Formación en primeros auxilios. Responsabilidad por productos Nota La garantía del producto solo se mantiene si el montaje de los repuestos adqui- ridos para sustituir piezas lo realiza personal debidamente instruido y certificado por Siemens. 9229 0025 178 0- 2018-01-26...
Índice Para su seguridad ............................. 2 Índice de abreviaturas ............................4 Transporte, almacenamiento y embalaje ....................5 Transporte ................................5 Desembalaje ............................... 6 Reutilización de la unidad de transporte ......................10 Almacenamiento ............................... 10 Generalidades ..............................11 Campos de aplicación ............................11 Normas ................................
Índice de abreviaturas Close-Open (CERRADO-ABIERTO) Deutsches Institut für Normung (Instituto Alemán de Normalización) International Electrotechnical Commission (Comisión Electrotécnica Internacional) Contacto normalmente abierto Contacto normalmente cerrado Open (ABIERTO) Placa IP Placa interna como protección frente a arcos eléctricos (Internal arc protection plate) RöV Röntgenverordnung (normativa alemana sobre rayos X) Verband Deutscher Elektrotechniker (Asociación Electrotécnica de la República Federal de Alemania)
Transporte, almacenamiento y embalaje Transporte, almacenamiento y embalaje Transporte ADVERTENCIA Elevado peso de transporte La unidad de transporte puede caer y los medios de retención pueden romperse. Utilizar un equipo elevador, así como medios de transporte y retención con ca- pacidad de carga suficiente y que cumplan los requisitos exigidos.
Transporte, almacenamiento y embalaje Transporte con embalaje Transportar la unidad de transporte hasta el lugar de montaje o almacenamiento • con una carretilla elevadora o bien • suspendida de la grúa con medios de retención con un ángulo de extensión de aprox. 60° o con travesaños.
Página 7
Transporte, almacenamiento y embalaje Fig. 2 Retirada de las fijaciones del embalaje de car- tón Apertura de la unidad de • Colocar la unidad de transporte sobre una base plana, no resbaladiza y resis- transporte tente a la compresión. • Retirar el equipo elevador o el medio de transporte.
Página 8
Transporte, almacenamiento y embalaje Fig. 3 Ejemplo de desembalaje de montaje fijo Fig. 4 Ejemplo de desembalaje de versión con car- tucho extraíble Transporte hasta el lugar • Retirar todas las sujeciones de carga y calzos de fijación. de montaje •...
Página 9
Transporte, almacenamiento y embalaje 1) Diámetro de la sección del gancho máx. 19 mm 2) Abertura del gancho, mín. 18 mm • Enganchar los medios de retención únicamente en las hembrillas. • Transporte al lugar de montaje o suspendido de la grúa para otros pasos de trabajo.
Cerrar bien el embalaje de cartón. • Antes de efectuar un reenvío a fábrica, solicitar un número de mercancía de retorno al representante competente de Siemens (ver también “Servicio téc- nico”, en la página 63). • En caso de reenvío, indicar siempre el tipo y el número de serie del interruptor al vacío (ver “Placa de características”...
IEC 62271-1 y VDE 0671-1) está exento de mantenimiento hasta 10 000 ci- clos de maniobras. Los trabajos de mantenimiento entrañan 30. 000 maniobras, que únicamente pue- den ser realizadas por personal formado de Siemens (ver también “Mantenimiento” pág. 61). 9229 0025 178 0-...
Generalidades ® Utilización conforme a lo Los interruptores al vacío SION son aptos para la conmutación operativa de circui- previsto tos de corriente alterna de todo tipo, como: • Líneas aéreas • Cables • Transformadores • Condensadores • Motores ® Los interruptores al vacío SION trabajan en operación continua, periódica o de cor- ta duración.
Descripción Descripción Diseño Las imágenes mostradas son ejemplos y no representan todas las variantes del in- terruptor al vacío. Fig. 8 12 kV, lado de accionamiento con envolven- Fig. 9 12 kV, lado de los polos tes de separación (hacia la celda) Fig.
