Festool PRECISIO Serie Manual De Instrucciones
Festool PRECISIO Serie Manual De Instrucciones

Festool PRECISIO Serie Manual De Instrucciones

Sierra circular estacionaria y de tracción
Ocultar thumbs Ver también para PRECISIO Serie:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 30

Enlaces rápidos

Festool GmbH
Wertstraße 20
D-73240 Wendlingen
Tel.: +49 (0)7024/804-0
Telefax: +49 (0)7024/804-20608
www.festool.com
Originalbetriebsanleitung - Tisch- und Zugkreissäge
Original operating manual - Bench-mounted circular saw and circular trimming saw
Notice d'utilisation d'origine - Scie circulaire sur table et scie stationnaire guidée
Manual de instrucciones original - Sierra circular estacionaria y de tracción
Istruzioni per l'uso originali - Sega circolare da banco e sega circolare a trazione
Originele gebruiksaanwijzing -Tafel- en trekcirkelzaagmachine
Originalbruksanvisning - Bords- och kapcirkelsågar
Alkuperäiset käyttöohjeet - Pöytä- ja vetopyörösaha
Original brugsanvisning - Bordrundsav og rundsav
Originalbruksanvisning - Bord- og trekksirkelsager
Manual de instruções origina - Serra circular de bancada e traçadeira circular
Оригинал Руководства по эксплуатации -
Настольная циркулярная пила для продольной и поперечной распиловки
Originální návod k použití - Stolní a ponorná okružní pila
Oryginalna instrukcja eksploatacji - Pilarka tarczowa stołowa i przesuwna
P R E C I S I O
CS 50 EB
CS 50 EB Floor
7
15
22
30
38
46
54
60
67
74
80
88
96
103

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Festool PRECISIO Serie

  • Página 1: Bords- Och Kapcirkelsågar Cs 50 Eb/Cs 50 Eb

    Festool GmbH Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen Tel.: +49 (0)7024/804-0 Telefax: +49 (0)7024/804-20608 www.festool.com Originalbetriebsanleitung - Tisch- und Zugkreissäge Original operating manual - Bench-mounted circular saw and circular trimming saw Notice d’utilisation d’origine - Scie circulaire sur table et scie stationnaire guidée Manual de instrucciones original - Sierra circular estacionaria y de tracción...
  • Página 2 1.11 1.11 1.10...
  • Página 3 3.8 3.9 3.10...
  • Página 4 4.2 4.1 5.4 5.3 6.2 6.3...
  • Página 5 10.1 10.2 10.3 10.4 11.111.2 11.3...
  • Página 6 61000-3-3. normativi: 2004/108/CE, 2006/42/CE, 2011/65/UE, EN 61029-1, EN 61029-2-1, EN 55014-1, EN 55014-2, EN Festool GmbH 61000-3-2, EN 61000-3-3. Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen EG-conformiteitsverklaring. Wij verklaren en stellen ons ervoor verantwoordelijk dat dit...
  • Página 7: Tabla De Contenido

    Holz, Kunststoffen, Plattenwerkstoffen aus Zubehör, Werkzeuge ....... 14 Holz und holzähnlichen Werkstoffen. Entsorgung ..........14 Mit den von Festool angebotenen Spezialsägeblät- tern für Aluminium können die Maschinen auch Die angegebenen Abbildungen befi nden sich am zum Sägen von Aluminium verwendet werden.
  • Página 8 Stromkabel berühren. Halten Sie sie von Ihrem – Halten Sie die Schneidwerkzeuge scharf und Arbeitsbereich fern. sauber, um besser und sicherer arbeiten zu können. e. Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge – Befolgen Sie die Hinweise zur Schmierung und sicher auf zum Werkzeugwechsel. –...
  • Página 9: Maschinenspezifi Sche Sicherheitshinweise

    müssen bestimmungsgemäß durch eine an- geschult sein. erkannte Fachwerkstatt repariert oder aus- - Fehler an der Maschine, einschließlich der gewechselt werden, soweit nichts anderes in trennenden Schutzeinrichtungen oder des der Gebrauchsanweisung angegeben ist. Werkzeuges, sind bei Entdeckung sofort dem – Beschädigte Schalter müssen bei einer Kun- Wartungspersonal zu melden.
  • Página 10: Aufstellen, Inbetriebnahme

    nicht in Ruhestellung befi ndet. Aufstellen, Inbetriebnahme - Ist das Sägeblatt blockiert, schalten Sie die Sorgen Sie dafür, dass der Boden um die Ma- Maschine sofort aus und ziehen Sie den Netz- schine eben, in gutem Zustand und frei von lose stecker.
  • Página 11: Elektronik

