Resumen de contenidos para Trisa electronics 9481.14
Página 1
HR – Usisavač u obliku metlice SI – Sesalnika z ročico SK – Vysávacia metla RU – Щеточного пылесоса PL – Odkurzacza pionowego TR – Emici süpürge RO – Aspirator mătură Art. 9481.14 Art. 9481.24 BG – Метла-прахосмукачка Art. 9481...
Página 3
Sicherheitshinweise | Consignes de sécurité | Direttive di sicurezza | Safety instructions | Indicaciones de seguridad | Bezpečnostní pokyny | Biztonsági előíráso | Sigurnosni propisi | Varnostni predpisi | Bezpečnostné pokyny | Указания по безопасности | Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa | Güvenlik Bilgileri | Indicaţii de siguranţă...
Sicherheitshinweise • Alle Sicherheitshinweise lesen sowie Gebrauchsanweisung beachten, aufbewahren und an Nachbenutzer weitergeben. • Netzanschluss: Die Spannung muss den Angaben auf dem Typenschild des Gerätes entsprechen. • Gerät / Netzkabel / Verlängerungskabel auf Schadstellen überprüfen. Beschädigte Geräte (inkl. Netzkabel) nie in Betrieb nehmen – vom Hersteller, dessen Servicestelle oder qualifi- zierten Fachleuten reparieren / ersetzen lassen.
Página 5
Sicherheitshinweise • Nie in der Nähe von Wasser (Badewannen, Waschbecken etc.) benutzen. Nicht Regen / Feuchtigkeit aussetzen. Gerät nur mit trockenen Händen benutzen! • Sollte das Gerät ins Wasser fallen, vor dem nächsten Einsatz von einer Fachkraft überprüfen lassen. • Gerät nie selber öffnen – Verletzungsgefahr! Reparaturen am Gerät nur durch eine Fachkraft. Durch nicht fachgerechte Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen.
Directives de sécurité • Lire tous les avis de sécurité ainsi que respecter le mode d’emploi, le conserver et le remettre au propriétaire subséquent. • Raccordement au réseau: la tension d’alimentation doit correspondre à celle indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil. •...
Página 7
Directives de sécurité • Ne pas employer cet appareil à proximité d’eau (baignoires, lavabos, etc.). Ne pas l’exposer à la pluie / humidités. Utiliser l’appareil uniquement avec des mains sèches! • Si l’appareil tombe dans l’eau, le faire contrôler par un professionnel avant toute nouvelle utilisation.
Direttive di sicurezza • Leggere tutte le indicazioni di sicurezza e rispettare le istruzioni per l’uso, conservarle e trasmetterle all’utente successivo. • Alimentazione elettrica: la tensione deve corrispondere alle indicazioni riportate sulla targhetta dell’apparecchio. • Controllare regolarmente se il cavo / l’apparecchio / la prolunga sono difettosi. Non mettere in funzione apparecchi danneggiati (compreso il cavo) –...
Direttive di sicurezza • Non utilizzare quest’ apparecchio vicino ad acqua (vasche da bagno, lavandini, etc.) e non esporlo nè alla pioggia nè ad altra umidità. Utilizzare l’apparecchio solo con le mani asciutte! • Se l’apparecchio cade nell’acqua, prima di riutilizzarlo farlo esaminare da personale specializzato. •...
Safety instructions • Please read all safety instructions and observe, properly store and pass on to subsequent owners this operation manual. • Mains connection: The voltage must comply with that shown on the appliance label. • Regulary check if the power cable / appliance / extension lead is defective. Never switch on damaged appliances (incl.
Página 11
Safety instructions • Do not use this appliance near the water (bath-tubs, washbasins, etc.) nor expose it to rain or other humidity. Ensure hands are dry when using appliance! • If the device falls into water, have it checked out by an electrician before using it again. •...
Indicaciones de seguridad • Leer todas las indicaciones de seguridad, así como las instrucciones de uso; guardarlas y entregarlas a los usuarios posteriores. • Conexión a la red: La tensión se debe corresponder con las indicaciones de la etiqueta de tipo del aparato.
Indicaciones de seguridad • No utilizar nunca cerca del agua (bañeras, lavabos, etc.). No exponer a la lluvia / humedad. ¡Utilizar el aparato solo con las manos secas! • Si el aparato se cayera al agua, deberá ser revisado por un técnico antes de su siguiente uso. •...
