Página 1
TRA-1957N User manual Bedienungsanleitung Manuel d’instructions Manuale d’istruzioni Manual de instrucciones Manual de instruções Gebruiksaanwijzing Návod k použití Návod na použitie Instrukcja obsługi www.roadstar.com...
Página 2
• Votre nouvel appareil a été fabriqué et monté ed assemblato sotto lo stretto controllo di qua- en étant soumis aux nombreaux tests ROAD- lità ROADSTAR. Vi ringraziamo di aver acqui- STAR. Nous espérons que cet appareil vous stato un nostro prodotto per il vostro piacere donnera entière satisfaction.
English LOCATION OF CONTROLS 1. ON/OFF/VOLUME CONTROL 2. TUNING CONTROL 3. FM ANTENNA 4. HEADPHONE JACK 5. RADIO DIAL SCALE 6. BAND SELECTORS (MW/FM) 7. TONE CONTROL (HIGH/LOW) 8. BATTERY COMPARTMENT 9. SPEAKER 10. HANDLE POWER SUPPLY Battery Operation • Open the Battery Compartment (8) at the back of the unit. •...
English HEADPHONES Headphones should have a 3.5 mm diameter stereo plug and an impedan- ce of 8-32 ohms, and should be connected to the HEADPHONES Socket (4). When headphones are connected, the speaker iss automatically di- sconnected. SPECIFICATIONS 230V ~ 50Hz Batteries: 6 x UM-2 (not included) 87.5 - 108 MHz...
Página 6
Deutsch BEDIENUNGSELEMENTE 1. EIN-/AUS-/LAUTSTÄRKE-REGLER 2. ABSTIMM-REGLER 3. TELESKOP-ANTENNE 4. KOPFHÖRER-BUCHSE 5. FREQUENZ-SKALA 6. BAND-WAHLSCHALTER (MW/UKW) 7. TONALITÄT-REGLER 8. BATTERIEFACH 9. LAUTSPRECHER 10. GRIFF STROMVERSORGUNG BATTERIEBETRIEB • Öffnen Sie das BATTERIE-Fach (8) des Radios und setzen Sie 6 UM-2- Batterien (nicht inbegriffen) (CZellen oder gleichwertige) ein.
Deutsch 7. Um das Radio auszuschalten, drehen Sie die Ein-/Aus-/Lautstärke- Kontrolle in Gegenuhrzeigersinn bis Sie einen "Klick" hören. KOPFHORER Dieses Gerät ist mit einer 3.5 mm Kopfhörer-Buchse (4) ausgestattet. TECHNISCHEDATEN 230V ~ 50 Hz Batterien: 6 x UM-2-Zellen (nicht inbegriffen) UKW: 87.5 - 108 MHz 530 - 1600 kHz...
Français 7. Pour éteindre la radio, tourner le contrôle VOLUME en sens anti- horaire. CASQUES Pour les casques il faut une fiche stéréo de 3.5 mm. de diamètre et une impédance de 8-32 ohm. Ils devraient être branchés à la prise de CA- SQUE (4).
Italiano FUNZIONI E CONTROLLI 1. CONTROLLO ACCESO/SPENTO/VOLUME 2. CONTROLLO SINTONIA 3. ANTENNA FM 4. PRESA CUFFIE 5. SCALA FREQUENZA 6. SELETTORE BANDA (MW/FM) 7. CONTROLLO DEL TONO (HIGH/LOW) 8. COMPARTIMENTO BATTERIE 9. ALTOPARLANTE 10. MANIGLIA FONTI ALIMENTAZIONE ALIMENTAZIONE A BATTERIE •...
Italiano 7. Per spegnere la radio girare la manopola del volume in senso anti ora- rio fino a sentire un click. CUFFIE Le cuffie devono avere una spina stereo di 3.5 mm di diametro e una impe- danza di 8-32 Ohm. Quando le cuffie saranno collegate (4), l’altoparlante verrà...
Español FUNCIONES Y CONTROLES 1. CONTROL ON/OFF/VOLUME 2. CONTROL SINTONIA 3. ANTENA FM 4. TOMA AURICULARES 5. ESCALA DE FRECUENCIA 6. SELECTOR BAND (MW/FM) 7. CONTROL DE LA TONALIDAD 8. COMPARTIMENTO BATERIÁS 9. ALTAVOZ 10. MANIJA FUENTES ALIMENTACIÓN ALIMENTACIÓN CON BATERÍAS •...
Español AURICULARES Los auriculares tienen que poseer una clavija estéreo de 3.5 mm de diámetro y una impedancia de 8-32 Ohmio. Cuando se conectarán los au- riculares (4), el altavoz automáticamente se desactivará. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS 230 V ~ 50 Hz Baterías: 6 x UM-2( no incluido) 87.5 - 108 MHz...
Português LOCALIZAÇÃO DOS COMANDOS 1. COMANDO DO ON/OFF/VOLUME 2. COMANDO DO SINTONIA 3. ANTENA FM 4. TOMADA DOS FONES DE OUVIDO 5. ESCALA SINTONIA RÁDIO 6. SELECTOR BANDA(MW/FM) 7. CONTROLE DE TOM 8. COMPARTIMENTO PILHA 9. ALTIFALANTE 10. MANIVELA LIGAÇÃO À FONTE DE ALIMENTAÇÃO Funcionamento com pilhas •...
