Beem Ecco De Luxe 4 in 1 Manual De Instrucciones

Beem Ecco De Luxe 4 in 1 Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para Ecco De Luxe 4 in 1:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Bedienungsanleitung
User Manual
Elements of Lifestyle
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
Gebruiksaanwijzing
Ecco De Luxe 4 in 1
Frühstückscenter
Breakfast center
Centre de petit déjeuner
Centro de desayuno
Ontbijtcenter

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Beem Ecco De Luxe 4 in 1

  • Página 1 Bedienungsanleitung User Manual Elements of Lifestyle Mode d'emploi Manual de instrucciones Gebruiksaanwijzing Ecco De Luxe 4 in 1 Frühstückscenter Breakfast center Centre de petit déjeuner Centro de desayuno Ontbijtcenter...
  • Página 2 Schlagen Sie die Ausklappseiten am Anfang und Ende der Bedienungs- anleitung heraus, um die Abbildungen während des Lesens sehen zu können. Open the fold-out page at the beginning and end of the user manual in order to view the illustrations during reading. Ouvrir les pages dépliantes qui se trou vent au début et à...
  • Página 3 BEEM - Elements of Lifestyle...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Ecco De Luxe 4 in 1 Hinweise zum Umweltschutz Inhalt Die verwendeten Verpackungsmate- Allgemeine Hinweise . . . . . . . . . . . . . . . 3 rialien sind recyclebar.
  • Página 6: Verwendete Symbole

    Ecco De Luxe 4 in 1 Bestimmungsgemäße Verwendete Symbole Verwendung GEFAHR Dieses Gerät ist zum Toasten von Brot, Wird verwendet für eine unmittelbar dro- Brötchen oder Bagels, zum Zubereiten hende Gefahr, die zu schweren Körper- von Kaffee und zum Erhitzen von Wasser verletzungen oder zum Tod führt.
  • Página 7: Sicherheitshinweise

    Ecco De Luxe 4 in 1 ■ Lagern Sie das Gerät, das Netzkabel Haftungsbeschränkungen und die Zubehörteile außer Reichweite Wir übernehmen keine Haftung bei Schä- von Kindern unter 8 Jahren. den oder Folgeschäden bei: ■ Das Gerät während des Betriebes ■...
  • Página 8 Ecco De Luxe 4 in 1 GEFAHR WARNUNG Gefahr durch elektrischen Strom! Verbrennungsgefahr! ► Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn ► Berühren Sie während des Betriebes die Netzleitung oder der Netzstecker nicht die heißen Oberflächen des beschädigt sind. Gerätes. ►...
  • Página 9: Anforderungen An Den Aufstellort

    Ecco De Luxe 4 in 1 ACHTUNG Anforderungen an den Aufstellort ► Füllen Sie außer Wasser keine Für einen sicheren und fehlerfreien Be- anderen Flüssigkeiten oder Lebens- trieb des Gerätes muss der Aufstellort fol- mittel in den Wasserkocher oder den gende Voraussetzungen erfüllen:...
  • Página 10: Elektrischer Anschluss

    Ecco De Luxe 4 in 1 Elektrischer Anschluss Schutzeinrichtungen Für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb Das Gerät ist mit einem Trockenlaufschutz des Gerätes sind beim elektrischen An- ausgerüstet. schluss folgende Hinweise zu beachten: HINWEIS ■ Vergleichen Sie vor dem Anschlie- ►...
  • Página 11: Gerätebeschreibung

    Ecco De Luxe 4 in 1 Gerätebeschreibung Vor dem Erstgebrauch (Abbildung siehe Ausklappseite) Reinigen Sie das Gerät, wie im Ka- ‹ pitel Reinigung und Pflege (S. 14) Langschlitztoaster beschrieben. Krümelauffangblech Prüfen Sie, ob das Krümelauffang- ‹ Taste für Brötchenaufsatz blech richtig eingesetzt ist.
  • Página 12: Allgemeine Hinweise

