Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Instructions for use
Instrucciones de uso
Návod k použití
Használati útmutató
Uputstvo za uporabu
Navodilo za uporabo
Návod na obsluhu
Руководство по эксплуатации
Instrukcja obsługi
Kullanım Kılavuzu
Instrucţiuni de utilizare
Ръководство за експлоатация
DE – Besensauger
FR – Aspirateur balai
IT – Scopa elettrica
EN – Upright vacuum cleaner
ES – Aspirador-escoba
CZ – Tyčový vysavač
HU – Seprűként
HR – Usisavač u obliku metlice
SI – Sesalnika z ročico
SK – Vysávacia metla
RU – Щеточного пылесоса
PL – Odkurzacza pionowego
Art. 9503.59
TR – Emici süpürge
RO – Aspirator mătură
Art. 9503.41
BG – Метла-прахосмукачка

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Trisa electronics 9503.41

  • Página 1 HU – Seprűként HR – Usisavač u obliku metlice SI – Sesalnika z ročico SK – Vysávacia metla RU – Щеточного пылесоса PL – Odkurzacza pionowego Art. 9503.59 TR – Emici süpürge RO – Aspirator mătură Art. 9503.41 BG – Метла-прахосмукачка...
  • Página 2 In Übereinstimmung mit den Europäischen Richtlinien für Sicherheit und EMV. Conforme aux Directives européennes en matière de sécurité et de CEM. In conformità alle Direttive Europee per la Sicurezza e EMC. In accordance with the European guidelines for safety and EMC. Cumplimiento de las directivas europeas de seguridad y compatibilidad electromagnética.
  • Página 3 Sicherheitshinweise | Consignes de sécurité | Direttive di sicurezza | Safety instructions | Indicaciones de seguridad | Bezpečnostní pokyny | Biztonsági előíráso | Sigurnosni propisi | Varnostni predpisi | Bezpečnostné pokyny | Указания по безопасности | Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa | Güvenlik Bilgileri | Indicaţii de siguranţă...
  • Página 4: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise • Alle Sicherheitshinweise lesen sowie Gebrauchsanweisung beachten, aufbewahren und an Nachbenutzer weitergeben. • Netzanschluss: Die Spannung muss den Angaben auf dem Typenschild des Gerätes entsprechen. • Gerät / Netzkabel / Verlängerungskabel auf Schadstellen überprüfen. Beschädigte Geräte (inkl. Netzkabel) nie in Betrieb nehmen – vom Hersteller, dessen Servicestelle oder qualifi- zierten Fachleuten reparieren / ersetzen lassen.
  • Página 5 Sicherheitshinweise • Nie in der Nähe von Wasser (Badewannen, Waschbecken etc.) benutzen. Nicht Regen / Feuchtigkeit aussetzen. Gerät nur mit trockenen Händen benutzen! • Sollte das Gerät ins Wasser fallen, vor dem nächsten Einsatz von einer Fachkraft überprüfen lassen. • Gerät nie selber öffnen – Verletzungsgefahr! Reparaturen am Gerät nur durch eine Fachkraft. Durch nicht fachgerechte Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen.
  • Página 6: Directives De Sécurité

    Directives de sécurité • Lire tous les avis de sécurité ainsi que respecter le mode d’emploi, le conserver et le remettre au propriétaire subséquent. • Raccordement au réseau: la tension d’alimentation doit correspondre à celle indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil. •...
  • Página 7 Directives de sécurité • Ne pas employer cet appareil à proximité d’eau (baignoires, lavabos, etc.). Ne pas l’exposer à la pluie / humidités. Utiliser l’appareil uniquement avec des mains sèches! • Si l’appareil tombe dans l’eau, le faire contrôler par un professionnel avant toute nouvelle utilisation.
  • Página 8: Direttive Di Sicurezza

    Direttive di sicurezza • Leggere tutte le indicazioni di sicurezza e rispettare le istruzioni per l’uso, conservarle e trasmetterle all’utente successivo. • Alimentazione elettrica: la tensione deve corrispondere alle indicazioni riportate sulla targhetta dell’apparecchio. • Controllare regolarmente se il cavo / l’apparecchio / la prolunga sono difettosi. Non mettere in funzione apparecchi danneggiati (compreso il cavo) –...
  • Página 9: Smaltimento

