Warning label components. Warning label for safe usage. Refer to For further information please contact Invacare® in your country (for hazard statements in chapter 3.1 Installing the addresses, see back page of this manual). suction grab bar (Fig. 3), page 2 .
Página 3
– Do not use any aggressive (pH value under 4.5 or over 8.5) or abrasive cleaning agents. Invacare® arbeitet kontinuierlich daran, zu gewährleisten, dass – Max. cleaning temperature 30 °C. der Einfluss des Unternehmens auf die Umwelt lokal und global auf ein Minimum reduziert wird.
Invacare® Stileo in dieser Gebrauchsanweisung angegeben sind. Die tatsächliche Nutzungsdauer kann abhängig von Häufigkeit und Intensität der 3 Inbetriebnahme und Verwendung Verwendung variieren. 3.1 Saugerhandgriff installieren (Fig. 3) 2 Sicherheit Der Saugerhandgriff kann auf versiegelten, glatten Oberflächen installiert werden. 2.1 Sicherheitsinformationen...
Página 5
– Von Hand reinigen. relative aux dispositifs médicaux 93/42/CEE Classe 1. – Keine aggressiven Reinigungsmittel (pH-Wert unter 4,5 Invacare® s'efforce sans relâche de réduire au minimum l'impact de oder über 8,5) oder Scheuermittel verwenden. l'entreprise sur l'environnement, localement et à l'échelle mondiale.
Invacare® Stileo AVERTISSEMENT ! AVERTISSEMENT ! Risque de chute ! Risque de chute ! Diverses conditions ambiantes peuvent réduire l’effet La poignée de maintien à ventouses comporte deux ventouse. témoins C qui indiquent si elle est stable et correctement – La poignée de maintien à ventouses ne doit être utilisée installée.
Página 7
Per ulteriori informazioni si prega di contattare la filiale Invacare® Ce produit peut être nettoyé et désinfecté au moyen de nel proprio Paese (gli indirizzi sono riportati sul retro del presente produits disponibles dans le commerce. manuale). Pour désinfecter le produit, essuyez toutes les surfaces 1.6 Durata...
Invacare® Stileo Leggere il manuale d'uso Denominazione del prodotto 4 Manutenzione Etichetta di avvertenza 4.1 Manutenzione e controllo periodico Il prodotto non richiede manutenzione, a condizione che siano Etichetta di avvertenza relativa all'utilizzo rispettate le istruzioni di pulizia e di sicurezza descritte in precedenza.
Solo utilizamos materiales y componentes que cumplen con las directivas REACH. Número de lote Para obtener más información, póngase en contacto con Invacare® en Carga segura máxima su país (las direcciones de contacto se incluyen en la contraportada Lea el manual del usuario de este manual).
Dispositivos Médicos 93/42/CEE de Classe 1. – No utilice ningún agente de limpieza agresivo (valor de A Invacare® tem empreendido um esforço contínuo para reduzir ao pH por debajo de 4,5 o por encima de 8,5) ni abrasivo. mínimo o impacto local e global da empresa no ambiente. Apenas –...
Para obter mais informações, contacte a Invacare® no seu país (as Ler o manual de utilização moradas são indicadas na contracapa deste manual). Designação do produto 1.6 Vida útil Rótulo de advertência A vida útil prevista para este produto é de cinco anos, quando o mesmo é...
1. detergentes disponíveis comercialmente. Invacare® werkt er continu aan om ervoor te zorgen dat het effect Desinfete o produto limpando todas as superfícies de acesso van het bedrijf op het milieu, zowel lokaal als internationaal, zo veel comum com desinfetante.
Ontgrendel beide vouwhendels A. WAARSCHUWING! Houd de handgreep met zuignappen vervolgens met beide Risico op vallen! zuignappen B tegen een geschikt oppervlak gedrukt. De hechtingskracht van tegels en oppervlaktematerialen Vergrendel beide vouwhendels. kan door veroudering, onjuiste installatie of als gevolg van een droge bouwmethode onvoldoende zijn.
Página 14
Vi använder endast material och riskbeskrivningarna i kapitlet 3.1 Montera komponenter som följer REACH-direktivet. suggriphandtaget (bild 3), Sida 15. Om du vill ha mer information kan du kontakta Invacare® i ditt land (adresser finns på baksidan av den här bruksanvisningen). 1526478-C...
4.2 Rengöring och desinfektion 3 Installation och användning VIKTIGT! Alla rengöringsmedel och desinfektionsmedel som 3.1 Montera suggriphandtaget (bild 3) används måste vara effektiva, kompatibla med varandra och måste skydda de material de är avsedda att Suggriphandtaget kan monteras på täta och jämna underlag. rengöra.
Overensstemmelsesmærke anvender udelukkende materialer og komponenter, der overholder Partinummer REACH-direktivet. Maks. sikker belastning Kontakt Invacare® i dit land for at få yderligere oplysninger (se bagsiden på denne brugsanvisning for adresser). Læs brugsanvisning Produktbetegnelse 1.6 Servicelevetid Den forventede servicelevetid på dette produkt er fem år, når det Advarselsmærkat...
– Rengør med håndkraft. Dersom du ønsker ytterligere informasjon, kan du kontakte – Brug ikke aggressive (pH-værdi under 4,5 eller over Invacare i landet ditt (kontaktadressen står på baksiden av denne 8,5) eller slibende rengøringsmidler. bruksanvisningen). – Maks. rengøringstemperatur 30 °C.
Invacare® Stileo ADVARSEL! ADVARSEL! Risiko for å falle! Risiko for å falle! På grunn av aldring, feil montering eller som følge av Det finnes to display C på sugekopphåndtaket som viser den anvendte konstruksjonsmetoden kan det være om håndtaket er riktig montert og stabilt.
Página 19
ISO 9001- ja ISO 13485 -standardeihin. Turvallinen enimmäiskuorma Tässä tuotteessa on CE-merkki lääkintälaitteita koskevan direktiivin 93/42/ETY luokan 1 vaatimusten mukaisesti. Lue käyttöopas Invacare® pyrkii jatkuvasti varmistamaan, että yrityksen Tuotteen nimi ympäristövaikutus on sekä paikallisesti että maailmanlaajuisesti mahdollisimman pieni. Käytämme vain REACH-järjestelmän mukaisia Varoitusmerkintä...
Invacare® Stileo 4.2 Puhdistaminen ja desinfiointi 3 Asennus ja käyttö TÄRKEÄÄ! Kaikkien käytettyjen puhdistusaineiden ja 3.1 Imukuppikahvan asentaminen (kuva 3) desinfiointiaineiden täytyy olla tehokkaita, yhteensopivia toistensa kanssa ja niiden täytyy Imukuppikahvan voi asentaa tiiviille ja tasaisille pinnoille. suojata materiaaleja, joita niillä puhdistetaan. Lisätietoja dekontaminaatiosta terveydenhuoltoympäristöissä...
Página 24
France: Ireland: Italia: Nederland: Invacare Poirier SAS Invacare Ireland Ltd, Invacare BV Invacare Mecc San s.r.l., Route de St Roch Unit 5 Seatown Business Campus Via dei Pini 62, Celsiusstraat 46 F-37230 Fondettes Seatown Road, Swords, County Dublin I-36016 Thiene (VI)