    Ecco De Luxe 4 in 1 Kaffeemaschine Bedienung Füllen Sie den Wasserbehälter bis zur ‹ Markierung 8 mit frischem Wasser. Langschlitztoaster Schalten Sie die Kaffeemaschine ein ‹ Allgemeine Hinweise (siehe Kapitel Bedienung – Kaffee- ■ Der Starthebel rastet nur dann in der maschine;...
  • Página 13 Ecco De Luxe 4 in 1 Drücken Sie die Starttaste (5) nach Gefrorenes Brot toasten ‹ unten, bis sie einrastet. Der Toastvor- Starten Sie den Toastvorgang, wie im ‹ gang startet automatisch. Kapitel Toasten (S. 10) beschrieben. Nach Beendigung des Toastvorgan- ‹...
  • Página 14 Ecco De Luxe 4 in 1 Drücken Sie die Starttaste (5) nach Wasserkocher verwenden ‹ unten, bis sie einrastet. Der Toastvor- Nehmen Sie den Wasserkocher (10) ‹ gang startet automatisch. vom Sockel (13.) Nach Beendigung des Toastvorgan- ‹ Öffnen Sie den Deckel(6), indem Sie ‹...
  • Página 15 Ecco De Luxe 4 in 1 Funktionsweise der Isolierkanne Kaffeemaschine Öffnen der Isolierkanne (19): Allgemeine Hinweise Drehen Sie den Deckel (20) entgegen ‹ ■ Zum Abmessen der gewünschten dem Uhrzeigersinn, bis er sich abhe- Wassermenge finden Sie Tassenmar- ben lässt (siehe Bild C1).
  • Página 16: Reinigung Und Pflege

    Ecco De Luxe 4 in 1 Schwenken Sie das Filterfach (22) ‹ Reinigung und Pflege wieder ganz ein. Stellen Sie die Isolierkanne (19) mit ‹ Beachten Sie vor Beginn der Arbeiten die Deckel (20) auf die Abstellplatte (18). Sicherheitshinweise im Kapitel Sicher- heitshinweise (S.
  • Página 17 Ecco De Luxe 4 in 1 Zum Entkalken des Wasserkochers gehen Kaffeemaschine Sie wie folgt vor: Schwenken Sie das Filterfach (22) ‹ Füllen Sie den Wasserkocher (10) ‹ ganz nach außen. bis zur MAX-Markierung mit einer Nehmen Sie den Permanentfilter (24) ‹...
  • Página 18: Lagerung

    Ecco De Luxe 4 in 1 Stellen Sie die Isolierkanne (19) mit ‹ Pflege der Edelstahlteile Deckel (20) auf die Abstellplatte (18). Für die regelmäßige Pflege und auch für Schalten Sie die Kaffeemaschine ein. ‹ die Beseitigung hartnäckiger Flecken an Warten Sie, bis etwa eine Tasse ‹...
  • Página 19: Technische Daten

    Ecco De Luxe 4 in 1 Technische Daten Frühstückscenter Modell Ecco De Luxe 4 in 1 Typnummer Z10.001 Betriebsspannung 230 V ~ Netzfrequenz 50 Hz Leistung gesamt: 3000 W Toaster 800 W Wasserkocher 2200 W Kaffeemaschine 800 W 465 x 330 x 345 mm...
  • Página 20: Störungsbehebung

    Ecco De Luxe 4 in 1 Störungsbehebung Die nachfolgende Tabelle hilft bei der Lokalisierung und Behebung kleinerer Störungen. Fehler Mögliche Ursache Behebung Sicherungsautomat in der Sicherungsautomat ein- Die Displaybeleuchtung Elektroverteilung abgeschaltet. schalten. leuchtet nach dem Ein- stecken des Netzsteckers Kundendienst benachrich- Displaybeleuchtung defekt.
  • Página 21: General Instructions

    Ecco De Luxe 4 in 1 Notes on environmental Content protection General instructions . . . . . . . . . . . . . . 19 The packaging materials used can Safety instructions .
  • Página 22: Symbols Used

    Ecco De Luxe 4 in 1 Symbols used Intended use This appliance is intended for toasting DANGER bread, rolls or bagels, for preparing coffee This indicates an imminent hazardous and for heating water for use in the house- situation, which could lead to severe hold or similar places such as: physical injury or death.
  • Página 23: Limitation Of Liability