Página 14
Descripción Fig. 12 Lado de accionamiento con envolventes de Fig. 13 Lado del polo separación (hacia el lado de accionamiento) Fig. 14 Lado de accionamiento con envolventes de separación (hacia el lado de accionamiento) y cartucho extraíble Cartucho extraíble Cabeza del polo 20.1 Cubierta superior Tubos de maniobra al vacío...
Descripción Accionamiento En el accionamiento están dispuestos todos los componentes eléctricos y mecáni- cos necesarios para el cierre y la apertura del interruptor al vacío. Los seccionado- res transfieren el movimiento de maniobra a los polos del interruptor. El accionamiento queda tapado bajo la cubierta superior extraíble (20.1). Elementos de mando e indicación Fig.
Página 16
Descripción Equipamiento secundario Interruptor auxiliar (-S1) 54.3 Interruptor de posición (-S3), control para (-K1) Conector de baja tensión (-X0), (opcional) 54.4 Interruptor de posición (-S4), mensaje “Resorte de cierre 33.1 Regleta de conectores (-X1.2 y -X1.4), de 20 polos armado” 33.2 Conector (-X01) y (-X02) para cartucho extraíble (opcional) 54.6...
Página 17
Descripción Interruptor auxiliar (-S1) 54.5 Interruptor de posición (-S5), bloqueo eléctrico de cierre o Conector de baja tensión (-X0), (opcional) bloqueo por llave (opcional) 33.1 Regleta de conectores (-X1.2 y -X1.4), de 20 polos 54.6 Interruptor de posición (-S6), señalización de disparo del 33.2 Conector (-X01) y (-X02) para cartucho extraíble (opcional) interruptor (opcional, no representada)
3AX11…. Las opciones permitidas de combinación de los equipamientos adicionales y las versio- nes especiales pueden consultarse en el catálogo HG11 o requerirse información de los mismos a la representación competente de Siemens. 9229 0025 178 0- 2018-01-26...
Página 19
Descripción Motor (-M1) El motor arranca en cuanto se aplica la tensión de ali- mentación estando el resorte de cierre desarmado y se desconecta internamente de modo automático una vez finalizado el proceso de armado. Para el consumo, ver tabla fig. 20. Durante el breve tiempo de armado, el motor funciona en régimen de sobrecarga.
Página 20
Descripción Contactor auxiliar (-K1) En caso de que el interruptor al vacío presente simultá- neamente un comando eléctrico de CIERRE y APERTU- RA, el interruptor retorna a la posición de apertura tras cerrarse. El funcionamiento del contactor auxiliar (-K1) permite al interruptor al vacío permanecer en esa posición hasta que se vuelva a emitir un comando de CIERRE.
Página 21
Descripción Primer disparador shunt de apertura (-Y1) En el primer disparador shunt de apertura (-Y1), el im- pulso de disparo aportado eléctricamente se traslada, vía un inducido magnético de acción directa, al engatilla- do “ABRIR” y, con ello, se abre el interruptor al vacío. El primer disparador shunt de apertura (-Y1) no está...
Página 22
Descripción Interruptor auxiliar (-S1) El interruptor auxiliar (-S1) se puede suministrar en dos versiones: cada uno con 6 o 12 contactos normalmente abiertos y normalmente cerrados. Contactos disponibles por parte del cliente: ver esquema de conexiones sumi- nistrado. Fig. 26 Interruptor auxiliar (31) Consumo Tensión asignada de aislamiento:...
Página 23
Descripción Señalización de disparo del interruptor (-S6) 3AX4206-0A Cuando se abre el interruptor al vacío por efecto de un disparador eléctrico, el interruptor de posición (-S6) es- tablece brevemente un contacto. Este establecimiento de contacto puede utilizarse para fines de señalización. Fig.
