Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Bedienungsanleitung
User Manual
Elements of Lifestyle
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
Gebruiksaanwijzing
Café Joy V2
Kaffee- und Espressomaschine
Coffee and espresso machine
Machine à café et à espresso
Cafetera y cafetera expreso
Koffie- en espressomachine

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Beem Café Joy V2

  • Página 1 Bedienungsanleitung User Manual Elements of Lifestyle Mode d'emploi Manual de instrucciones Gebruiksaanwijzing Café Joy V2 Kaffee- und Espressomaschine Coffee and espresso machine Machine à café et à espresso Cafetera y cafetera expreso Koffie- en espressomachine...
  • Página 2 Schlagen Sie die Ausklappseiten am Anfang und Ende der Bedienungs- anleitung heraus, um die Abbildungen während des Lesens sehen zu können. Open the fold-out page at the beginning and end of the user manual in order to view the illustrations during reading. Ouvrez les pages dépliantes qui se trou vent au début et à...
  • Página 3 BEEM - Elements of Lifestyle...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Ersatzteile und weiteres Zubehör . . . 21 tungspflicht übernimmt BEEM bei einigen Störungsbehebung . . . . . . . . . . . . . . . 22 Produkten zusätzlich eine erweiterte Her-...
  • Página 6: Verwendete Symbole

    Dieses Gerät ist vorwiegend für den nicht Konformitätserklärung gewerblichen Gebrauch in geschlossenen Räumen zur Zubereitung von Kaffee oder Hiermit erklärt die Firma BEEM, dass sich Espresso sowie zur Erzeugung von Milch- dieses Gerät in Übereinstimmung mit den schaum und zum Erhitzen von Getränken grundlegenden Anforderungen und den bestimmt.
  • Página 7: Sicherheitshinweise

    Erstickungsgefahr. besteht bei Beschädigungen und nach- folgenden Störungen kein Gewähr- leistungs- bzw. Garantieanspruch mehr. ■ Defekte Bauteile dürfen nur gegen Ori- ginal-Ersatzteile ausgetauscht werden. Nur bei diesen Teilen ist gewährleistet, BEEM - Elements of Lifestyle...
  • Página 8: Anforderungen An Den Aufstellort

    Ziehen Sie die Anschlussleitung immer am Netzstecker aus der Steckdose, nicht an der Netzleitung selbst. ► Verwenden Sie zum Reinigen des Gerätes niemals scharfe Gegenstän- de oder scheuernde Reinigungsmit- tel. ► Entkalken Sie das Gerät regelmäßig. BEEM - Elements of Lifestyle...
  • Página 9: Elektrischer Anschluss

    Der Betrieb an einer Steckdose ohne Schutzleiter ist verboten. Lassen Sie im Zweifelsfall die Hausinstallation durch eine Elektro-Fachkraft überprü- fen. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Schäden, die durch einen fehlenden oder unterbrochenen Schutzleiter verursacht werden. BEEM - Elements of Lifestyle...
  • Página 10: Gerätebeschreibung

    Tropfstopp ► Beim Neugerät kann es durch Pro- duktionsrückstände (Fette) zu leich- Filterhalter ter Geruchsbildung kommen. Sorgen Glaskanne Sie für ausreichende Belüftung. Deckel Glaskanne Bedienungsanleitung (ohne Abbildung) Funktionswahlschalter Espressomaschine Position Funktion Espressobezug Esspressomaschine ausgeschaltet. Wasser-/Dampfbezug BEEM - Elements of Lifestyle...
  • Página 11: Bedienung Und Betrieb

    Verwenden Sie auch hier nur Wasser. Sekunden nach dem letzten Tasten- druck automatisch oder nach zweima- Reinigen Sie das Gerät, wie im Ka- ‹ ligem Drücken der Taste (28). Die pitel Reinigung und Pflege (S. 18) Uhrzeit ist eingestellt. beschrieben. BEEM - Elements of Lifestyle...
  • Página 12: Wasser Einfüllen

