88619 Rev. F Junio de 2011 Primera edición, sexta impresión periódicas y mantenimiento programado. “Genie” y “Z” son marcas comerciales registradas de Genie Industries en EE. UU. y en Publicaciones técnicas otros países. En Genie Industries nos esforzamos por ofrecer el Impreso en papel reciclado L máximo nivel de precisión posible.
Gradeability: Año del Country of manufacture: USA modelo This machine complies with: ANSI A92.5 CAN B.354.4 Genie Industries Etiqueta de serie (bajo la cubierta) 18340 NE 76th Street Número de serie Redmond, WA 98052 (estampado en el chasis) PN - 77055...
Página 4
Julio de 2013 Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente. Z-80/60 de pieza 88619SP...
Julio de 2013 Sección 1 • Normas de seguridad Normas de seguridad Peligro Cualquier incumplimiento de las instrucciones de manejo o de las normas de seguridad que aparecen en este manual y en el manual del operario puede provocar graves lesiones o incluso la muerte. Muchos de los riesgos identificados en el manual del operario suponen también un peligro a la hora de llevar a cabo procedimientos de reparación y...
Sección 1 • Normas de seguridad Julio de 2013 NORMAS DE SEGURIDAD Seguridad personal Asegúrese de llevar protección para los ojos y ropa aislante en caso de que la Toda persona que trabaje en la máquina o en su situación así lo requiera. entorno deberá...
Julio de 2013 Contenido Introducción Información importante ....................ii Codificación de números de serie ................iii Sección 1 Normas de seguridad Normas de seguridad generales .................. v Sección 2 Especificaciones Especificaciones de la máquina ................2 - 1 Especificaciones de funcionamiento ..............2 - 2 Velocidades de las funciones ................
Página 8
Julio de 2013 CONTENIDO Sección 3 Rev Procedimientos de mantenimiento programado, continuación Procedimientos de la lista de control A Inspección de manuales y pegatinas ............3 - 7 Inspección previa al manejo de la máquina ..........3 - 8 Comprobación de las funciones ..............3 - 8 Mantenimiento del motor ................
Página 9
Julio de 2013 CONTENIDO Sección 3 Procedimientos de mantenimiento programado, continuación B-14 Comprobación de los frenos ............... 3 - 31 B-15 Comprobación de la velocidad de desplazamiento - Posición replegada ..3 - 31 B-16 Comprobación de la velocidad de desplazamiento - Posición subida o extendida ...............
Página 10
Julio de 2013 CONTENIDO Sección 3 Procedimientos de mantenimiento programado, continuación Procedimientos de la lista de control E Comprobación o cambio del aceite hidráulico ..........3 - 61 Engrase de los cojinetes de las ruedas del eje direccional, modelos con tracción a 2 ruedas ................3 - 63 Mantenimiento del motor ................
Página 11
Julio de 2013 CONTENIDO Sección 4 Procedimientos de reparación, continuación Sensor de ángulo del brazo primario ............4 - 40 Portacables del brazo secundario ............... 4 - 42 Brazo secundario ..................4 - 43 Cilindro de subida del brazo secundario ............4 - 45 Cilindro de extensión del brazo secundario ..........
Página 12
Julio de 2013 CONTENIDO Sección 4 Procedimientos de reparación, continuación 8-12 Distribuidor de tracción 2WD ..............4 - 100 8-13 Ajustes de las válvulas, distribuidor de tracción 2WD ....... 4 - 102 8-14 Distribuidor de tracción 4WD ..............4 - 104 8-15 Ajustes de las válvulas, distribuidor de tracción 4WD .......
Página 13
Julio de 2013 CONTENIDO Sección 6 Esquemas, continuación Disposición de los esquemas eléctricos .............. 6 - 17 Esquema eléctrico - Vista 1, Controlador del chasis motriz (DCON) ....6 - 20 (antes del número de serie 2511) Esquema eléctrico - Vista 2, Mandos de la plataforma (PCON) ......6 - 21 (antes del número de serie 1167) Esquema eléctrico - Vista 2, Mandos de la plataforma (PCON) ......
Página 14
Julio de 2013 CONTENIDO Sección 6 Esquemas, continuación Esquema eléctrico - Motor Continental TME27 ............ 6 - 58 (antes del número de serie 2510) Esquema eléctrico - Motor Continental TME27 ............ 6 - 59 (a partir del número de serie 2510) Esquema eléctrico - Motor Ford LRG 425 ............
Junio de 2011 Sección 2 • Especificaciones Especificaciones REV F Especificaciones de la máquina Capacidades de fluidos Depósito de combustible 132,5 litros Neumáticos y ruedas Depósito de LPG 15,2 kg Tamaño de los neumáticos 18-625 FF (rellenos de espuma y que no dejan marcas) Depósito de líquido hidráulico 170 litros Tamaño de los neumáticos...
Sección 2 • Especificaciones Junio de 2011 ESPECIFICACIONES REV F Velocidades de las funciones Especificaciones de Subir brazo primario, replegado 60 a 70 segundos funcionamiento (replegado -35° a 65°) Bajar brazo primario, replegado 75 a 85 segundos Velocidad de desplazamiento, máxima (replegado -35°...
Consulte al Departamento de protección a los sistemas hidráulicos, mantener sus asistencia técnica de Genie Industries antes de propiedades en una amplia gama de temperaturas y su uso. tener un índice de viscosidad superior a 140. Deben...
Sección 2 • Especificaciones Junio de 2011 ESPECIFICACIONES REV F Especificaciones de los Bomba auxiliar componentes hidráulicos Tipo: bomba de engranajes de dos secciones y cilindrada fija Bomba de desplazamiento Cilindrada - Sección 1 (interior) 2,61 cc Tipo: bomba de pistón de desplazamiento Caudal a 2.687 rpm 6,4 l/min variable bidireccional...
Junio de 2011 Sección 2 • Especificaciones REV F ESPECIFICACIONES Especificaciones de resistencia Distribuidor de desplazamiento de las bobinas de las válvulas Presión de seguridad del aceite caliente 19,3 bar Nota: Las siguientes resistencias de bobinas se Frenos refieren a una temperatura ambiente de 20 °C. Presión de liberación del freno 14,8 bar Dado que la resistencia de las bobinas de las...
Sección 2 • Especificaciones Junio de 2011 ESPECIFICACIONES REV F Motor GM 3.0L EFI Motor de arranque Régimen de giro normal del motor 350 rpm Cilindrada 3 litros Consumo eléctrico bajo carga normal 400 A Número de cilindros Consumo eléctrico a plena carga 600 A Diámetro y carrera 101,6 x 91,44 mm...
Junio de 2011 Sección 2 • Especificaciones REV F ESPECIFICACIONES Motor Ford LRG-425 EFI Especificaciones del conmutador de la presión del aceite Cilindrada 2,5 litros Par de apriete 11-24 Nm Número de cilindros Punto de conmutación de la 0,21-0,34 bar presión del aceite Diámetro y carrera 96,01 x 86,36 mm...
Página 22
Sección 2 • Especificaciones Junio de 2011 ESPECIFICACIONES REV F Refrigerante del motor Capacidad 10,9 litros Conmutador de temperatura del refrigerante Par de apriete 11-24 Nm Punto de conmutación de temperatura 112 °C Alternador Salida 95 A, 13,8 V CC Uno de nuestros principios es la continua mejora de nuestros productos.
Junio de 2011 Sección 2 • Especificaciones REV F ESPECIFICACIONES Motor Continental TME27 Especificaciones del combustible Consulte las especificaciones del combustible en el Cilindrada 2,68 litros manual del operario de su máquina. Número de cilindros Bomba de combustible electrónica Diámetro y carrera 91 x 103,2 mm Presión del combustible, estática 3,8 bar...
Sección 2 • Especificaciones Junio de 2011 ESPECIFICACIONES REV F Motor Deutz F4L-913 Sistema de inyección (antes del número de serie 339) Marca de la bomba de inyección IMSA Cilindrada 4,085 litros Presión de la bomba de inyección 600 bar Número de cilindros Presión de apertura de los inyectores 250 bar...
Página 25
Junio de 2011 Sección 2 • Especificaciones REV F ESPECIFICACIONES Motor Deutz BF4L-2011 Sistema de lubricación (entre los números de serie 339 y 2177) Presión del aceite, caliente 2,8 a 4,1 bar (a 2.000 rpm) Cilindrada 3,1 litros Capacidad de aceite 10,4 litros Número de cilindros (incluyendo el filtro)
Página 26
Sección 2 • Especificaciones Junio de 2011 ESPECIFICACIONES REV F Sistema de inyección de combustible Marca de la bomba de inyección Bosch Presión máxima de la bomba de inyección 1.034 bar Presión de apertura de los inyectores 210 bar Especificaciones del combustible Consulte las especificaciones del combustible en el manual del operario de su máquina.
Junio de 2011 Sección 2 • Especificaciones REV F ESPECIFICACIONES Motor Deutz TD2011L04i Requisitos de viscosidad del aceite (a partir del número de serie 2178) -30 °C a 30 °C 5W-30 (sintético) Cilindrada 3,62 litros -20 °C a 40 °C 10W-40 Número de cilindros Por encima de -15 °C...
Página 28
Sección 2 • Especificaciones Junio de 2011 ESPECIFICACIONES REV F Batería - Unidades de alimentación auxiliar Tipo 6 V CC Cantidad AH nominales 285 AH Capacidad de reserva a 25 A por minuto 745 minutos Batería - Arranque del motor y sistema de control Tipo 12 V CC, grupo 31 Cantidad...
Junio de 2011 Sección 2 • Especificaciones REV F ESPECIFICACIONES Motor Perkins 704-30 Sistema de inyección Marca de la bomba de inyección Zexel PFR-KX Cilindrada 3 litros Presión de la bomba de inyección 190 bar Número de cilindros Presión de apertura de los inyectores 250 bar Diámetro y carrera 97 x 100 mm...
Sección 2 • Especificaciones Junio de 2011 ESPECIFICACIONES REV F Motor Perkins 804C-33 Requisitos de viscosidad del aceite Motor Perkins 804D-33 Las unidades se suministran con aceite de tipo 15W-40. Cilindrada 3,3 litros En condiciones de trabajo a temperaturas extremas puede ser necesario utilizar otros aceites para Número de cilindros motores.
Junio de 2011 Sección 2 • Especificaciones REV F ESPECIFICACIONES Pares de apriete en la máquina Rotador de la plataforma Perno central 1-8, GR 5, en seco 867 Nm Pernos -16, GR 8 47,5 Nm* *(usar compuesto azul para sellar roscas) Conjunto de rotación de la torreta Pernos del cojinete 244 Nm...
Nota: Las juntas tóricas utilizadas en los extremos conexiones, o terminales de éstas, deberá de las mangueras y conexiones Parker Seal Lok® aplicarse el par de apriete especificado por Genie. tienen un tamaño personalizado. No tienen un tamaño estándar SAE. Están disponibles en el kit Toma Boss con junta tórica SAE...
Página 33
Junio de 2011 Sección 2 • Especificaciones REV F ESPECIFICACIONES TABLA DE PARES DE APRIETE DE LOS ELEMENTOS DE FIJACIÓN • • (SAE) Esta tabla deberá utilizarse solo como guía, salvo indicación en contra en este manual A574 Pernos de óxido negro de alta TAMAÑO ROSCA...