    Leistungsschild übereinstim- läuft nur noch mit verringerter Leistung, um eine men. rasche Abkühlung durch die Motorlüftung zu er- In Nordamerika dürfen nur Festool-Maschinen möglichen. Nach Abkühlung läuft die Maschine mit der Spannungsangabe 120 V/60 Hz eingesetzt wieder selbständig hoch.
  • Página 12: Werkzeug Wechseln

    • Verstellung des Anschlaglineals (3.1) in Längs- Wegen der speziellen Aufnahme dürfen richtung - hierzu Drehknopf (3.2) öffnen. Das nur die von Festool für diese Maschine Anschlaglineal lässt sich für dünne Werkstücke angebotenen Sägeblätter verwendet in einer niedrigen Stellung (Bild 1), oder für werden.
  • Página 13: Arbeiten Mit Der Maschine

    über der Tischoberfl äche überstehen. Dazu ten. Nächstgelegene Adresse unter: lässt sich die Halterung (10.3) nach Öffnen der www.festool.com/Service beiden Schrauben (10.4) in der Höhe verstellen. Nur original Festool Ersatzteile verwen- EKAT den! Bestell-Nr. unter Arbeiten mit der Maschine www.festool.com/Service...
  • Página 14: Zubehör, Werkzeuge

    Ihre Maschine abgestimmte Sägeblätter an. zung in nationales Recht müssen verbrauchte Die Bestellnummern für Zubehör und Werkzeu- Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer ge fi nden Sie in Ihrem Festool-Katalog oder im umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt Internet unter „www.festool.com“. werden. Informationen zur REACh:...
  • Página 15: Bench-Mounted Circular Saw And Circular Trim- Ming Saw Cs 50 Eb/Cs 50 Eb Floor 1 Symbols

    Disposal ........... 21 materials made of wood and similar materials. With the special saw blades for aluminium offered by Festool, these machines can also be used for The specifi ed illustrations can be found at the sawing aluminium. beginning of the operating instructions.
  • Página 16: Important

    power cable. Keep these people away from electric power tool. In the event of damage, your work area. have it replaced by a recognised professional. - Regularly check extension cables and replace e. Store unused electric power tools in a safe them if they are damaged.
  • Página 17: Noise And Vibration Information

    - To minimise the creation of dust, the machine original spare parts; otherwise, accidents in- volving the user can occur. is to be connected to a suitable dust extractor, and all the elements for dust collection (ex- Machine-specifi c safety instructions tractor hood etc.) must be properly set.
  • Página 18: Setting Up, Commissioning

    - Noise emission, scope of delivery for CS 50 EB) joins both of the - Sawdust emission. extraction connections so that a Festool extractor module can be connected. Setting up, commissioning Ensure that the fl oor around the machine is level, Power supply and start-up in good condition and free of loose objects (e.g.
  • Página 19: Machine Settings

    After cooling down, the machine accelerates again Due to the special shank, only the saw automatically. blades offered by Festool for this machine Brake may be used. After switching-off the tool, the saw blade is elec- - Open the locking mechanism (1.3) and remove...
  • Página 20: Setting The Riving Knife

    Setting the riving knife the bench insert (1.2) upwards. The spacer wedge (7.1) is to be set in such a way - Open the locking mechanism (6.1) and swing the that the gap to the chuck of the saw blade is 3 to saw blade cover (6.2) down.
  • Página 21: Accessories, Tools

    When the brushes The accessory and tool order number can be found reach their wear limit the current is interrupted in the Festool catalogue or on the Internet under automatically and the router comes to a standstill. ”www.festool.com”.
  • Página 22: Consignes Générales De Sécurité

    Accessoires, outils ........29 similaires. Elimination ..........29 Les lames de scies spéciales pour l’aluminium proposées par Festool permettent d’utiliser les outils pour scier également de l’aluminium. Il est interdit de travailler des matériaux contenant Les illustrations indiquées se trouvent au début de l’amiante.
  • Página 23 droits où un risque d’explosion ou d’incendie la fi che hors de la prise de courant. Protégez existe. le câble électrique de la chaleur, de l’huile et des arêtes vives. c. Protégez-vous contre les électrocutions - évitez d’entrer en contact avec des pièces l.
  • Página 24 - Ne pas utiliser des lames de scie déformées protection et des pièces légèrement endom- magées ; ou fendues ainsi que des lames de scie avec - vérifiez si les pièces mobiles fonctionnent des taillants émoussés ou défectueux. - Les outils doivent être transportés et conser- convenablement et ne se coincent pas ou si des pièces sont endommagées.
  • Página 25: Risques Résiduels

    - Utilisez le bois de poussée fourni pour guider nuisance sonore lors de l’utilisation la pièce en toute sécurité le long de la lame de – et représentent les principales applications de scie. l’outil électrique. - Utilisez le guide-lame fourni et le capot de Cependant, si la ponceuse est utilisée pour d’autres applications, avec d’autres outils de tra- protection.
  • Página 26: Électronique

