Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

DOME IR PTZ ART. MPTZ37IR
Please read this manual thoroughly before use and keep it for future reference
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Comelit MPTZ37IR

  • Página 1 DOME IR PTZ ART. MPTZ37IR Please read this manual thoroughly before use and keep it for future reference...
  • Página 2: Warnings And Cautions

    WARNINGS AND CAUTIONS WARNING TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT INSERT ANY METALLIC OBJECTS THROUGH VENTILATION GRILLS OR OPENINGS ON THE EQUIPMENT. CAUTION EXPLANATION OF GRAPHICAL SYMBOLS The lighting flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user the presence of non-insulated “dangerous voltage”...
  • Página 3 PRECAUTIONS:  Persons without technical qualifications should not attempt to operate this dome device before reading this manual thoroughly.  Remove any power to the dome before attempting any operations or adjustments inside the dome cover to avoid potential damage to the mechanism. ...
  • Página 4: Important Safeguards

    IMPORTANT SAFEGUARDS 1. Read these instructions before attempting installation or operation of this dome. 2. Keep these instructions for future reference. 3. Heed all warnings and adhere to electrical specifications. Follow all instructions. 4. Clean only with non abrasive dry cotton cloth, lint free and approved acrylic cleaners. 5.
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Index 1 Product Contents ......................1.2 Specifications ......................5 1.3 Performance Features ....................6 1.4 Function Description ....................7 2 Installation ........................9 2.1 DIP Switch Settings ....................9 2.1.1 Preparation ......................9 2.1.2 Address Settings ....................9 2.1.3 Baud Rate Settings .................... 10 2.1.4 RS-485 Bus Matching Resistance ..............
  • Página 6 4.2.3 Guard Tour ......................22 4.2.4 Pattern ....................... 22 4.2.5 Privacy Zone ....................23 4.2.6 Other ........................24 4.2.7 Alarm ......................... 24 4.3 Camera ........................25 4.3.1 CAM - ADV ......................25 4.3.2 CAM - AE ......................25 4.4 IR ..........................26 4.5 Display ........................
  • Página 7: Product Contents

    1 Product Contents IR Speed dome 1 pc Wall mount bracket 1 pc Power supply 1 pc Screws kit 1 pc User manual 1 pc...
  • Página 8: Specifications

    1.2 Specifications Horizontal Rotation Speed 0.02°-280°/s (1-64Level adjustable) Tilt Rotation Speed 0.02°-160°/s (1-64 Level adjustable) Horizontal Rotation Range 360° Tilt Rotation Range 93° Auto Flip Horizontal 180°, Vertical 90° Auto control IR LED A-B Scan User programmable A-B Scan Speed 1-9 levels setting available 360°...
  • Página 9: Performance Features

    1.3 Performance Features  PWM function. Intelligent IR illumination & power consumption is variable, dependent upon the zoom factor.  3D allocation. The pan and zoom functions are performed simultaneously for faster target acquisition.  Supported Protocols Pelco-D/P.  4 path patterns. Each path can record 512 different instructions or 15 min of PTZ instructions.
  • Página 10: Function Description

    1.4 Function Description Auto-adaptive to Protocol and Module The dome can auto-adapt to multiple protocols and many camera modules without changing the DIP switches. 3D Allocation Allow the camera to operate both the pan and tilt simultaneously while recalling presets, for faster operation.
  • Página 11 (2) Attempting to view 2 subjects which are far and near at the same time; (3) The target is a brightly lit object, such as a neon lamp, etc.;. (4) The camera’s dome is covered with water droplets or dust; (5) Targets are moving quickly;...
  • Página 12: Installation

    vertical directions, according to the speed the user sets in the menu. Power Off Memory This feature allows the dome to resume its previous preset or status after power is restored. By the default setting, the dome supports power up memory, which improves reliability and avoids repeated settings of the previous parameters.
  • Página 13: Baud Rate Settings

    (sw1 = 1 + sw3 = 4). For complete, detailed settings please refer to the “Address Code Mapping Tables”. 2.1.3 Baud Rate Settings The 4th and 5th “Function” (FUN) DIP Switches set the Baud rate. Factory-default setting is 2400 bps. Baud rates: 1200 bps, 2400 bps, 4800 bps, 9600 bps selectable.
  • Página 14: Bracket Dimensions

    2.2 Bracket Dimensions 2.2.1 Wall Mounted Bracket 2.2.2 Corner Mounted Bracket art. PT-3702 2.2.3 Pole Mounted Bracket art. PT-3701...
  • Página 15: Ceiling Mounted

    2.2.4 Ceiling Mounted Bracket art. PT-3703 2.3 Installation of Brackets. 2.3.1 Wall Mounted Fig 1 Installation conditions: this wall mounted dome can be used on walls whose thickness and sturdiness should be enough to install expansion bolt outdoors, or be used with an electrical box or mounted to a stud indoors. The wall must be able to bear at least 4 times the weight of the dome.
  • Página 16: Corner Mounted

    b. As shown in fig 3, attach the wall hanging bracket to the wall with wire and cable passed through it. Fig 3 2.3.2 Corner Mounted Fig 11 Installation conditions: Corner mounted dome can be used in the hard wall structure with an angle of 90° whose thickness should be enough to install expansion bolt in indoor and outdoor environment.
  • Página 17 Fig 12 b. As shown in fig 13, use M8 screw nut to fix the base of corner mounted on the wall with all cables through the center holes of the corner mounted, marine glue and bracket. Enough wiring length should be left. Fig 13 c.
  • Página 18: Pole Mounted

    2.3.3 Pole Mounted Fig 15 Installation conditions: Pole mounted dome can be used in the hard pole structure in indoor and outdoor environment whose diameter should match the installation size of stainless hose clamps. Factory default is 6 inches stainless hose clamps (fit φ130-152mm pillar). The pole structure can bear at least 4 times the weight of the dome.
  • Página 19: Ceiling Mounted

    2.3.4 Ceiling Mounted Fig 18 Installation conditions: Ceiling mounted dome with thick pole can be used in the hard ceiling structure whose thickness should be enough to install expansion bolt in indoor and outdoor environment. The ceiling can bear at least 4 times the weight of the dome. Install the base of ceiling and boom: a.
  • Página 20: Connection

    c. As shown in the fig 21, tighten the boom with electrical wire and cable through it on the base of ceiling and screw up the M4 screw. Fig 21 Note : If the dome is used in the outdoor conditions, after using enough raw materials to wrap the thread at the upper end of boom, tighten the boom on the base of ceiling.
  • Página 21: Instruction