Página 34
Sección 2 • Especificaciones Junio de 2011 REV F Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente. 2 - 20 Z-80/60 de pieza 88619SP...
Junio de 2011 Sección 3 • Procedimientos de mantenimiento programado Procedimientos de mantenimiento programado Acerca de esta sección Esta sección describe en detalle los procedimientos de cada inspección de mantenimiento programado. Cada procedimiento consta de una descripción, Cumpla las siguientes advertencias de seguridad e instrucciones paso a paso.
Página 36
Sección 3 • Procedimientos de mantenimiento programado Junio de 2011 PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO PROGRAMADO Leyenda de los símbolos de mantenimiento Informe de preparación previa a la entrega Nota: En este manual se utilizan símbolos que El informe de preparación previa a la entrega ayudan a identificar el propósito de las contiene una lista de control de cada tipo de instrucciones correspondientes.
Página 37
Junio de 2011 Sección 3 • Procedimientos de mantenimiento programado Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente. N.° de pieza 88619SP Z-80/60 3 - 3...
Página 39
Junio de 2011 Junio de 2012 Sección 3 • Procedimientos de mantenimiento programado Informe de inspecciones de mantenimiento Modelo Lista de control A - Rev E S N R Lista de control B - Rev G S N R A-1 Inspección de B-1 Baterías Número de serie manuales y pegatinas...
Sección 3 • Procedimientos de mantenimiento programado Junio de 2011 Junio de 2012 INFORME DE INSPECCIONES DE MANTENIMIENTO REV E Modelo Lista de control C - Rev E S N R Lista de control E - Rev D S N R C-1 Mantenimiento E-1 Sustituir el aceite Número de serie...
Las pegatinas alertan a los operarios y manuales o pegatinas, póngase en contacto con su al personal de los numerosos riesgos potenciales distribuidor Genie autorizado o con asociados al manejo de esta máquina. También Genie Industries. ofrecen a los usuarios información de mantenimiento y funcionamiento.
REV E Inspección previa al manejo de Mantenimiento del motor la máquina Las especificaciones de Genie exigen que este procedimiento se lleve a cabo diariamente o cada 8 Las especificaciones del motor exigen que este horas, lo que antes suceda.
Página 43
Manual de funcionamiento y mantenimiento del motor Perkins 804C-33 (referencia de Perkins: Manual del operario del motor Ford LRG-425 EFI SEBU7853-00) O BIEN en el Manual de Número de pieza de Genie 84792 funcionamiento y mantenimiento del motor Perkins 804D (referencia de Perkins: SEBU8324-00).
Sección 3 • Procedimientos de mantenimiento programado Junio de 2011 PROCEDIMIENTOS DE LA LISTA DE CONTROL A REV E Filtros de media y alta presión: Comprobación de indicadores Nota: Los filtros de media y alta presión están fijados en el mamparo lateral del motor. de estado del filtro hidráulico 4 Inspeccione los indicadores de estado de los filtros.
· A-10 Engrase del engranaje y del cojinete de rotación de la torreta Manual del propietario del motor Continental TME27 Número de pieza de Genie 111901 · Comprobación de neumáticos, llantas y pares de apriete de las tuercas de las ruedas Para acceder al motor: ·...
Manual del propietario del motor Continental TME27 (referencia de Continental: WM10303). Manual del propietario del motor Continental TME27 Las especificaciones del motor exigen que este Número de pieza de Genie 111901 procedimiento se lleve a cabo semanalmente o cada 50 horas, lo que antes se cumpla.
Página 47
(referencia de Ford: FPP 194-302). Las especificaciones del motor exigen que se lleve Manual del operario del motor Ford LRG-425 EFI a cabo este procedimiento cada 100 horas. Número de pieza de Genie 84792 Modelos GM: Encontrará procedimientos de mantenimiento e Modelos Continental: información adicional sobre el motor en el...
- Modelos diésel Las especificaciones de Genie exigen que este procedimiento se lleve a cabo cada 100 horas de Nota: Las especificaciones de Genie exigen que funcionamiento. Realice este procedimiento más a este procedimiento se lleve a cabo mensualmente menudo si la máquina ha trabajado en entornos con...
Página 49
Junio de 2011 Sección 3 • Procedimientos de mantenimiento programado REV E PROCEDIMIENTOS DE LA LISTA DE CONTROL A 4 Afloje el tapón del respiradero situado en el 8 Arranque el motor desde los mandos del suelo y cabezal del filtro de combustible/separador de examine el filtro de combustible/separador de agua.
Sección 3 • Procedimientos de mantenimiento programado Junio de 2011 PROCEDIMIENTOS DE LA LISTA DE CONTROL A REV E 5 Afloje el tapón de vaciado situado en la parte A-12 inferior del filtro. Deje que caiga agua en un Cambio del aceite de los cubos contenedor apropiado hasta que empiece a salir de tracción combustible.
Página 51
Junio de 2011 Sección 3 • Procedimientos de mantenimiento programado REV E PROCEDIMIENTOS DE LA LISTA DE CONTROL A 4 Rellene el cubo vertiendo aceite por el orificio superior hasta que el nivel del aceite coincida con la parte inferior del orificio del tapón. Aplique un sellante para roscas de tubos a los tapones.
(referencia de Ford: FPP 194-302). Manual del operario del motor Ford LRG-425 EFI Las especificaciones del motor exigen que se lleve Número de pieza de Genie 84792 a cabo este procedimiento cada 200 horas. Para obtener un buen rendimiento del motor y Para acceder al motor: prolongar su vida útil, es fundamental mantener...
6 horas. 6 Extraiga los tapones respiradero de la batería y compruebe la gravedad específica de cada Nota: Las especificaciones de Genie exigen que celda de la batería con un hidrómetro. Anote los este procedimiento se realice cada trimestre o cada resultados.
Sección 3 • Procedimientos de mantenimiento programado Junio de 2011 PROCEDIMIENTOS DE LA LISTA DE CONTROL B REV G 10 Compruebe la temperatura ambiente y ajuste la lectura de gravedad específica para cada celda Inspección del cableado de la manera siguiente: eléctrico •...
Página 55
Junio de 2011 Sección 3 • Procedimientos de mantenimiento programado REV G PROCEDIMIENTOS DE LA LISTA DE CONTROL B 4 Inmovilice la bandeja del motor colocando el 11 Baje el brazo secundario hasta replegarlo perno recién quitado en el orificio de anclaje. completamente, y a continuación apague el motor.
Sección 3 • Procedimientos de mantenimiento programado Junio de 2011 PROCEDIMIENTOS DE LA LISTA DE CONTROL B REV G Comprobación de la llave de Revisión del sistema de escape contacto Es fundamental un correcto funcionamiento de la llave de contacto para usar la máquina de un modo Para obtener un buen rendimiento del motor y seguro.
Riesgo de aplastamiento. Si no ADVERTENCIA inmoviliza la bandeja del motor Genie exige que este procedimiento se lleve a cabo colocando el perno, podrían trimestralmente o cada 250 horas, lo que antes se producirse lesiones graves o cumpla.
Manual del propietario del motor Continental TME27 Continental (referencia de Continental: WM10303). Manual del propietario del motor Continental TME27 Número de pieza de Genie 111901 Las especificaciones del motor exigen que este procedimiento se lleve a cabo cada 250 horas.
Junio de 2011 Sección 3 • Procedimientos de mantenimiento programado REV G PROCEDIMIENTOS DE LA LISTA DE CONTROL B Comprobación de neumáticos, Confirmación del correcto llantas y pares de apriete de las configuración de los frenos tuercas de las ruedas Para obtener un buen rendimiento de la máquina es fundamental un correcto ajuste de los frenos.
Sección 3 • Procedimientos de mantenimiento programado Junio de 2011 PROCEDIMIENTOS DE LA LISTA DE CONTROL B REV G 2 Extraiga el tapón situado a 90 grados y compruebe el nivel de aceite. Comprobación del nivel de Resultado: El nivel del aceite deberá estar al aceite de los cubos de tracción nivel de la parte inferior del tapón lateral.
Junio de 2011 Sección 3 • Procedimientos de mantenimiento programado REV G PROCEDIMIENTOS DE LA LISTA DE CONTROL B Cubo de tracción de rotación de la torreta: B-10 Comprabación de la función de 1 Extraiga el tapón situado en el lado del cubo y compruebe el nivel de aceite.
Sección 3 • Procedimientos de mantenimiento programado Junio de 2011 PROCEDIMIENTOS DE LA LISTA DE CONTROL B REV G B-11 5 Mantenga presionado un botón de habilitación de funciones/selección de velocidad y suba Comprobación de completamente el brazo primario mientras autonivelación de la plataforma observa el ángulo de la plataforma indicado en la pantalla LCD.
Junio de 2011 Sección 3 • Procedimientos de mantenimiento programado REV G PROCEDIMIENTOS DE LA LISTA DE CONTROL B B-12 6 Gire la llave de contacto a la posición de los mandos de la plataforma. Comprobación del selector de 7 Desde los mandos de la plataforma, pulse el ralentí...
Sección 3 • Procedimientos de mantenimiento programado Junio de 2011 PROCEDIMIENTOS DE LA LISTA DE CONTROL B REV G B-13 6 Suelte el pedal y apague el motor presionando el botón rojo de parada de emergencia a la Comprobación del posición de apagado.
Junio de 2011 Sección 3 • Procedimientos de mantenimiento programado REV G PROCEDIMIENTOS DE LA LISTA DE CONTROL B B-14 B-15 Comprobación de los frenos Comprobación de la velocidad de desplazamiento - Posición replegada Para un uso seguro de la máquina es fundamental que los frenos estén en perfectas condiciones.
Sección 3 • Procedimientos de mantenimiento programado Junio de 2011 PROCEDIMIENTOS DE LA LISTA DE CONTROL B REV G B-16 7 Continúe a la máxima velocidad y anote el tiempo cuando el punto de referencia de la Comprobación de la velocidad máquina cruce la línea de fin.
Junio de 2011 Sección 3 • Procedimientos de mantenimiento programado REV G PROCEDIMIENTOS DE LA LISTA DE CONTROL B B-17 B-18 Comprobación de la alarma y de Análisis del aceite hidráulico la baliza intermitente opcional Una alarma y la baliza opcional alertan a los operarios y al personal en tierra de la proximidad y Para obtener un buen rendimiento de la máquina y de los movimientos de la máquina.
Departamento de tornillo de ajuste de ralentí asistencia técnica de Genie Industries o bien con secundario su proveedor local del motor. 4 Haga girar el tornillo de ajuste secundario en...
Página 69
Junio de 2011 Sección 3 • Procedimientos de mantenimiento programado REV G PROCEDIMIENTOS DE LA LISTA DE CONTROL B 9 Regule el tornillo secundario de ajuste hasta que Salte al paso 5 si las rpm del ralentí bajo son se cumpla la especificación del ralentí bajo. correctas.
Página 70
Sección 3 • Procedimientos de mantenimiento programado Junio de 2011 PROCEDIMIENTOS DE LA LISTA DE CONTROL B REV G Modelos Perkins: 4 Mantenga presionado el botón de habilitación de funciones/alta velocidad. Observe las rpm del 1 Arranque el motor en los mandos del suelo. motor en la pantalla.
Junio de 2011 Sección 3 • Procedimientos de mantenimiento programado REV G PROCEDIMIENTOS DE LA LISTA DE CONTROL B B-20 6 Extraiga los tornillos de la cubierta del elevador de la torreta en el extremo del brazo secundario Comprobación del entorno de más cercano a la plataforma.