    Direttive di sicurezza • Non utilizzare quest’ apparecchio vicino ad acqua (vasche da bagno, lavandini, etc.) e non esporlo nè alla pioggia nè ad altra umidità. Utilizzare l’apparecchio solo con le mani asciutte! • Se l’apparecchio cade nell’acqua, prima di riutilizzarlo farlo esaminare da personale specializzato. •...
  • Página 10: Safety Instructions

    Safety instructions • Please read all safety instructions and observe, properly store and pass on to subsequent owners this operation manual. • Mains connection: The voltage must comply with that shown on the appliance label. • Regulary check if the power cable / appliance / extension lead is defective. Never switch on damaged appliances (incl.
  • Página 11 Safety instructions • Do not use this appliance near the water (bath-tubs, washbasins, etc.) nor expose it to rain or other humidity. Ensure hands are dry when using appliance! • If the device falls into water, have it checked out by an electrician before using it again. •...
  • Página 12: Indicaciones De Seguridad

    Indicaciones de seguridad • Leer todas las indicaciones de seguridad, así como las instrucciones de uso; guardarlas y entregarlas a los usuarios posteriores. • Conexión a la red: La tensión se debe corresponder con las indicaciones de la etiqueta de tipo del aparato.
  • Página 13: Eliminación

    Indicaciones de seguridad • No utilizar nunca cerca del agua (bañeras, lavabos, etc.). No exponer a la lluvia / humedad. ¡Utilizar el aparato solo con las manos secas! • Si el aparato se cayera al agua, deberá ser revisado por un técnico antes de su siguiente uso. •...
  • Página 14: Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnostní pokyny • Přečtěte si všechny bezpečnostní pokyny a dodržujte instrukci k použití, uschovejte ji a předejte dalšímu uživateli. • Připojení k síti: napětí musí odpovídat údajům na typovém štítku přístroje. • Zkontrolujte přístroj / síťový kabel / prodlužovací kabel, zda nejsou poškozené. Poškozené přístroje (vč.
  • Página 15 Bezpečnostní pokyny • Nepoužívejte v blízkosti vody (vany, umyvadla atd.). Chraňte před deštěm / vlhkem. Přístroj používejte jen se suchýma rukama! • V případě, že přístroj spadne do vody, jej nechte před dalším použitím zkontrolovat odborníkem. • Přístroj sami neotvírejte – nebezpečí zranění! Opravy přístroje smí provádět pouze odborník. Neodbornými opravami může dojít k vážnému ohrožení...
  • Página 16: Biztonsági Előírások

    Biztonsági előírások • Olvassa el az összes Biztonsági és Használati Útmutatót, tartsa meg és adja tovább a későbbi használóknak. • Hálózati csatlakozás: A típustáblán feltüntetett feszültségnek meg kell egyeznie a hálózati feszültséggel. • Ellenőrizze a készülék / hálózati kábel / hosszabbító kábel sérülésmentességét. Soha ne használjon sérült készülékeket (beleértve sérült tápkábeleket) –...
  • Página 17 Biztonsági előírások • Víz közelében (fürdőkád, mosógép stb.) a készüléket ne használja. Eső, nedvesség hatá- sának a készüléket ne tegye ki. A gépet csak száraz kézzel szabad kezelni. • Ha beleesne a készülék a vízbe, a következő alkalmazás előtt ellenőriztesse egy szakemberrel. •...
  • Página 18: Sigurnosni Propisi

    Sigurnosni propisi • Pročitajte sve sigurnosne napomene, pridržavajte se uputa za uporabu te ih sačuvajte i predajte sljedećem korisniku. • Mrežni priključak: Napon mora odgovarati podacima sa tipske pločice uređaja. • Provjeriti da li postoji kvar na stroju / kabelu za električnu struju / produžnom kabelu. Oštećene uređaje (uključujući električni kabel) nikad ne stavljajte u pogon –...
  • Página 19 Sigurnosni propisi • Nikada ne koristiti aparat u blizini vode (kade, umivaonika itd.). Ne izlagati stroj kiši ili drugoj vrsti vlage. Uređaj rabite samo suhim rukama! • Ako uređaj padne u vodu, prije sljedeće uporabe neka ga provjeri stručnjak. • Uređaj nikad sami ne otvarajte – opasnost od ozljeda! Električne uređaje mogu popravljati samo stručnjaci.
  • Página 20: Varnostni Predpisi

