Publicidad

1. FRANCAIS
Vous venez d'acquérir un produit INVACARE
suivant les normes de qualité et de sécurité les plus sévères et sont conformes aux
directives européennes (MDD 93/42/EEC). Ils sont garantis un an. Toutefois, certains
produits disposent d'une garantie plus importante ; consulter votre revendeur.
Il est impératif de respecter les consignes d'utilisation et d'entretien suivantes :
· Vérifier que le produit vous est livré en parfait état avant toute utilisation.
· En cas de doutes concernant les restrictions d'utilisation, le réglage ou la maintenance du
produit, contacter votre revendeur.
· Ne pas dépasser le poids maximum utilisateur
indiqué sur l'étiquette du produit.
· Toujours veiller à ce que le produit soit adapté à vos besoins. En cas de doute, consulter
un professionnel de la santé.
· Les pièces usées, endommagées ou manquantes devront être immédiatement remplacées
par un réparateur agréé.
· Ne pas laisser ou stocker le produit à l'extérieur.
· Vérifier périodiquement la stabilité et la rigidité du produit et le cas échéant le serrage
correct des vis ainsi que l'état des embouts caoutchouc.
· Une grande vigilance est impérative lors de l'utilisation du produit sur surface humide.
CHAISE DOUCHE-TOILETTES ALUMINIUM 6358E
· Fixer le tube de dossier entre les 2 montants latéraux avec accoudoir à l'aide de 4 vis
6x50 mm.
· Fixer les 2 entretoises supports de siège (1 à l'avant, 1 à l'arrière) entre les montants
latéraux avec accoudoirs à l'aide de 4 vis 4x25 mm. Les extrémités écrasées des
entretoises doivent être dirigées vers le bas, et vers l'avant de la chaise. Attention : avant
le montage de la 2eme entretoise, positionner dans les encoches les 2 « V » aluminium
servant au maintien du seau, pointe de chaque « V » vers l'extérieur.
· Fixer le repose-pied sur les 2 supports latéraux avec accoudoir, ouverture du « U » vers
l'arrière et extérieur de la courbure vers le bas à l'aide de 4 vis 4x60mm.
· Bien serrer l'ensemble de ces vis.
· Clipser le siège plastique sur l'entretoise arrière.
CHAISE ET TABOURET DE DOUCHE REGLABLES 9680E ET 9681E
· Monter sur la partie inférieure du siège le tube de piètement présentant une partie
supérieure sans zone plate et visser.
· Monter et visser le 2eme tube de piètement.
· Régler la hauteur des pieds à l'aide des boutons à ressort. Tous les pieds doivent être
réglés à la même hauteur.
· Pour la chaise 9681E, insérer le dossier à l'arrière de l'assise et clipser.
TABOURET ET CHAISE DE DOUCHE H207 ET H209
· Pour la chaise H209, monter le dossier plastique sur les tubes arrière et vérifier le bon
enclenchement de la fixation.
KIT DE REGLAGE EN HAUTEUR O100 POUR H207 ET H209
· Retirer les embouts plastiques des 4 pieds.
6358E
9680E - 9681E
H203
H207 - H209 (+O100)
F
1.
Guide utilisateur
GB
2.
User's manual
D
3.
Gebrauchsanweisung
E
4.
Manual del usuario
I
5.
Manuale dell' utente
NL
6.
Gebruiksaanwijzing
P
7.
Guia do utilizador
S
8.
Bruksanvisning
DK
9.
Brugsanvisning
FIN
10. Käyttäjän käsikirja
N
11. Bruksanvisning
â
. Nos produits sont conçus et fabriqués
ou le poids de charge maximum
· Insérer les extensions du kit et positionner les 4 clips de réglage dans les trous à la
hauteur choisie.
· Avant toute utilisation, vérifier le bon enclenchement du clip de fixation, la solidité du
produit, et s'assurer que les 4 pieds sont réglés à la même hauteur.
SIEGE DE DOUCHE RABATTABLE H203
· Retirer le capot de protection pour accéder au socle de fixation.
· Définir la hauteur du siège (hauteur sous genoux, personne assise).
· Tracer sur le mur une ligne de base horizontale en fonction de la hauteur du siège
souhaitée (tableau ci-après – mesures en centimètres) :
Hauteur siège
Position base
46
34
48
36
50
38
· Tracer un gabarit de perçage de 120 mm x 108 mm (l x h).
· Percer aux 4 coins et fixer avec 4 vis de 4x40 et chevilles. Remettre le capot de
protection.
· Déplier le siège de douche et régler les 2 pieds au même niveau à l'aide des les clips.
· Vérifier que l'assise est horizontale et que l'ensemble est correctement fixé au mur avant
toute utilisation.
· Si nécessaire, graisser et protéger les pivots avec de la vaseline.
ENTRETIEN
Nettoyer régulièrement avec un produit ménager classique. Le seau de la chaise 6358E peut
aller en autoclave (1 heure à 80°). Pour la désinfection en milieu hospitalier, suivre les
recommendations du spécialiste de l'hygiène.
POIDS MAXIMUM UTILISATEUR
Voir tableau en fin de document.
2. ENGLISH
You have just purchased an INVACARE
manufactured to the most rigorous quality and safety standards and conform to the
European directives (MDD 93/42/EEC). They are guaranteed for one year. Certain products
may have a longer guarantee; please check with your dealer.
The following operating and maintenance instructions must be observed:
· Check that the product has been delivered in perfect condition before you use it.
· If you have any doubts about the restrictions on use, the adjustment or maintenance of
the product, please contact your dealer.
· Do not exceed the maximum operating load
product label.
· Always ensure that the product is suitable for your requirements; in case of doubt, check
with a health professional.
· Worn, damaged or missing components must be replaced immediately by an approved
repairer.
· Do not leave or store the product out of doors.
· Periodically check the stability and rigidity of the product and, where applicable, that the
screws are correctly tightened and the rubber end caps in good condition.
· Take particular care when using the product on damp surfaces.
6358E ALUMINIUM SHOWER SEAT
· Fit the backrest tubing between the 2 side uprights with armrests using four 6x50mm
screws.
· Fit the 2 cross struts supporting the seat (one in front, the other at the rear) between
the two side uprights with armrests using four 4x25mm screws. The pinched ends of the
cross struts should face forwards and down. Warning: before installing the second cross
strut, fit the 2 aluminium "Vs" that support the toilet bowl into the notches provided
with the point of the "Vs" facing outwards.
· Fit the footrest onto the two side supports with the « U » opening to the rear and the
outside of the curve facing downwards using four 4x60mm screws.
· Tighten all the screws securely.
· Clip the plastic seat onto the rear cross strut.
9680E AND 9681E ADJUSTABLE SHOWER SEAT AND STOOL
· Install the first part of the base tubing onto the lower part of the seat with the curved
side uppermost and screw it in place.
· Screw on the second part of the base tubing.
· Adjust the height of the legs using the spring buttons. All the legs should be set to the
same height.
· For the 9681E, insert the chair back into the rear of the seat and clip it in place.
H207 AND H209 SHOWER SEAT AND STOOL
· For the H209, install the plastic chair back on the rear tubing and check that it is
correctly engaged.
O100 HEIGHT ADJUSTMENT KIT FOR H207 AND H209
· Remove the 4 plastic caps from the legs.
· Insert the extension pieces provided with the kit and insert the 4 adjustment clips into
the holes at the desired height.
· Before use, check that the fixing clips are firm, the whole assembly is solid and the 4 legs
are all set to the same height.
H203 FOLDING SHOWER SEAT
· Remove the protective cover from the fixing block.
· Determine the height of the seat (height below the knees with a person seated).
· Mark a horizontal line on the wall according to the height desired for the seat (please
see the table below – all measurements are in cm):
Seat height
Line height
46
34
48
36
50
38
· Mark out a drilling template 120 mm x 108 mm (l x h).
· Drill each of the four corners and fix the block with four 4x40 screws and plugs. Replace
the protective cover.
· Unfold the shower seat and adjust the two legs to the same height using the clips.
Hauteur siège
Position base
52
40
54
42
â
product. Our products are designed and
or the maximum load
shown on the
Seat height
Line height
52
40
54
42