Página 72
Sección 3 • Procedimientos de mantenimiento programado Junio de 2011 PROCEDIMIENTOS DE LA LISTA DE CONTROL B REV G 11 Mantenga presionado el botón de habilitación de 15 Devuelva la llave de contacto de servicio/ la función de alta velocidad y baje el brazo recuperación a la posición de funcionamiento secundario.
Página 73
Junio de 2011 Sección 3 • Procedimientos de mantenimiento programado REV G PROCEDIMIENTOS DE LA LISTA DE CONTROL B 22 Puentee los contactos 1 y 2 del conector Deutsch del mazo de cables retirado en el paso 21. Resultado: En la pantalla debe aparecer el valor GRADOS 23 Mantenga presionado el botón de habilitación de la función de baja velocidad y extienda el...
Sección 3 • Procedimientos de mantenimiento programado Junio de 2011 PROCEDIMIENTOS DE LA LISTA DE CONTROL B REV G B-21 4 Suba completamente el brazo secundario mientras observa la pantalla de los mandos del Comprobación de suelo. Pare en cuanto el brazo secundario autonivelación del brazo comience a extenderse.
Junio de 2011 Sección 3 • Procedimientos de mantenimiento programado REV G PROCEDIMIENTOS DE LA LISTA DE CONTROL B B-22 3 Arranque el motor desde los mandos del suelo. Comprobación del sensor de 4 Suba el brazo primario. La pantalla comenzará mostrando un ángulo de la pluma de 40°.
Nota: Para comprobar si el tapón permite respirar al depósito, asegúrese de que el aire pasa sin Genie exige que este procedimiento se lleve a cabo impedimento alguno a su través. trimestralmente o cada 250 horas, lo que antes se cumpla.
Manual del operario del motor GM 3.0L (referencia de GM: 36100007). Manual del operario del motor GM 3.0L Número de pieza de Genie 77738 Modelos Ford: Encontrará procedimientos de mantenimiento e información adicional sobre el motor en el Manual del operario del motor Ford LRG-425 EFI (referencia de Ford: FPP 194-302).
Procedimientos de la REV E REV F lista de control C Manual del usuario del motor Perkins 704-30 Número de pieza de Genie 101840 Mantenimiento del motor Manual de funcionamiento y mantenimiento del motor Perkins 804C-33 Número de pieza de Genie...
(si existe) plataforma (si existe) Las especificaciones de Genie exigen que este Las especificaciones de Genie exigen que este procedimiento se lleve a cabo cada 6 meses o procedimiento se lleve a cabo cada 6 meses o cada 500 horas, lo que antes se cumpla.
Página 80
Sección 3 • Procedimientos de mantenimiento programado Junio de 2011 PROCEDIMIENTOS DE LA LISTA DE CONTROL C REV E 4 Con un dispositivo de elevación adecuado, 6 Con un dispositivo de elevación adecuado, coloque un peso de prueba equivalente al de la coloque un peso adicional de 23 kg en la capacidad disponible en uno de los lugares plataforma.
Junio de 2011 Sección 3 • Procedimientos de mantenimiento programado REV E PROCEDIMIENTOS DE LA LISTA DE CONTROL C 9 Gire la llave de contacto hasta la posición de control desde el suelo. Cambio del filtro de aire del 10 Compruebe todas las funciones de la máquina motor desde los mandos del suelo.
Riesgo de aplastamiento. Si no se Las especificaciones de Genie exigen que este ADVERTENCIA coloca el elemento de sujeción en procedimiento se realice anualmente o cada 500 el orificio de anclaje de la bandeja horas, lo que antes se cumpla.
Página 83
Junio de 2011 Sección 3 • Procedimientos de mantenimiento programado REV E PROCEDIMIENTOS DE LA LISTA DE CONTROL C 2 Desconecte y tapone la manguera de suministro 8 Aplique una fina capa de aceite a la junta del de combustible que va desde el depósito de filtro.
Manual del operario del motor GM 3.0L (referencia de GM: 36100007). Manual del operario del motor GM 3.0L Número de pieza de Genie 77738 Modelos Ford: Encontrará procedimientos de mantenimiento e información adicional sobre el motor en el Manual del operario del motor Ford LRG-425 EFI (referencia de Ford: FPP 194-302).
Junio de 2011 Junio de 2012 Sección 3 • Procedimientos de mantenimiento programado Procedimientos de la lista de REV D REV E control D 1 Arranque el motor desde los mandos del suelo. Revisión de las pastillas de 2 Suba el extremo del brazo hasta una altura de trabajo cómoda (a la altura del pecho) y fricción de la pluma extienda la pluma unos 30 cm.
Sección 3 • Procedimientos de mantenimiento programado Junio de 2012 PROCEDIMIENTOS DE LA LISTA DE CONTROL D REV E 5 Gire manualmente cada una de las ruedas no direccionales. Comprobación del giro libre de Resultado: Ambas ruedas no direccionales las ruedas deben girar sin ningún problema.
Junio de 2012 Sección 3 • Procedimientos de mantenimiento programado REV E PROCEDIMIENTOS DE LA LISTA DE CONTROL D 11 Gire manualmente cada una de las ruedas direccionales. Revisión de los pernos del Resultado: Ambas ruedas deben girar sin ningún cojinete de rotación de la torreta problema.
Página 88
Sección 3 • Procedimientos de mantenimiento programado Junio de 2012 PROCEDIMIENTOS DE LA LISTA DE CONTROL D REV E 4 Inmovilice la bandeja del motor colocando el perno recién quitado en el orificio de anclaje. Riesgo de aplastamiento. Si no ADVERTENCIA inmoviliza la bandeja del motor colocando el perno, podrían...
Junio de 2012 Sección 3 • Procedimientos de mantenimiento programado REV E PROCEDIMIENTOS DE LA LISTA DE CONTROL D Comprobación del desgaste del cojinete de la torreta La inspección periódica del desgaste del cojinete de la torreta es esencial para garantizar un funcionamiento seguro, un rendimiento correcto y una vida útil prolongada de la máquina.
Sección 3 • Procedimientos de mantenimiento programado Junio de 2012 PROCEDIMIENTOS DE LA LISTA DE CONTROL D REV E 9 Retire el reloj comparador y gire la torreta 90°. Cambio del aceite de los cubos 10 Repita los pasos 4 a 9 hasta haber comprobado el cojinete de rotación en al menos cuatro de tracción zonas equidistantes 90°...
Página 91
Junio de 2012 Sección 3 • Procedimientos de mantenimiento programado REV E PROCEDIMIENTOS DE LA LISTA DE CONTROL D 4 Rellene el cubo vertiendo aceite por el orificio superior hasta que el nivel del aceite coincida con la parte inferior del orificio del tapón. Aplique un sellante para roscas de tubos a los tapones.
Sección 3 • Procedimientos de mantenimiento programado Junio de 2012 PROCEDIMIENTOS DE LA LISTA DE CONTROL D REV E Manual del usuario del motor Perkins 704-30 Número de pieza de Genie 101840 Mantenimiento del motor Manual de funcionamiento y mantenimiento del motor Perkins 804C-33 Número de pieza de Genie...
6 Utilice un rotulador indeleble para escribir en el filtro la fecha y el número de horas que marca el cuentahoras de la máquina. Genie exige que este procedimiento se realice anualmente o cada 1.000 horas, lo que antes se Filtros de media y alta presión: cumpla.
Página 94
Sección 3 • Procedimientos de mantenimiento programado Junio de 2011 Junio de 2012 PROCEDIMIENTOS DE LA LISTA DE CONTROL D REV D REV E 10 Extraiga el filtro de la carcasa. 11 Examine el sello de la caja y sustitúyalo por otro, si es necesario.
Junio de 2011 Sección 3 • Procedimientos de mantenimiento programado Procedimientos de la lista de REV D control E 5 Quite el tapón de purga del depósito de líquido hidráulico y deje que todo el aceite del tanque Comprobación o cambio del caiga en un recipiente adecuado.
Sección 3 • Procedimientos de mantenimiento programado Junio de 2011 PROCEDIMIENTOS DE LA LISTA DE CONTROL E REV D REV E REV D 15 Instale los filtros de succión utilizando un 24 Cebe la bomba. Consulte el procedimiento de sellante para roscas. reparación 7-2, Cómo cebar la bomba.
Nota: Gire el cubo manualmente mientras aprieta la tuerca de corona para asegurarse de que los cojinetes queden correctamente asentados. Las especificaciones de Genie exigen que este procedimiento se realice cada 2.000 horas o cada 8 Afloje la tuerca de corona una vuelta completa y 2 años, lo que antes se cumpla.
Apriete las Manual de funcionamiento del motor Deutz 913 tuercas de las ruedas con el par especificado. Número de pieza de Genie 62446 Consulte la sección 2, Especificaciones. Manual de funcionamiento del motor Deutz BF4L2011 Número de pieza de Genie...
Para obtener un buen rendimiento del motor y prolongar su vida útil, es fundamental mantener Manual del usuario del motor Perkins 704-30 correctamente el motor respetando el calendario de Número de pieza de Genie 101840 mantenimiento del fabricante. De no llevarse a cabo estos procedimientos de mantenimiento,...
Para obtener un buen rendimiento del motor y prolongar su vida útil, es fundamental mantener Manual del usuario del motor Perkins 704-30 correctamente el motor respetando el calendario de Número de pieza de Genie 101840 mantenimiento del fabricante. De no llevarse a cabo estos procedimientos de mantenimiento,...
(referencia de Deutz: 0297 9929) O BIEN en el Manual de funcionamiento del motor Deutz TD2011 (referencia de Deutz: 0312 3547). Manual de funcionamiento del motor Deutz BF4L2011 Número de pieza de Genie 84794 Manual de funcionamiento del motor Deutz TD2011 Número de pieza de Genie 139320 N.°...
BIEN en el Manual de funcionamiento del motor Deutz TD2011 (referencia de Deutz: 0312 3547). Manual de funcionamiento del motor Deutz BF4L2011 Número de pieza de Genie 84794 Manual de funcionamiento del motor Deutz BF4L2011 Número de pieza de Genie...
Utilice exclusivamente repuestos aprobados por Se utiliza para indicar la presencia Genie. ADVERTENCIA de un riesgo potencial que, de no Lea de principio a fin cada uno de los evitarse, podría ocasionar graves...
Sección 4 • Procedimientos de reparación Junio de 2011 Módulo de visualización REV E Esta tabla enumera las distintas pantallas y opciones de menú que hay en el software operativo. Algunos menús de pantalla tienen un propósito meramente informativo, mientras que otros se pueden utilizar para cambiar los parámetros de funcionamiento de la máquina.
Página 105
Junio de 2011 Sección 4 • Procedimientos de reparación REV E MÓDULO DE VISUALIZACIÓN Pantalla Introducir Información visualizada Rango Unidad / Idioma Con la llave de Métrico/Inglés (sistema de unidades de Utilice los botones +/- para contacto en la medida) cambiar posición de Idioma de la interfaz de usuario...
Página 106
Sección 4 • Procedimientos de reparación Junio de 2011 MÓDULO DE VISUALIZACIÓN REV E Pantalla Introducir Información visualizada Rango Velocidades de Con la llave de Velocidad de subida del brazo primario, 120 % máx. y 50 % mín., las funciones de contacto en la posición replegada 100 % (preajuste)
Página 107
Junio de 2011 Sección 4 • Procedimientos de reparación REV E MÓDULO DE VISUALIZACIÓN Pantalla Introducir Información visualizada Rango Rampas de las Con la llave de Rampa de subida/bajada del brazo primario, 150 % máx. y 50 % mín., funciones de contacto en la aceleración, % 100 % (preajuste),...