    Varnostni predpisi • Preberite vsa varnostna navodila ter upoštevajte navodila za uporabo, jih shranite in predajte naslednjemu uporabniku. • Električni priključek: napetost se mora ujemati s podatki na tipski ploščici naprave. • Preverite če naprava / omrežni kabel / kabelski podaljšek niso poškodovani. Nikoli ne upo- rabljajte poškodovanih naprav (vključno z električnim kablom) –...
  • Página 21: Ravnanje Z Neuporabno Napravo

    Varnostni predpisi • Nikoli je ne uporabljajte v bližini vode (kopalniške kadi, pomivalnega korita itd.). Ne izpostavljajte je dežju / vlagi. Napravo uporabljajte le s suhimi rokami! • Če pade naprava v vodo, naj jo pred naslednjo uporabo preveri strokovnjak. •...
  • Página 22: Bezpečnostné Pokyny

    Bezpečnostné pokyny • Všetky bezpečnostné pokyny, ako aj návod na použitie dodržiavajte, uschovajte a odo- vzdajte následným používateľom. • Sieťová prípojka: Napätie musí zodpovedať údajom na typovom štítku prístroja. • Skontrolujte prístroj / sieťový kábel / predlžovací kábel, či nie sú poškodené. Poškodené prí- stroje (vrát.
  • Página 23: Likvidácia

    Bezpečnostné pokyny • Nepoužívajte v blízkosti vody (vaňa, umývadlo atď.). Nevystavujte dažďu / vlhkosti. Spotrebič obsluhujte iba suchými rukami! • Ak by prístroj padol do vody, pred nasledujúcim použitím ho nechajte prekontrolovať odborníkom. • Prístroj nikdy sami neotvárajte – nebezpečenstvo poranenia! Opravy prístroja smie vyko- návať...
  • Página 24: Указания По Безопасности

    Указания по безопасности • Необходимо ознакомиться со всеми указаниями по безопасности и соблюдать указания в руководстве по эксплуатации. Само руководство должно храниться в надежном месте и передаваться последующему пользователю. • Присоединение к сети: напряжение должно соответствовать данным на табличке прибора. •...
  • Página 25 Указания по безопасности • Не использовать рядом с водой (ваннами, умывальниками и т.д.). Не подвергать воздей- ствию дождя / влаги. Использовать прибор допускается только сухими руками! • При попадании прибора в воду, перед последующим его использованием, необходимо отнести его на проверку специалисту. •...
  • Página 26: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa • Przeczytać wszystkie wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. Przestrzegać instrukcji użytkowania oraz zachować ją i przekazać następnemu użytkownikowi. • Podłączenie do sieci: Napięcie musi odpowiadać danym znajdującym się na tabliczce identyfika- cyjnej urządzenia. • Urządzenie / przewód sieciowy / przedłużacz sprawdzić pod kątem ewentualnych uszkodzeń. Nigdy nie uruchamiać...
  • Página 27 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa • Nie używać urządzenia w pobliżu wody (np. wanien, umywalek itd.). Nie wystawiać urządzenia na działanie deszczu / wilgoci. Urządzenie należy obsługiwać wyłącznie suchymi rękami! • Jeśli urządzenie wpadło do wody, należy je przed ponownym uruchomieniem oddać do spraw- dzenia przez specjalistę.
  • Página 28: Güvenlik Bilgileri