    Verwenden Sie stets frisches, kaltes Mineralwasser ohne Kohlensäure oder Leitungswasser. Niemals andere Le- bensmittel in den Wasserbehälter (1) einfüllen. ■ Durch den Permanentfilter (18) benö- tigen Sie keine Papierfilter. Entleeren und reinigen Sie den Permanentfilter nach jeder Verwendung. BEEM - Elements of Lifestyle...
  • Página 13 2 Stunden aus. Stellen Sie die Glaskanne (21) mit De- ‹ ckel (22) auf die Warmhalteplatte (17). HINWEIS ► Achten Sie darauf, dass die Glas- kanne (21) mittig unter dem Filter- halter (20) steht. BEEM - Elements of Lifestyle...
  • Página 14 ■ Reinigen und Entkalken Sie das Gerät HINWEIS regelmäßig. Ein verunreinigtes und/ oder verkalktes Gerät beeinträchtigt ► Um die automatische Zeitvorwahl das Aroma. vor Erreichen der eingestellten Zeit zu deaktivieren, drücken Sie die Taste (32). BEEM - Elements of Lifestyle...
  • Página 15 Brühkopf heraus. beschrieben. Drehen Sie den Siebeinsatz (13) so, ‹ dass die an der Wandung des Sie- beinsatzes befindliche Nase in Rich- tung Griff zeigt, und heben Sie den Siebeinsatz (13) aus dem Siebträger (12) heraus. BEEM - Elements of Lifestyle...
  • Página 16 Setzen Sie den Siebträger (12) in das ‹ Gerät ein, wie im Kapitel Siebträger einsetzen (S. 13) beschrieben. Stellen Sie eine Tasse auf die Tropf- ‹ schale (14) unter den Siebträger (12). BEEM - Elements of Lifestyle...
  • Página 17 Halten Sie die Dampfdüse zu Beginn des Aufschäumvorgangs knapp unter die Oberfläche der Milch, bis die Milch im Aufschäumbehälter handwarm ist. Tauchen Sie danach die Düse bis zum Boden des Aufschäumbehälters ein, um die Milch zu verwirbeln. BEEM - Elements of Lifestyle...
  • Página 18 Drücken Sie die Taste / (31). Die ‹ grüne Kontrollleuchte „Espressoma- schine“ (29) und die gelbe Kontroll- leuchte „Heizen“ (30) leuchten und das Gerät wird aufgeheizt. Nach ca. 3 Minuten erlischt die gelbe Kontrollleuchte „Heizen“ (30). BEEM - Elements of Lifestyle...
  • Página 19: Latte Macchiato

    Schöpfen Sie mit einem Löffel den ‹ schaum. Der Espresso schwimmt auf Milchschaum aus dem Aufschäumbe- der unteren Milchschicht. hälter und verteilen Sie ihn als Haube auf dem Cappuccino. Streuen Sie etwas Kakaopulver auf ‹ den Milchschaum. BEEM - Elements of Lifestyle...
  • Página 20: Reinigung Und Pflege

    ‹ pitel Siebeinsatz entnehmen (S. 13) Deckel (22) und den Filterhalter (20) beschrieben. mit Spülmittel und spülen Sie mit kla- Spülen Sie den Siebeinsatz und den ‹ rem Wasser nach. Siebträger unter fließendem Wasser aus. BEEM - Elements of Lifestyle...
  • Página 21 Schalten Sie die Dampfdüse für ca. ‹ 20 Sekunden ein. Sie können den Schäumaufsatz ‹ zusätzlich mit warmem Wasser und Spülmittel reinigen. HINWEIS ► Sollte sich die Dampfdüse zugesetzt haben, können Sie die Verstopfung mit einem Holzzahnstocher beseiti- gen. BEEM - Elements of Lifestyle...
  • Página 22 Tankfüllungen klares Wasser durch Wiederholen Sie anschließend den ‹ das Gerät laufen. Durchlaufvorgang mit klarem Wasser Spülen Sie alle abnehmbaren Teile ‹ dreimal. mit warmem Wasser und Spülmittel ab, bevor Sie wieder Espresso zube- reiten. BEEM - Elements of Lifestyle...
  • Página 23: Lagerung

    Oberflächen der Edelstahlteile Reinigung und Pflege (S. 18) beschrie- empfehlen wir Ihnen die INOX-METAL- ben. POLISH Politur von BEEM. Diese Politur Entleeren Sie den Wassertank. verleiht den Geräten ihren ursprünglichen Bewahren Sie das Gerät und alle Zube- Glanz. INOX-METAL-POLISH ist in Tuben hörteile an einem trocknen, sauberen und...
  • Página 24: Störungsbehebung