    3.Instruction 3.1 Power Up Action When initializing the system, the OSD screen shown at left will IR SPEED DOME appear after 2 seconds. PROTOCOL PELCO-D/P When restoring the original factory settings, please wait COMM 2400.N.8.1 patiently. The restore process takes roughly 1 minute to run. DOME ID MODULE VERSION...
  • Página 22: Special Function Presets

    Focus Press FOCUS+ button to manually focus the camera on distant objects. Press FOCUS- button to manually focus the camera on close objects. Iris Manual IRIS control is not supported on this camera module. Preset Points For SETTING, CALLING and DELETING presets, please refer to the instructions provided with your PTZ controller.
  • Página 23: Osd Menu

    XX(second)  Angle Display Format: XXX.XX(pan)/XXX.XX(tilt)  IR Display: ☀ means the IR is turned on. means the IR output power. 4 OSD Menu 4.1 System <MAIN MENU> <SYSTEM> <DOME> <CAMERA> <IR> <DISPLAY> <TIME> <LANGUAGE> <RESET> EXIT <SYSTEM> <SYSTEM>  PROTOCOL: Displays the protocol of the dome. ...
  • Página 24: Dome

    <PASSWORD> <PASSWORD>  SET PASSWORD 1: Enter the password. SET PASSWORD1 888888  SET PASSWORD 2: Re-enter the password. SET PASSWORD2 888888 PASSWORD ENABLE OFF SAVE EXIT 4.2 Dome 4.2.1 Preset  PRESET NO: Select the preset number to be SET or <PRESET>...
  • Página 25: Guard Tour

    4.2.3 Guard Tour The camera can save 4 guard tours. Each tour has 16 points <GUARD TOUR> (presets) and each point can have its own dwell time and GUARD TOUR NO speed. CALL GUARD TOUR  GUARD TOUR NO: Choose tour 1 thru 4. <GUARD TOUR >...
  • Página 26: Privacy Zone

    The figure at left shows the screen when the camera is ready <PATTERN> to record a pattern. “XXX” is the quantity of operator’s PATTERN NO instructions used so far. The maximum amount of instructions CALL PATTERN available to record is 512. <PATTERN>...
  • Página 27: Other

    4.2.6 Other  PARK MODE: Possible actions as below: preset 1-8, A-B scan, 360° scan, guard tour preset, pattern, no action. <OTHER>  PARK TIME: The dome camera runs home position after a PARK MODE NONE period of idle time. The range is 1-60 minutes. PARK TIME POWER ON ACT RESTORE ...
  • Página 28: Camera

    4.3 Camera  ZOOM LIMIT: Display the biggest optical zoom <CAMERA>  FOCUS MODE: AUTO and Manual selectable. ------------------------ ZOOM LIMIT  DIGITAL ZOOM: ON and OFF selectable. FOCUS MODE AUTO DIGITAL ZOOM  ZOOM SPEED: High speed and low speed ZOOM SPEED HIGH selectable.
  • Página 29: Display

    4.4 IR  IR MODE: It has auto, small light on, large light on, manual and off selectable <IR>  D/N TIME: 2-15s selectable IR MODE AUTO D/N TIME  STANDBY POWER: IR power standby can be set to 1- STANDBY POWER 9 level when the dome camera is in idle time, which can STANDBY TIME...
  • Página 30: Language

    Example of Schedule: <SCHEDULE> 1: 8 scheduled events can be set. First, select the schedule to set and press the ‘right’ key to enter the edit screen. START 00:00:00 00:00:00 NONE 2: Use the up and down keys to adjust the present value, and 00:00:00 00:00:00 NONE...
  • Página 31: Anti-Lightning, Anti-Surge

    Anti-lightning, Anti-surge  This product is air discharge and lightning protected with TVS tube technology, which can effectively prevent transient lightning below 6000 volts, surge and damages caused by other types of pulse signals.  However, necessary protective measures should be made on the premise of ensuring electrical safety for outdoor installation according to the situation : ...
  • Página 32: Using An Rs-485 Bus

    ● Please use a soft dry cloth or other alternatives to wipe internal and external surfaces. ● If dirt is heavy, a mild detergent may be used. Using an RS-485 Bus 1. Basic Feature of RS-485bus According to the industry bus standard, The RS-485 bus is half-duplex communication bus with a typical impedance of 120Ω, whose maximum load capacity is 32 payloads (including the master device and the controlled device).
  • Página 33: Address Code Mapping Table

    Address Code Mapping Table SW1 DIP Switch sets the dome address.. The following is a dome address code mapping table to set PELCO_D: Switch Settings Address SW1-1 SW1-2 SW1-3 SW1-4 SW1-5 SW1-6 SW1-7 SW1-8 ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ----...
  • Página 34 The following is a dome address code mapping table to set PELCO_P: Switch Settings Address SW1-1 SW1-2 SW1-3 SW1-4 SW1-5 SW1-6 SW1-7 SW1-8 ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ----...
  • Página 35 Via Don Arrigoni, 5 24020 Rovetta S. Lorenzo (Bergamo) http://www.comelitgroup.com e-mail: export.department@comelit.it...
  • Página 37 DOME IR PTZ ART. MPTZ37IR Prima di utilizzare questo dispositivo, si prega di leggere attentamente questo manuale e di conservarlo per future consultazioni...
  • Página 38 AVVERTENZE E PRECAUZIONI ATTENZIONE RIDURRE RISCHIO INCENDIO SCOSSA ELETTRICA, NON INSERIRE ALCUN OGGETTO METALLICO NELLE GRIGLIE O NELLE APERTURE DI VENTILAZIONE DEL DISPOSITIVO. CAUTELA SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI GRAFICI Il simbolo raffigurante un fulmine con l’estremità a freccia, contenuto all'interno di un triangolo equilatero, segnala la presenza di un "voltaggio pericoloso"...
  • Página 39 PRECAUZIONI:  Persone senza preparazione tecnica non devono tentare di utilizzare questo dispositivo elettronico senza leggere questo manuale con attenzione.  Rimuovere qualsiasi alimentazione dal dispositivo prima di tentare qualsiasi operazione o regolazione all'interno della custodia, per evitare danno potenziale al meccanismo.
  • Página 40 NOTE IMPORTANTI PER LA SICUREZZA 1. Leggere queste istruzioni prima di tentare l'installazione o l'utilizzo della telecamera. 2. Conservare queste istruzioni per consultarle in futuro. 3. Fare attenzione a tutti gli avvisi e osservare le specifiche elettriche. Seguire tutte le istruzioni.
  • Página 41 Indice 1 Contenuto della confezione ................... 1.2 Specifiche tecniche ....................5 1.3 Prestazioni ......................... 6 1.4 Descrizione funzioni ....................7 2 Installazione ........................9 2.1 Impostazione DIP Switch ................... 9 2.1.1 Preparazione ....................... 9 2.1.2 Impostazione indirizzo ..................9 2.1.3 Impostazione Baud Rate ..................8 2.1.4 Impostazione chiusura fine linea RS-485 ............
  • Página 42 4.2.3 Tour ........................22 4.2.4 Pattern ....................... 22 4.2.5 Zone di Privacy ....................23 4.2.6 Altro ........................24 4.2.7 Allarme ....................... 24 4.3 Telecamera ....................... 25 4.3.1 CAM - ADV ......................25 4.3.2 CAM - AE ......................25 4.4 IR ..........................26 4.5 Display ........................
  • Página 43: Contenuto Della Confezione

