Página 1
TRA-1957N User manual Bedienungsanleitung Manuel d’instructions Manuale d’istruzioni Manual de instrucciones Manual de instruções Gebruiksaanwijzing Návod k použití Návod na použitie Instrukcja obsługi www.roadstar.com...
Página 2
Vuestro nuevo sistema ha sido construido se- Seu novo aparelho foi construido e montado sob o estrito controle de qualidade da ROADSTAR. gún las normas estrictas de control de calidad Agradecemos por ter comprado nosso produto ROADSTAR. Le felicitamos y le damos las para a sua diversão.
English LOCATION OF CONTROLS 1. ON/OFF/VOLUME CONTROL 2. TUNING CONTROL 3. FM ANTENNA 4. HEADPHONE JACK 5. RADIO DIAL SCALE 6. BAND SELECTORS (MW/FM) 7. TONE CONTROL (HIGH/LOW) 8. BATTERY COMPARTMENT 9. SPEAKER 10. HANDLE POWER SUPPLY Battery Operation Open the Battery Compartment (8) at the back of the unit. ...
English click is heard. HEADPHONES Headphones should have a 3.5 mm diameter stereo plug and an impedan- ce of 8-32 ohms, and should be connected to the HEADPHONES Socket (4). When headphones are connected, the speaker iss automatically di- sconnected. SPECIFICATIONS 230V ~ 50Hz Batteries:...
Página 6
Deutsch BEDIENUNGSELEMENTE 1. EIN-/AUS-/LAUTSTÄRKE-REGLER 2. ABSTIMM-REGLER 3. TELESKOP-ANTENNE 4. KOPFHÖRER-BUCHSE 5. FREQUENZ-SKALA 6. BAND-WAHLSCHALTER (MW/UKW) 7. TONALITÄT-REGLER 8. BATTERIEFACH 9. LAUTSPRECHER 10. GRIFF STROMVERSORGUNG BATTERIEBETRIEB Öffnen Sie das BATTERIE-Fach (8) des Radios und setzen Sie 6 UM-2- Batterien (CZellen oder gleichwertige) ein. Befolgen Sie dabei die richti- ge Polarität, wie sie im Innern des Batteriefachs angezeigt wird.
Deutsch 6. Stimmen Sie die gewünschte Station mit der Abstimm-Kontrolle (2) ab. 7. Um das Radio auszuschalten, drehen Sie die Ein-/Aus-/Lautstärke- Kontrolle in Gegenuhrzeigersinn bis Sie einen "Klick" hören. KOPFHORER Dieses Gerät ist mit einer 3.5 mm Kopfhörer-Buchse (4) ausgestattet. TECHNISCHEDATEN 230V ~ 50 Hz Batterien:...
Français mettrice souhaitée. 7. Pour éteindre la radio, tourner le contrôle VOLUME en sens anti- horaire. CASQUES Pour les casques il faut une fiche stéréo de 3.5 mm. de diamètre et une im- pédance de 8-32 ohm. Ils devraient être branchés à la prise de CASQUE (4).
Italiano FUNZIONI E CONTROLLI 1. CONTROLLO ACCESO/SPENTO/VOLUME 2. CONTROLLO SINTONIA 3. ANTENNA FM 4. PRESA CUFFIE 5. SCALA FREQUENZA 6. SELETTORE BANDA (MW/FM) 7. CONTROLLO DEL TONO (HIGH/LOW) 8. COMPARTIMENTO BATTERIE 9. ALTOPARLANTE 10. MANIGLIA FONTI ALIMENTAZIONE ALIMENTAZIONE A BATTERIE ...
Italiano 5. Selezionare la banda desiderata (FM/MW) con il selettore Band (6). 6. Sintonizzare la stazione desiderata con la manopola di SINTONIA (2). 7. Per spegnere la radio girare la manopola del volume in senso anti ora- rio fino a sentire un click. CUFFIE Le cuffie devono avere una spina stereo di 3.5 mm di diametro e una impe- danza di 8-32 Ohm.
Español FUNCIONES Y CONTROLES 1. CONTROL ON/OFF/VOLUME 2. CONTROL SINTONIA 3. ANTENA FM 4. TOMA AURICULARES 5. ESCALA DE FRECUENCIA 6. SELECTOR BAND (MW/FM) 7. CONTROL DE LA TONALIDAD 8. COMPARTIMENTO BATERIÁS 9. ALTAVOZ 10. MANIJA FUENTES ALIMENTACIÓN ALIMENTACIÓN CON BATERÍAS ...
Español -horario hasta escuchar un "click". AURICULARES Los auriculares tienen que poseer una clavija estéreo de 3.5 mm de diá- metro y una impedancia de 8-32 Ohmio. Cuando se conectarán los auricu- lares (4), el altavoz automáticamente se desactivará. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS AC: 230 V ~ 50 Hz Baterías: 6 x UM-2 FM: 87.5 - 108 MHz...
Português LOCALIZAÇÃO DOS COMANDOS 1. COMANDO DO ON/OFF/VOLUME 2. COMANDO DO SINTONIA 3. ANTENA FM 4. TOMADA DOS FONES DE OUVIDO 5. ESCALA SINTONIA RÁDIO 6. SELECTOR BANDA(MW/FM) 7. CONTROLE DE TOM 8. COMPARTIMENTO PILHA 9. ALTIFALANTE 10. MANIVELA LIGAÇÃO À FONTE DE ALIMENTAÇÃO Funcionamento com pilhas ...