    überfüllen. Wasser läuft aus dem Tropfschale voll. Tropfschale ausleeren. Gerät. Kundendienst benach- Kein Fehler feststellbar. richtigen. Wasser läuft aus dem Der Rand des Siebträgers ist Siebträger und Sieb- Siebträger. mit Kaffeeresten verschmutzt. einsatz reinigen. BEEM - Elements of Lifestyle...
  • Página 25: Technische Daten

    Kaffee- und Espressomaschine Modell Café Joy V2 Typnummer W14.001 Abmessungen (B x H x T) 440 x 308 x 324 mm Nettogewicht Hauptset ca. 5,5 kg Betriebsspannung 230V~ Netzfrequenz 50 Hz Leistung 2050 W Schutzklasse Schutzart IPX0 BEEM - Elements of Lifestyle...
  • Página 26 Café Joy V2 BEEM - Elements of Lifestyle...
  • Página 27: General Instructions

    Spare parts and other accessories . . 43 tion, BEEM also grants an extended man- Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 ufacturer’s guarantee for some products.
  • Página 28: Symbols Used

    Declaration of Conformity This appliance is intended for predomi- nantly non-commercial use in closed BEEM hereby declares that this appliance rooms for the preparation of coffee or complies with the fundamental require- espresso as well as for frothing milk and ments and other relevant provisions of heating beverages.
  • Página 29: Safety Instructions

    ■ Defective parts may only be replaced with original spare parts. Only original spare parts guarantee that the safety requirements are met. BEEM - Elements of Lifestyle...
  • Página 30: Requirements For The Place Of Use

    Do not pull the connecting cable to remove the plug from the mains socket. ► Do not use sharp objects or abra- sive cleaning agents to clean the surfaces of the appliance. ► Descale the appliance regularly. BEEM - Elements of Lifestyle...
  • Página 31: Electrical Connection

    PE conductor is forbidden. If in doubt, the electrical system must be checked by a qualified electrician. The manufacturer assumes no liability for injury or damage caused by a missing or interrupted protective earth conductor. BEEM - Elements of Lifestyle...
  • Página 32: Appliance Description

    (fats) can cause light odour. Ensure sufficient ventila- Filter holder tion. Glass jug Glass jug lid User manual (not illustrated) Espresso machine function switch Position Function Espresso dispenser Espresso machine switched off. Water/steam dispenser BEEM - Elements of Lifestyle...
  • Página 33: Operation And Use

    Clean the appliance as described ‹ tomatically a few seconds after press- in the section Cleaning and care ing the button or pressing the but- (page 40). ton (28) twice. The time is now set. BEEM - Elements of Lifestyle...
  • Página 34 Never put other foodstuffs into the water tank (1). ■ Thanks to the permanent filter (18), fil- ter paper is us not necessary. Remove and clean the permanent filter after each use. BEEM - Elements of Lifestyle...
  • Página 35 2 hours. Place the glass jug (21) with lid (22) ‹ onto the hotplate (17). NOTE ► Make sure that the glass jug (21) is standing in the middle under the filter holder (20). BEEM - Elements of Lifestyle...
  • Página 36 Clean and descale the appliance at pliance is switched on automatically. regular intervals. A dirty and/or scaled NOTE appliance impairs the aroma. ► To deactivate the automatic timer preset before the set time has elapsed, press the button (32). BEEM - Elements of Lifestyle...
  • Página 37 Take the strainer holder out of the ‹ and lift the strainer insert (13) out of strainer holder from below. the holder (12). BEEM - Elements of Lifestyle...
  • Página 38 Insert the strainer holder (12) into the ‹ appliance as described in the sec- tion Installing the strainer holder (page 35). Place a cup onto the drip tray (14) un- ‹ der the strainer holder (12). BEEM - Elements of Lifestyle...
  • Página 39 First of all, hold the steam nozzle just under the surface of the milk until the milk in the froth container is lukewarm. Subsequently immerse the nozzle down to the bottom of the froth con- tainer to swirl the milk. BEEM - Elements of Lifestyle...
  • Página 40 "Espresso machine" (29) and the yellow indicator light "Heater" (30) light up and the appliance begins to heat up. After approx. 3 minutes, the yellow indicator light "Heater" (30) extin- guishes. BEEM - Elements of Lifestyle...
  • Página 41: Latte Macchiato

