11.N Det er absolutt nødvendig å overholde følgende bruks- og
vedlikeholdsinstrukser
· Kontroller at produktet er levert i god stand før det tas i bruk.
· I tilfelle tvil angående produktets bruksrestriksjoner, justering eller
vedlikehold, vennligst ta kontakt med din forhandler.
· Ikke overskrid maksimumsvekt for bruker
som angis på produktets etikett.
· Pass alltid på at produktet er tilpasset dine behov. I tilfelle tvil, ta kontakt med
en person med helsefaglig utdanning.
· Brukte, skadede eller manglende deler skal øyeblikkelig skiftes ut av godkjent
reparatør.
· Produktet skal ikke oppbevarers eller lagres utendørs.
· Kontroller produktets stabilitet og rigiditet regelmessig, og eventuelt at
skruene er skikkelig tilskrudde og gummiendestykkenes forfatning.
· Det er særdeles viktig å være ytterst påpasselig ved bruk av produktet på en
våt overflate.
VEDLIKEHOLD
Bruk en myk fuktet klut for å fjerne støv og skitt. Bruk såpevann for å fjerne
større flekker. Tørk med en myk klut. Ved desinfisering i sykehus, følg
prodedyrene i hygieneforskriftene.
1- F
PRECAUTION
Ne pas garder la main sur la poignée en relevant l'accoudoir. Prenez garde en
abaissant les accoudoirs, de ne pas mettre vos doigts dans les charnières afin
d'éviter tout risque de pincement.
2- GB
WARNING
Do not keep your hand on the handle when raising the armrest. When
lowering the armrests, please ensure that your fingers are away from the
hinges to avoid catching them.
3-D
VORSICHT
Beim Anheben der Armlehne die Hand vom Griff nehmen. Beim Senken der
Armlehnen darauf achten, die Finger nicht in das Scharnier zu bringen.
Quetschgefahr!
4 – E
PRECAUCIÓN
Al levantar el reposabrazos, retire la mano de la empuñadura. Cuando baje
los reposabrazos, evite poner los dedos en las bisagras para impedir cualquier
riesgo de aplastamiento.
5 – I
ATTENZIONE
Non mantenere la mano sull'impugnatura mentre si rialza il bracciolo. Fate
attenzione a non mettere le vostre dita nelle cerniere per evitare qualsiasi
rischio di essere pizzicati nell'abbassare i braccioli.
6 – NL
VOORZORGSMAATREGEL
Laat uw hand niet op het handvat als u de rugleuning rechtzet. Pas op, als u de
armleuningen neerklapt, dat uw vingers niet tussen de scharnieren vast komen
te zitten.
7 – P
PRECAUÇÃO
Não guardar a mão sobre a pega quando levantar o apoio para os braços.
Preste atenção quando baixar os apoios para os braços para não colocar os
dedos nas dobradiças evitando assim qualquer risco de aperto.
8 – SV
VAROITUS
Älä pidä kättä kahvalla nostaessasi käsinojaa ylös. Varo laittamasta sormiasi
saranoihin laskiessasi käsinojia alas, etteivät ne jää puristuksiin saranoiden
väliin.
9 – DK
FORSIGTIG
Hold ikke hånden på håndtaget, mens armlænet løftes. Pas på, at De ikke får
fingrene i klemme i hængslerne, når De sænker armlænene ned.
10 – SU
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRD
Håll inte handen på handtaget när du lyfter upp armstödet. Var försiktig när
du sänker armstöden. Sätt inte fingrarna i gångjärnen så att du klämmer dig.
11 – N
FORHOLDSREGEL
Fjern hånden fra håndtaket når du hever armlenet. Pass på at du ikke klemmer
fingrene mellom hengslene når du senker armlenene.
eller maksimums-lastvekt