Página 24
Descripción Disparador por corriente del transformador (-Y4), (-Y5) 3AX1102, (-Y6) 3AX1104 Fig. 30 Disparador por corriente del transformador Fig. 31 Disparador por corriente del transformador (51.3) (51.3) Los disparadores por corriente del transformador (-Y4), (-Y5) o (-Y6) constan de un acumulador de fuerza, un dispositivo de desengatillamiento y un sistema de elec- troimán.
Página 25
Descripción Disparador de mínima tensión (-Y7) 3AX1103 Nota Solo se autoriza el funcionamiento del disparador de mínima tensión (-Y7) con el resistor protector (-R1) adjunto. Nota Para las maniobras (mecánicas o eléctricas), el disparador de mínima tensión 3AX1103… debe estar conectado a la tensión de mando, ya que de lo contrario no sería posible ningún cierre (ver “Retirar el seguro de transporte del disparador de mínima tensión”, página 48).
Página 26
Descripción Calefacción (-R01) para protección anticondensación (opcional) Mediante la calefacción se restringe la formación de condensación y la corrosión del interruptor al vacío. Para ello, la calefacción debe conectarse a la tensión de alimentación (ver esquema de circuitos suministrado). Fig. 34 Ejemplo - Calefacción (59.4) ADVERTENCIA ¡Peligro de quemaduras!
Descripción ADVERTENCIA ¡Peligro de aplastamiento! Hay piezas mecánicas que pueden moverse rápidamente, también por control remoto. El contacto con piezas mecánicas o sometidas a tensión de resorte pue- de provocar aplastamientos. • No meter los dedos por las aberturas. • No tocar los polos ni el eje del interruptor.
Página 28
Descripción 35 ±0,3 mm Fig. 35 Enclavamiento mecánico Carrera a posición de maniobra ABIERTO (mín. 5 mm, máx. 10 mm) Componente de consulta o de accionamiento (sección máx. 14 mm x 3 mm, fuerza de acciona- miento mín. 50 N, máx. 450 N) c + d Ver croquis acotado Medida de distancia, posición de maniobra CERRADO...
Página 29
Descripción Bloqueo por llave 3AX1437 (opcional) Si el interruptor al vacío está provisto de un bloqueo por llave, se podrá evitar mecánicamente el cierre tanto ma- nual como eléctrico (interruptor de posición -S5). Para bloquear el interruptor al vacío se ha de mantener pulsado el pulsador ABRIR hasta que la llave haya gira- do a la posición CERRAR (vertical).
Las dimensiones del interruptor al vacío pueden consultarse en el croquis acotado correspondiente. En caso necesario, puede solicitarse información al respecto al re- presentante competente de Siemens. El peso está indicado en la placa de características del interruptor al vacío (ver fig.
Descripción Condiciones ambientales Con estas condiciones ambientales, ocasionalmente pueden producirse condensaciones. ® Los interruptores al vacío SION son aptos para su uso en las siguientes clases climáticas conforme a IEC 60721, parte 3-3: Clase • Condiciones ambientales climáticas: • Condiciones ambientales biológicas: •...
Descripción Tiempos de maniobra Tiempo propio de cierre < 60 ms Tiempo propio de apertura Primer disparador shunt de apertura (-Y1) < 45 ms Segundo/tercer disparador (-Y2, -Y3, -Y4, -Y5, -Y6, -Y7) < 45 ms Tiempo de arco < 15 ms Tiempo de apertura Primer disparador shunt de apertura (-Y1)
Descripción Esquemas de conexiones Los esquemas de conexiones indican los componentes suministrables con sus op- ciones de maniobra. La recopilación de esquemas de conexiones para el interruptor al vacío se realiza en función del pedido. Cierre manual mecánico y cierre eléctrico Interruptor auxiliar prolongado Disparador “ABIERTO”...