    The espresso floats on the lower milk layer. Scoop the frothed milk out of the froth ‹ container and spread a froth topping over the cappuccino. Sprinkle a little cocoa powder onto the ‹ frothed milk. BEEM - Elements of Lifestyle...
  • Página 42: Cleaning And Care

    Take the strainer insert (13) out of the ‹ strainer holder (12) as described in the section Removing the strainer insert (page 35). Rinse the strainer insert and holder ‹ under running water. BEEM - Elements of Lifestyle...
  • Página 43 20 seconds. You can also clean the froth attach- ‹ ment with warm water and washing- up liquid. NOTE ► If the steam nozzle becomes clogged, you can unclog it using a wooden toothpick. BEEM - Elements of Lifestyle...
  • Página 44 Wash all removable parts with warm ‹ water and detergent before preparing espresso again. BEEM - Elements of Lifestyle...
  • Página 45: Storage

    Storage We recommend using INOX-METAL- If you do not intend to use the appliance POLISH from Beem for regular mainte- for a longer period of time, clean it as de- nance and the removal of difficult stains scribed in the section Cleaning and care from stainless steel surfaces.
  • Página 46: Troubleshooting

    Drip tray is full. Empty the drip tray. appliance. Contact customer No fault detected. service. The edge of the strainer Water runs out of the Clean holder and holder is soiled by coffee strainer holder. strainer insert. residues. BEEM - Elements of Lifestyle...
  • Página 47: Technical Data

    Dimensions (W x H x D) 440 x 308 x 324 mm Main set approx. net weight 5.5 kg Operating voltage 230V~ Mains frequency 50 Hz Power 2050 W Protection class Type of protection IPX0 BEEM - Elements of Lifestyle...
  • Página 48 Café Joy V2 BEEM - Elements of Lifestyle...
  • Página 49: Indications Générales

    Rangement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Outre l’obligation de garantie légale, BEEM Pièces de rechange et autres...
  • Página 50: Symboles Utilisés

    Déclaration de conformité Cet appareil est principalement prévu pour une utilisation à caractère non commercial Par la présente, la société BEEM déclare dans des locaux fermés pour la préparation que l’appareil est conforme aux exigences de café ou d'espresso et de mousse de fondamentales et autres des directives lait, ainsi que pour réchauffer les boissons.
  • Página 51: Consignes De Sécurité

    ■ Les composants défectueux doivent uniquement être remplacés par des piè- ces de rechange d'origine. Le respect des exigences de sécurité est unique- ment garanti avec ces pièces. BEEM - Elements of Lifestyle...
  • Página 52 électrique lui-même. ► Pour nettoyer l'appareil, n'utilisez pas d' objets tranchants ou de détergents à récurer. ► Détartrez régulièrement l'appareil. BEEM - Elements of Lifestyle...
  • Página 53: Branchement Électrique

    En cas de doute, faites contrôler l’installation domestique par un électri- cien. Le fabricant décline toute respon- sabilité en cas de dommages provoqués par l’absence ou le non-branchement d’un conducteur de protection. BEEM - Elements of Lifestyle...
  • Página 54: Description De L'appareil

    Stop-gouttes à aérer suffisamment. Porte-filtre Verseuse Couvercle de la verseuse en verre Notice d'utilisation (non représentée) Sélecteur de fonctions de la machine à espresso Position Fonction Prélèvement d'espresso Machine à espresso éteinte Prélèvement d'eau/de vapeur BEEM - Elements of Lifestyle...
  • Página 55: Utilisation Et Fonctionnement