Português 6. Sintonize a estação desejada com o controlo TUNING (2). 7. Para desligar o aparelho, seleccione OFF com o controlo VOLU- FONES DE OUVIDO É possível usar fones de ouvido de plugue de 3,5 mm. de diâmetro e de 8-32 Ohm de impedância. Quando ligar os fones de ouvido (4), o altifalante será...
Página 16
Nederlands FUNCTIES EN BEDIENING 1. AAN-/UIT-REGELAAR/VOLUMEREGELAAR 2. TUNING-REGELAAR 3. FM-ANTENNE 4. KOPTELEFOONAANSLUI TING 5. FREQUENTIESCHAAL 6. KEUZESCHAKELAAR FM/MW BANDBREEDTE 7. TOONREGELING 8. BATTERIJCOMPARTIMENT 9. SPREKER 10. HANDVAT ENERGIEBRONNEN BATTERIJVOEDING Open het BATTERIJcompartiment(8) van het apparaat en plaats 6 UM-2 batterijen met de polen zoals weergegeven in het batterijcompartiment van dit apparaat.
Nederlands de beste ontvangst te verkrijgen. 4. Selecteer de gewenste bandbreedte (FM/MW) met de keuzeschakela- ar Band. 5. Stem af op het gewenste station met de TUNING-knop. 6. Sintonize a estação desejada com o controlo TUNING. KOPTELEFOON AANSLUITING Verbind uw koptelefoon of oordopjes met dit aansluitpunt om naar de radio te luisteren.
Página 18
Čeština POPIS PŘÍSTROJE 1. REGULÁTOR HLASITOSTI KOMBINOVANÝ S PŘEPÍNAČEM PRO ZAPNUTÍ / VYPNUTÍ PŘÍSTROJE 2. KNOFLÍK LADĚNÍ 3. FM ANTENNA 4. SLUCHÁTKA 5. STUPNICE LADĚNÍ 6. PŘEPÍNAČ FUNCTION PRO VÝBĚR ZDROJE SIGNÁLU S PO- LOHAMI AM/FM 7. OVLÁDÁNÍ TÓNU 8. PROSTOR PRO BATERIE 9.
Čeština dovaného vysílače je nastavení délky, úhlu a směru antény. 6. V rozhlasovém pásmu AM je pro optimální příjem požadovaného vysílače nutné nasměrování (natočení) celého přístroje. SLUCHÁTKA Sluchátka by měla mít průměr 3,5 mm stereo konektor a impedanci 8- 32 ohmů, a měl by být připojen k Zásuvka pro sluchátka (4). Jsou-li připojena sluchátka, je reproduktor automaticky odpojí.
Página 20
Slovenský POPIS PŘÍSTROJE 1. REGULÁTOR HLASITOSTI KOMBINOVANÝ S PREPÍNAČOM PRE ZAPNUTIE / VYPNUTIE PRÍSTROJA 2. KNOFLÍK LADENIA 3. FM ANTENNA 4. SLUŠALKE 5. STUPNICA LADENIA 6. PREPÍNAČ FUNCTION PRE VÝBER ZDROJA SIGNÁLU S PO- LOHAMI AM/FM 7. NADZOR TONE 8. PRIESTOR PRE BATERIE 9.
Página 21
Slovenský sme FM použite teleskopickú anténu, pre optimálny príjem poža- dovaného Vysielač je správne nastavenie dlzka, Uhla a smeru an- tény. 7. V rozhlasovom pásme AM je pre optimálny príjem požadovaného Vysielač nutné nasmerovaním (natočením) celého prístrojov SLÚCHADLÁ Slúchadlá by mala mať priemer 3,5 mm stereo konektor a impedanciu 8-32 ohmov, a mal by byť...
Polski OPIS ELEMENTÓW 1. POKRĘTŁO ON/OFF/GŁOŚNOŚĆ 2. POKRĘTŁO STROJENIA STACJI 3. FM ANTENNA 4. WYJŚCIE SŁUCHAWKOWE 5. SKALA RADIA 6. WYBÓR FUNKCJI (AM/FM) 7. POKRĘTŁO STROJENIA TONÓW (WYSOKIE/NISKIE) 8. KOMORA NA BATERIĘ 9. SPEAKER 10. UCHWYT ZASILANIE Zasilanie bateryjne Otwórz komorę...
Página 23
Polski 4. Rozłóż antenę teleskopową FM. 5. Wybierz preferowaną funkcję FM/AM (6). Ustaw ulubione stacje radiowe poprzez obracanie pokrętłem do strojenia stacji (2). 7. Aby wyłączyć radio przekręć pokrętło VOLUME/OFF w przeciwną stronę. SŁUCHAWKI Słuchawki powinny mieć złącze 3,5 mm (impedencja 8-32 ohmy) i powinny być podłączone do gniazda słuchawkowego (4).
Página 24
The full text of the EU declaration of conformity is available at the follo- wing internet address: http://roadstar.com/images/ce/TRA-1957N.pdf VER.3 14 FEB 2018 Roadstar Management SA, via Passeggiata 7 CH 6883 Novazzano (Switzerland) is a registered Trademark of Roadstar S.A. - Switzerland. All rights reserved.