Página 34
Descripción Las conexiones libres del interruptor auxiliar van cableadas, tal y como se represen- ta, en la parte inferior del conector de 64 polos. Interruptor auxiliar normal Interruptor auxiliar prolongado 9862-75 El cableado no es necesario si: Segundo disparador shunt de apertura (-Y2) disponible Disparador de mínima tensión (-Y7) disponible Fig.
Montaje Montaje PELIGRO Alta tensión - Peligro de muerte Si se tocan las piezas conductores de tensión puede producirse una descarga eléctrica. • No tocar las piezas que están bajo tensión. • Al realizar los trabajos hay que desconectar la tensión de la instalación de distribución, y debe estar conectada a tierra.
Montaje Nota Asegurar el interruptor al vacío para los trabajos previos • para evitar que caiga, • depositarlo sobre una base adecuada o • prepararlo para el montaje suspendido de la grúa. Nota ¡Daños materiales debido a manejo incorrecto! Si, estando retirada la cubierta superior y accionado el enclavamiento mecánico, ®...
Página 37
Montaje Montaje y desmontaje de las cubiertas Para el montaje, retirar las lengüetas de fijación de las cubiertas superiores. Montaje y desmontaje de la cubierta superior Fig. 47 Desmontaje de la cubierta superior Fig. 48 Montaje de la cubierta superior Desmontaje •...
Página 38
Montaje Desmontaje y montaje de la cubierta superior 4 ±0,4 Nm Fig. 49 Desmontaje de la cubierta superior Fig. 50 Montaje de la cubierta superior Desmontaje • Aflojar los dos tornillos hexagonales superiores M6, pero no desenroscarlos. • Desatornillar los cuatro tornillos hexagonales inferiores M6 con las arandelas de contacto.
Página 39
Montaje Montaje del pasacables PG Para la versión con regleta de conectores (sin conector de baja tensión), está dis- ponible (en el paquete adjunto) un pasacables PG con material de fijación. El pasa- cables PG sirve para unificar y proteger los cables que salen de la interfaz de baja tensión.
Página 40
Montaje Montaje de las envolventes de separación hacia la celda Las envolventes de separación hacia la celda (47) se pueden utilizar para aislar en- tre sí los polos individuales cuando el espacio para conexionado es limitado. Si se usan envolventes de separación (47) hacia la celda, se pueden emplear con- ductores de corriente principal con un diámetro o sección máx.
Página 41
Montaje polo (46) hasta que encaje audiblemente. • Apretar la envolvente de separación inferior (47) horizontalmente contra la envolvente del polo (46) hasta que encaje audiblemente. Fig. 56 Montar envolventes de separación Fig. 57 Encajar envolventes de separación • Colocar la envolvente de separación (47) ligeramente inclinada desde arriba sobre la nervadura (flecha a).
Página 42
Montaje dispone para ello de los planos acotados vinculantes. Fijación a la superficie de Atornillar desde abajo el interruptor de montaje fijo a la superficie de montaje utili- montaje zando 4 tornillos M10 y arandelas planas. Par de apriete 48 ±4 Nm (válido solamen- te para rosca engrasada) Fijación al cartucho Para la fijación al cartucho extraíble, antes del montaje proceder a desmontar la cu-...
Página 43
Montaje fijación conforme al croquis de montaje. Par de apriete 24 ±2 Nm. • Montaje del interruptor al vacío sobre un plano vertical. Montaje de la placa IP (opcional) La placa IP (Internal arc protection plate) es una placa protectora que aísla el área de alta tensión respecto al área de accionamiento y supone una protección adicio- nal en caso de que se produzca un arco de luz parásita.
Página 44
Montaje Montaje de las tapas de eje Nota Las tapas de eje son accesorios. La posibilidad de montaje depende de la versión del conmutador. Se puede con- sultar con el fabricante si es posible el montaje. Con la tapa de eje montada se impide al acceso a las piezas móviles y se evitan lesiones.