    Nettoyage et entretien (27) appuyée. (p. 62). L'indication CLOCK disparaît automa- tiquement quelques secondes après la dernière pression sur une touche, ou bien après double pression sur la touche (28). L'heure est à présent réglée. BEEM - Elements of Lifestyle...
  • Página 56 Ne jamais remplir d'autres aliments dans le réservoir (1). ■ Grâce au filtre permanent (18), vous n'avez pas besoin de filtres en papier. Videz et nettoyez le filtre permanent après chaque utilisation. BEEM - Elements of Lifestyle...
  • Página 57 Placez la verseuse en verre (21) avec ‹ le couvercle (22) sur la plaque de main- tien au chaud (17). REMARQUE ► Veillez à bien centrer la verseuse (21) sous le porte-filtre (20). BEEM - Elements of Lifestyle...
  • Página 58 Videz et nettoyez le porte-filtre après ment. chaque utilisation. REMARQUE ■ Nettoyez et détartrez régulièrement l'ap- pareil. Un appareil sale et/ou entartré ► Pour désactiver la programmation altère l'arôme. automatique avant d'atteindre l'heure paramétrée, appuyez sur la touche (32). BEEM - Elements of Lifestyle...
  • Página 59 (13) pour le Retirez le porte-filtre de la tête de per- ‹ sortir du porte-filtre (12). colation par un mouvement vers le bas. BEEM - Elements of Lifestyle...
  • Página 60 (6). Insérez le porte-filtre (12) dans l'appa- ‹ reil comme décrit au chapitre Mise en place du porte-filtre (p. 57). Placez une tasse sur le bac d'égoutte- ‹ ment (14), sous le porte-filtre (12). BEEM - Elements of Lifestyle...
  • Página 61 à préparer la mousse soit tiède. Plongez ensuite la buse jusqu'au fond du récipient à préparer la mousse pour faire tourbillonner le lait. BEEM - Elements of Lifestyle...
  • Página 62 Appuyez sur la touche / (31). Le ‹ témoin vert "Machine à espresso" (29) et le témoin jaune "Chauffage" (30) s'allument, et l'appareil préchauffe. Après env. 3. minutes, le témoin jaune "Chauffage" s'éteint (30). BEEM - Elements of Lifestyle...
  • Página 63: Latte Macchiato

    à préparer la mousse et répartissez-la en forme de dôme sur le cappuccino. Saupoudrez un peu de poudre de ca- ‹ cao sur la mousse de lait. BEEM - Elements of Lifestyle...
  • Página 64: Nettoyage Et Entretien

    Retirez le filtre (13) du porte-filtre (12) ‹ (20) avec du liquide vaisselle et rincez- comme décrit au chapitre Retrait du les à l'eau claire. filtre (p. 57). Rincez le filtre et le porte-filtre sous le ‹ robinet. BEEM - Elements of Lifestyle...
  • Página 65 Vous pouvez en plus nettoyer l'embout ‹ à mousse avec de l'eau chaude et du liquide vaisselle. REMARQUE ► Si la buse à vapeur s'est bouchée, vous pouvez la déboucher en utilisant un cure-dents en bois. BEEM - Elements of Lifestyle...
  • Página 66 Ensuite, répétez l'opération avec de ‹ deux volumes du réservoir d’eau claire l'eau seulement. dans l'appareil. Lavez toutes les pièces amovibles à ‹ l'eau chaude et au liquide vaisselle avant de préparer à nouveau de l'es- presso. BEEM - Elements of Lifestyle...
  • Página 67: Rangement

    Net- ser l'agent lustrant INOX-METAL-POLISH toyage et entretien (p. 62). de BEEM. Cet agent lustrant redonne aux Videz le réservoir à eau. appareils leur brillance d'origine. INOX- Rangez l’appareil et tous les accessoires METAL-POLISH est disponible en tube et dans un endroit sec, propre et à...
  • Página 68: Dépannage

    Le bac d'égouttement est plein. l'appareil. ment. Informer le service Aucune panne visible. Après-vente. Le bord du porte-filtre est en- Nettoyer le porte-filtre et De l'eau sort du porte-filtre. crassé par des restes de café le filtre. moulu. BEEM - Elements of Lifestyle...
  • Página 69: Données Techniques

    Dimensions (l x h x p) 440 x 308 x 324 mm Poids net kit principal env. 5,5 kg Tension de service 230V~ Fréquence réseau 50 Hz Rendement 2050 W Classe de protection Type de protection IPX0 BEEM - Elements of Lifestyle...
  • Página 70 Café Joy V2 BEEM - Elements of Lifestyle...
  • Página 71: Indicaciones Acerca De La Protección Medioambiental

    Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 puede encontrar la información correspon- diente en el embalaje del producto, el mate- rial publicitario o el sitio web de BEEM para el producto en cuestión. Estimado cliente: En nuestra página web www.beem.de...
  • Página 72: Símbolos Utilizados

    Declaración de conformidad dos, con el fin de preparar café o expreso, así como para elaborar espuma de leche y Mediante la presente, BEEM declara que calentar bebidas. Cualquier uso diferente este aparato cumple con los requisitos bá- o excesivo se considerará no conforme al sicos y las demás disposiciones relevantes...
  • Página 73: Indicaciones De Seguridad