Página 108
Sección 4 • Procedimientos de reparación Junio de 2011 MÓDULO DE VISUALIZACIÓN REV E Pantalla Introducir Información visualizada Rango Calibración de Con la llave de Restablecer preajustes de la válvula de las válvulas contacto en la tracción ( SÍ posición de Restablecer preajustes de la válvula de apagado, subida/bajada del brazo primario (...
Página 109
Junio de 2011 Sección 4 • Procedimientos de reparación REV E MÓDULO DE VISUALIZACIÓN Pantalla Introducir Información visualizada Rango Calibración de Con la llave de Ajustar nivel de la unidad a gravedad sensores contacto en la Nivel de la unidad, eje X, milivoltios por posición de grado apagado,...
Página 110
Sección 4 • Procedimientos de reparación Junio de 2011 MÓDULO DE VISUALIZACIÓN REV E Pantalla Introducir Información visualizada Rango Opciones Con la llave de Límite de longitud de la pluma: Sin límite ( contacto en la ), Extensión del brazo secundario posición de inhabilitada ( ), Funciones del brazo...
Sección 4 • Procedimientos de reparación Junio de 2011 COMPONENTES DE LA PLATAFORMA REV C 3 Baje el plumín hasta que la plataforma esté lo 8 Utilice un puntero de metal blando para extraer suficientemente apoyada sobre los bloques el pasador pivotante del extremo de la botella. como para sostenerla.
Junio de 2011 Sección 4 • Procedimientos de reparación REV C COMPONENTES DE LA PLATAFORMA Riesgo de lesiones. Las ADVERTENCIA salpicaduras de aceite hidráulico Rotador de la plataforma pueden penetrar en la piel y quemarla. Afloje las conexiones El rotador de la plataforma es un conjunto hidráulicas muy lentamente para hidráulico de engranajes helicoidales utilizado para permitir que la presión del aceite...
Sección 4 • Procedimientos de reparación Junio de 2011 COMPONENTES DE LA PLATAFORMA REV C 12 Sujete el rotador de la plataforma. No aplique 3 Abra la válvula de purga superior sin extraerla. ninguna presión de elevación. 4 Mueva el conmutador de rotación de la 13 Extraiga los elementos de fijación de los plataforma a la izquierda hasta que la pasadores pivotantes y de los brazos de...
Junio de 2011 Sección 4 • Procedimientos de reparación REV C COMPONENTES DE LA PLATAFORMA Cómo calibrar el sistema de Sistema de detección de control de sobrecarga de la sobrecarga de la plataforma plataforma (si existe) La calibración del sistema de control de sobrecarga El sistema de sobrecarga de la plataforma está...
Página 126
Sección 4 • Procedimientos de reparación Junio de 2011 COMPONENTES DE LA PLATAFORMA REV C 5 Mueva la plataforma arriba y abajo con las 6 Mueva la plataforma arriba y abajo con las manos para hacerla rebotar unos 2,5 a 5 cm. manos para hacerla rebotar unos 2,5 a 5 cm.
Página 127
Junio de 2011 Sección 4 • Procedimientos de reparación REV C COMPONENTES DE LA PLATAFORMA 7 Mueva la plataforma arriba y abajo con las 11 Compruebe todas las funciones de la máquina manos para hacerla rebotar unos 2,5 a 5 cm. desde los mandos del suelo.
Página 129
Junio de 2011 Sección 4 • Procedimientos de reparación REV B COMPONENTES DEL PLUMÍN 5 Sujete el extremo de la botella del cilindro del 13 Extraiga los elementos de fijación del pasador plumín con otro dispositivo de elevación pivotante del vástago del cilindro de subida del adecuado.
Sección 4 • Procedimientos de reparación Junio de 2011 COMPONENTES DEL PLUMÍN REV B 3 Extraiga los elementos de fijación del pasador pivotante del vástago del cilindro de subida del Cilindro de subida del plumín plumín. No extraiga el pasador. 4 Utilice un puntero de metal blando para extraer Cómo extraer el cilindro de hasta la mitad el pasador pivotante del vástago...
Junio de 2011 Sección 4 • Procedimientos de reparación Componentes de la pluma REV D brazo de enlace del cilindro de subida del brazo primario pasador pivotante del brazo de enlace del brazo primario cilindro de subida del brazo primario pasador pivotante del cilindro de subida primario - extremo del vástago brazo primario pasador pivotante del cilindro de subida primario - extremo de la botella...
Sección 4 • Procedimientos de reparación Junio de 2011 COMPONENTES DE LA PLUMA REV D 3 Retire los elementos de fijación de la caja de salida de alimentación a la plataforma. Retire la Portacables del brazo primario caja de distribución y déjela a un lado. 4 Retire la abrazadera de manguera del soporte de El portacables del brazo primario guía los cables y la plataforma.
Página 133
Junio de 2011 Sección 4 • Procedimientos de reparación REV D COMPONENTES DE LA PLUMA 10 Etiquete, desconecte y tapone las mangueras 16 Apoye la cubierta del brazo secundario en el hidráulicas del cilindro esclavo de las extremo pivotante del brazo primario. conexiones del mamparo en el extremo de la 17 Retire los elementos de fijación de la cubierta y pluma cercano a la plataforma.
Nota: El Departamento de Repuestos de Peligro de dañar los componentes. Genie Industries dispone de un kit de reparación de Las mangueras y los cables portacables. pueden resultar dañados si se aplastan o se pinzan.
Junio de 2011 Sección 4 • Procedimientos de reparación REV D COMPONENTES DE LA PLUMA Especificaciones de las pastillas Brazo primario de fricción Cómo ajustar las pastillas de Especificaciones de las pastillas de fricción del brazo primario Mínimo fricción de la pluma Pastillas de fricción 15,9 mm 1 Mida cada pastilla de fricción.
Sección 4 • Procedimientos de reparación Junio de 2011 COMPONENTES DE LA PLUMA REV D 4 Etiquete, desconecte y tape las mangueras Cómo desmontar el brazo hidráulicas del cilindro de extensión del brazo primario primario. Tapone las conexiones del cilindro. Etiquete, desconecte y tapone las mangueras Riesgo de lesiones.
Página 137
Junio de 2011 Sección 4 • Procedimientos de reparación REV D COMPONENTES DE LA PLUMA 11 Utilice un puntero de metal blando para extraer Cómo desmontar el brazo el pasador pivotante del brazo de enlace del primario cilindro de subida superior del brazo primario. Con un dispositivo de elevación adecuado, Nota: Sólo es necesario desmontar completamente separe el brazo de acoplamiento de la máquina.
Sección 4 • Procedimientos de reparación Junio de 2011 COMPONENTES DE LA PLUMA REV D 8 Extraiga los anillos de retención exterior del pasador del vástago del cilindro de extensión Cilindro de subida del brazo situados en el extremo de la plataforma del tubo primario de extensión.
Página 139
Junio de 2011 Sección 4 • Procedimientos de reparación REV D COMPONENTES DE LA PLUMA 3 Fije una grúa-puente de 5.000 kg al extremo de 8 Utilice un puntero de metal blando para extraer plataforma del brazo primario. Sujete la pluma. el pasador.
Sección 4 • Procedimientos de reparación Junio de 2011 COMPONENTES DE LA PLUMA REV D 4 Coloque unos bloques debajo del extremo de la botella del cilindro de extensión del brazo Cilindro de extensión del brazo primario para apoyarlo. primario 5 Etiquete, desconecte y tape las mangueras hidráulicas del cilindro de extensión del brazo Se trata de un cilindro de extensión del brazo...
Junio de 2011 Sección 4 • Procedimientos de reparación REV D COMPONENTES DE LA PLUMA 10 Trabajando en el extremo pivotante de la pluma, apoye el cilindro de extensión y deslícelo fuera Sensor de ángulo del brazo de la pluma de extensión. primario Riesgo de aplastamiento.
Sección 4 • Procedimientos de reparación Junio de 2011 COMPONENTES DE LA PLUMA REV D 6 Desmonte el sensor de ángulo con su soporte. Cómo calibrar el sensor de ángulo del brazo primario 7 Retire los elementos de fijación del soporte del sensor.
Página 143
Junio de 2011 Sección 4 • Procedimientos de reparación REV D COMPONENTES DE LA PLUMA 6 Afloje los tornillos de montaje del soporte del 14 Active el modo de calibración de sensores conjunto del sensor de ángulo del brazo primario pulsando los botones de los mandos del suelo (PBAS) fijado al brazo primario.
Repita este procedimiento desde el paso 1. El Departamento de Repuestos de Genie Industries dispone de un kit Riesgo de volcado. Si la pluma no de reparación de portacables. se detiene a los 65°, suelte inmediatamente el botón de...
Junio de 2011 Sección 4 • Procedimientos de reparación REV D COMPONENTES DE LA PLUMA 3 Retire con cuidado los anillos de retención de cada extremo de la sección dañada del Brazo secundario portacables. 4 Extraiga los elementos de fijación de los rodillos Cómo desmontar el brazo negros superiores del segmento de 4 secundario...
Página 146
Sección 4 • Procedimientos de reparación Junio de 2011 COMPONENTES DE LA PLUMA REV D 2 Etiquete, desconecte y tape las mangueras 8 Etiquete y desconecte los cables eléctricos de hidráulicas del cilindro de subida del brazo la torreta. primario. Tapone las conexiones del cilindro. 9 Retire el soporte protector de las mangueras.
Junio de 2011 Sección 4 • Procedimientos de reparación REV D COMPONENTES DE LA PLUMA 3 Extraiga los tornillos de fijación que sujetan las cubiertas superior e inferior de la torreta en el Cilindro de subida del brazo extremo de la plataforma. Quite las cubiertas. secundario 4 Extraiga el perno de retención de la bandeja del motor.
Página 148
Sección 4 • Procedimientos de reparación Junio de 2011 COMPONENTES DE LA PLUMA REV D 8 Empleando una bomba manual homologada, 12 Extraiga los elementos de fijación del montaje vacíe el depósito de combustible en un del depósito de combustible. Extraiga recipiente adecuado.
Junio de 2011 Sección 4 • Procedimientos de reparación REV D COMPONENTES DE LA PLUMA 18 Utilice un puntero de metal blando para extraer el pasador. Cilindro de extensión del brazo 19 Separe el cilindro de subida del brazo secundario secundario de la máquina tirando de él a través del extremo cercano a la plataforma del brazo Se trata de un cilindro de extensión del brazo...
Página 150
Sección 4 • Procedimientos de reparación Junio de 2011 COMPONENTES DE LA PLUMA REV D 3 Extraiga los tornillos que fijan las bandejas y 11 Etiquete, desconecte y tape las mangueras abrazaderas de los portacables al brazo de hidráulicas del cilindro de extensión del brazo extensión secundario.
Página 152
Sección 4 • Procedimientos de reparación Junio de 2011 MOTORES REV C Modelos GM: 9 Retire los elementos de montaje del soporte del silenciador. 7 Retire los elementos de fijación que unen el 10 Retire los elementos de fijación que unen el silenciador al colector de escape.