    Güvenlik Bilgileri • Bütün güvenlik uyarılarını okuyunuz ve kullanma kılavuzuna dikkat ediniz, kılavuzu muhafaza ediniz ve aleti sizden sonra kullanacak kişiye veriniz. • Elektrik bağlantısı: Voltaj, cihazın model levhası üzerindeki bilgilere uygun olmalıdır. Bu cihazı topraklı bir elektrik prizine bağlayın. •...
  • Página 29 Güvenlik Bilgileri • Asla suyun yakınında (küvet, lavabo vs) kullanmayınız. Yağmura / Neme maruz bırakmayınız. Cihazı sadece elleriniz kuruyken kullanınız! • Alet suyun içine düşecek olursa, bir daha kullanmadan önce bir uzmana kontrol ettirin. • Cihazı asla kendiniz açmayın – yaralanma tehlikesi! Cihazın tamiri sadece uzman nitelikli servis elemanları...
  • Página 30: Indicaţii De Siguranţă

    Indicaţii de siguranţă • Citiţi cu atenţie Manualul de Utilizare şi toate Instrucţiunile de Siguranţă şi nu uitaţi să predaţi şi viitorilor utilizatori. • Conectarea la reţeaua de alimentare: tensiunea trebuie să corespundă datelor menţionate pe eticheta lipită pe aparat. •...
  • Página 31 Indicaţii de siguranţă • Este interzisă utilizarea aparatului în apropierea surselor de apă (cada de baie, chiuveta, etc). Este interzisă expunerea aparatului la ploaie / umezeală. Nu acţionaţi aparatul cu mâinile umede! • În cazul în care aparatul cade în apă, lăsaţi un specialist să verifice acestaînainte de următoarea folosire.
  • Página 32: Указания За Безопасност

    Указания за безопасност • Прочетете всички указания за безопасност и спазвайте, съхранявайте и предайте на следващия ползвател инструкциите за употреба. • Мрежово захранване: Напрежението трябва да отговаря на данните върху типовата табелка. • Уредът / мрежовият кабел / удължителният кабел се контролира за повредени места. Никога...
  • Página 33 Указания за безопасност • Да не се използва никога в близост до вода (вани, мивки и др.). Да не се излага на дъжд / влага. Използвайте уреда само със сухи ръце! • Ако уредът падне във вода, преди следващата употреба възложете проверка от специалист. •...
  • Página 34 Inhaltsverzeichnis | Sommaire | Indice | Table of contents | Índice de contenido Sicherheitshinweise | Consignes de sécurité | Direttive di sicurezza | Safety instructions | Indicaciones de seguridad Herzlich willkommen | Bienvenue | Benvenuti | Welcome | Bienvenidos Technische Daten | Caractéristiques techniques | Dati tecnici | Technical data...
  • Página 35 Herzlich willkommen | Bienvenue | Benvenuti | Welcome | Bienvenidos Bitte lesen Sie alle in dieser Gebrauchsanweisung aufgeführten Informationen durch. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung sorg- fältig auf und geben Sie diese an Nachbenutzer weiter. Das Gerät darf nur für den vorgesehenen Zweck gemäss dieser Anleitung verwendet werden.
  • Página 36: Technische Daten

    Technische Daten | Caractéristiques techniques | Dati tecnici | Technical data | Datos técnicos 600 W 1,85 m 105 dB Saugleistung Kabellänge Geräuschpegel Puissance d’aspiration Longueur du cordon Niveau sonore Potenza di aspirazione Lunghezza del cavo Livello del rumore Suction power Cable length Noise level Potencia de aspiración...
  • Página 37: Cargador De Batería De Datos

    Daten Akkuladegerät | Chargeur de batterie de données | Caricabatterie dati | Data battery charger | Cargador de batería de datos 100-240 V 50/60 Hz ZD24W342060EU Modell Eingangsspannung Eiganswechselstrofrequenz Modèle Tension du réseau d'alimentation Fréquence du réseau d'alimentation Modello Tensione da rete di alimentazione Frequenza da rete di alimentazione Model Input Voltage...
  • Página 38 Geräteübersicht | Description de l’appareil | Descrizione dell’apparecchio | Appliance description | Visión general del aparato Düsenaufsatz Saugrohr Embout de buse tuyau d’aspiration Bocchetta tubo di aspirazione Suction pipe nozzle attachment Accesorio de boquilla para tubo de aspiración Handgriff Manche Maniglia Handle Mango...
  • Página 39: Optionales Zubehör