    ■ Los componentes defectuosos se de- berán sustituir únicamente por piezas de repuesto originales. Ésta es la única forma de garantizar que se cumplan los requisitos de seguridad. BEEM - Elements of Lifestyle...
  • Página 74: Requisitos Al Lugar De Colocación

    ► No limpie nunca el aparato con objetos puntiagudos o productos de limpieza abrasivos. ► Descalcifique el aparato periódica- mente. BEEM - Elements of Lifestyle...
  • Página 75: Puesta En Marcha

    El fabricante no se hace responsable de los daños provocados por la ausencia o por un fallo en la toma de tierra. BEEM - Elements of Lifestyle...
  • Página 76: Descripción Del Aparato

    Manual de instrucciones (no ilustrado) humos a causa de restos de produc- Selector de función ción (grasas). Asegúrese de que haya cafetera expreso suficiente ventilación. Posi- Función ción Modo de café expreso Cafetera expreso apagada. Modo de agua/vapor BEEM - Elements of Lifestyle...
  • Página 77: Operación Y Funcionamiento

    ‹ gundos después de la última vez que instrucciones del capítulo Limpieza y ha accionado un botón, o bien después cuidados (pág. 84). de pulsar dos veces el botón (28). La hora ha quedado ajustada. BEEM - Elements of Lifestyle...
  • Página 78 No vierta nunca en el depósito de agua (1) alimentos diferentes. ■ Gracias al filtro permanente (18) no necesita ningún filtro de papel. Vacíe y limpie el filtro permanente después de cada uso. BEEM - Elements of Lifestyle...
  • Página 79 Coloque la jarra de cristal 21 con tapa- ‹ dera (22) sobre la placa calentadora (17). INDICACIÓN ► Preste atención que la jarra de cristal (21) quede centrada debajo del so- porte de filtro (20). BEEM - Elements of Lifestyle...
  • Página 80: Cafetera Expreso

    La suciedad y/o la cal en el INDICACIÓN aparato perjudican al aroma. ► Para desactivar la preselección de temporizador automático antes de alcanzar la hora ajustada pulse el botón (32). BEEM - Elements of Lifestyle...
  • Página 81 (13) para extraerlo del portafiltro Extraiga el portafiltro del cabezal hervi- ‹ (12). dor hacia abajo. BEEM - Elements of Lifestyle...
  • Página 82 (6). Coloque el portafiltro (12) en el aparato ‹ tal como se explica en el capítulo Co- locación del portafiltro (pág. 79). Coloque una taza sobre la bandeja ‹ recogegotas (14), debajo del portafiltro (12). BEEM - Elements of Lifestyle...
  • Página 83 Sumerja a continuación la boquilla hasta el fondo del recipiente de espumar para agitar la leche. BEEM - Elements of Lifestyle...
  • Página 84 "cafetera expreso" (29) y el piloto de control amarillo "calentar" (30) se iluminan y el aparato comienza a calentarse. Después de aprox. 3 minutos se apaga el piloto de control amarillo "calentar" (30). BEEM - Elements of Lifestyle...
  • Página 85: Recetas Para Especialidades De Café

    Espolvoree la espuma de leche con ‹ una pizca de cacao en polvo. BEEM - Elements of Lifestyle...
  • Página 86: Limpieza Y Cuidado

    Lave el filtro y el portafiltro con agua ‹ Limpie la jarra de cristal (21) con tapa ‹ corriente. (22) y el soporte de filtro (20) con de- tergente de lavavajillas y enjuaguelo a continuación con agua limpia. BEEM - Elements of Lifestyle...
  • Página 87 También puede limpiar adicionalmente ‹ el accesorio para espuma con agua templada y detergente lavavajillas. INDICACIÓN ► Si la boquilla de vapor está atascada, la obstrucción puede eliminarse con un palillo de madera. BEEM - Elements of Lifestyle...
  • Página 88 Repita a continuación tres veces el pro- ‹ Antes de volver a preparar un expreso, ‹ ceso de ebullición con agua limpia. limpie todas las piezas desmontables con agua caliente y detergente lava- vajillas. BEEM - Elements of Lifestyle...
  • Página 89: Cuidado De Las Piezas De Acero Inoxidable

