7 Unión de motor y bomba (grupo)
fabricante de la bomba!
1.
2.
fricción en reposo.
3.
Aplique en la parte interior del acoplamiento del grupo, grasa
libre de ácido y resistente al agua.
4.
Acoplar el motor y la bomba entre sí tras su previa alineación,
de modo que coincidan el conector del motor con la vaina
protectora del cable en la bomba.
Si fuera necesario, coloque los anillos elásticos en los pernos
mente los pares de apriete indicados por el fabricante de
la unidad.
Attention
Check radial and axial clearance of the motor shaft.
There must be no rigid connection since otherwise
motor and pump will be damaged during commissi-
oning.
7.
Proteger el punto de acoplamiento contra cualquier contacto.
8 Conexión eléctrica
enclosed data sheet. The following connection examples refer only
to the motor itself. They are no recommendation regarding the
control elements connected upstream.
8.1 Protección contra cortocircuitos y sobrecargas
1.
Incorpore un interruptor de alimentación externo (Fig.:
de desconectar la instalación en cualquier instante.
2.
3.
Incorporar un interruptor protector del motor (relé de sobrecar-
•
garantia nula sin proteccion termica
•
•
•
4.
Instale un pulsador de PARADA DE EMERGENCIA.
8.2 Puesta a tierra
Tener presente la potencia del motor en el dimensio-
•
El motor tiene que ser conectado a tierra.
•
Procurar que el conductor de puesta a tierra
haga un buen contacto..
8.3 Protección contra rayos
Varios modelos de motores disponen de una protección contra
sobrecargas incorporada en fábrica. Para los demás modelos se
8.4 Ejemplos de conexión
1.
Conexión trifásica, vea la Fig. 14. Conectar el motor de tal
forma que el sentido de giro concuerde con el del grupo. El
2.
3.
4.
8.5 Conexión a arrancadores progresivos
•
•
•
El arrancador progresivo debe ser puenteado con un contactor
después del arranque.
•
Observar las instrucciones del fabricante del arrancador prog-
resivo antes de poner en marcha el motor.
E E
Observe estricta-
N
N
8.6 Conexión a un variador de frecuencia
Para el funcionamiento con variador de frecuencia, por favor pón-
9 Trabajos en el motor
Atención
los
Para la detección y la reparación de averías en la
instalación, lea detenidamente las instrucciones
del fabricante del grupo.
herramientas especiales.
o en sus conexiones eléctricas.
dispositivos de seguridad y de protección vuelven
a estar conectados y en funcionamiento
9.1 Control del líquido refrigerante del motor
lado de la placa de características:
9.2 Comprobar/rellenar el líquido refrigerante
Los motores sumergibles de Franklin Electric están lubricados por
agua. Todos los motores vienen de fábrica llenados con el líquido
FES93 a base de agua, lo que hace innecesaria cualquier otra in-
tervención antes de la instalación. La pérdida de algunas gotas del
líquido refrigerante no afecta la función del motor, ya que después
de la instalación el motor se llena espontáneamente con agua de
manantial limpia.
¡Si sospecha de una fuga de mayor calado, póngase en contacto
9.3 Medir la resistencia de aislamiento
mínimo es de:
Resistancia de aislamiento minima con el cable conectado:
•
para un motor nuevo > 4
•
para un motor usado > 1
Resistancia de aislamiento minima sin el cable conectado:
•
para un motor nuevo > 400
•
para un motor usado > 20
66
los
comple-