    Optionales Zubehör | Accessoires en option | Accessori opzionali | Optional accessories | Accesorios opcionales Haustierdüse Soft Bürste Verlängerungsschlauch Buse animaux de compagnie Brosse souple Tuyau de rallonge Spazzola animali Spazzola morbida Tubo di prolunga Pet nozzle Soft brush Extension hose Art.
  • Página 40: Description De L'appareil

    Geräteübersicht | Description de l’appareil | Descrizione dell’apparecchio | Appliance description | Visión general del aparato Handsauger | Aspirateur à main | Aspirapolvere manuale | Manual vacuum cleaner | Aspirador de mano Ein- / Ausschalter Interrupteur ON / OFF Interruttore ON / OFF Entriegelung Staubbehälter ON / OFF-Switch Déverrouillage bac à...
  • Página 41: Vor Erstgebrauch

    Vor Erstgebrauch | Avant la première utilisation | Prima del primo impiego | Before using the appliance for the first time | Antes del primer uso Vorbereitung | Préparation | Preparazione | Preparation | Preparación 2. 2. 1. 1. Ladestation aufstellen Einstecken Saugrohr einsetzen Handsauger einsetzen...
  • Página 42 Gebrauchen | Utiliser | Uso | | Uso Nie feuchte / nasse Böden / Teppiche; Lösungsmittel; ätzende Mittel; glühende, heisse, scharfkantige, explosive oder entflammbare Substanzen saugen. Ne jamais aspirer des sols / tapis humides / mouillés; des solvants; des agents caustiques; des substances brûlantes, chaudes, tranchantes, explosives ou inflammables. Non aspirare pavimenti / tappeti umidi / bagnati;...
  • Página 43: Limpieza

    Reinigung | Nettoyage | Pulizia | Cleaning | Limpieza Feucht abwischen, trocknen lassen Essuyer avec un chiffon humide et sécher Pulire con un panno umido e poi asciugarlo Can be wiped with a damp cloth, then dried Limpiarlo con un paño húmedo y dejarlo secar Keine Lösungsmittel verwenden.
  • Página 44 Problem / Ursache | Problème / Cause | Problema / Causa | Problem / Cause | Problema / Causa Gerät funktioniert nicht Akku leer? Handsauger richtig eingesetzt? L’appareil ne fonctionne pas La batterie est-elle déchargée? L’aspirateur à main est-il en place correctement? L’apparecchio non funziona Batteria scarica? Aspirapolvere manuale inserito correttamente? Appliance not working...
  • Página 45 Problem / Ursache | Problème / Cause | Problema / Causa | Problem / Cause | Problema / Causa Nach kurzem Gebrauch ist – Akku voll aufgeladen? der Akku bereits wieder leer – Akku zu alt? – Fachmann kontaktieren. La batterie est déchargée après –...
  • Página 46: Tabla De Contenido

    Obsah | Tartalomjegyzék | Sadržaj | Kazalo | Obsah Bezpečnostní pokyny | Biztonsági előírások | Sigurnosni propisi | Varnostni predpisi | Bezpečnostné pokyny Vítejte | Szívélyesen üdvözöljük | Dobrodošli | Prisrčno dobrodošli | Srdečne Vás vítame Technické údaje | Műszaki adatok | Tehnički podaci | Tehnični podatki | Technické...
  • Página 47: Vítejte | Szívélyesen Üdvözöljük | Dobrodošli

    Vítejte | Szívélyesen üdvözöljük | Dobro došli | Prisrčno dobrodošli | Srdečne Vás vítame Přečtěte si prosím informace uvedené v tomto návodu k použití. Návod k použití pečlivě uschovejte a předejte ho dalším uživa- telům spolu s výrobkem. Výrobek smí být používán pouze k určenému účelu, a to v souladu s tímto návodem k použití. Přístroj zapojte nejlépe přes proudový...
  • Página 48: Technické Údaje | Műszaki Adatok | Tehnički Podaci