    Limpieza y cuidados (pág. 84). mienda utilizar el pulimento INOX-METAL- Vacie el depósito de agua. POLISH de Beem. Este pulimento devuelve el brillo original a los aparatos. INOX- Guarde el aparato y todos los accesorios METAL-POLISH está disponible en tubos y en un lugar limpio y protegido contra el frío...
  • Página 90: Solución De Problemas

    No llenar en exceso el de agua. depósito de agua. Sale agua del La bandeja recogegotas está Vaciar la bandeja reco- aparato. llena. gegotas. Informe al servicio de No se encuentra ningún fallo. atención al cliente. BEEM - Elements of Lifestyle...
  • Página 91: Datos Técnicos

    Medidas (A x A x F) 440 x 308 x 324 mm Peso neto kit principal aprox. 5,5 kg Tensión de servicio 230V~ Frecuencia de red 50 Hz Potencia 2050 W Categoría de protección Tipo de protección IPX0 BEEM - Elements of Lifestyle...
  • Página 92 Café Joy V2 BEEM - Elements of Lifestyle...
  • Página 93: Algemene Opmerkingen

    Geachte klant, de BEEM-website. Lees vóór het gebruik van het apparaat Op onze website www.beem.de vindt u de de in deze gebruiksaanwijzing vermelde uitvoerige garantiebepalingen, verkrijg- aanwijzingen voor de inbedrijfstelling, de bare accessoires en reserveonderdelen...
  • Página 94 Conformiteitsverklaring de bereiding van melkschuim en het ver- warmen van drankjes bedoeld. Een ander Bij deze verklaart BEEM dat dit apparaat of daar bovenuit gaand gebruik geldt als aan de principiële eisen en de overige niet volgens voorschrift.
  • Página 95: Veiligheidsinstructies

    ■ Defecte onderdelen mogen alleen door originele reserveonderdelen worden vervangen. Alleen bij deze onderdelen is gewaarborgd dat aan de veiligheids- eisen is voldaan. BEEM - Elements of Lifestyle...
  • Página 96: Eisen Aan De Opstellingsplek

    ► Trek de aansluitkabel altijd aan de stekker uit het stopcontact, niet aan de voedingskabel zelf. ► Gebruik voor het reinigen van het apparaat nooit scherpe voorwerpen of schurende schoonmaakmiddelen. ► Ontkalk het apparaat regelmatig. BEEM - Elements of Lifestyle...
  • Página 97: Elektrische Aansluiting

    Laat in geval van twijfel de installatie van het huis door een elektricien controleren. De fabrikant aanvaardt geen verantwoor- delijkheid voor schade die door een ontbrekende of onderbroken randaar- de wordt veroorzaakt. BEEM - Elements of Lifestyle...
  • Página 98: Beschrijving Van Het Apparaat

    Bij een nieuw apparaat kan er vanwege productierestanten (vetten) Druppelstop iets geurvorming optreden. Zorg Filterhouder voor voldoende ventilatie. Glazen kan Deksel glazen kan Gebruiksaanwijzing (zonder afbeelding) Functiekeuzeschakelaar espressomachine Positie Functie Espresso uitnemen Espressomachine uitgeschakeld Water-/stoom uitnemen BEEM - Elements of Lifestyle...
  • Página 99: Bediening En Gebruik

    Reinig het apparaat zoals beschreven ‹ toets automatisch of na twee keer in- in het hoofdstuk Reiniging en verzor- drukken van de toets (28). De tijd ging (pag. 106). is ingesteld. BEEM - Elements of Lifestyle...
  • Página 100: Water Bijvullen