    1 Contenuto della confezione Speed dome con IR 1 pezzo Staffa per il montaggio a parete 1 pezzo Alimentatore 1 pezzo Viti di fissaggio 1 pezzo Manuale utente 1 pezzo...
  • Página 44: Specifiche Tecniche

    1.2 Specifiche tecniche Velocità rotazione orizzontale 0.02°-280°/s (64 livelli impostabili) Velocità rotazione verticale 0.02°-160°/s (64 livelli impostabili) Range rotazione orizzontale 360° Range rotazione verticale 93° Ribaltamento automatico orizzontale 180°, verticale 90° Controllo autom. illuminaz. IR programmabile dall’utente Scansione A-B Velocità scansione A-B 9 livelli impostabili Velocità...
  • Página 45: Prestazioni

    1.3 Prestazioni  Funzione PWM. Il consumo di corrente e l'illuminazione IR variano in maniera intelligente in funzione del fattore di zoom.  Allocazione 3D. Il movimento e lo zoom agiscono simultaneamente per velocizzare il posizionamento.  Protocolli supportati. Pelco-D/P. ...
  • Página 46: Descrizione Funzioni

    1.4 Descrizione funzioni Adattamento automatico al protocollo di comunicazione ed al modulo telecamera La dome può adattarsi automaticamente al protocollo di telemetria ed al modulo telecamera senza dover modificare l’impostazione dei DIP switches. Allocazione 3D Il movimento e lo zoom agiscono simultaneamente per velocizzare il posizionamento al richiamo dei Preset.
  • Página 47 BLC (Back Light Compensation – Compensazione del controluce) Se la luce di fondo è forte, il soggetto nell'immagine può apparire scuro o come un'ombra. Il BLC corregge l'esposizione del soggetto al centro dell'immagine. La telecamera regola il diaframma secondo il soggetto al centro dell’immagine. Se c'è una sorgente di luce forte esterna a quest'area, la telecamera regolerà...
  • Página 48: Installazione

    2 Installazione 2.1 Impostazione DIP Switch 2.1.1 Preparazione Prima dell’installazione, assicurarsi che il protocollo, il baud rate e l’indirizzo utilizzati dal dispositivo siano compatibili con il sistema di controllo. Qui sotto è possibile vedere come impostare i DIP switches. Il coperchio per accedere ai DIP switches è posizionato sotto l’apertura dell’obiettivo, all’esterno della telecamera: NOTA: E’...
  • Página 49: Impostazione Chiusura Fine Linea Rs-485

    DIP switch “FUN” 2.1.4 Impostazione chiusura fine linea RS-485 L’ 8° DIP switch dello switch FUN SW2 è utilizzato per la selezione della chiusura di fine linea. Per evitare interferenze tra la comunicazione RS-485 e altre comunicazioni, è necessario mettere una resistenza in parallelo sull’interfaccia di comunicazione della telecamera dome posta alla fine del bus RS485.
  • Página 50: Staffa Per Installazione A Palo

    2.2.2 Accessorio per l’installazione ad angolo art. PT-3702 2.2.3 Staffa per installazione a palo art. PT-3701 2.2.4 Staffa per installazione a soffitto art. PT3703...
  • Página 51: Installazione Delle Staffe

    2.3 Installazione delle staffe. 2.3.1 Installazione a parete Fig 1 Condizioni di installazione: la superficie su cui deve essere fissata la dome deve essere sufficientemente spessa da permettere il fissaggio con viti ad espansione, con una scatola elettrica o con perni. La parete deve essere in grado di sopportare almeno 4 volte il peso della telecamera.
  • Página 52: Installazione Ad Angolo

    2.3.2 Installazione ad angolo Fig. 11 Condizioni di installazione: l’accessorio è utilizzabile se si desidera installare la staffa sullo spigolo della parete con un angolo di 90° e se la parete è sufficientemente spessa da permettere il fissaggio con viti ad espansione o con perni.
  • Página 53: Installazione A Palo

    Fig. 13 c. Come mostrato nella fig. 14, fissare la staffa da parete all’accessorio con le viti facendo passare i cavi attraverso essa. Fig. 14 2.3.3 Installazione a palo Fig. 15 Condizioni di installazione: La dome deve essere installata su un palo rigido il cui diametro permetta l’utilizzo delle fascette...
  • Página 54: Installazione A Soffitto

    in acciaio. Le fascette permettono il fissaggio ad un palo del diametro di circa 6” (φ130-152mm). Il palo deve potere sopportare almeno 4 volte il peso della telecamera. Per il fissaggio utilizzare l’accessorio per il fissaggio a palo e la staffa per il fissaggio a parete a.
  • Página 55 Condizioni di installazione: Il montaggio a soffitto della dome tramite l’adattatore è possibile se la superficie su cui deve essere fissata è sufficientemente spessa da permettere il fissaggio con viti ad espansione. Il soffitto deve essere in grado di sopportare almeno 4 volte il peso della telecamera. Installare l’adattatore e successivamente la staffa.
  • Página 56: Collegamenti

    Nota : se la dome è installata all’esterno, sigillare con il gel al silicone anche i punti in cui la staffa si avvita all’adattatore ed in generale in tutti i punti che potrebbero causare infiltrazioni per assicurare la tenuta stagna. 2.4 Collegamenti Collegamento RS485 Prima del collegamento, staccare l'alimentazione e leggere con attenzione le istruzioni di tutti i...
  • Página 57: Funzioni Base