    Technické údaje | Műszaki adatok | Tehnički podaci | Tehnični podatki | Technické údaje 600 W 1,85 m 105 dB Sací výkon Délka kabelu Hladina hluku Szívóteljesítmény Kábelhosszúság Zajszint Usisna snaga Dužina kabla Razina buke Sesalna moč Dolžina kabla Nivo hrupa Sací...
  • Página 49: Nabíječka Datových Baterií | Akkumulátor Töltő Adatai

    Nabíječka datových baterií | Akkumulátor töltő adatai | Podaci o punjaču | Informacije o polnilcu baterije | Informácie o batérii nabíjačky 100-240 V 50/60 Hz ZD24W342060EU Modelka Vstupní napětí Vstupní frekvence Modell Bemeneti feszültség Bemeneti frekvencia Model Ulazni napon Ulazna frekvencija Model Vhodna napetost Vhodna frekvenca...
  • Página 50: Všeobecný | A Készülék Bemutatása | Predstavljanje Aparata

    Všeobecný | A készülék bemutatása | Predstavljanje aparata | Predstavitev naprave | Prehľad spotrebiča Hubicový nástavec sací trubky Szívócsőre felhelyezhető idomok Uski nastavak za cijev za usisavanje Nastavek šobe za sesalno cev Dýzový nadstavec nasávacej trubice Držadlo Fogantyú Ručka Ročica Rukoväť...
  • Página 51: Doplňkové Příslušenství | Opcionális Tartozékok

    Doplňkové příslušenství | Opcionális tartozékok option Opcijski pribor | Opcijski pribor | Voliteľné príslušenstvo Tryska pro domácí mazlíčky Měkký kartáč Prodlužovací hadice Kisállat fúvóka Puha kefe Hosszabbító tömlő Mlaznica za domaće životinje Meka četka Produljno crijevo Šoba za hišne ljubljenčke Mehka krtača Podaljševalna cev Art.
  • Página 52 Všeobecný | A készülék bemutatása | Predstavljanje aparata | Predstavitev naprave | Prehľad spotrebiča Ruční vysavač | Kézi porszívó | Ručni usisavač | Ročni sesalnik | Ručný vysávač Vypínač ZAP / VYP Ki- / bekapcsoló Uključi / isključi-prekidač Odblokování prachové nádoby Stikalo za vklop / izklop Porszűrő...
  • Página 53: Pred Prvo Uporabo | Pred Prvým Použitím

    Před prvním použitím | Az első használat előtt | Prije prve uporabe | Pred prvo uporabo | Pred prvým použitím Před zahájením přípravy | Elkészítés előtt | Prije pripreme | Pred pripravo | Pred prípravou 2. 2. 1. 1. Nainstalujte nabíječku Připojte Nasaďte sací...
  • Página 54: Použití Přístroje | A Készülék Használata

    Použití přístroje | A készülék használata | Uporaba aparata | Uporaba naprave | Použitie prístroja Nikdy nevysávejte vlhké / mokré podlahy / koberce; rozpouštědla; žíravé prostředky; žhavé, horké, ostré, výbušné ani hořlavé látky / předměty. Soha ne porszívózzon nedves, vizes vagy élessarkú padlót, szőnyegeket; oldószereket; irritáló vegyszereket; izzó, forró, robbanásveszélyes vagy gyúlékony anyagokat. Nikad ne usisavajte vlažne / mokre podove i tepihe, otapala, nagrizajuće materijale te užarene, vruće, oštre, eksplozivne ili zapaljive tvari.
  • Página 55: Čištění | Tisztítás | Čišćenje | Čiščenje | Čistenie

    Čištění | Tisztítás | Čišćenje | Čiščenje | Čistenie Otřete vlhkou utěrkou, nechte oschnout A készüléket nedves ruhával törölje le, majd hagyja megszáradni Obrišite aparat vlažnom krpom, te ga ostavite da se osuši Napravo obrišite z vlažno krpo in ga pustite, da se posuši Utrite vhlkou handričkou a nechajte uschnúť...
  • Página 56 Problém / Příčina | Probléma / Ok | Problem / Uzrok | Problem / Vzrok | Problém / Príčina Přístroj nefunguje Akumulátor vybitý? Ruční vysavač správně nasazený? A felszerelés nem működik Az akkumulátor lemerült? A kézi porszívó jól be van illesztve? Uređaj ne funkcionira Batteria scarica? Aspirapolvere manuale inserito correttamente? Naprava ne deluje...
  • Página 57: Problém / Příčina | Probléma / Ok | Problem / Uzrok