    Ecco De Luxe 4 in 1 ■ Store the appliance, the connecting Limitation of liability cable and accessories out of the reach We assume no liability for damage or of children under 8 years of age. follow-up damage in the case of: ■...
  • Página 24 Ecco De Luxe 4 in 1 DANGER WARNING Danger of electric current! Danger of burns! ► Do not use the appliance if the mains ► Do not touch the hot surfaces of the cable or mains plug is damaged. appliance during operation.
  • Página 25 Ecco De Luxe 4 in 1 Requirements for the place of CAUTION operation ► Do not pour in any other liquids apart from water or put foodstuffs into the For safe and trouble-free operation of the kettle or the water container.
  • Página 26: Electrical Connection

    Ecco De Luxe 4 in 1 Electrical connection Protective equipment For safe and trouble-free operation of the The appliance is equipped with boil­dry appliance, the following instructions on the safety protection. electrical connection must be be observed: NOTE ■ Before connecting the appliance, ►...
  • Página 27: Appliance Description

    Ecco De Luxe 4 in 1 Appliance description Before using for the first time (refer to the fold-out page for illustration) Clean the appliance as described in ‹ the section Cleaning and mainte- Long slot toaster nance (page 30). Crumb tray Check whether the crumb tray is in- ‹...
  • Página 28: General Instructions

    Ecco De Luxe 4 in 1 Coffee machine Operating Fill the water container with fresh wa- ‹ ter up to the mark 8. Long slot toaster Switch on the coffee machine (see ‹ General instructions section Operating – Coffee ma- ■...
  • Página 29 Ecco De Luxe 4 in 1 Press the start button (5) downwards Toasting frozen bread ‹ until it snaps in. Toasting begins auto- Begin toasting as described in the ‹ matically. section Toasting (page 26). After toasting is completed, the toast- ‹...
  • Página 30 Ecco De Luxe 4 in 1 Press the lifting mechanism (5) down Using the kettle ‹ until it snaps in. Toasting begins auto- Remove the kettle (10) from the ‹ matically. socket (13.) After toasting is completed, the appli- ‹...
  • Página 31 Ecco De Luxe 4 in 1 Functionality of the thermos jug Coffee machine Opening the thermos jug (19): General instructions Turn the lid (20) anti-clockwise until it ‹ ■ To measure the desired quantity of wa- can be lifted off (see image C1).
  • Página 32: Cleaning And Maintenance

    Ecco De Luxe 4 in 1 Swivel in the filter compartment (22) ‹ Cleaning and maintenance completely. Put the thermos jug (19) with lid (20) ‹ Before beginning any work, pay attention onto the the resting plate (18). to the safety instructions in the section...
  • Página 33 Ecco De Luxe 4 in 1 To descale the kettle proceed as follows: Coffee machine Fill the kettle (10) up to the MAX mark ‹ Swivel out the filter compartment (22) ‹ with a mixture of fresh water and citric completely.
  • Página 34: Storage

    Ecco De Luxe 4 in 1 Put the thermos jug (19) with lid (20) ‹ Care of stainless steel parts onto the resting plate (18). We recommend using INOX-METAL- Switch on the coffee machine. ‹ POLISH from BEEM for regular mainte- Wait until approximately one cup has ‹...
  • Página 35: Technical Data

    Ecco De Luxe 4 in 1 Technical data Breakfast Centre Model Ecco De Luxe 4 in 1 Type number Z10.001 Operating voltage 230 V ~ Mains frequency 50 Hz Overall power: 3000 W Toaster 800 W Kettle 2200 W Coffee machine...
  • Página 36: Troubleshooting

    Ecco De Luxe 4 in 1 Troubleshooting The following table helps in localising and remedying minor faults: Fault Possible cause Remedy Automatic circuit breaker in Switch on the automatic electrical distribution board The display lighting does circuit breaker again. tripped.
  • Página 37: Remarques Générales

    Ecco De Luxe 4 in 1 Remarques relatives à la Sommaire protection de l’environnement Remarques générales . . . . . . . . . . . . . 35 Les matériaux d’emballage utilisés...
  • Página 38: Pictogrammes Utilisés

    Ecco De Luxe 4 in 1 Pictogrammes utilisés Utilisation conforme Cet appareil est destiné à griller du pain, DANGER des petites pains ou des bagels, à pré- Est utilisé pour un danger imminent et parer du café et chauffer de l'eau, dans menaçant pouvant occasionner des...
  • Página 39: Limite De Responsabilité