    Inizializzazione del motore pan/tilt completa. SPEED DOME IR PROTOCOLLO PELCO-D/P D/P COM 2400.N.8.1 ID DOME MODULO VERSIONE OVER INCL OVER ACCENSIONE Accensione completata. SPEED DOME IR PROTOCOLLO PELCO-D/P D/P COM 2400.N.8.1 ID DOME MODULO VERSIONE OVER INCL OVER ACCENSIONE 3.2 Funzioni base Controllo dome Utilizzare il joystick o i tasti su, giù, sinistra e destra sulla tastiera.
  • Página 58: Funzioni Speciali

    3.3 Funzioni speciali I seguenti Preset sono riservati a funzioni speciali, richiamare il Preset per attivare queste funzioni: PRESET FUNZIONE PRESET FUNZIONE Scan orizzontale 180 º Forza illum. vicino Reset Abilita BLC Richiama Pattern 1 Disabilita BLC Richiama Pattern 2 Abilita Fermo immagine Richiama Pattern 3 Disabilita Fermo immag.
  • Página 59: Menu Osd

    4 Menu OSD 4.1 Sistema <MENU PRINCIPALE> <SISTEMA> <DOME> <TELECAMERA> <IR> <DISPLAY> <ORA> <LINGUA> <RESET> ESCI <SISTEMA> <SISTEMA>  PROTOCOLLO: visualizza il protocollo della telecamera.  COM: indica le informazioni di comunicazione; 2400 è il PROTOCOLLO PELCO-D/P baud rate, che può essere modificato tramite DIP switches o 2400.N.8.1 software, possono essere selezionati 1200, 2400, 4800 o ID DOME...
  • Página 60: Dome

    <PASSWORD> <PASSWORD>  IMPOSTA PASSWORD 1: immettere la password. IMP PASSWORD1 888888  IMPOSTA PASSWORD 2: Re-immettere la password. IMP PASSWORD2 888888 ABILITA PASSWORD OFF SALVA ESCI 4.2 Dome 4.2.1 Preset  N. PRESET: selezionare il numero del Preset che si <PRESET>...
  • Página 61: Tour

    4.2.3 Tour La telecamera può memorizzare 4 Tour. Ogni Tour ha 16 <GIRO DI SORVEGLIANZA> Preset e per ogni Preset è possibile impostare tempo e velocità. GIRO DI SORVEG.  GIRO DI SORVEGLIANZA: 1 – 4 Tour selezionabili. RICH. GIRO SORV. <GIRO DI SORVEGLIANZA>...
  • Página 62: Zone Di Privacy

    La figura a sinistra mostra lo stato quando si accede <SCHEMA> all'impostazione dello schema. “XXX” indica la quantità di SCHEMA N. istruzioni utilizzate dall'operatore e 512 è la quantità massima RICHIAMA SCHEMA di istruzioni. <SCHEMA> Nota: la precisione del Pattern dipende dalle impostazioni XXX/512 di sistema e dal modulo della telecamera.
  • Página 63: Altro

    4.2.6 Altro  PARK MODE: le azioni selezionabili sono Preset 1-8, Scansione A-B, Scansione 360°, Tour, Pattern, Nessuna. <OTHER>  PARK TIME: dopo questo tempo di inattività la dome attiva PARK MODE NESSUNA l’azione impostata. Il range è 1-60 minuti. PARK TIME ACCENSIONE MEMORIA ...
  • Página 64: Telecamera

    4.3 Telecamera  LIMITE ZOOM: mostra il massimo zoom ottico <TELECAMERA>  M. MESSA A FUOCO: selezionare tra Auto e ------------------------ LIMITE ZOOM manuale. M. MESSA A FUOCO AUTO  ZOOM DIGITALE: selezionare tra ON e OFF. ZOOM DIGITALE VELOCITA ZOOM ALTA ...
  • Página 65: Display

    4.4 IR  IR MODE: selezionare tra Auto, Poca illuminazione, Molta <IR> illuminazione, Manuale e OFF. IR MODE AUTO  TEMPO D/N: selezionare tra 2-15 secondi TEMPO D/N POT. IR STBY  POT. IR STBY: selezionare la potenza di illuminazione TEMPO IR STBY IR (range 1-9) da utilizzare quando la telecamera dome è...
  • Página 66: Lingua

    Esempio di programma: <PROGRAMMA> 1: Possono essere impostati 8 programmi. Prima, selezionare il programma che si vuole impostare e premere INIZIO FINE AZIONE il tasto destro per accedere all'impostazione. 00:00:00 00:00:00 NONE 00:00:00 00:00:00 NONE 2: Utilizzare i tasti di su e giù per regolare il valore attuale e 00:00:00 00:00:00 NONE...
  • Página 67: Protezione Anti-Fulmine E Anti-Scariche

    CALIBRAZIONE: eseguire questa operazione con cadenza regolare per ripristinare il motore della telecamera, per prevenire l'imprecisione causata dal funzionamento continuato. È possibile selezionare da 01 a 60 giorni oppure OFF (default). Protezione anti-fulmini e anti-scariche Questo prodotto è estremamente protetto da scariche in aria e fulmini con tecnologia TVS e può...
  • Página 68: Utilizzo Del Bus Rs-485

    Utilizzo del bus RS-485 1. Funzioni base Secondo gli standard industriali, il bus RS-485 è un bus di comunicazione half-duplex con impedenza caratteristica di 120Ω, la cui capacità di carico max. è 32 dispositivi (incluso il dispositivo principale e quello controllato). 2.
  • Página 69: Tabella Impostazione Indirizzo Rs485

    Tabella impostazione indirizzo RS485 Il DIP switch SW1 permette di impostare l’indirizzo. Impostazioni se si utilizza il protocollo PELCO_D: Impostazione switch Indirizzo SW1-1 SW1-2 SW1-3 SW1-4 SW1-5 SW1-6 SW1-7 SW1-8 ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ----...
  • Página 70 Impostazioni se si utilizza il protocollo PELCO_P: Impostazione switch Indirizzo SW1-1 SW1-2 SW1-3 SW1-4 SW1-5 SW1-6 SW1-7 SW1-8 ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ----...
  • Página 71 Via Don Arrigoni, 5 24020 Rovetta S. Lorenzo (Bergamo) http://www.comelitgroup.com e-mail: commerciale.italia@comelit.it...
  • Página 73 DOME IR PTZ ART. MPTZ37IR Veuillez bien lire le présent manuel avant l'utilisation et le conserver pour référence future...
  • Página 74 AVERTISSEMENTS ET MISES EN GARDE AVERTISSEMENT AFIN DE LIMITER LE RISQUE D'INCENDIE OU D'ELECTROCUTION, N’INSEREZ AUCUN OBJET METALLIQUE A TRAVERS LES GRILLES OU FENTES DE VENTILATION DE CET EQUIPEMENT. ATTENTION EXPLICATION DES SYMBOLES GRAPHIQUES Le symbole de l'éclair à pointe flèche à l'intérieur d'un triangle équilatéral, est destiné...
  • Página 75 PRECAUTIONS:  Les personnes sans qualifications techniques ne doivent pas utiliser cet appareil mobile avant de lire attentivement ce manuel.  Débranchez l'appareil avant d’effectuer toute opération ou réglages à l'intérieur du couvercle du dôme pour éviter tout dommage potentiel au mécanisme. ...
  • Página 76: Conseils De Sécurité Importants