Bezpečnostní pokyny • Přečtěte si všechny bezpečnostní pokyny a dodržujte instrukci k použití, uschovejte ji a předejte dalšímu uživateli. • Připojení k síti: napětí musí odpovídat údajům na typovém štítku přístroje. • Zkontrolujte přístroj / síťový kabel / prodlužovací kabel, zda nejsou poškozené. Poškozené přístroje (vč.
Página 15
Bezpečnostní pokyny • Nepoužívejte v blízkosti vody (vany, umyvadla atd.). Chraňte před deštěm / vlhkem. Přístroj používejte jen se suchýma rukama! • V případě, že přístroj spadne do vody, jej nechte před dalším použitím zkontrolovat odborníkem. • Přístroj sami neotvírejte – nebezpečí zranění! Opravy přístroje smí provádět pouze odborník. Neodbornými opravami může dojít k vážnému ohrožení...
Biztonsági előírások • Olvassa el az összes Biztonsági és Használati Útmutatót, tartsa meg és adja tovább a későbbi használóknak. • Hálózati csatlakozás: A típustáblán feltüntetett feszültségnek meg kell egyeznie a hálózati feszültséggel. • Ellenőrizze a készülék / hálózati kábel / hosszabbító kábel sérülésmentességét. Soha ne használjon sérült készülékeket (beleértve sérült tápkábeleket) –...
Página 17
Biztonsági előírások • Víz közelében (fürdőkád, mosógép stb.) a készüléket ne használja. Eső, nedvesség hatá- sának a készüléket ne tegye ki. A gépet csak száraz kézzel szabad kezelni. • Ha beleesne a készülék a vízbe, a következő alkalmazás előtt ellenőriztesse egy szakemberrel. •...
Sigurnosni propisi • Pročitajte sve sigurnosne napomene, pridržavajte se uputa za uporabu te ih sačuvajte i predajte sljedećem korisniku. • Mrežni priključak: Napon mora odgovarati podacima sa tipske pločice uređaja. • Provjeriti da li postoji kvar na stroju / kabelu za električnu struju / produžnom kabelu. Oštećene uređaje (uključujući električni kabel) nikad ne stavljajte u pogon –...
Página 19
Sigurnosni propisi • Nikada ne koristiti aparat u blizini vode (kade, umivaonika itd.). Ne izlagati stroj kiši ili drugoj vrsti vlage. Uređaj rabite samo suhim rukama! • Ako uređaj padne u vodu, prije sljedeće uporabe neka ga provjeri stručnjak. • Uređaj nikad sami ne otvarajte – opasnost od ozljeda! Električne uređaje mogu popravljati samo stručnjaci.
Varnostni predpisi • Preberite vsa varnostna navodila ter upoštevajte navodila za uporabo, jih shranite in predajte naslednjemu uporabniku. • Električni priključek: napetost se mora ujemati s podatki na tipski ploščici naprave. • Preverite če naprava / omrežni kabel / kabelski podaljšek niso poškodovani. Nikoli ne upo- rabljajte poškodovanih naprav (vključno z električnim kablom) –...
Varnostni predpisi • Nikoli je ne uporabljajte v bližini vode (kopalniške kadi, pomivalnega korita itd.). Ne izpostavljajte je dežju / vlagi. Napravo uporabljajte le s suhimi rokami! • Če pade naprava v vodo, naj jo pred naslednjo uporabo preveri strokovnjak. •...
Bezpečnostné pokyny • Všetky bezpečnostné pokyny, ako aj návod na použitie dodržiavajte, uschovajte a odo- vzdajte následným používateľom. • Sieťová prípojka: Napätie musí zodpovedať údajom na typovom štítku prístroja. • Skontrolujte prístroj / sieťový kábel / predlžovací kábel, či nie sú poškodené. Poškodené prí- stroje (vrát.
Bezpečnostné pokyny • Nepoužívajte v blízkosti vody (vaňa, umývadlo atď.). Nevystavujte dažďu / vlhkosti. Spotrebič obsluhujte iba suchými rukami! • Ak by prístroj padol do vody, pred nasledujúcim použitím ho nechajte prekontrolovať odborníkom. • Prístroj nikdy sami neotvárajte – nebezpečenstvo poranenia! Opravy prístroja smie vyko- návať...