    Ecco De Luxe 4 in 1 ■ Ranger l'appareil et ses accessoires Limite de responsabilité hors de portée des enfants de moins Nous n'assumons aucune responsabilité de 8 ans. pour les dégâts ou dommages consécutifs ■ Ne pas laisser l'appareil sans sur- en cas de : veillance quand il est en marche.
  • Página 40 Ecco De Luxe 4 in 1 DANGER AVERTISSEMENT Risque lié au courant électrique ! Risque de brûlures ! ► Ne pas utiliser l'appareil lorsque le ► Pendant le fonctionnement, ne pas câble d'alimentation ou la fiche sont toucher les surfaces très chaudes de endommagés.
  • Página 41: Conditions Requises Sur Le Lieu De Montage

    Ecco De Luxe 4 in 1 Conditions requises sur le lieu de ATTENTION montage ► Ne pas mettre d’autres liquides ou aliments en dehors de l’eau dans la Afin que l'appareil fonctionne de manière bouilloire ou dans le réservoir d'eau.
  • Página 42: Mise En Service

    Ecco De Luxe 4 in 1 Branchement électrique Dispositifs de protection Afin que l'appareil fonctionne de manière L'appareil est équipé d'une protection sûre et sans défaut, il convient de respec- contre la marche à sec. ter les consignes suivantes lors du bran- REMARQUE chement électrique :...
  • Página 43: Description De L'appareil

    Ecco De Luxe 4 in 1 Description de l’appareil Avant la première utilisation (illustration, cf. page dépliante) Nettoyer l'appareil comme décrit au ‹ chapitre Nettoyage et entretien Grille-pain à longue fente (p. 46). Tiroir ramasse-miettes Vérifier si le tiroir ramasse­miettes a ‹...
  • Página 44: Utilisation Combinée

    Ecco De Luxe 4 in 1 Cafetière électrique Manipulation Remplir le réservoir d'eau fraîche ‹ jusqu'au repère 8. Grille-pain à longue fente Mettre la cafetière électrique en servi- ‹ Remarques générales ce (cf. chapitre Utilisation – cafetière ■ Le levier du grille­pain ne reste bloqué...
  • Página 45 Ecco De Luxe 4 in 1 Appuyer sur la touche de démar- Griller du pain congelé ‹ rage (5) vers le bas jusqu'à son en- Démarrer le grillage comme décrit au ‹ clenchement. La grillade commence chapitre Pour faire griller du pain, automatiquement.
  • Página 46 Ecco De Luxe 4 in 1 Pousser la touche de démarrage (5) Utiliser la bouilloire ‹ en bas jusqu'à ce qu'elle s'encliquète. Retirer la bouilloire électrique (10) du ‹ la grillade démarre automatiquement. socle (13). La grillade commence automatique- Ouvrir le couvercle (6) en appuyant ‹...
  • Página 47: Cafetière Électrique

    Ecco De Luxe 4 in 1 Mode de fonctionnement de la cruche Cafetière électrique isolante . Remarques générales Ouvrir la cruche isolante (19) : ■ Des repères de tasses se trouvent sur Tourner le couvercle (20) dans le sens ‹...
  • Página 48: Nettoyage Et Entretien

    Ecco De Luxe 4 in 1 Rebasculer le compartiment à fil- ‹ Nettoyage et entretien tre (22) entièrement vers l'intérieur. Placer la cruche isolante (19) avec le ‹ Avant de commencer les travaux, obser- couvercle (20) sur la plaque de sup- ver les consignes de sécurité...
  • Página 49 Ecco De Luxe 4 in 1 Pour détartrer la bouilloire, procéder Cafetière électrique comme suit: Basculer le compartiment à filtre (22) ‹ Remplir la bouilloire (10) jusqu'au ‹ entièrement vers l'extérieur. repère MAX avec un mélange d'eau Sortir le filtre permanent (24) du sup- ‹...
  • Página 50: Rangement

    Ecco De Luxe 4 in 1 Mettre la cruche isolante (19) avec le ‹ Entretien des pièces en inox couvercle (20) sur la plaque de range- ment (18). Pour l'entretien régulier et pour éliminer des taches tenaces sur les parties en inox, Mettre la cafetière en service.
  • Página 51: Caractéristiques Techniques