    CONSEILS DE SÉCURITÉ IMPORTANTS 1. Lisez attentivement ces instructions avant d'installer ou d’utiliser le dôme. 2. Conservez ces instructions pour toute référence ultérieure. 3. Respectez tous les avertissements et spécifications électriques. Suivez toutes les instructions. 4. Nettoyez uniquement avec un chiffon en coton non abrasif sec, non pelucheux et des nettoyants acryliques approuvés.
  • Página 77 INDEX 1 Contenu de l'emballage ....................1.2 Spécifications ......................5 1.3 Caractéristiques de performance ................6 1.4 Description des fonctions ................... 7 2 Installation ........................9 2.1 Réglage du commutateur DIP ..................9 2.1.1 Préparation ......................9 2.1.2 Réglage de l'adresse ................... 9 2.1.3 Réglage de la vitesse de transmission ..............
  • Página 78 4.2.3 Tour ........................22 4.2.4 Patrouille ......................22 4.2.5 Zone Privée ...................... 23 4.2.6 Autres ........................ 24 4.2.7 Alarmes ......................24 4.3 Caméra ........................25 4.3.1 Vidéo........................25 4.3.2 Optique ......................25 4.4 IR ..........................26 4.5 Affichage........................26 4.6 Horodatage ......................26 4.7 Langue ........................
  • Página 79: Contenu De L'emballage

    Contenu de l'emballage Dôme IR motorisé 1 pc Support de montage mural 1 pc Alimentation 1 pc Kit de vis 1 pc Guide d'utilisation 1 pc...
  • Página 80: Spécifications

    1.2 Spécifications Vitesse de rotation horizontale 0.02°-280°/s (64 niveaux paramétrables) Vitesse de rotation verticale 0.02°-160°/s (64 niveaux paramétrables) Plage de rotation horizontale 360° Plage de rotation verticale 93° Pivotement automatique horizontal 180°, vertical 90° Contrôle auto voyant IR Balayage A-B programmable par l'utilisateur Vitesse de balayage A-B 9 niveaux paramétrables...
  • Página 81: Caractéristiques De Performance

    1.3 Caractéristiques de performance  Fonction PWM. Éclairage IR intelligent et consommation d'énergie variable, selon le facteur de zoom.  Allocation 3D. Coordonnées d’emplacement à l'écran et zoom local effectués en même temps.  Protocoles supportés : Pelco-D/P.  4 patrouilles. Chaque patrouille peut enregistrer 512 instructions différentes ou un chemin de 15 minutes.
  • Página 82: Description Des Fonctions

    1.4 Description des fonctions Module adaptatif automatiquement au protocole Le dôme peut s’adapter automatiquement à plusieurs protocoles et à la plus part des modules sans modifier les commutateurs DIP. Allocation 3D Le mouvement et le zoom acte simultanément pour accélérer le positionnement au rappel des Préposition.
  • Página 83 lumière vive en dehors de cette zone, la caméra mettra au point l'iris de manière que les objets situés dans la zone sensible soient correctement exposés. Contrôle de l’iris Normalement, l'autoiris est activé, de sorte que la sensibilité de la caméra est adaptée à la lumière ambiante, à...
  • Página 84: Installation

    2 Installation 2.1 Réglage du commutateur DIP 2.1.1 Préparation Avant l'installation, assurez-vous que le protocole, la vitesse de transmission et l'adresse utilisée par le dispositif sont compatibles avec le système de contrôle. Ci-dessous vous pouvez voir comment régler les commutateurs DIP. Le couvercle pour accéder aux commutateurs DIP est positionnée sous l'ouverture de l'optique, à...
  • Página 85: Réglage De Clôture Fin Ligne Rs-485

    Commutateur DIP “FUN” 2.1.4 Réglage de cloture fin ligne RS-485 Le commutateur DIP 8 du commutateur FUN SW2 est utilisé pour la sélection de la clôture de la ligne. Pour éviter les interférences entre les RS-485 et d'autres communications, vous avez besoin de mettre une résistance en parallèle sur l'interface de communication de la caméra dôme placé...
  • Página 86 2.2.2 Accessoire pour montage en angle art. PT-3702 2.2.3 Support pour montage à Poteau art. PT-3701 2.2.4 Support pour montage au plafond art. PT-3703...
  • Página 87: Installation Des Supports

    2.3 Installation des supports 2.3.1 Installation mural Fig 1 Conditions d'installation: la surface sur laquelle doit être fixé le dôme doit être suffisamment épaisse pour permettre la fixation avec des vis d'expansion, avec une boîte électrique ou avec des épingles. La paroi doit être capable de supporter au moins quatre fois le poids de la caméra.
  • Página 88: Montage Mural

    2.3.2 Montage en angle Fig. 11 Conditions d'installation: l'accessoire est utilisé si vous voulez installer le support sur le bord de la paroi à un angle de 90 ° et si le mur est suffisamment épaisse pour permettre la fixation avec des vis d'expansion ou avec des épingles.
  • Página 89: Installation À Poteau

    Fig. 13 c. Comme montré sur la Fig.14, fixer le support à l’accessoire d’angle avec les vis en faisant passer les câbles à travers elle. Fig. 14 2.3.3 Installation à poteau Fig. 15 Conditions d'installation: Le dôme doit être installé sur un poteau rigide dont le diamètre permet l'utilisation de bandes...
  • Página 90: Installation Au Plafond

    d'acier inoxydable. Les bandes permettent une fixation à un poteau avec diamètre d'environ 6" (φ130-152mm). Le poteau doit être capable de supporter au moins quatre fois le poids de la caméra. Pour le montage utiliser l'accessoire pour l’installation à poteau et le support de fixation pour montage mural.
  • Página 91 Conditions d'installation: la surface sur laquelle doit être fixé le dôme avec l’adaptateur doit être suffisamment épaisse pour permettre la fixation avec des vis d'expansion. Le plafond doit être capable de supporter au moins quatre fois le poids de la caméra. Installez l'adaptateur, puis le support. a.
  • Página 92: Connexion