Página 153
Junio de 2011 Sección 4 • Procedimientos de reparación REV C MOTORES Modelos Continental: Modelos Deutz F4L-913: 7 Etiquete y desconecte el mazo de cables del 7 Etiquete y desconecte el cableado de la carcasa sensor de oxígeno. de la bocina. 8 Retire los elementos de sujeción del escudo del 8 Retire los pernos en U del tubo de escape y del tubo de escape de la parte superior del...
Página 154
Sección 4 • Procedimientos de reparación Junio de 2011 MOTORES REV C Modelos Deutz BF4L-2011: Modelos Perkins 704-30: 7 Etiquete y desconecte el cableado de la carcasa 7 Retire la abrazadera que fija el codo de toma de de la bocina. aire al conjunto del filtro de aire.
Junio de 2011 Sección 4 • Procedimientos de reparación REV C MOTORES 13 Retire cuidadosamente el conjunto de bomba y Modelos GM: Apriete en el orden correcto los carcasa y asegúrelo para evitar cualquier pernos de montaje de la placa de flexión movimiento.
Página 156
Sección 4 • Procedimientos de reparación Junio de 2011 MOTORES REV C 6 Instale el conjunto de bomba y placa de montaje en el motor. Aplique sellante extraíble para ® roscas de Loctite a los elementos de montaje. Modelos Perkins 704 Apriete en el orden correcto los elementos de fijación de la placa de montaje de la bomba aplicando un par de apriete de 19,1 Nm.
Página 157
Junio de 2011 Sección 4 • Procedimientos de reparación REV C MOTORES Modelos Deutz F4L-913 y Perkins 704-30 Modelos Deutz BF4L-2011 Modelos Perkins 804C-33 y Modelos Ford Modelos Continental N.° de pieza 88619SP Z-80/60 4 - 55...
Sección 4 • Procedimientos de reparación Junio de 2011 MOTORES REV C 5 Mantenga presionado el conmutador de palanca de funcionamiento y prueba en la posición de Códigos de error del motor - prueba, y cuente las veces que parpadea la luz. Modelos de gasolina/LPG Nota: Si hay códigos de error presentes, el ECM parpadeará...
Sección 4 • Procedimientos de reparación Junio de 2011 MANDOS DEL SUELO REV B 4 Tras activar la alimentación auxiliar, nivele la El modo de recuperación permite bajar la plataforma accionando el conmutador de plataforma cuando el operario no puede hacerlo con nivelación de la plataforma.
Departamento de de la placa de circuitos de la pantalla LCD. asistencia técnica de Genie Industries. 4 Retire los elementos de fijación de la placa de Nota: Cuando se sustituya la placa de un circuito circuitos de la pantalla LCD.
Sección 4 • Procedimientos de reparación Junio de 2011 MANDOS DEL SUELO REV B 5 Retire cuidadosamente la pegatina de membrana de la tapa del cuadro de mandos, Pegatina de membrana guiando al mismo tiempo los cables de cinta fuera de dicha tapa. La pegatina de membrana es una pegatina especial 6 Utilice un disolvente suave para eliminar de la que está...
Junio de 2011 Sección 4 • Procedimientos de reparación Bombas hidráulicas REV B 2 Etiquete, desconecte y tapone las mangueras hidráulicas de la bomba de funciones. Tape las Bomba de funciones conexiones de la bomba. Riesgo de lesiones. Las Cómo desmontar la bomba de ADVERTENCIA salpicaduras de aceite hidráulico funciones...
No arranque el motor con las cercano, consulte al Departamento de asistencia válvulas de desconexión del técnica de Genie Industries. depósito de líquido hidráulico en la posición cerrada, ya que los Cómo extraer la bomba de componentes podrían dañarse.
Junio de 2011 Sección 4 • Procedimientos de reparación REV B BOMBAS HIDRÁULICAS 4 Sujete las bombas con un dispositivo elevador 4 Inmovilice la bandeja del motor introduciendo en adecuado y extraiga los dos elementos de el orificio de anclaje el perno quitado en el montaje de la bomba de desplazamiento.
Sección 4 • Procedimientos de reparación Junio de 2011 DISTRIBUIDORES REV E Distribuidor de la plataforma El distribuidor de la plataforma se encuentra en la soldadura de montaje de la plataforma. Pos. Descripción Rótulo Función Par de apriete Válvula de regulación ....... GA ..Circuito de nivelación de la plataforma Válvula de solenoide proporcional, 3 posiciones y 4 vías ......
Página 177
Junio de 2011 Sección 4 • Procedimientos de reparación REV E DISTRIBUIDORES N.° de pieza 88619SP Z-80/60 4 - 75...
Sección 4 • Procedimientos de reparación Junio de 2011 DISTRIBUIDORES REV E Distribuidor de rotación de la torreta El distribuidor de rotación de la torreta está conectado al motor de rotación de la torreta ubicado en el compartimento de almacenamiento de la pluma. Pos.
Junio de 2011 Sección 4 • Procedimientos de reparación REV E DISTRIBUIDORES Distribuidor de rotación de la plataforma El colector de rotación de la plataforma está montado en el rotador de la plataforma. Pos. Descripción Rótulo Función Par de apriete Válvula de compensación ....
Sección 4 • Procedimientos de reparación Junio de 2011 DISTRIBUIDORES REV E Distribuidor de dirección a dos ruedas y de oscilación (antes del número de serie 990) El distribuidor de dirección a dos ruedas y de oscilación se encuentra dentro del chasis motriz, en el extremo de la máquina marcado con un cuadrado.
Página 181
Junio de 2011 Sección 4 • Procedimientos de reparación REV E DISTRIBUIDORES N.° de pieza 88619SP Z-80/60 4 - 79...
Página 182
Sección 4 • Procedimientos de reparación Junio de 2011 DISTRIBUIDORES REV E Distribuidor de dirección a dos ruedas y de oscilación continuación (antes del número de serie 990) Pos. Descripción Rótulo Función Par de apriete Válvula reguladora de caudal, 8,7 l/min ..........BK ..Cilindro de dirección del lado amarillo, circuito de extensión ..........
Página 183
Junio de 2011 Sección 4 • Procedimientos de reparación REV E DISTRIBUIDORES N.° de pieza 88619SP Z-80/60 4 - 81...
Sección 4 • Procedimientos de reparación Junio de 2011 DISTRIBUIDORES REV E Distribuidor de dirección a dos ruedas y de oscilación (a partir del número de serie 990) El distribuidor de dirección a dos ruedas y de oscilación se encuentra dentro del chasis motriz, en el extremo de la máquina marcado con un cuadrado.
Página 185
Junio de 2011 Sección 4 • Procedimientos de reparación REV E DISTRIBUIDORES N.° de pieza 88619SP Z-80/60 4 - 83...
Página 186
Sección 4 • Procedimientos de reparación Junio de 2011 DISTRIBUIDORES REV E Esta lista continúa en la página siguiente. Distribuidor de dirección a dos ruedas y de oscilación, continuación (a partir del número de serie 990) Pos. Descripción Rótulo Función Par de apriete Válvula reguladora de caudal, 5,7 l/min ..........
Página 187
Junio de 2011 Sección 4 • Procedimientos de reparación REV E DISTRIBUIDORES N.° de pieza 88619SP Z-80/60 4 - 85...
Sección 4 • Procedimientos de reparación Junio de 2011 DISTRIBUIDORES REV E 6 Ajuste el zócalo de hexágono interior. Gire la Cómo ajustar la válvula de llave hacia la derecha para aumentar la presión seguridad de oscilación o hacia la izquierda para reducirla. Vuelva a colocar el tapón de la válvula de seguridad.
Sección 4 • Procedimientos de reparación Junio de 2011 DISTRIBUIDORES REV E Distribuidor de dirección a cuatro ruedas y de oscilación (antes del número de serie 990) El distribuidor de dirección a cuatro ruedas y de oscilación se encuentra dentro del chasis motriz, en el extremo de la máquina marcado con un cuadrado.
Página 191
Junio de 2011 Sección 4 • Procedimientos de reparación REV E DISTRIBUIDORES N.° de pieza 88619SP Z-80/60 4 - 89...
Página 192
Sección 4 • Procedimientos de reparación Junio de 2011 DISTRIBUIDORES REV E Distribuidor de dirección a cuatro ruedas y de oscilación, continuación Pos. Descripción Rótulo Función Par de apriete Válvula de regulación ....... CM ..Circuito de detección de carga, extremomarcado con un círculorepliegue del cilindro de dirección del lado azul ............
Página 193
Junio de 2011 Sección 4 • Procedimientos de reparación REV E DISTRIBUIDORES N.° de pieza 88619SP Z-80/60 4 - 91...
Página 194
Sección 4 • Procedimientos de reparación Junio de 2011 DISTRIBUIDORES REV E Distribuidor de dirección a cuatro ruedas y de oscilación, continuación Pos. Descripción Rótulo Función Par de apriete Válvula de regulación ....... CAC ..Circuito de detección de carga, extremo marcado con un cuadrado, extensión del cilindro de dirección del lado azul ......
Página 195
Junio de 2011 Sección 4 • Procedimientos de reparación REV E DISTRIBUIDORES N.° de pieza 88619SP Z-80/60 4 - 93...
Sección 4 • Procedimientos de reparación Junio de 2011 DISTRIBUIDORES REV E 8-10 Distribuidor de dirección a cuatro ruedas y de oscilación (a partir del número de serie 990) El distribuidor de dirección a cuatro ruedas y de oscilación se encuentra dentro del chasis motriz, en el extremo de la máquina marcado con un cuadrado.
Página 197
Junio de 2011 Sección 4 • Procedimientos de reparación REV E DISTRIBUIDORES N.° de pieza 88619SP Z-80/60 4 - 95...
Página 198
Sección 4 • Procedimientos de reparación Junio de 2011 DISTRIBUIDORES REV E Distribuidor de dirección a cuatro ruedas y de oscilación, continuación Pos. Descripción Rótulo Función Par de apriete Válvula de solenoide, 3 posiciones y 4 vías ......KP ..Dirección izquierda/derecha, extremo marcado con un círculo, cilindro de dirección del lado azul ............
Página 199
Junio de 2011 Sección 4 • Procedimientos de reparación REV E DISTRIBUIDORES N.° de pieza 88619SP Z-80/60 4 - 97...
Página 200
Sección 4 • Procedimientos de reparación Junio de 2011 DISTRIBUIDORES REV E Cómo ajustar la válvula de seguridad de oscilación Nota: Realice este procedimiento con la pluma en posición replegada. Nota: Para llevar a cabo este procedimiento será necesaria la intervención de dos personas. 1 Extraiga la cubierta del chasis del extremo de la máquina marcado con un cuadrado.
Junio de 2011 Sección 4 • Procedimientos de reparación REV E DISTRIBUIDORES 8-11 Componentes del distribuidor de aceite (opción con soldador) El distribuidor de aceite está montado en el generador hidráulico situado en el compartimento del motor. Pos. Descripción Rótulo Función Par de apriete Válvula direccional accionada por...
Sección 4 • Procedimientos de reparación Junio de 2011 DISTRIBUIDORES REV E 8-12 Distribuidor de tracción 2WD El distribuidor de tracción a dos ruedas (2WD) se encuentra dentro del chasis motriz, en el extremo de la máquina marcado con un círculo. Pos.
Página 203
Junio de 2011 Sección 4 • Procedimientos de reparación REV E DISTRIBUIDORES N.° de pieza 88619SP Z-80/60 4 - 101...