Указания по безопасности • Необходимо ознакомиться со всеми указаниями по безопасности и соблюдать указания в руководстве по эксплуатации. Само руководство должно храниться в надежном месте и передаваться последующему пользователю. • Присоединение к сети: напряжение должно соответствовать данным на табличке прибора. •...
Página 25
Указания по безопасности • Не использовать рядом с водой (ваннами, умывальниками и т.д.). Не подвергать воздей- ствию дождя / влаги. Использовать прибор допускается только сухими руками! • При попадании прибора в воду, перед последующим его использованием, необходимо отнести его на проверку специалисту. •...
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa • Przeczytać wszystkie wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. Przestrzegać instrukcji użytkowania oraz zachować ją i przekazać następnemu użytkownikowi. • Podłączenie do sieci: Napięcie musi odpowiadać danym znajdującym się na tabliczce identyfika- cyjnej urządzenia. • Urządzenie / przewód sieciowy / przedłużacz sprawdzić pod kątem ewentualnych uszkodzeń. Nigdy nie uruchamiać...
Página 27
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa • Nie używać urządzenia w pobliżu wody (np. wanien, umywalek itd.). Nie wystawiać urządzenia na działanie deszczu / wilgoci. Urządzenie należy obsługiwać wyłącznie suchymi rękami! • Jeśli urządzenie wpadło do wody, należy je przed ponownym uruchomieniem oddać do spraw- dzenia przez specjalistę.
Güvenlik Bilgileri • Bütün güvenlik uyarılarını okuyunuz ve kullanma kılavuzuna dikkat ediniz, kılavuzu muhafaza ediniz ve aleti sizden sonra kullanacak kişiye veriniz. • Elektrik bağlantısı: Voltaj, cihazın model levhası üzerindeki bilgilere uygun olmalıdır. Bu cihazı topraklı bir elektrik prizine bağlayın. •...
Página 29
Güvenlik Bilgileri • Asla suyun yakınında (küvet, lavabo vs) kullanmayınız. Yağmura / Neme maruz bırakmayınız. Cihazı sadece elleriniz kuruyken kullanınız! • Alet suyun içine düşecek olursa, bir daha kullanmadan önce bir uzmana kontrol ettirin. • Cihazı asla kendiniz açmayın – yaralanma tehlikesi! Cihazın tamiri sadece uzman nitelikli servis elemanları...
Indicaţii de siguranţă • Citiţi cu atenţie Manualul de Utilizare şi toate Instrucţiunile de Siguranţă şi nu uitaţi să predaţi şi viitorilor utilizatori. • Conectarea la reţeaua de alimentare: tensiunea trebuie să corespundă datelor menţionate pe eticheta lipită pe aparat. •...
Página 31
Indicaţii de siguranţă • Este interzisă utilizarea aparatului în apropierea surselor de apă (cada de baie, chiuveta, etc). Este interzisă expunerea aparatului la ploaie / umezeală. Nu acţionaţi aparatul cu mâinile umede! • În cazul în care aparatul cade în apă, lăsaţi un specialist să verifice acestaînainte de următoarea folosire.
Указания за безопасност • Прочетете всички указания за безопасност и спазвайте, съхранявайте и предайте на след- ващия ползвател инструкциите за употреба. • Мрежово захранване: Напрежението трябва да отговаря на данните върху типовата табелка. • Уредът / мрежовият кабел / удължителният кабел се контролира за повредени места. Никога...
Página 33
Указания за безопасност • Да не се използва никога в близост до вода (вани, мивки и др.). Да не се излага на дъжд / влага. Използвайте уреда само със сухи ръце! • Ако уредът падне във вода, преди следващата употреба възложете проверка от специалист. •...
Página 34
In Übereinstimmung mit den Europäischen Richtlinien für Sicherheit und EMV. Conforme aux Directives européennes en matière de sécurité et de CEM. In conformità alle Direttive Europee per la Sicurezza e EMC. In accordance with the European guidelines for safety and EMC. Cumplimiento de las directivas europeas de seguridad y compatibilidad electromagnética.
Página 35
Inhaltsverzeichnis | Sommaire | Indice | Table of contents | Índice de contenido Sicherheitshinweise | Consignes de sécurité | Direttive di sicurezza | Safety instructions | Indicaciones de seguridad Herzlich willkommen | Bienvenue | Benvenuti | Welcome | Bienvenidos Technische Daten | Caractéristiques techniques | Dati tecnici | Technical data...