Montaje Puesta a tierra Nota ® Siempre que el interruptor al vacío SION se monte en una estructura metálica con toma a tierra y se conecte de forma fija y con conducción eléctrica, no será necesario establecer una conexión de puesta a tierra específica. Al fijar el interruptor al vacío hay que colocar fuera, en este caso, las arandelas de frenado dentadas bajo las cabezas de los tornillos.
Montaje Conexión de baja tensión El cliente debe conectar el cable de conexión de baja tensión a la instalación de dis- tribución de forma que se garantice un manejo seguro conforme al esquema de co- nexiones suministrado. Interfaz de baja tensión (-X0), de 64 polos 3AX1134 Para la conexión de la línea de mando, los interruptores al vacío están equipados, en su versión estándar, con una interfaz de baja tensión (-X0) de 64 polos.
Página 47
Montaje Conexión de las líneas de mando en la regleta de conectores de 20 polos Potencial de la señal de CIERRE (-Y9; 24 V hasta 240 V) (terminal tipo Faston -Y2/-Y4/-Y6/-Y7* propiedad del cliente con casquillo ais- -Y7* lante incluido en el paquete adjunto) -X1.3, -X1.4 Cada uno como conector de 10 polos -S6*...
Página 48
Montaje Fig. 74 Montaje del conector para el cartucho extraí- Fig. 75 Montaje del conector para el cartucho extraí- Montaje del conector • Insertar hasta el tope la parte inferior del conector (-Q0) en el marco y enca- jarla. • Cablear e insertar el conector (-Q1) (ver “Cableado de la regleta de conectores con pasacables PG”, página 46).
“Profundidades de roscado”, fig. 79. Las barras colectoras se pueden adquirir a través del centro de servicio técnico de Siemens. Preparación de superficies de contacto Nota Limpiar con un trapo las superficies de conexión pulverizadas en cobre y plata,...
Página 50
Montaje Tratar cuidadosamente las superficies de contacto de las barras colectoras con un cepillo de acero con pasadas cruzadas hasta que estén bien pulidas, y eliminar los restos pasando un trapo limpio. Lubricar las superficies de contacto pulidas tras la limpieza con una finísima capa de vaselina sin ácido (p.
Página 51
Montaje tuercas M12 o M16 (clase de resistencia 8.8) de las barras colectoras, así como los correspondientes elementos de resorte y arandelas. Al apretar los tornillos, aplicar el par de apriete ejerciendo contrapresión en la tuerca con una llave de apriete o una llave tubular adecuada. Par de apriete para M12: 40 ±4 Nm M16: 100 ±10 Nm...
Página 52
Montaje Fig. 84 Insertar los brazos de contacto (22) Fig. 85 Para brazos de contacto con Ø 40 mm, colo- car el adaptador del brazo de contacto (22.2) en la parte posterior • Insertar los brazos de contacto. • Montar las envolventes de separación (en caso de haberlas, ver “Montaje de las envolventes de separación hacia la celda”, página 40) •...
Página 53
Montaje Fig. 86 Fijar los sistemas de contactos a los brazos Fig. 87 Fijar los sistemas de contactos a los brazos de contacto con Ø 40 mm con el adaptador de contacto con Ø 60 mm de los brazos de contacto •...
Montaje Montar el paso y el contracontacto Nota El cliente debe facilitar la chapa (para ello, consultar las medidas en el croquis acotado suministrado). Atornillar en cada caso los pasos con el contracontacto utilizando • 4 tornillos de cabeza redonda DIN 603 M8x25-8.8 con cuello cuadrado •...
Página 55
Montaje los topes laterales (flecha grande); para ello, mover las asas de enclavamiento hasta el centro del cartucho extraíble (flechas pequeñas). • Después de alcanzar los topes laterales, comprobar el encaje seguro de las asas de enclavamiento. ® Desplazamiento del interruptor al vacío SION por el cartucho extraíble ADVERTENCIA ¡Peligro de aplastamiento!