Sección 4 • Procedimientos de reparación Junio de 2011 DISTRIBUIDORES REV E 10 Mantenga presionado el botón de habilitación de 8-13 funciones/selección de alta velocidad (símbolo Ajustes de las válvulas, del conejo). distribuidor de tracción 2WD 11 Ajuste el zócalo de hexágono interior hasta que la presión indicada por el manómetro sea Cómo ajustar la válvula de 2,8 bar menor que la presión medida en el paso...
Sección 4 • Procedimientos de reparación Junio de 2011 DISTRIBUIDORES REV E 8-14 Distribuidor de tracción 4WD El distribuidor de tracción a cuatro ruedas (4WD) se encuentra dentro del chasis motriz, en el extremo de la máquina marcado con un círculo. Pos.
Página 207
Junio de 2011 Sección 4 • Procedimientos de reparación REV E DISTRIBUIDORES N.° de pieza 88619SP Z-80/60 4 - 105...
Sección 4 • Procedimientos de reparación Junio de 2011 DISTRIBUIDORES REV E 10 Mantenga presionado el botón de habilitación de 8-15 funciones/selección de alta velocidad (símbolo Ajustes de las válvulas, del conejo). distribuidor de 11 Ajuste el zócalo de hexágono interior hasta que tracción 4WD la presión indicada por el manómetro sea 2,8 bar menor que la presión medida en el paso...
Junio de 2011 Sección 4 • Procedimientos de reparación REV E DISTRIBUIDORES 8-16 Especificaciones de resistencia Bobinas de las válvulas de las bobinas de las válvulas Nota: Las siguientes resistencias de bobinas se Cómo comprobar una bobina refieren a una temperatura ambiente de 20 °C. Dado que la resistencia de las bobinas de las Una bobina en perfecto estado de funcionamiento válvulas varía según la temperatura del aire, suele...
4 Conecte el extremo negativo al otro terminal de la bobina. Resistencia, 10 Ω Ω Ω Ω Ω 5 Conecte el extremo positivo del multímetro al Número de pieza de Genie 27287 terminal positivo de la batería de 9 V CC. Anote y registre los datos actuales.
Sección 4 • Procedimientos de reparación Junio de 2011 COMPONENTES DE ROTACIÓN DE LA TORRETA REV B REV B 7 Gire la placa pivotante de ajuste alejándola de la Cómo ajustar el juego del torreta hasta que entre en contacto con el perno engranaje de giro de la torreta de ajuste.
Junio de 2011 Sección 4 • Procedimientos de reparación REV B Componentes de los puentes 4 En ambos lados del puente, mida la distancia 10-1 existente entre el flanco interior de un Sensores de dirección neumático del extremo marcado con un círculo y la chapa lateral del chasis.
Sección 4 • Procedimientos de reparación Junio de 2011 COMPONENTES DEL PUENTE REV B Sensores de dirección del extremo marcado Cómo ajustar un sensor de con un círculo: dirección 10 En los mandos de la plataforma, pulse el botón 1 Arranque el motor desde los mandos de la del modo de dirección del extremo marcado con plataforma.
Junio de 2011 Sección 4 • Procedimientos de reparación COMPONENTES DEL PUENTE REV B Cómo calibrar los sensores de 9 Utilice el botón para desplazarse por el menú hasta que aparezca el sensor de dirección la dirección deseado. Elija entre: (restablecer Si un sensor de dirección alcanza el límite de su RESET BLUE END BLUE SIDE STEER SENSOR...
Sección 4 • Procedimientos de reparación Junio de 2011 COMPONENTES DEL PUENTE REV B 10-2 Cómo instalar el cubo y los Cubo y cojinetes, modelos 2WD cojinetes, modelos 2WD Nota: Al cambiar el cojinete de la rueda, tanto el Cómo extraer el cubo interno como el externo, no olvide cambiar también y los cojinetes, modelos 2WD los anillos de rodadura montados sobre el eje.
1 Baje la pluma hasta la posición replegada. Departamento de asistencia técnica de Genie Industries. 2 Extraiga la cubierta del chasis del extremo circular de la máquina. 3 Extraiga los elementos de montaje del limitador del puente de oscilación.
Sección 4 • Procedimientos de reparación Junio de 2011 REV B COMPONENTES DEL PUENTE 2 Etiquete, desconecte y tape los tubos 10-3 hidráulicos del cilindro del eje oscilante. Tape Cilindros del puente oscilante las conexiones del cilindro oscilante. Riesgo de lesiones. Las Los cilindros del puente oscilante se extienden y ADVERTENCIA salpicaduras de aceite hidráulico...
Junio de 2011 Sección 5 • Códigos de error Códigos de error REV B Antes de proceder a la resolución de problemas: Lea atentamente y cumpla todas las normas de seguridad e instrucciones de funcionamiento que aparecen en el manual del operario de su máquina.
Página 221
Junio de 2011 Sección 5 • Códigos de error 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 REV C CÓDIGOS DE ERROR DEL SISTEMA DE CONTROL REV B...
Página 222
Sección 5 • Códigos de error Junio de 2011 CÓDIGOS DE ERROR DEL SISTEMA DE CONTROL REV C Origen del error Tipo de error Síntomas Resolución Comprobación de rangos VELOCIDAD DEL MOTOR (velocidad insuficiente) Comprobación de rangos Encienda el controlador con PRESIÓN DE ACEITE (presión del aceite Aparece un mensaje en la pantalla LCD.
Página 223
Junio de 2011 Sección 5 • Códigos de error REV C CÓDIGOS DE ERROR DEL SISTEMA DE CONTROL Origen del error Tipo de error Síntomas Resolución Valor a 5,0 V Valor demasiado alto Velocidad limitada y dirección Encienda el congelada a cero y en neutral, controlador con el Valor demasiado suena la alarma.
Página 224
Sección 5 • Códigos de error Junio de 2011 CÓDIGOS DE ERROR DEL SISTEMA DE CONTROL REV C Origen del error Tipo de error Síntomas Resolución CONMUTADOR DE Aparece un mensaje en la pantalla LCD. SEGURIDAD P3 FALLO DEL CONMUTADOR DE SEGURIDAD P3 CONMUTADOR DE Aparece un mensaje en la pantalla LCD.
Página 225
Junio de 2011 Sección 5 • Códigos de error REV C CÓDIGOS DE ERROR DEL SISTEMA DE CONTROL Origen del error Tipo de error Síntomas Resolución Valor a 5,0 V Valor demasiado alto Velocidad limitada y dirección congelada a cero y Encienda el controlador con en neutral, suena la alarma.
Página 226
Sección 5 • Códigos de error Junio de 2011 CÓDIGOS DE ERROR DEL SISTEMA DE CONTROL REV C Tipo de Origen del error Síntomas Resolución error Suena un aviso acústico, el LED de bajada del brazo primario parpadea a media frecuencia y en la pantalla LCD aparece el Valor a mensaje SENSOR DE ÁNGULO DEL BRAZO PRIMARIO Corrija el problema.
Página 227
Junio de 2011 Sección 5 • Códigos de error REV C CÓDIGOS DE ERROR DEL SISTEMA DE CONTROL Origen del error Tipo de error Síntomas Resolución VÁLVULA DE VELOCIDAD DEL MOTOR VÁLVULA DE FRENO VÁLVULA DE PROP AUXILIAR VÁLVULA DE SUBIDA DE NIVEL DE LA PLATAFORMA Velocidad limitada y dirección VÁLVULA DE BAJADA DE NIVEL DE...
Sección 5 • Códigos de error Junio de 2011 CÓDIGOS DE ERROR DEL SISTEMA DE CONTROL REV C Utilizando la pantalla LCD de la TCON Códigos de error del sistema de control Nota: Utilice este método con precaución para no restablecer los umbrales predeterminados.
Junio de 2011 Sección 5 • Códigos de error REV B CÓDIGOS DE ERROR DEL MOTOR Códigos de error del motor - 5 Mantenga presionado el conmutador de palanca de funcionamiento y prueba en la Modelos Ford y Continental posición de prueba, y cuente las veces que parpadea la luz.
Sección 5 • Códigos de error Junio de 2011 Cuadro de códigos de error del ECM - REV B Motor Ford Código Problema Causa Solución Cableado y/o conexiones del sensor de oxígeno abiertas o en Repare el cableado y/o las conexiones O Multiplicador bucle corto O BIEN el sensor está...
Página 231
Junio de 2011 Sección 5 • Códigos de error REV B CUADRO DE CÓDIGOS DE ERROR DEL ECM DE FORD Código Problema Causa Solución Aprendizaje El mazo de cables del motor puede tener un corto intermitente Repare el corto en el mazo de cables del adaptativo bajo a 5 V CC o a 12 V CC O BIEN puede haber componentes del motor O BIEN compruebe y repare los...
Página 232
Sección 5 • Códigos de error Junio de 2011 CUADRO DE CÓDIGOS DE ERROR DEL ECM DE FORD REV B Código Problema Causa Solución Asegúrese de que las conexiones a tierra del Cableado y/o conexiones del sensor de posición del árbol sistema están correctamente colocadas y Ruido del sensor del de levas abiertos o en corto O BIEN la conexión a tierra del...
Página 233
Si aparece este error en su máquina, póngase en FPP1: voltaje alto No utilizado. contacto con el Departamento de asistencia técnica de Genie Industries. Si aparece este error en su máquina, póngase en FPP1: voltaje bajo No utilizado. contacto con el Departamento de asistencia técnica de Genie Industries.
Página 234
Sección 5 • Códigos de error Junio de 2011 CUADRO DE CÓDIGOS DE ERROR DEL ECM DE FORD REV B Código Problema Causa Solución Cableado y/o conexiones del sensor de posición del Asegúrese de que el mazo de cables y las acelerador para TPS1 o TPS2 abiertos o en corto O conexiones del motor están en su lugar y seguros O TPS1 mayor que...
Junio de 2011 Sección 5 • Códigos de error Cuadro de códigos de error del ECM - REV B Motor Continental Sistema Código Descripción Situaciones de fallo MAP: presión alta Presión MAP > 16 psi y TPS < 10 % y rpm >...
Sección 5 • Códigos de error Junio de 2011 CUADRO DE CÓDIGOS DE ERROR DEL ECM DE CONTINENTAL REV B Sistema Código Descripción Situaciones de fallo FPP1: voltaje alto FPP1: voltaje > 4,8 V CC 2122 FPP1: voltaje bajo FPP1: voltaje < 0,2 V CC 2123 Neutralización de Velocidad...
Página 237
Junio de 2011 Sección 5 • Códigos de error REV B CUADRO DE CÓDIGOS DE ERROR DEL ECM DE CONTINENTAL Sistema Código Descripción Situaciones de fallo EGO: pre-cat 1 EGO frío permanentemente > 120 Sensores abierto/perezoso segundos EGO: post-cat 1 EGO frío permanentemente >...
Página 238
Sección 5 • Códigos de error Junio de 2011 CUADRO DE CÓDIGOS DE ERROR DEL ECM DE CONTINENTAL REV B Sistema Código Descripción Situaciones de fallo Sensores Pérdida leva 4 ciclos sin pulsos de levas y rpm > 1.000 cigüeñal Pérdida cigüeñal Pulsos de levas sin actividad del cigüeñal leva...