    Note : si le dôme est installé à l'extérieur, sceller avec le gel de silicone également les points où le support est vissé à l'adaptateur et en général dans tous les points qui peuvent provoquer des infiltrations per pour assurer l'étanchéité à l'eau. 2.4 Connexion Connexion RS485 Avant la connexion, couper l'alimentation électrique et lire attentivement les instructions pour...
  • Página 93: Fonctions De Base

    Initialisation du moteur pan / tilt terminé. DOME IR MOTORISÉ PROTOCOLE PELCO-D/P COMM 2400.N.8.1 ID DOME MODULE VERSION OVER INCL OVER ALLUME Fin d’autotest de l’alimentation. DOME IR MOTORISÉ PROTOCOLE PELCO-D/P COMM 2400.N.8.1 ID DOME MODULE VERSION OVER INCL OVER ALLUME 3.2 Fonctions de base Fonctionnement du dôme...
  • Página 94: Fonctions Spéciales

    3.3 Fonctions spéciales Les Prépositions suivants sont prédéfinis comme fonctions spéciales, rappeler la Préposition pour activer ces fonctions: PREPOSIT. FONCTION PREPOSIT. FONCTION Balayage horiz. 180 º Forcer l'éclairage proche Réinitialiser Activer BLC Rappel Patrouille 1 Désactiver BLC Rappel Patrouille 2 Activer Figer Rappel Patrouille 3 Désactiver Figer...
  • Página 95: Menu Osd

    4 Menu OSD 4.1 Système <MENU PRINCIPAL> <SYSTEME> <DOME> <CAMERA> <IR> <AFFICHAGE> <HORODATAGE> <LANGUE> <REINITIALISER> QUITTER <SYSTEME> <SYSTEME>  PROTOCOLE: affiche le protocole du dôme.  REGLAGE COMM: indiques les informations de PROTOCOLE PELCO-D/P communication. 2400 est le débit en bauds, qui peut être REGLAGE COMM2400.N.8.1 modifié...
  • Página 96: Dôme

    <PASSWORD> <PASSWORD>  CREER MOT DE PASSE 1: entrer le mot de passe. CREER MOT DE PASSE1 888888  CREER MOT DE PASSE 2: Ré-entrer le mot de passe. CREER MOT DE PASSE2 888888 MOT DE PASSE VA DESACT ENREGISTRER QUITTER 4.2 Dôme 4.2.1 Preposition...
  • Página 97: Tour

    4.2.3 Tour La caméra peut stocker 4 Tours. Chaque Tour a 16 <TOUR> Prepositions et pour chaque préréglage, vous pouvez définir le TOUR N. temps et la vitesse. APPELLER TOUR  TOUR N.: 1 – 4 Tour sélectionnable. <TOUR> QUITTER ...
  • Página 98: Zone Privée

    La figure de gauche indique l'état lorsque vous accédez au <SCHEMA> réglage du Patrouille. “XXX” est le nombre de Patrouille en PATROUILLE N. cours d'exécution par l'opérateur et 512 est le plus grand APPELLER PAT. nombre d'instructions. < PATROUILLE > La précision du Patrouille est associée à...
  • Página 99: Autres

    4.2.6 Autres  MODE PARKING: les actions sélectionnables sont Preposition 1-8, Balayage A-B, Balayage 360°, Tour, Patrouille, <AUTRES> Aucune. MODE PARKING AUCUNE  TEMPS PARKING: la caméra dôme retourne à la position TEMPS PARKING d'origine après cette période de temps d'inactivité. La gamme ACTION DEMARRAGE MEMOIRE PIVOTEMENT AUTO ACT est 1-60 minutes.
  • Página 100: Caméra

    4.3 Cam é ra  LIMITE ZOOM: affiche la position de zoom <CAMERA> maximum ------------------------ LIMITE ZOOM  MISE AU POINT: sélectionner Auto ou Manuel. MISE AU POINT AUTO  ZOOM NUMERIQUE: sélectionner ACT. ou ZOOM NUMERIQUE DESACT VITESSE ZOOM ELEVEE DESACT.
  • Página 101: Affichage

    4.4 IR  IR MODE: sélectionner Auto, légère lumière, forte <IR> lumière, Manuale e OFF. IR MODE AUTO  TEMPS D/N: sélectionner de 2 à 15 secondes TEMPS D/N POT. IR STBY  POT. IR STBY: sélectionner la puissance de l'éclairage TEMPS IR STBY infrarouge (gamme 1-9) devant être utilisé...
  • Página 102: Langue

    Exemple de programme: 1: On peut définir 8 programmes. Sélectionnez tout d'abord <CALENDRIER> le programme à définir et appuyez sur la touche droite pour entrer dans le mode réglage. DEBUT 2: Utilisez les touches haut/bas pour régler la valeur AUCUNE 00:00:00 00:00:00 actuelle et appuyez sur la touche droite pour accéder...
  • Página 103: Protection Contre La Foudre Et Anti-Choc

    CALIBRAGE: eseguire questa operazione con cadenza regolare per ripristinare il motore della telecamera, per prevenire l'imprecisione causata dal funzionamento continuato. È possibile selezionare da 01 a 60 giorni oppure OFF (default). Protection contre la foudre et anti-choc Cet appareil est protégé contre la foudre par la technologie TVS, qui peut effectivement empêcher les tensions transitoires inférieures à...
  • Página 104: Utilisation Du Bus Rs-485

    Utilisation du bus RS-485 1. Fonctions de base Conformément aux normes, le bus RS-485 est un bus de communication half-duplex d'une impédance caractéristique de 120Ω, dont la capacité de charge maximale est de 32 (y compris le dispositif principal et les dispositifs commandé). 2.
  • Página 105: Tableau De Réglage Adresse Rs485