    Gebruik altijd vers, koud bronwater zonder koolzuur of kraanwater. Doe nooit andere levensmiddelen in het waterreservoir (1). ■ Vanwege het permanentfilter (18) heeft u geen papieren filters nodig. Ledig en reinig het permanentfilter na ieder gebruik. BEEM - Elements of Lifestyle...
  • Página 101 Zet de glazen kan (21) met deksel ‹ (22) op de warmhoudplaat (17). OPMERKING ► Let er op dat de glazen kan (21) in het midden onder de filterhouder (20) staat. BEEM - Elements of Lifestyle...
  • Página 102 Reinig en ontkalk het apparaat regel- matig. Een verontreinigd en/of verkalkt ► Om de automatische tijdkeuze vóór apparaat heeft een negatief effect op het bereiken van de ingestelde tijd te het aroma. deactiveren drukt u op toets (32). BEEM - Elements of Lifestyle...
  • Página 103 (13) uit de zeefhou- Haal de zeefdrager naar onderen uit ‹ der (12). de kookkop. BEEM - Elements of Lifestyle...
  • Página 104 (6) niet te vervuilen. Plaats de zeefhouder (12) in het ap- ‹ paraat als beschreven in het hoofd- stuk Zeefhouder plaatsen (pag. 101). Zet een kopje op de druppel- ‹ schaal (14) onder de zeefdrager (12). BEEM - Elements of Lifestyle...
  • Página 105 Houd de stoompijp in het begin van het opschuimen iets onder het op- pervlak van de melk tot de melk in de opschuimkom handwarm is. Dompel vervolgens de pijp tot aan de bodem in de opschuimkom om de melk te kloppen. BEEM - Elements of Lifestyle...
  • Página 106 Druk op de toets / (31). Het ‹ groene controlelampje "Espressoma- chine" (29) en het gele controlelampje "Verwarmen" (30) branden en het apparaat wordt verwarmd. Na ca. 3 minuten dooft het gele controlelampje "Verwarmen" (30). BEEM - Elements of Lifestyle...
  • Página 107: Recepten Voor Koffiespecialiteiten

    Schep met een lepel het melkschuim ‹ heen. De espresso blijft op de onder- uit de opschuimkom en verdeel die ste melklaag drijven. over de cappucchino. Strooi iets chocoladepoeder op het ‹ melkschuim. BEEM - Elements of Lifestyle...
  • Página 108: Reiniging En Verzorging

    Haal de zeef (13) uit de zeefhouder ‹ afwasmiddel en spoel ze met helder (12) zoals beschreven in het hoofd- water na. stuk Zeef uitnemen (pag. 101). Spoel de zeef en de zeefdrager onder ‹ stromend water af. BEEM - Elements of Lifestyle...
  • Página 109 ‹ 20 seconden in. U kunt het schuimopzetstuk boven- ‹ dien met warm water en afwasmiddel reinigen. OPMERKING ► Mocht de stoompijp verstopt zijn ge- raakt, kunt u de verstopping met een houten tandenstoker verwijderen. BEEM - Elements of Lifestyle...
  • Página 110 Was alle afneembare onderdelen met ‹ Laat daarna drie keer helder water ‹ warm water en afwasmiddel af voor- doorlopen. dat er opnieuw espresso wordt bereid. BEEM - Elements of Lifestyle...
  • Página 111: Opslag

    RVS-delen het gereinigd worden zoals beschreven in adviseren wij het gebruik van INOX-ME- het hoofdstuk Reiniging en verzorging TAL-POLISH van Beem. Dit middel geeft (pag. 106). de apparaten hun oorspronkelijke glans Ledig de watertank. terug. INOX-METAL-POLISH is in tubes...
  • Página 112: Storingsopheffing

    Water loopt uit het Druppelschaal leegma- Druppelschaal vol. apparaat. ken. Klantenservice waar- Geen storing vaststelbaar. schuwen. Water loopt uit de zeef- De rand van de zeefdrager is Zeefhouder en zeef drager. met koffieresten vervuild. reinigen. BEEM - Elements of Lifestyle...
  • Página 113: Technische Gegevens

    Model Café Joy V2 Typenummer W14.001 Afmetingen (B x H x D) 440 x 308 x 324 mm Netto gewicht hoofdset ca. 5,5 kg Bedrijfsspanning 230V~ Netfrequentie 50 Hz Vermogen 2050 W Beschermingsklasse Veiligheidsklasse IPX0 BEEM - Elements of Lifestyle...
  • Página 114 Café Joy V2 BEEM - Elements of Lifestyle...
  • Página 118 BEEM - Elements of Lifestyle...
  • Página 120 (14 ct/min aus dem deutschen Festnetz. Mobilfunkhöchstpreis 42 ct/min. Ausland: Preis je nach Tarif im Ausland.) eMail: kundenservice@beem.de Internet: www.beem.de © 2012 by BEEM GmbH Druckfehler vorbehalten. Subject to printing error. Sous réserve d‘erreurs d‘impression. Queda reservado el derecho por errores de impresión.

Este manual también es adecuado para:

W14.001

Tabla de contenido