Português FONES DE OUVIDO É possível usar fones de ouvido de plugue de 3,5 mm. de diâmetro e de 8- 32 Ohm de impedância. Quando ligar os fones de ouvido (4), o altifalante será automaticamente desativado. ESPECIFICAÇÕ ESTÉCNICAS 230 V. ~ 50 Hz Pilhas: 6 Pilhas tipo UM-2 (não incluído) 87.5 - 108 MHz...
Página 16
Nederlands FUNCTIES EN BEDIENING 1. AAN-/UIT-REGELAAR/VOLUMEREGELAAR 2. TUNING-REGELAAR 3. FM-ANTENNE 4. KOPTELEFOONAANSLUI TING 5. FREQUENTIESCHAAL 6. KEUZESCHAKELAAR FM/MW BANDBREEDTE 7. TOONREGELING 8. BATTERIJCOMPARTIMENT 9. SPREKER 10. HANDVAT ENERGIEBRONNEN BATTERIJVOEDING Open het BATTERIJcompartiment(8) van het apparaat en plaats 6 UM-2 batterijen (niet inbegrepen)met de polen zoals weergegeven in het batte- rijcompartiment van dit apparaat.
Nederlands laar Band. 5. Stem af op het gewenste station met de TUNING-knop. 6. Sintonize a estação desejada com o controlo TUNING. KOPTELEFOON AANSLUITING Verbind uw koptelefoon of oordopjes met dit aansluitpunt om naar de radio te luisteren. TECHNISCHE SPECIFICATIES 230V ~ 50 Hz Batterijen: 6 Batterijen type UM-2 (niet inbegre-...
Página 18
Čeština POPIS PŘÍSTROJE 1. REGULÁTOR HLASITOSTI KOMBINOVANÝ S PŘEPÍNAČEM PRO ZAPNUTÍ / VYPNUTÍ PŘÍSTROJE 2. KNOFLÍK LADĚNÍ 3. FM ANTENNA 4. SLUCHÁTKA 5. STUPNICE LADĚNÍ 6. PŘEPÍNAČ FUNCTION PRO VÝBĚR ZDROJE SIGNÁLU S POLOHA- MI AM/FM 7. OVLÁDÁNÍ TÓNU 8. PROSTOR PRO BATERIE 9.
Čeština SLUCHÁTKA Sluchátka by měla mít průměr 3,5 mm stereo konektor a impedanci 8-32 ohmů, a měl by být připojen k Zásuvka pro sluchátka (4). Jsou-li připojena sluchátka, je reproduktor automaticky odpojí. TECHNICKÉ ÚDAJE Napájení 230 V / 50 Hz Baterie: 6 baterií...
Página 20
Slovenský POPIS PŘÍSTROJE 1. REGULÁTOR HLASITOSTI KOMBINOVANÝ S PREPÍNAČOM PRE ZAPNUTIE / VYPNUTIE PRÍSTROJA 2. KNOFLÍK LADENIA 3. FM ANTENNA 4. SLUŠALKE 5. STUPNICA LADENIA 6. PREPÍNAČ FUNCTION PRE VÝBER ZDROJA SIGNÁLU S POLOHA- MI AM/FM 7. NADZOR TONE 8. PRIESTOR PRE BATERIE 9.
Página 21
Slovenský SLÚCHADLÁ Slúchadlá by mali mať stereofónny konektor s priemerom 3,5 mm a impe- danciou 8 - 32 ohmov a mali by byť pripojené k zásuvke HEADPHONES (4). Keď sú pripojené slúchadlá, reproduktor sa automaticky odpojí. TECHNICKÉ ÚDAJE Napájanie 230 V / 50 Hz Přijímané Batérie: 6 batérií...
Página 22
Polski OPIS ELEMENTÓW 1. POKRĘTŁO ON/OFF/GŁOŚNOŚĆ 2. POKRĘTŁO STROJENIA STACJI 3. FM ANTENNA 4. WYJŚCIE SŁUCHAWKOWE 5. SKALA RADIA 6. WYBÓR FUNKCJI (AM/FM) 7. POKRĘTŁO STROJENIA TONÓW (WYSOKIE/NISKIE) 8. KOMORA NA BATERIĘ 9. SPEAKER 10. UCHWYT ZASILANIE Zasilanie bateryjne Otwórz komorę baterii (8) z tyłu urządzenia. Włóż...
Página 23
Polski SŁUCHAWKI Słuchawki powinny mieć wtyczkę stereo o średnicy 3,5 mm i impedancji 8- 32 omów i należy je podłączyć do gniazda HEADPHONES (4). Po podłączeniu słuchawek głośnik jest automatycznie odłączany. SPECYFIKACJA Zasilanie AC: 230V ~ 50Hz Baterie: 6 x UM-2 (bez kompresji) 87.5 - 108 MHz 530 - 1600 kHz Zmiana specyfikacji technicznej produktu zastrzeżona przez producenta.
Página 24
UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: http://www.roadstar.com/ images/ce/TRA-1957N.pdf o eseguendo la scansione del seguente codice QR. Por la presente, Roadstar Management SA declara que el equipo tipo TRA-1957N cumple con la Directiva 2014/53 / EU. El texto completo de la declaración de conformidad UE está...
Página 25
- garante um bom funcionamento e a ausência de defeitos de fabricação para os fabrication du produit, la société Roadstar, par le biais de son organisation de vente ou de ses produtos da marca Roadstar durante o prazo de garantia.
Página 26
VER.3.1 16.09.2020 Roadstar Management SA, via Passeggiata 7 CH 6883 Novazzano (Switzerland) is a registered Trademark of Roadstar S.A. - Switzerland. All rights reserved.