    Problém / Příčina | Probléma / Ok | Problem / Uzrok | Problem / Vzrok | Problém / Príčina Akumulátor se vybije i po – Akumulátor plně nabitý? krátkém použití – Akumulátor příliš starý? – Kontaktujte odborníka. Rövid használat után az –...
  • Página 58 Содержание | Spis treści | İçindekiler | Cuprins | Съдържание Указания по безопасности | Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa | Güvenlik Bilgileri | Indicaţii suplimentare | Указания за безопасност Приветствуем Вас | Serdecznie witamy | Hoşgeldiniz | Bine aţi venit! | Сърдечно добре дошли Технические...
  • Página 59: Приветствуем Вас | Serdecznie Witamy

    Приветствуем Вас | Serdecznie witamy | Hoşgeldiniz | Bine aţi venit! | Сърдечно добре дошли Ознакомьтесь со всеми указаниями в данном руководстве по эксплуатации. Бережно храните руководство по эксплуатации и пере- давайте его тому, кто окажется пользователем впоследствии. Используйте прибор по назначению, согласно данной инструкции. Соблюдайте...
  • Página 60: Технические Характеристики | Date Tehnice | Технически Данни

    Технические характеристики | Dane techniczne | Teknik Bilgiler | Date tehnice | Технически данни 600 W 1,85 m 105 dB Скорость откачки Длина провода Уровень шумов Siła ssania Długość przewodu Poziom hałasu Emme gücü Kablo uzunluğu Gürültü seviyesi Forţă de aspirare Lungimea cablului Nivel zgomot Засмукваща...
  • Página 61: Данные Зарядное Устройство

    Данные зарядное устройство | Ładowarka danych | Veri şarj cihazı | Încărcător de baterii de date | Зарядно устройство за данни 100-240 V 50/60 Hz ZD24W342060EU модель входное напряжение Входная частота Model Napięcie wejściowe Częstotliwość wejściowa Model Giriş gerilimi Giriş frekansı Model Tensiune de intrare Frecvenţa de intrare...
  • Página 62: Общий Вид Прибора | Schemat Orientacyjny Urządzenia Prezentarea Generală A Aparatului

    Общий вид прибора | Schemat orientacyjny urządzenia | Cihaz Hakkında Bilgiler | Prezentarea generală a aparatului | Преглед на уреда Съемная насадка на всасывающую трубку Nakładana dysza rury ssącej Boru başlığı Set duze pentru ţeava de aspirare Накрайник на смукателната тръба Ручка...
  • Página 63: Accesorii Opţionale | Допълнителни Принадлежности

    Дополнительные аксессуары | Akcesoria opcjonalne | Opsiyonel aksesuar | Accesorii opţionales | Допълнителни принадлежности Насадка для домашних животных Мягкая щетка Удлинитель Dysza do zwierząt domowych Miękka szczotka Wąż przedłużający Evcil hayvan başlığı Yumuşak fırça Uzatma hortumu Duză animal de companie Perie moale Furtun prelungitor Art.
  • Página 64 Общий вид прибора | Schemat orientacyjny urządzenia | Cihaz Hakkında Bilgiler | Prezentarea generală a aparatului | Преглед на уреда Ручной пылесос | Ssawka ręczna | El süpürgesi | Aspirator de mână | Ръчна прахосмукачка Выключатель Włączanie / Wyłączanie Aç / Kapa düğmesi Ослабление...
  • Página 65: Перед Самым Первым Включением

    Перед самым первым включением | Przed pierwszym użyciem | İlk kullanımdan önce | Înainte de prima întrebuinţare | Преди първата употреба Перед приготовлением | Przed przyrządzeniem | Pişirmeden önce | Înainte de preparare | Преди приготовлението 2. 2. 1. 1. Вставить...
  • Página 66: Эксплуатация | Użycie | Kullanımı