    Ecco De Luxe 4 in 1 Caractéristiques techniques Centre de petit déjeuner Modèle Ecco De Luxe 4 in 1 Numéro de type Z10.001 Tension d’exploitation 230 V ~ Fréquence réseau 50 Hz Puissance totale: 3000 W Grille-pain 800 W Bouilloire électrique 2200 W Cafetière électrique...
  • Página 52: Élimination Des Dysfonctionnements

    Ecco De Luxe 4 in 1 Élimination des dysfonctionnements Le tableau suivant aide à localiser et à remédier aux petites perturbations : Dysfonctionnement Cause possible Remède Coupe-circuit non actionné Mettre en marche le coupe- L'éclairage de l'écran dans la distribution électrique.
  • Página 53: Indicaciones Acerca De La Protección Medioambiental

    Solución de problemas . . . . . . . . . . . . 66 puede encontrar la información correspon- diente en el embalaje del producto, el ma- terial publicitario o el sitio web de BEEM Estimado cliente: para el producto en cuestión.
  • Página 54: Símbolos Utilizados

    Ecco De Luxe 4 in 1 Símbolos utilizados Uso conforme al previsto Este aparato se ha diseñado tanto para PELIGRO tostar pan, panecillos o bagels como para Se utiliza cuando exista una situación preparar café y calentar agua para el uso de peligro inminente que pueda conlle- doméstico o ámbitos similares tales como...
  • Página 55: Exenciones De Responsabilidad

    Ecco De Luxe 4 in 1 ■ Guarde el aparato, el cable de red y Exenciones de responsabilidad los accesorios fuera del alcance de los No nos hacemos responsables de los da- niños menores de 8 años. ños directos o indirectos derivados de: ■...
  • Página 56 Ecco De Luxe 4 in 1 PELIGRO ADVERTENCIA ¡Peligros relacionados con la electrici- ¡Peligro de quemaduras! dad! ► No toque las superficies calientes ► No utilice el aparato si el cable de del aparato cuando esté en marcha. alimentación o la clavija de red están ►...
  • Página 57: Requisitos Al Lugar De Colocación

    Ecco De Luxe 4 in 1 ATENCIÓN Requisitos al lugar de colocación ► No está permitido llenar el hervidor A fin de que el aparato funcione de forma de agua o bien el depósito de agua segura y sin problemas, debe colocarse con líquidos que no sean agua ni...
  • Página 58: Puesta En Marcha

    Ecco De Luxe 4 in 1 Conexión eléctrica Dispositivos de protección Para que el aparato funcione de forma El aparato incorpora una protección contra segura y sin problemas, deben respetarse el funcionamiento en seco. las siguientes indicaciones en relación a la INDICACIÓN...
  • Página 59: Descripción Del Aparato

    Ecco De Luxe 4 in 1 Descripción del aparato Antes de utilizar por primera (Véase la figura en la página desplegable) Limpie el aparato de acuerdo con las ‹ Tostadora de ranura larga instrucciones del capítulo Limpieza y Chapa recogemigas cuidados (pág.
  • Página 60: Uso Combinado

    Ecco De Luxe 4 in 1 Cafetera Manejo Llene el depósito de agua hasta la ‹ marca 8 con agua fresca. Tostadora de ranura larga Encienda la cafetera (véase capítulo ‹ Indicaciones generales Manejo – Cafetera; pág. 61). Espe- ■...
  • Página 61 Ecco De Luxe 4 in 1 Presione la tecla de inicio (5) hacia Tostar pan congelado ‹ abajo, hasta que encaje. El proceso Inicie el proceso de tostar tal como ‹ de tostar arranca automáticamente. se describe en el capítulo Tostar Finalizado el proceso de tostar, la tos- (pág.
  • Página 62 Ecco De Luxe 4 in 1 Pulse el botón de inicio (5) hacia aba- Usar el hervidor de agua ‹ jo, hasta que encaje. El proceso de Retire el hervidor de agua (10) del ‹ tostar arranca automáticamente. zócalo (13).
  • Página 63 Ecco De Luxe 4 in 1 Modo de funcionamiento de la jarra Cafetera termo Indicaciones generales Abrir la jarra termo (19): ■ Para calcular la cantidad de agua de- Gire la tapa (20) en sentido antihora- ‹ seada, aparecen marcas de tazas en rio hasta que la pueda levantar (véase...
  • Página 64: Limpieza Y Cuidados

