reverse
operations and check the
correct chain tension after the
wheel is assembled.
(see page 104).
https://www.motorcycle-manual.com/
124
ENLEVEMENT DE LA ROUE
ARRIERE
Placer un support au dessous
du moteur pour soulever la roue
et opérer comme suit:
- enlever l'écrou (1) du moyeu
roue (2) et dégager ce dernier;
- avancer la roue pour permettre
à la chaîne et à la couronne de
sortir.
Opérer en sens invers pour
réassembler, et une fois la roue
montée, contrôler la tension
correcte de la chaîne.
(voir page 104).
13-05-2003, 15:34
ENTFERNUNG DES
HINTEREN RADES
Eine Stütze unter den Motor
stellen und Rad vom Boden
anheben; danach wie folgt
verfahren:
- Mutter (1) des Radzapfens (2)
entfernen und letzteren
herausnehmen;
- Rad vorwärtsdrücken, so dass
die Kette von dem Kranz
abfällt.
Zum Anbauen ist in umgekehrter
Reihenfolge zu verfahren und
die Kette auf Spannung zu
prüfen.
(siete Seite 104).