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Invacare 6358E

  • Página 1 Manual del usuario ENTRETIEN Manuale dell' utente Nettoyer régulièrement avec un produit ménager classique. Le seau de la chaise 6358E peut Gebruiksaanwijzing aller en autoclave (1 heure à 80°). Pour la désinfection en milieu hospitalier, suivre les Guia do utilizador recommendations du spécialiste de l’hygiène.
  • Página 2: Höchstgewicht Für Benutzer

    MAINTENANCE directivas europeas (MDD 93/42/EEC). Están garantizados por un año. No obstante, algunos Clean regularly with a standard household cleaner. The seat on the 6358E can be put productos disponen de una garantía más extensa; consulte con su distribuidor. through an autoclave (1 hour at 80°). For disinfection in hospital environments, please Es imprescindible observar las siguientes indicaciones de utilización y...
  • Página 3: Peso Massimo Utilizzatore

    PULITURA · Em caso de dúvida respeitante às restrições de utilização, à regulação ou à manutenção Pulire regolarmente con un prodotto normale da pulizia. Il contenitore della sedia 6358E do produto, contactar o revendedor. può essere sterilizzato in autoclave (1 ora a 80°). Per la disinfezione in ambiente ·...
  • Página 4: Maksimal Brugervægt

    Rengør regelmæssigt med et almindeligt rengøringsmiddel. Spanden, der hører til stolen · Dra en horisontal baslinje på väggen i förhållande till önskade sitthöjd (tabell nedan – 6358E, tåler autoklave i 1 time ved 80°. Følg anvisningerne fra en fagperson inden for mått i centimeter): hygiejne ved desinficering i hospitalsmiljø.
  • Página 5: Brukerens Maksimumsvekt

    · Varmista ennen käyttöä kiinnityshakasen kunnollinen kiinnitys ja tuotteen tukevuus. VEDLIKEHOLD Varmista, että neljä jalkaa on säädetty samalle korkeudelle. Rengjøres regelmessig med et vanlig rengjøringsmiddel. Bøtten for stolen 6358E kan settes i TAITETTAVA SUIHKUTUOLI H203 autoklav (1 time på 80°). Ved desinfisering i sykehusmiljø, følg prosedyrene i ·...

Este manual también es adecuado para:

9680e9681eH203H207H209

Tabla de contenido