    Ecco De Luxe 4 in 1 Vuelva a bascular el alojamiento de ‹ Limpieza y cuidados filtro (22) hacia dentro por completo. Coloque la jarra termo (19) con la ‹ Antes de iniciar las tareas, preste aten- tapa (20) sobre la base de apoyo (18).
  • Página 65 Ecco De Luxe 4 in 1 Proceda del siguiente modo para descalci- Cafetera ficar el hervidor de agua: Bascule el alojamiento de filtro (22) ‹ Llene el hervidor de agua (10) hasta ‹ hacia fuera. la marca de MAX con una mezcla de Extraiga el filtro permanente (24) ‹...
  • Página 66: Cuidado De Las Piezas De Acero Inoxidable

    Ecco De Luxe 4 in 1 Coloque la jarra termo (19) con la ‹ Cuidado de las piezas de acero tapa (20) sobre la placa de apo- inoxidable yo (18). Para realizar el cuidado regular y para Encienda la cafetera.
  • Página 67: Datos Técnicos

    Ecco De Luxe 4 in 1 Datos técnicos Centro de desayuno Modelo Ecco De Luxe 4 in 1 N.º de tipo Z10.001 Tensión de servicio 230 V ~ Frecuencia de red 50 Hz Potencia total: 3000 W Tostadora 800 W...
  • Página 68: Solución De Problemas

    Ecco De Luxe 4 in 1 Solución de problemas El contenido de la siguiente tabla le ayudará a localizar y solucionar pequeños problemas. Problema Causa posible Solución Interruptor automático del cua- Conecte el interruptor auto- La iluminación de la dro eléctrico desconectado.
  • Página 69: Algemene Aanwijzingen

    Ecco De Luxe 4 in 1 Instructies inzake Inhoud milieubescherming Algemene aanwijzingen . . . . . . . . . . . 67 Het gebruikte verpakkingsmateriaal Veiligheidsinstructies . . . . . . . . . . . . . 69 is herbruikbaar.
  • Página 70 Ecco De Luxe 4 in 1 Gebruikte symbolen Gebruik volgens de voorschriften Dit apparaat is voor het roosteren van GEVAAR brood, broodjes of bagels, voor het zetten Wordt gebruikt voor een onmiddellijk van koffie en voor het koken van water...
  • Página 71: Beperking Van De Aansprakelijkheid

    Ecco De Luxe 4 in 1 ■ Berg het apparaat, de voedingskabel Beperking van de en de accessoires buiten bereik van aansprakelijkheid kinderen van jonger dan 8 jaar oud op. Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid ■ Laat het apparaat niet zonder toezicht voor schades of vervolgschades in geval- achter wanneer het in bedrijf is.
  • Página 72 Ecco De Luxe 4 in 1 GEVAAR WAARSCHUWING Gevaar door elektrische stroom! Verbrandingsgevaar ► Gebruik het apparaat niet, wanneer ► Raak tijdens het gebruik de hete de voedingskabel of de stekker oppervlakken van het apparaat niet beschadigd zijn. aan. ►...
  • Página 73: Eisen Aan De Opstellingsplek

    Ecco De Luxe 4 in 1 LET OP Eisen aan de opstellingsplek ► Doe behalve water geen andere Voor een veilige en probleemloze werking vloeistoffen of levensmiddelen in de van het apparaat moet de opstellingsplek waterkoker of in de waterkan.
  • Página 74: Inbedrijfstelling

    Ecco De Luxe 4 in 1 Elektrische aansluiting Veiligheidsvoorzieningen Voor een veilige en probleemloze werking Het apparaat is met een droogkookbe- van het apparaat moeten bij de elektrische scherming uitgevoerd. aansluiting de volgende instructies in acht AANWIJZING worden genomen: ►...
  • Página 75: Beschrijving Van Het Apparaat