    Tableau de réglage adresse RS485 Le commutateur DIP SW1 est utilisé pour définir l'adresse. Réglages lors de l'utilisation du protocole de PELCO_D: Réglage commutateur Adresse SW1-1 SW1-2 SW1-3 SW1-4 SW1-5 SW1-6 SW1-7 SW1-8 ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ----...
  • Página 106 Réglages lors de l'utilisation du protocole de PELCO_P: Réglage commutateur Adresse SW1-1 SW1-2 SW1-3 SW1-4 SW1-5 SW1-6 SW1-7 SW1-8 ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ----...
  • Página 107 Via Don Arrigoni, 5 24020 Rovetta S. Lorenzo (Bergamo) http://www.comelitgroup.com e-mail: export.department@comelit.it...
  • Página 109 DOME IR PTZ ART. MPTZ37IR Lea este manual del usuario atentamente para asegurarse de que puede utilizar el dispositivo de forma correcta y segura...
  • Página 110 ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DE CHOQUE ELÉCTRICO, NO INSERTE NINGÚN OBJETO METÁLICO A TRAVÉS DE LAS REJILLAS DE VENTILACIÓN NI DE LA ABERTURAS DEL EQUIPAMIENTO. PRECAUCIÓN EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS GRÁFICOS El símbolo de relámpago con punta de flecha dentro de un triángulo equilátero, tiene el propósito de advertir al usuario de la presencia de una “tensión peligrosa”...
  • Página 111 PRECAUCIONES:  Las personas que no tengan calificación técnica no deben intentar operar este dispositivo de domo antes de leer completamente este manual.  Antes de intentar realizar cualquier operación o ajuste dentro de la cubierta del domo, retire cualquier alimentación al equipo para evitar daños potenciales al mecanismo.
  • Página 112: Medidas De Seguridad Importantes

    MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES 1. Lea estas instrucciones antes de intentar la instalación u operación del dispositivo de domo. 2. Conserve estas instrucciones para consultas futuras. 3. Obedezca todas las advertencias y cumpla con las especificaciones eléctricas. Siga todas las instrucciones. 4.
  • Página 113 ÍNDICE 1 Contenido del embalaje ....................1.2 Especificaciones......................5 1.3 Características ......................6 1.4 Descripciones de las funciones .................. 7 2 Instalación ........................9 2.1 Configuración del conmutador DIP................9 2.1.1 Preparación ......................9 2.1.2 Configuración de la dirección ................9 2.1.3 Configuración Baud Rate ..................
  • Página 114 4.2.3 Recorrido de Seguridad ..................22 4.2.4 Patrón ........................ 22 4.2.5 Zona de Privacidad ..................23 4.2.6 Otros ........................24 4.2.7 Alarma ....................... 24 4.3 Camára ........................25 4.3.1 ADV - CAM ......................25 4.3.2 AE - CAM ......................25 4.4 IR ..........................
  • Página 115: Contenido Del Embalaje

    1 Contenido del Embalaje Speed domo con IR 1 unidad Soporte de montaje en pared 1 unidad Fuente de alimentación 1 unidad Kit de tornillos 1 unidad Manual de usuario 1 unidad...
  • Página 116: Especificaciones

    1.2 Especificaciones Velocidad rotación horizontal 0.02°-280°/s (64 niveles configurables) Velocidad rotación vertical 0.02°-160°/s (64 niveles configurables) Rango rotación horizontal 360° Rango rotación vertical 93° Volteo Auto horizontal 180°, vertical 90° Control Auto de LED IR Scan A-B programable por el usuario Velocidad de Scan A-B 9 niveles configurables Velocidad de Scan 360°...
  • Página 117: Características

    1.3 Características  Función PWM. La iluminación IR y el consumo de corriente varía de una manera inteligente de acuerdo con el factor de zoom.  Asignación 3D. El movimiento y el zoom actúan simultáneamente para acelerar el posicionamiento.  Protocolos soportados. Pelco-D/P. ...
  • Página 118: Descripciones De Las Funciones

    1.4 Descripciones de las funciones Adaptación automática al protocolo de comunicación y el módulo de la cámara El domo se puede adaptar automáticamente el protocolo de telemetría y el módulo de la cámara sin tener que cambiar la configuración de los conmutadores DIP. Asignación 3D El movimiento y el zoom acto simultáneamente para acelerar la llamada de los Preestablecidos.
  • Página 119 BLC corrige la exposición del sujeto en el centro de la imagen. El domo ajusta el iris de acuerdo con el centro de las imágenes. Si hay una fuente de luz brillante fuera de esta área, cámara ajustará el iris de manera que el objetivo en el área sensible quede expuesto adecuadamente.
  • Página 120: Instalación

    2 Instalación 2.1 Configuración del conmutador DIP 2.1.1 Preparación Antes de la instalación, asegúrese de que el protocolo, velocidad de transmisión y la dirección utilizada por el dispositivo son compatibles con el sistema de control. A continuación verá cómo configurar los conmutadores DIP. La tapa para acceder a los conmutadores DIP se coloca debajo de la abertura de la lente, el exterior de la cámara: NOTA: es más fácil establecer los parámetros para la comunicación a través del menú...
  • Página 121: Configuración Clausura De Final De La Línea Rs-485

    2.1.4 Configuración clausura de final de la línea RS-485 El 8° conmutador DIP de el conmutador FUN SW2 se utiliza para la selección de la clausura de final de la línea. Para evitar la interferencia entre el puerto RS-485 y otras comunicaciones, tiene que poner una resistencia en paralelo en la interfaz de comunicación de la cámara domo colocado en el extremo del bus RS485.
  • Página 122 2.2.2 Accesorio para instalación angular art. PT-3702 2.2.3 Soporte para montaje en poste art. PT-3701 2.2.4 Soporte para montaje en techo art. PT-3703...
  • Página 123: Instalación De Los Soportes

    2.3 Instalación de los soportes. 2.3.1 Instalación en pared Fig. 1 Condiciones de instalación: la superficie sobre la que se debe debe fijarse el domo debe ser suficientemente gruesa para permitir la fijación con tornillos de expansión, con una caja eléctrica o con alfileres. La pared debe ser capaz de soportar al menos 4 veces el peso de la cámara.
  • Página 124: Instalación Angular

    2.3.2 Instalación angular Fig. 11 Condiciones de instalación: el accesorio se utiliza si se desea instalar el soporte en el borde de la pared con un ángulo de 90 ° y se la parete es suficientemente gruesa para permitir la fijación con tornillos de expansión o con alfileres.
  • Página 125: Instalación En Poste

    Fig. 13 c. Como se muestra en la fig. 14, fijar el soporte de pared a l’accesorio con los tornillos haciendo pasar los cables a través de ella. Fig. 14 2.3.3 Instalación en poste Fig. 15 Condiciones de instalación: El domo se debe instalar en un poste rígido con un diámetro que permitiría el uso de correas...
  • Página 126: Instalación En Techo

    de acero inoxidable. Las correas permiten la fijación a un poste de diámetro de aproximadamente 6" (φ130-152mm). El poste debe ser capaz de soportar al menos 4 veces el peso de la cámara. Para el montaje, utilice el accesorio de montaje en poste y el soporte para montaje en pared.
  • Página 127 Condiciones de instalación: El montaje en el techo del domo por el adaptador es posible si la superficie sobre la que se va a fijar es suficientemente gruesa para permitir la fijación con tornillos de expansión. El techo debe ser capaz de soportar al menos 4 veces el peso de la cámara. Instale el adaptador y luego el soporte.
  • Página 128: Conexiónes