Herzlich willkommen | Bienvenue | Benvenuti | Welcome | Bienvenidos Bitte lesen Sie alle in dieser Gebrauchsanweisung aufgeführten Informationen durch. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung sorg- fältig auf und geben Sie diese an Nachbenutzer weiter. Das Gerät darf nur für den vorgesehenen Zweck gemäss dieser Anleitung verwendet werden.
Akku laden | Recharger la batterie | Caricare la batteria | Charge battery | Cargar la batería ~ 4 – 5 h Akku einsetzen Kabel einstecken Einstecken Lädt auf Introduire la pile Enficher le cordon Enficher Charge en cours Inserire la batteria Collegare il cavo Collegare Carica in corso...
Stufenschalter Akku / Betriebsleuchte Lädt auf Charge en cours Commutateur à gradins Batterie / Témoin lumineux de marche Carica in corso Selettore di velocità Batteria / Spia di funzionamento Charging Step switch Battery / Operating lamp Se está cargando Conmutador graduado Batería / Indicador de funcionamiento Aufgeladen/Gerät ein Charge terminée/appareil...
Página 40
Gebrauchen | Utiliser | Uso | | Uso Vorbereitung | Préparation | Preparazione | Preparation | Preparación oder Akku einsetzen Rohr mit Bodendüse aufstecken Passende Düse aufstecken Introduire la pile Fixer le tube avec la buse de sol Monter la buse requise Inserire la batteria Innestare il tubo con la spazzola Inserire la spazzola adatta...
Reinigung | Nettoyage | Pulizia | Cleaning | Limpieza Zuerst Akku entnehmen. Zusammenbau umgekehrt Retirer d'abord la batterie L’assemblage se fait dans l’ordre inverse Togliere prima la batteria Montaggio inverso Remove the battery first Assembly in reverse Primero retirar la batería Montaje en orden inverso Feucht abwischen, trocknen lassen.
Página 42
Problem / Ursache | Problème / Cause | Problema / Causa | Problem / Cause | Problema / Causa Gerät funktioniert nicht Akku leer? Akku korrekt eingesetzt? L’appareil ne fonctionne pas La batterie est-elle déchargée? Batterie insérée correctement? L’apparecchio non funziona Batteria scarica? La batteria è...
Obsah | Tartalomjegyzék | Sadržaj | Kazalo | Obsah Bezpečnostní pokyny | Biztonsági előírások | Sigurnosni propisi | Varnostni predpisi | Bezpečnostné pokyny Vítejte | Szívélyesen üdvözöljük | Dobrodošli | Prisrčno dobrodošli | Srdečne Vás vítame Technické údaje | Műszaki adatok | Tehnički podaci | Tehnični podatki | Technické...
Vítejte | Szívélyesen üdvözöljük | Dobro došli | Prisrčno dobrodošli | Srdečne Vás vítame Přečtěte si prosím informace uvedené v tomto návodu k použití. Návod k použití pečlivě uschovejte a předejte ho dalším uživa- telům spolu s výrobkem. Výrobek smí být používán pouze k určenému účelu, a to v souladu s tímto návodem k použití. Přístroj zapojte nejlépe přes proudový...
Použití přístroje | A készülék használata | Uporaba aparata | Uporaba naprave | Použitie prístroja Před zahájením přípravy | Elkészítés előtt | Prije pripreme | Pred pripravo | Pred prípravou príprav nebo vagy alebo Vložte akumulátor Připevnění trubky s podlahovou tryskou Nasaďte vhodnou hubici Helyezze be az akkumulátort Telepítse a talpi fúvókát...
Čištění | Tisztítás | Čišćenje | Čiščenje | Čistenie Nejprve odeberte baterii. Zkompletujte v obráceném pořadí Előbb távolítsa el az akkumulátort. Összeállítás sorrendje fordított Najprije izvadite akumulator. Sastavljanje u obrnutom redoslijedu NBajprej odstranite akumulator Sestavljanje v obratnem vrstnem redu Najprv vyberte akumulátor. Montáž...
Problém / Příčina | Probléma / Ok | Problem / Uzrok | Problem / Vzrok | Problém / Príčina Přístroj nefunguje Akumulátor vybitý? Baterie správně nasazená? A felszerelés nem működik Az akkumulátor lemerült? Az akkumulátor telepítése megfelelő? Uređaj ne funkcionira Batteria scarica? Je li akumulator ispravno stavljen? Naprava ne deluje Je akumulator prazen? Je akumulator vstavljen pravilno?