    Ecco De Luxe 4 in 1 Beschrijving van het apparaat Vóór het eerste gebruik (zie uitklappagina voor afbeelding) Reinig het apparaat zoals beschreven ‹ in het hoofdstuk Reiniging en verzor- Rooster met lange sleuf ging (pag. 78). Kruimelopvangplaat Controleer of de kruimelopvangplaat ‹...
  • Página 76: Gecombineerd Gebruik

    Ecco De Luxe 4 in 1 Koffiezetapparaat Bediening Vul de waterkan tot aan de markering ‹ 8 met vers water. Rooster met lange sleuf Schakel het koffiezetapparaat in (zie ‹ Algemene aanwijzingen hoofdstuk Bediening - Koffiezetap- ■ De starthendel klikt alleen vast in de paraat;...
  • Página 77 Ecco De Luxe 4 in 1 Druk de starttoets (5) omlaag tot hij Bevroren brood roosteren ‹ vastklikt. De roosterprocedure start Start het roosterproces, zoals ‹ automatisch. beschreven in hoofdstuk Rooste- Na afloop van de roosterprocedure ren (pag. 74). ‹...
  • Página 78 Ecco De Luxe 4 in 1 Druk de starttoets (5) omlaag tot hij Waterkoker gebruiker ‹ vastklikt. De roosterprocedure start Til de waterkan (10) van de voet (13). ‹ automatisch. Open het deksel (6) door de ontgren- ‹ Na afloop van de roosterprocedure ‹...
  • Página 79: Koffiezetapparaat

    Ecco De Luxe 4 in 1 Werkwijze van de thermoskan Koffiezetapparaat Thermoskan (19) openen: Algemene aanwijzingen Draai het deksel (20) linksom tot het ‹ ■ Voor het afmeten van de gewenste kan worden opgetild (zie afbeelding hoeveelheid water staat het aantal C1).
  • Página 80: Reiniging En Verzorging

    Ecco De Luxe 4 in 1 Zwenk het filtervak (22) weer geheel ‹ Reiniging en verzorging Zet de thermoskan (19) met deksel ‹ Neem vóór het begin van de werkzaam- (20) op de plaat (18). heden de veiligheidsinstructies in het hoofdstuk Veiligheidsinstructies (p.
  • Página 81 Ecco De Luxe 4 in 1 Om de waterkoker te ontkalken gaat u als Koffiezetapparaat volgt te werk: Zwenk het filtervakje (22) helemaal ‹ Vul de waterkoker (10) tot aan de ‹ uit. max-markering met een mengsel van Til de permanentfilter (24) aan de ‹...
  • Página 82: Opslag

    Ecco De Luxe 4 in 1 Zet de thermoskan (19) met deksel ‹ Verzorging van de rvs onderdelen (20) op de plaat (18). Voor de regelmatige verzorging en ook ter Schakel het koffiezetapparaat in. ‹ verwijdering van hardnekkige vlekken aan Wacht tot er ongeveer één kopje is...
  • Página 83: Technische Gegevens

    Ecco De Luxe 4 in 1 Technische gegevens Ontbijtcenter Model Ecco De Luxe 4 in 1 Typenummer Z10.001 Bedrijfsspanning 230 V ~ Netfrequentie 50 Hz Vermogen totaal: 3000 W Broodrooster 800 W Waterkoker 2200 W Koffiezetapparaat 800 W 465 x 330 x 345 mm...
  • Página 84: Storingsopheffing

    Ecco De Luxe 4 in 1 Storingsopheffing De volgende tabel is behulpzaam bij het opsporen en verhelpen van kleinere storingen. Fout Mogelijke oorzaak Oplossing De zekering in de elektrover- Na het insteken van de Zekering inschakelen. deling uitgeschakeld. stekker brandt de dis-...
  • Página 86 BEEM - Elements of Lifestyle...
  • Página 88: Centros De Atención Al Cliente

    Fax +49 (0)1805-233699 (14 ct/min aus dem deutschen Festnetz. Mobilfunkhöchstpreis 42 ct/min. Ausland: Preis je nach Tarif im Ausland.) eMail: kundenservice@beem.de Internet: www.beem.de © 2013 by BEEM GmbH Druckfehler vorbehalten. Technische Änderungen vorbehalten. Subject to printing error. Subject to technical modifications.

Tabla de contenido