    Nota : si se instala el domo en exterior, sellar con gel de silicona también los puntos en los que el soporte se atornilla al adaptador y en general en todos los puntos que podrían causar la infiltración para asegurar la estanca. 2.4 Conexiónes Conexión RS-485 Antes de la conexión, desconectar la fuente de alimentación y lea cuidadosamente las...
  • Página 129: Funciones Básicas

    La inicialización del motor de barrido/inclinación está SPEED DOMO IR terminada. PROTOCOLO PELCO-D/P 2400.N.8.1 ID DOMO MODULO VERSION BARRIDO TERM INCLINACION TERM ENCENDIDA Se termina la autocomprobación al encender. SPEED DOMO IR PROTOCOLO PELCO-D/P 2400.N.8.1 ID DOMO MODULO VERSION BARRIDO TERM INCLINACION TERM...
  • Página 130: Funciones Especiales

    3.3 Funciones especiales Los siguientes Preestablecidos están predefinidos para funciones especiales, llamar el Preestablecido para activar estas funciones: PREEST. FUNCION PREEST. FUNCION Scan horizontal 180 º Fuerza ilumin. cerca Reiniciar Activa BLC Llamar Patrón 1 Desactiva BLC Llamar Patrón 2 Activa imagen fija Llamar Patrón 3 Desactiva imagen fija...
  • Página 131: Menú Osd

    4 Menú OSD 4.1 Sistema <MENU PRINCIPAL> <SISTEMA> <DOMO> <CAMARA> <IR> <VISUALIZ.> <HORA> <IDIOMA> <REINICIAR> SALIR <SISTEMA> <SISTEMA>  PROTOCOLO: muestra el protocolo del domo.  COM: indica la información de comunicación; 2400 es el PROTOCOLO PELCO-D/P baud rate (velocidad de transmisión), que se puede cambiar a 2400.N.8.1 través de conmuradores DIP o software, se puede seleccionar ID DOMO...
  • Página 132: Preestablecido

    <CONTRASENA> <CONTRASENA>  SET PASSWORD1: introducir la contraseña. SET PASSWORD1 888888  SET PASSWORD2: re- introducir la contraseña. SET PASSWORD2 888888 ACTIVAR CONTRASENA DESACT GUARDAR SALIR 4.2 Dome 4.2.1 Preestablecido  PREEST NO.: seleccionar el número de Preestablecido <PREEST> que desea AJUSTAR o LLAMAR. PREEST NO.
  • Página 133: Recorrido De Seguridad

    4.2.3 Recorrido de Seguridad Esta cámara puede establecer 4 Recorridos de Seguridad. Cada Recorrido de Seguridad tiene 16 Preestablecidos y <RECORR. SEGUR.> para cada Preestablecido se puede establecer el tiempo y la RECORR. SEGUR. NO. velocidad. LLAMAR RECORR. SEGUR. < RECORR. SEGUR > ...
  • Página 134: Zona De Privacidad

    La figura de la izquierda muestra el estado cuando se entra < PATRON > en el ajuste de Patrones. “XXX” significa la cantidad de NO. PATRON. instrucciones en ejecución por el operador y 512 es la LLAMAR PATRON cantidad máxima de instrucciones. <...
  • Página 135: Otros

    4.2.6 Otros  MODO APARCAM.: las acciones seleccionables son Preest. 1-8, Scan A-B, Scan 360°, Recorrido, Patrón, <OTROS> Ninguna. MODO APARCAM. NINGUNA  TIEMPO APARCAM.: después de este tiempo de TIEMPO APARCAM. inactividad el domo activa la acción configurada. La gama es ACC.
  • Página 136: Camára

    4.3 Camára  LIMITE ZOOM: muestra el zoom óptico máximo <CAMARA>  MODO ENFOQUE: seleccionar Auto o Manual. ------------------------ LIMITE ZOOM  ZOOM DIGITAL: seleccionar ACT o DESACT. MODO ENFOQUE AUTO ZOOM DIGITAL DESACT.  VELOC. ZOOM: seleccionar Alta e Baja. VELOC.
  • Página 137: Visualización

    4.4 IR  IR MODE: seleccionar Auto, Luz pequeña, Luz grande, <IR> Manual o DESACT. IR MODE AUTO  TIEMPO D/N: seleccionar entre 2-15 segundos TIEMPO D/N POT. IR STBY  POT. IR STBY: seleccionar la potencia de la iluminación TIEMPO IR STBY IR (gama 1-9) para ser utilizado cuando el domo está...
  • Página 138: Idioma

    Ejemplo de Programa: 1: Se pueden establecer 8 programas. Primero, <PROGRAMA> seleccione el programa que hay que establecer y pulse la tecla "derecha" para entrar en el estado de ajuste. INICIO ACC. 2: Use las teclas "arriba" y "abajo" para ajustar el valor 00:00:00 00:00:00 NING.
  • Página 139: Protección Contra Relámpagos Y Sobretensiones

    Protección contra relámpagos y sobretensiones Este producto está protegido contra descargas aéreas y rayos con tecnología TVS, la cual puede evitar con eficacia las tensiones transitorias debidas a los rayos por debajo de los 6000V, así como las sobretensiones y los daños causados por otros tipos de señales de pulso.
  • Página 140: Usar El Bus Rs

    Usar el bus RS-485 1. Funciones básicas De acuerdo con la norma industrial, se trata de un bus de comunicaciones semi dúplex con una impedancia característica de 120Ω, cuya máxima capacidad de carga útil es de 32 (incluyendo el dispositivo maestro y el dispositivo controlado). 2.
  • Página 141: Tabla Ajuste Dirección Rs

    Tabla ajuste dirección RS-485 El conmutador DIP SW1 se utiliza para establecer la dirección. Ajustes al utilizar el protocolo PELCO_D: Ajuste de los conmutadores Dirección SW1-1 SW1-2 SW1-3 SW1-4 SW1-5 SW1-6 SW1-7 SW1-8 ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ----...
  • Página 142 Ajustes al utilizar el protocolo PELCO_P: Ajuste de los conmutadores Dirección SW1-1 SW1-2 SW1-3 SW1-4 SW1-5 SW1-6 SW1-7 SW1-8 ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ----...
  • Página 143 Via Don Arrigoni, 5 24020 Rovetta S. Lorenzo (Bergamo) http://www.comelitgroup.com e-mail: export.department@comelit.it...

Tabla de contenido