Página 239
Junio de 2011 Sección 6 • Esquemas Esquemas Acerca de esta sección Esta sección contiene dos grupos de esquemas. Esquemas eléctricos Riesgo de electrocución. El ADVERTENCIA contacto con cualquier circuito cargado eléctricamente puede Cumpla las siguientes - ocasionar lesiones graves o incluso instrucciones: mortales.
Sección 6 • Esquemas Junio de 2011 Leyenda de los circuitos eléctricos REV B Numeración de circuitos Sufijo del circuito 1 Los números de los circuitos constan de tres Definición Sufijo partes: el prefijo del circuito, el número de Generador de CA circuito y el sufijo de circuito.
Página 241
Junio de 2011 Sección 6 • Esquemas REV B LEYENDA DE LOS CIRCUITOS ELÉCTRICOS Definición Sufijo Definición Sufijo Habilitación de funciones Habilitar comp. presión Control desde el suelo Emisor de presión Tierra Conmutadores de presión Bocina Sensor de ángulo del brazo primario RPM altas Bajada del brazo primario Generador hidráulico...
Sección 6 • Esquemas Junio de 2011 LEYENDA DE LOS CIRCUITOS ELÉCTRICOS REV B Definición Sufijo Colores de los cables Subida del brazo secundario 1 Todas las funciones de extensión de los cilindros Control del flujo de subida/bajada del brazo se representan mediante colores lisos, mientras secundario que las funciones de repliegue tienen bandas...
Página 243
Junio de 2011 Sección 6 • Esquemas REV B LEYENDA DE LOS CIRCUITOS ELÉCTRICOS Color, número de circuito y función primaria Color, número de circuito y función primaria Accionamiento de subida del brazo WH/BK 25 Alimentación al emisor de presión del primario aceite RD/BK 2...
Página 244
Sección 6 • Esquemas Junio de 2011 LEYENDA DE LOS CIRCUITOS ELÉCTRICOS REV B Color, número de circuito y función primaria Color, número de circuito y función primaria Repliegue del puente J1708 - (bajo) Pluma replegada (seguridad) WH/RD 100 Estabilizador bajado OR/RD 63 Alimentación del conmutador de WH/BK 101 Estabilizador subido...
Página 245
Junio de 2011 Sección 6 • Esquemas REV B LEYENDA DE LOS CIRCUITOS ELÉCTRICOS Color, número de circuito y función primaria Color, número de circuito y función primaria RD/BK 129 Alarma de bajada BL/WH 163 Señal extensión/repliegue brazo WH/RD 130 Alarma de desplazamiento primario 131 Alarma de movimiento RD/WH 164 Señal subida/bajada brazo primario...
Sección 6 • Esquemas Junio de 2011 Limitadores y sensores de ángulos REV C Tipos de limitadores Numeración de los limitadores Existen dos tipos de limitadores en diferentes LSP1AO Ángulo del brazo primario, replegado LSP1RO Longitud brazo primario, replegado puntos de la máquina: conmutadores de tipo LSP1EO Longitud brazo primario, completamente mecánico operacional o de seguridad.
Junio de 2011 Sección 6 • Esquemas REV C LIMITADORES Y SENSORES DE ÁNGULOS Leyenda de limitadores y sensores de ángulos SENSOR DE ÁNGULO DEL BRAZO PRIMARIO LSP1EO LSP1RO LSS2AO LSP1AO LSJ1EO LSS1RO BRAZO PRIMARIO LSS2AS PLUMÍN BRAZO LSS3AO SECUNDARIO SENSOR DE ÁNGULO DE LA TORRETA SENSOR...
Sección 6 • Esquemas Junio de 2011 Leyenda de terminales del controlador del chasis motriz y de la plataforma REV B REV C 6 - 10 Z-80/60 N.° de pieza 88619SP...
Junio de 2011 Sección 6 • Esquemas REV B LEYENDA DEL PANEL DE RELÉS Y FUSIBLES DEL MOTOR REV D PANEL DE FUSIBLES DEL MOTOR CONTINENTAL TME27 RELÉ DE ARRANQUE RELÉ (SOLO LPG) RELÉ DE ALIMENTACIÓN 20 A BAT+ SENSORES 02 DE PRINCIPAL LOS INYECTORES DE LAS BOBINAS...
Sección 6 • Esquemas Junio de 2011 Leyenda de símbolos hidráulico REV B 25 psi (1.7 bar) Acumulador Válvula de detección Válvula direccional, Filtro con ajuste de diferencial operada por piloto, .035" de seguridad en (0.89 mm) 2 posiciones, 2 vías la válvula de derivación Orificio con tamaño...
Página 255
Junio de 2011 Sección 6 • Esquemas REV D Disposición de los esquemas eléctricos (antes del número de serie 2511) N.° de pieza 88619SP Z-80/60 6 - 17...
Página 256
Junio de 2011 Sección 6 • Esquemas Disposición de los esquemas eléctricos (antes del número de serie 2511) 6 - 18 6 - 17...
Página 257
Junio de 2011 Sección 6 • Esquemas Esquema eléctrico - Vista 1 Controlador del chasis motriz (DCON) (antes del número de serie 2511) 6 - 19 6 - 20...
Página 258
Sección 6 • Esquemas Junio de 2011 REV C Esquema eléctrico - Vista 1 Controlador del chasis motriz (DCON) (antes del número de serie 2511) DCON EN7 Continúa en la vista 2 J32 23 PIN J31 23 PIN DRIVE CHASSIS DRIVE CHASSIS HARNESS HARNESS...
Página 259
Junio de 2011 Sección 6 • Esquemas REV D Esquema eléctrico - Vista 2 Mandos de la plataforma (PCON) (antes del número de serie 1167) PALANCA DE MANDO SUBIDA/ PALANCA DE MANDO PALANCA DE MANDO PALANCA DE MANDO SUBIDA/ PCON BAJADA DE PLUMA Y DE EXT/REP DEL BAJADA DEL BRAZO...
Página 260
Junio de 2011 Sección 6 • Esquemas Esquema eléctrico - Vista 2 Mandos de la plataforma (PCON) (antes del número de serie 1167) 6 - 21 6 - 22...
Página 261
Junio de 2011 Sección 6 • Esquemas Esquema eléctrico - Vista 2 REV A Mandos de la plataforma (PCON) (entre los números de serie 1167 y 2510) Pin1 Pin 1 Pin 2 Pin 2 Pin 3 Pin 3 X OUT Pin 4 Pin 4 Y OUT...
Página 262
Junio de 2011 Sección 6 • Esquemas Esquema eléctrico - Vista 2 Mandos de la plataforma (PCON) (entre los números de serie 1167 y 2510) 6 - 23 6 - 24...
Página 263
Junio de 2011 Sección 6 • Esquemas Esquema eléctrico - Vista 3 Mandos del suelo (TCON) (antes del número de serie 2511) 6 - 26 6 - 25...
Página 264
Sección 6 • Esquemas Junio de 2011 REV D Esquema eléctrico - Vista 3 Mandos del suelo (TCON) (antes del número de serie 2511) N.° de pieza 88619SP 6 - 26 Z-80/60...
Página 265
Junio de 2011 Sección 6 • Esquemas REV C Esquema eléctrico - Vista 4 (antes del número de serie 2511) LOCKOUT VALVE #1 SIG PRI BOOM LENGTH 3' STATUS PRI BOOM LENGTH 100' STATUS PRI BOOM DOWN STATUS AUXILIARY HYD RECOVERY SIGNAL AUXILIARY HYD RECOVERY SIGNAL MULTI FUNCTION VLV RECOVERY SIGNAL MULTI FUNCTION VLV RECOVERY SIGNAL...
Página 266
Junio de 2011 Sección 6 • Esquemas Esquema eléctrico - Vista 4 (antes del número de serie 2511) 6 - 27 6 - 28...
Página 267
Junio de 2011 Sección 6 • Esquemas Esquema eléctrico - Vista 5 (antes del número de serie 2511) 6 - 29 6 - 30...
Página 268
Sección 6 • Esquemas Junio de 2011 REV C Esquema eléctrico - Vista 5 (antes del número de serie 2511) AUXILIARY HYD RECOVERY SIGNAL MULTI FUNCTION VLV RECOVERY SIGNAL BOOM RET RECOVERY SIGNAL BOOM DWN RECOVERY SIGNAL BOOM EXT/RET FC RECOVERY SIGNAL BOOM UP/DWN FC RECOVERY SIGNAL (P15)+(ECU POWER) (P15)+(ECU POWER)
Página 269
Junio de 2011 Sección 6 • Esquemas REV C Esquema eléctrico - Vista 6 Mandos del suelo (TCON) (antes del número de serie 2511) N.° de pieza 88619SP Z-80/60 6 - 31...
Página 270
Junio de 2011 Sección 6 • Esquemas Esquema eléctrico - Vista 6 Mandos del suelo (TCON) (antes del número de serie 2511) 6 - 31 6 - 32...
Página 271
Junio de 2011 Sección 6 • Esquemas Esquema eléctrico - Vista 7 (antes del número de serie 2511) 6 - 33 6 - 34...
Página 272
Sección 6 • Esquemas Junio de 2011 REV C Esquema eléctrico - Vista 7 (antes del número de serie 2511) 6 - 34 Z-80/60 N.° de pieza 88619SP...
Página 273
Junio de 2011 Sección 6 • Esquemas REV C Esquema eléctrico - Vista 8 (antes del número de serie 2511) CONECTOR DB9 EN LA CKT #P PLACA DE CIRCUITOS RS232_RXD RS232_TXD RS232_GND Continúa en la vista 2 J22 WHITE 23 PIN J21 BLACK 23 PIN PCON MANIFOLD BOOM HARN...
Página 274
Junio de 2011 Sección 6 • Esquemas Esquema eléctrico - Vista 8 (antes del número de serie 2511) 6 - 35 6 - 36...
Página 275
Junio de 2011 Sección 6 • Esquemas Esquema eléctrico - Vista 9 (antes del número de serie 2511) 6 - 37 6 - 38...
Página 276
Sección 6 • Esquemas Junio de 2011 REV D Esquema eléctrico - Vista 9 (antes del número de serie 2511) Continúa en la vista 3 TCON J11 BLACK 23 PIN BOOM HARN Continúa en la vista 8 B1ENG (12 VOLT) C46HN-WH S56PRV-RD Continúa en la vista 10...
Página 277
Junio de 2011 Sección 6 • Esquemas REV C Esquema eléctrico - Vista 10 Limitadores (antes del número de serie 2511) J12 BLACK 35 PIN LIMIT SWITCH HARN Continúa en la vista 4 GNDDCN-BR P21DCN-WH P53LS-WH/BK S56PRV-RD S12SBL-BL/WH C124SBL RD/WH C68PBD-RD C68PBD-RD C73SBR-BL/RD...
Página 278
Junio de 2011 Sección 6 • Esquemas Esquema eléctrico - Vista 10 Limitadores (antes del número de serie 2511) 6 - 39 6 - 40...
Página 279
Junio de 2011 Sección 6 • Esquemas Esquema eléctrico - Vista 11 Motor Deutz F4L-913 (antes del número de serie 339) 6 - 41 6 - 42...
Página 280
Sección 6 • Esquemas Junio de 2011 REV B Esquema eléctrico - Vista 11 Motor Deutz F4L-913 (antes del número de serie 339) J15 BLACK 4 PIN J13 WHITE 23 PIN Continúa en la vista 5 POWER HARNESS ENGINE HARNESS SENSOR DE INCLINACIÓN DE LA TORRETA C84TAY-GN/BK...