    Эксплуатация | Użycie | Kullanımı | Modul de utilizare | Използване Запрещено пылесосить влажные или сырые полы и ковры, всасывать растворители, травители, а также следующие вещества и предметы: накаленные, горячие, имеющие острые края, взрывоопасные или воспламеняющиеся. Nigdy nie zasysać wilgotnych / mokrych podłóg / dywanów; rozpuszczalników; środków żrących; wyżarzających, gorących, ostrokanciastych, wybuchowych lub zapalnych substancji.
  • Página 67: Очистка | Czyszczenie | Temizleme

    Очистка | Czyszczenie | Temizleme | Curăţire | Почистване Вытереть насухо, дать высохнуть Wytrzeć wilgotną szmatką, pozostawić do wyschnięcia Nemli bezle siliniz, kurumaya bırakınız Ştergeţi aparatul cu o bucată de haină umedă, apoi lăsaţi aparatul să se usuce Избърсва се с влажна кърпа, оставя се да изсъхне Не...
  • Página 68: Нарушение / Причина

    Нарушение / Причина | Problem / Przyczyna Problem / Nedeni | Problema / Cauza | Проблем / Причина Прибор не работает Разрядился аккумулятор? Ручной пылесос вставлен правильно? Urządzenie nie działa Bateria wyczerpana? Ssawka ręczna prawidłowo wsadzona? Cihaz çalışmıyor Batarya boş mu? El süpürgesi doğru yerleştirildi mi? Dispozitivul nu funcţionează...
  • Página 69 Нарушение / Причина | Problem / Przyczyna Problem / Nedeni | Problema / Cauza | Проблем / Причина После непродолжительной работы – Аккумулятор полностью зарядился? аккумулятор сразу разряжается – Истек срок службы аккумулятора? – Обратитесь к специалисту. Już po krótkim użyciu bateria –...
  • Página 70: Warranty Information

    Garantie-Hinweis | Informations de garantie | Dichiriazione di garanzia | Warranty information | Garantía – Nota Upozornění k záruce | Garancia – tájékoztatás | Garancija – Uputa | Opozorilo o garanciji | Upozornenie na záruku Für dieses Gerät leisten wir Ihnen 5 Jahre Garantie ab Kaufdatum (Garantie für Akkus jeweils 1 Jahr oder 500 Ladezyklen). Die Garantieleistung besteht im Ersatz oder in der Reparatur eines Gerätes mit Material- oder Fabrikationsfehlern.
  • Página 71 Указание по поводу гарантии | Informacja dotycząca gwarancji | Garanti Açıklaması | Garanţia – Informaţii | Указание за гаранция На данное изделие предоставляется 5-летняя гарантия со дня покупки (гарантия на аккумулятор – 1 год или 500 циклов зарядки). Гарантия пре- доставляется...
  • Página 72 Notizen | Notes | Note | Notes | Notas Poznámky | Megjegyzések | Bilješke | Zapis | Poznámky Записка | Notatnik | Not | Notiţă | бележка...
  • Página 73 Notizen | Notes | Note | Notes | Notas Poznámky | Megjegyzések | Bilješke | Zapis | Poznámky Записка | Notatnik | Not | Notiţă | бележка...
  • Página 75 Garantieschein 5 Jahre Garantie | Bulletin de garantie 5 années de garantie | Garanzia 5 anni di garanzia | Guarantee 5 years warranty | Certificado de garantía 5 años de garantía Záruční list záruka 5 roky | Garancia tanúsítvány 5 év garanciáról | Garancijsko pismo 5 godine garancije | Garancijski list 5 leti garancije | Záručný...
  • Página 76 | Servis & podpora Обслуживание и поддержка | Serwis i pomoc techniczna | Servis & Destek | Service & Asistenţă Сервиз и поддръжка Trisa Electronics AG Kantonsstrasse 121 CH-6234 Triengen info@trisaelectronics.ch +41 41 933 00 30 Satellitentechnik Vertriebs GmbH Graf von Stauffenbergstrasse 8 D-63150 Heusenstamm HKS-GmbH@T-online.de...

Este manual también es adecuado para:

9503.59

Tabla de contenido