Página 51
Содержание | Spis treści | İçindekiler | Cuprins | Съдържание Указания по безопасности | Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa | Güvenlik Bilgileri | Indicaţii suplimentare | Указания за безопасност Приветствуем Вас | Serdecznie witamy | Hoşgeldiniz | Bine aţi venit! | Сърдечно добре дошли Технические...
Приветствуем Вас | Serdecznie witamy | Hoşgeldiniz | Bine aţi venit! | Сърдечно добре дошли Ознакомьтесь со всеми указаниями в данном руководстве по эксплуатации. Бережно храните руководство по эксплуа- тации и передавайте его тому, кто окажется пользователем впоследствии. Используйте прибор по назначению, согласно данной...
Общий вид прибора | Schemat orientacyjny urządzenia Cihaz Hakkında Bilgiler | Prezentarea generală a aparatului Преглед на уреда Насадки | Dysze nasadowe | Aparatlar | Accesorii ţeavă de aspirator | Дюзи Насадка для мебели Мебельная обивка, матрацы, диваны Dysza do mebli Meble wyściełane, materace, kanapy Mobilya fırçası...
Эксплуатация | Użycie | Kullanımı | Modul de utilizare | Използване Перед приготовлением | Przed przyrządzeniem | Pişirmeden önce | Înainte de preparare parare | Преди приготовлението или veya или Вставить аккумулятор Надеть трубу с насадкой для пола Присоединить подходящую насадку Włożyć...
Очистка | Czyszczenie | Temizleme | Curăţire | Почистване Сначала извлечь аккумулятор. Сборка производится в обратном порядке W pierwszej kolejności wyjąć akumulator. Montaż w odwrotnej kolejności Önce aküyü çıkartınız. Montajı bu sıranın tersine göre Începeţi cu îndepărtarea acumulatorului. Repunerea la loc invers Най-напред...
Нарушение / Причина | Problem / Przyczyna | Problem / Nedeni | Problema / Cauza | Проблем / Причина Прибор не работает Разрядился аккумулятор? Аккумулятор вставлен правильно? Urządzenie nie działa Bateria wyczerpana? Czy akumulator jest prawidłowo założony? Cihaz çalışmıyor Batarya boş mu? Akü doğru yerleştirildi mi? Dispozitivul nu funcţionează...
Garantie-Hinweis | Informations de garantie | Dichiriazione di garanzia | Warranty information | Garantía – Nota Upozornění k záruce | Garancia – tájékoztatás | Garancija – Uputa | Opozorilo o garanciji | Upozornenie na záruku Für dieses Gerät leisten wir Ihnen 5 Jahre Garantie ab Kaufdatum (Garantie für Akkus jeweils 1 Jahr oder 500 Ladezyklen). Die Garantieleistung besteht im Ersatz oder in der Reparatur eines Gerätes mit Material- oder Fabrikationsfehlern.
Указание по поводу гарантии | Informacja dotycząca gwarancji | Garanti Açıklaması | Garanţia – Informaţii | Указание за гаранция На данное изделие предоставляется 5-летняя гарантия со дня покупки (гарантия на аккумулятор – 1 год или 500 циклов зарядки). Гарантия пре- доставляется...
Página 63
Garantieschein 5 Jahre Garantie | Bulletin de garantie 5 années de garantie | Garanzia 5 anni di garanzia | Guarantee 5 years warranty | Certificado de garantía 5 años de garantía Záruční list záruka 5 roky | Garancia tanúsítvány 5 év garanciáról | Garancijsko pismo 5 godine garancije | Garancijski list 5 leti garancije | Záručný...
Página 64
Art. 9481 Trisa Electronics AG TRİSA ELEKTRİKLİ EV ALETLERİ VE KİŞİSEL BAKIM ÜRÜNLERİ Kantonsstrasse 121 MAHMUTBEY MAH. TAŞOCAKLARI YOLU CAD. AĞAOĞLU MY OFFICE CH-6234 Triengen 212 NO:259 BAĞCILAR info@trisaelectronics.ch İSTANBUL TÜRKİYE +41 41 933 00 30 Tel: +90 212 446 0001 Fax:+90 212 447 0002 MÜŞTERİ...