Página 281
Junio de 2011 Sección 6 • Esquemas Sección 6 • Esquemas REV C Esquema eléctrico - Vista 11 Motores Deutz BF4L-2011 y TD2011L04i (entre los números de serie 339 y 2316) Continúa en la vista 5 J15 BLACK 4 PIN J13 WHITE 23 PIN POWER HARN ENGINE HARN...
Página 282
Junio de 2011 Sección 6 • Esquemas Esquema eléctrico - Vista 11 Motores Deutz BF4L-2011 y TD2011L04i (entre los números de serie 339 y 2316) 6 - 43 6 - 44...
Página 283
Junio de 2011 Sección 6 • Esquemas Esquema eléctrico - Vista 11 Motores Deutz BF4L-2011 y TD2011L04i (entre los números de serie 2317 y 2510) 6 - 45 6 - 46...
Página 284
Sección 6 • Esquemas Junio de 2011 Esquema eléctrico - Vista 11 REV A Deutz BF4L-2011 y TD2011L04i (entre los números de serie 2317 y 2510) 6 - 46 Z-80/60 N.° de pieza 88619SP...
Página 285
Junio de 2011 Sección 6 • Esquemas Esquema eléctrico - Vista 12 (antes del número de serie 2511) 6 - 47 6 - 48...
Página 286
Sección 6 • Esquemas Junio de 2011 REV C Esquema eléctrico - Vista 12 (antes del número de serie 2511) Continúa en la vista 6 J14 WHITE 35 PIN MANIFOLD HARN P125SBLE-WH/RD P126SBLD-WH/BK Continúa en la vista 11 P125SBLE-WH/RD P126SBLD-WH/BK V125SBLE-WH/RD V126SBLD-WH/BK TO DRIVE...
Página 287
Junio de 2011 Sección 6 • Esquemas Esquema eléctrico Motor Perkins 704-30 (antes del número de serie 329) 6 - 49 6 - 50...
Página 288
Sección 6 • Esquemas Sección 6 • Esquemas Junio de 2011 REV A Esquema eléctrico Motor Perkins 704-30 (antes del número de serie 329) J15 BLACK 4 PIN J13 WHITE 23 PIN POWER HARNESS ENGINE HARNESS Continúa en la vista 5 SENSOR DE INCLINACIÓN DE LA TORRETA C84TAY-GN/BK...
Página 289
Junio de 2011 Sección 6 • Esquemas REV C Esquema eléctrico Motores Perkins 804C-33 y 804D-33 (entre los números de serie 329 y 2316) N.° de pieza 88619SP Z-80/60 6 - 51...
Página 290
Junio de 2011 Sección 6 • Esquemas Esquema eléctrico Motores Perkins 804C-33 y 804D-33 (entre los números de serie 329 y 2316) 6 - 51 6 - 52...
Página 291
Junio de 2011 Sección 6 • Esquemas Esquema eléctrico Motor Perkins 804D-33 (entre los números de serie 2317 y 2510) 6 - 53 6 - 54...
Página 292
Sección 6 • Esquemas Junio de 2011 REV A Esquema eléctrico Motor Perkins 804D-33 (entre los números de serie 2317 y 2510) Continúa en la vista 5 J15 BLACK 4 PIN J13 WHITE 23 PIN POWER HARN ENGINE HARN C84TAY-GN/WH C83TAX-GN/WH P85TTSR-GR RET85TTSR-BR...
Página 293
Junio de 2011 Sección 6 • Esquemas REV A Esquema eléctrico Perkins 804D (a partir del número de serie 2511) Continúa en la vista 5 J15 BLACK 4 PIN J13 WHITE 23 PIN POWER HARN ENGINE HARN C84TAY-GN/WH C83TAX-GN/WH P85TTSR-GR RET85TTSR-BR SENSOR DE INCLINACIÓN CONSULTAR OPCIONES...
Página 294
Junio de 2011 Sección 6 • Esquemas Esquema eléctrico Perkins 804D (a partir del número de serie 2511) 6 - 55 6 - 56...
Página 295
Junio de 2011 Sección 6 • Esquemas Esquema eléctrico Motor Continental TME27 (antes del número de serie 2510) 6 - 57 6 - 58...
Página 296
Sección 6 • Esquemas Junio de 2011 REV B Esquema eléctrico Motor Continental TME27 (antes del número de serie 2510) Fusible F7 de 20 A después del número de serie 2339 6 - 58 Z-80/60 N.° de pieza 88619SP...
Página 297
Junio de 2011 Sección 6 • Esquemas REV A Esquema eléctrico - Opciones de motorización Motor Continental TME27 (a partir del número de serie 2510) MOTOR CONTINENTAL TME27 N.° de pieza 88619SP Z-80/60 6 - 59...
Página 298
Junio de 2011 Sección 6 • Esquemas Esquema eléctrico - Opciones de motorización Motor Continental TME27 (a partir del número de serie 2510) 6 - 59 6 - 60...
Página 299
Junio de 2011 Sección 6 • Esquemas Esquema eléctrico Motor Ford LRG 425 6 - 61 6 - 62...
Página 300
Sección 6 • Esquemas Junio de 2011 REV A Esquema eléctrico Motor Ford LRG 425 6 - 62 Z-80/60 N.° de pieza 88619SP...
Página 301
Junio de 2011 Sección 6 • Esquemas REV C Esquema eléctrico Motor GM 3.0L N.° de pieza 88619SP Z-80/60 6 - 63...
Página 302
Junio de 2011 Sección 6 • Esquemas Esquema eléctrico Motor GM 3.0L 6 - 63 6 - 64...
Página 303
Junio de 2011 Sección 6 • Esquemas REV A Esquema eléctrico Circuitos de seguridad N.° de pieza 88619SP Z-80/60 6 - 65...
Página 304
Junio de 2011 Sección 6 • Esquemas Esquema eléctrico Circuitos de seguridad 6 - 65 6 - 66...
Página 305
Junio de 2011 Sección 6 • Esquemas Esquema eléctrico - Opciones de generador 6 - 67 6 - 68...
Página 306
Sección 6 • Esquemas Junio de 2011 Esquema eléctrico - Opciones de generador REV A Opción de generador hidráulico MTE Opción de generador accionado por correa 6 - 68 Z-80/60 N.° de pieza 88619SP...
Página 307
Junio de 2011 Sección 6 • Esquemas REV A Esquema eléctrico Opción de generador para soldador GENERADOR HIDRÁULICO 12,5 kW NEUTRAL BUSS BAR NEMA 4 CONTROL BOX 50 AMP 3 POLE CIRCUIT BREAKER WITH INTEGRAL GFI 208 VAC ORANGE OUTLET WHITE BLACK BLACK 12GA...
Página 308
Junio de 2011 Sección 6 • Esquemas Esquema eléctrico Opción de generador para soldador 6 - 69 6 - 70...
Página 309
Junio de 2011 Sección 6 • Esquemas Esquema hidráulico Tracción a 2 ruedas (dirección a 2 y 4 ruedas) (antes del número de serie 990) 6 - 71 6 - 72...
Página 310
Sección 6 • Esquemas Junio de 2011 REV D Esquema hidráulico Tracción a 2 ruedas (dirección a 2 y 4 ruedas) (antes del número de serie 990) GIRO DE SUBIDA BRAZO PRIMARIO EXTENSIÓN/REPLIEGUE SUBIDA DEL BRAZO SECUNDARIO EXTENSIÓN/REPLIEGUE TORRETA 7.1 / 5.1 gpm / 26.8 / 19.3 L/min DEL BRAZO PRIMARIO 5 / 3.6 gpm / 18.9 / 13.63 L/min DEL BRAZO SECUNDARIO...
Página 311
Junio de 2011 Sección 6 • Esquemas Esquema hidráulico Tracción a 2 ruedas (dirección a 2 y 4 ruedas) (entre los números de serie 990 y 2674) 6 - 74 6 - 73...
Página 312
Sección 6 • Esquemas Junio de 2011 REV D Esquema hidráulico Tracción a 2 ruedas (dirección a 2 y 4 ruedas) (entre los números de serie 990 y 2674) SUBIDA BRAZO PRIMARIO SUBIDA DEL BRAZO SECUNDARIO EXTENSIÓN/REPLIEGUE GIRO DE EXTENSIÓN/REPLIEGUE D TORRETA 7.1 / 5.1 gpm / 26.8 / 19.3 L/min EL BRAZO PRIMARIO...
Página 313
Junio de 2011 Sección 6 • Esquemas REV A Esquema hidráulico Tracción a 2 ruedas (dirección a 2 y 4 ruedas) (número de serie 1543 y a partir del número de serie 2675) Nota: Las viñetas con lettras se refieren a componentes mostrados en las ilustraciones de los distribuidores.
Página 314
Junio de 2011 Sección 6 • Esquemas Esquema hidráulico Tracción a 2 ruedas (dirección a 2 y 4 ruedas) (número de serie 1543 y a partir del número de serie 2675) 6 - 76 6 - 75...
Página 315
Junio de 2011 Sección 6 • Esquemas Esquema hidráulico Tracción a 4 ruedas (dirección a 2 y 4 ruedas) (antes del número de serie 990) 6 - 77 6 - 78...
Página 316
Sección 6 • Esquemas Junio de 2011 REV D Esquema hidráulico Tracción a 4 ruedas (dirección a 2 y 4 ruedas) (antes del número de serie 990) GIRO DE SUBIDA BRAZO PRIMARIO EXTENSIÓN/REPLIEGUE D SUBIDA DEL BRAZO SECUNDARIO EXTENSIÓN/REPLIEGUE TORRETA .1 / 5.1 gpm / 26.8 / 19.3 L/min EL BRAZO PRIMARIO / 3.6 gpm / 18.9 / 13.63 L/min...
Página 317
Junio de 2011 Sección 6 • Esquemas Esquema hidráulico Tracción a 4 ruedas (dirección a 2 y 4 ruedas) (entre los números de serie 990 y 2674) 6 - 79 6 - 80...
Página 318
Sección 6 • Esquemas Junio de 2011 REV D Esquema hidráulico Tracción a 4 ruedas (dirección a 2 y 4 ruedas) (entre los números de serie 990 y 2674) Nota: Las viñetas con letras se refieren a componentes mostrados en las ilustraciones de los distribuidores.
Página 319
Junio de 2011 Sección 6 • Esquemas REV A Esquema hidráulico Tracción a 4 ruedas (dirección a 2 y 4 ruedas) (número de serie 1543 y a partir del número de serie 2675) Nota: Las viñetas con letras se refieren a componentes mostrados en las ilustraciones de los distribuidores.
Página 320
Junio de 2011 Section 6 • Esquemas Esquema hidráulico Tracción a 4 ruedas (número de serie 1543 y a partir del número de serie 2675) 6 - 81 6 - 82...
Página 321
Junio de 2011 Sección 6 • Esquemas REV A Esquema hidráulico Opciónes de generador hidráulico OPCIÓN GENERADOR HIDRÁULICO Motor Deutz Motor Perkins BOMBA DE Solo motor Continental FUNCIONES Motor Continental (17 GPM) GENERADOR FILTRO DE ALTA PRESIÓN 2400 PSI DISTRIBUIDOR DEL GENERADOR DISTRIBUIDOR REFRIGERADOR...
Página 322
Junio de 2011 Sección 6 • Esquemas Esquema hidráulico Opción de generador hidráulico 6 - 83 6 - 84...