Montaje Consultas de posición durante el desplazamiento Si el cliente ha conectado la interfaz de baja tensión, durante el desplazamiento se solicitan las siguientes posiciones del interruptor al vacío con cartucho extraíble: Posición de seccionamiento / posi- Posición intermedia Posición de inserción / posición de ción de prueba servicio Los pulsadores –S1.5;...
Servicio Servicio PELIGRO Alta tensión - ¡Peligro de muerte! Si se tocan las piezas conductoras de tensión puede producirse una des- carga eléctrica. • No tocar las piezas que están bajo tensión. • Asegurarse de que el interruptor al vacío solo sea manejado por personal cualificado que esté...
En caso de fallos, no poner en servicio el interruptor al vacío. Si no se pueden subsanar los fallos o daños, ponerse en contacto con la repre- sentación o el servicio técnico de Siemens y, si así se indica, reenviar el interrup- tor al vacío.
Página 59
Servicio Armado de los resortes de cierre ADVERTENCIA ¡Peligro de lesiones si se utilizan manivelas no originales! Si está aplicada la tensión de alimentación, después del cierre del interruptor el motor vuelve a armar inmediatamente el resorte de cierre. Si la manivela no tiene acoplamiento deslizante, girará...
Servicio Cierre Siempre que no haya ningún bloqueo debido a un enclavamiento mecánico, dar la orden de cierre accionando el pulsador CERRAR o mediante el transmisor de man- do correspondiente hasta que se cierre el interruptor al vacío, y hasta que se indique y se comunique la posición de maniobra CERRADO.
• 10 000 exento de mantenimiento • 30 000 con mantenimiento realizado por personal autorizado de Siemens. Trabajos previos • Antes de proceder a los trabajos en el interruptor al vacío, se han de respetar las normas de seguridad locales aplicables a aparatos de alta tensión y las “5 reglas de seguridad”...
Accesorios y repuestos Sustitución de repuestos Para garantizar de manera fiable la capacidad funcional del aparato, los repuestos solamente deberán ser reemplazados por personal de Siemens debidamente for- mado y cualificado. ATENCIÓN ¡Peligro de lesiones! El interruptor al vacío debe extraerse de la instalación de distribución o del arma- rio de maniobra para efectuar los trabajos de conservación.
El embalaje se puede reciclar por completo si no se va a utilizar más. Materiales peligrosos En el estado de entrega por parte de Siemens no hay materiales peligrosos según la disposición sobre sustancias peligrosas vigente en la República Federal de Ale- mania.
Página 64
Mantenimiento de conservación Página en blanco 9229 0025 178 0- 2018-01-26...
Índice alfabético Índice alfabético Distancia entre centros de polos ......30 Duración asignada del cortocircuito ...... 30 Accesorio suministrable por encargo ....62 Accionamiento ............15 – Acoplamiento de la manivela ......15 – Electroimán de cierre (-Y9) ....16 Adaptador del brazo de contacto ......
Página 66
Índice alfabético Regleta de conectores – (-X1.2) y (-X1.4) ........16 (-X1.3) y (-X1.4) para pasacables PG .... 47 de 20 polos ............. 46 – Resistencia (-R1) ........16 Resorte de apertura ..........60 – – Resorte de cierre ......16 Rosca de conexión ..........
Leyenda central Leyenda central Cartucho extraíble 56.2 Pulsador ABRIR Accionamiento 56.3 Indicador de posición 20.1 Cubierta superior Engranaje Placa de características 57.1 Abertura para la manivela Brazo de contacto 57.2 Acoplamiento de la manivela 22.1 Perno roscado Contador de maniobras 22.2 Adaptador del brazo de contacto 59.2...
Página 68
Publicado por Siemens AG Energy Management Division Medium Voltages & Systems Schaltwerk Berlin Nonnendammallee 104 13629 Berlín Alemania...