    Sécurité de température En Amérique du nord, utilisez uniquement En cas de surchauffe du moteur, l’arrivée de les outils Festool fonctionnant sous une courant et la vitesse de rotation sont réduites. La tension de 120 V/60 Hz. machine fonctionne encore mais seulement avec...
  • Página 27: Réglage Du Guide-Lame

    - desserrez le bouton moleté (3.2). seules les lames de scie proposées par La règle de butée peut être bloquée, au niveau de Festool pour cette machine peuvent être son support, en position basse pour les pièces à utilisées.
  • Página 28: Travail Avec La Machine

    Utilisez uniquement des pièces de re- EKAT (10.4). change Festool d‘origine.Référence sur www.festool.com/Service Travail avec la machine Les défonceuses sont équipées de charbons spé- Suivez toutes les consignes de sécurité cifi ques à coupure automatique. Si ces charbons lors du travail à...
  • Página 29: Accessoires, Outils

    ; Les références des accessoires et outils fi gurent - à l’aide du verrou (11.1), ouvrez la trappe (11.3) dans le catalogue Festool ou sur Internet sous afi n de pouvoir enlever les déchets de coupe “www.festool.com” du capot de protection inférieur. Afi n d’éliminer les dépôts importants, il est possible d’ouvrir...
  • Página 30: Símbolos

    Gracias a la oferta de hojas especiales de serrar Festool, las máquinas también pueden utilizarse para serrar aluminio. No se deben trabajar materiales que contengan amianto. El usuario responde de los daños y accidentes que...
  • Página 31 - No utilice herramientas eléctricas en lugares l. Asegure la pieza de trabajo en los que exista peligro de incendio o de ex- - Use, si es posible, dispositivos de sujeción o un plosión. tornillo de banco para fi jar la pieza. Con estos elementos queda fi...
  • Página 32: Indicaciones De Seguridad Específi Cas De La Máquina

    perfectamente y no se pinzan, o si alguna pieza posición correcta, si la máquina está en buen estado y si se le ha realizado un mantenimien- se encuentra dañada. Todas la piezas deben to de acuerdo con las especifi caciones. estar montadas correctamente y deben cum- - Si la placa de la mesa está...
  • Página 33: Riesgos Residuales

    - Las piezas de trabajo largas deben sujetar- Riesgos residuales se con ayuda de un dispositivo apropiado, de A pesar de cumplir todas las normas de cons- modo que queden apoyadas horizontalmente. trucción relevantes, al usar la máquina pueden - Antes del cambio de herramienta, así como derivarse peligros, p.
  • Página 34: Sistema Electrónico

    fi guran en la placa indicadora por completo la alimentación de corriente. Tras de potencia. la descarga o la desconexión, la máquina está En Norteamérica las máquinas Festool preparada de nuevo para su funcionamiento. solo pueden utilizarse con una tensión Protector contra sobretemperatura de 120 V/60 Hz.
  • Página 35: Altura De Corte

    (3.5). deberían utilizar para esta máquina las • Ajuste vertical al borde de la mesa, para ello hojas de sierra ofrecidas por Festool. abrir el botón giratorio (3.6). - Abrir el bloqueo (1.3) y retirar hacia arriba el •...
  • Página 36: Trabajo Con La Máquina

    Trabajo con la máquina Utilice únicamente piezas de recambio EKAT Al trabajar con la máquina tenga en cuen- Festool originales. Referencia en: ta todas las indicaciones de seguridad. www.festool.com/Service Ajuste usted la campana de protección de manera Las fresadoras están provistas de carbones acti- que ésta esté...
  • Página 37: Accesorios, Herramientas

    Accesorios, herramientas Cuide su máquina regularmente para asegurar Festool le ofrece una gran variedad de accesorios un funcionamiento adecuado: que le permiten una aplicación amplia y efectiva - Retirar los residuos de polvo mediante la aspi- de su máquina, p.
  • Página 38: Sega Circolare Da Banco E Sega Circolare A Trazi- One Cs 50 Eb/Cs 50 Eb Floor 1 Simboli

    Accessori, utensili ........45 materiali simili al legno. Smaltimento ........... 45 Con le apposite lame speciali offerte da Festool, Le fi gure indicate nel testo si trovano all’inizio gli utensili possono essere utilizzati anche per il delle istruzioni per l’uso.
  • Página 39 c. Proteggersi dalle scariche elettriche l. Fissare il pezzo in lavorazione - Evitare il contatto fi sico con i pezzi dotati di - Utilizzare, qualora possibile, dispositivi di bloc- messa a terra (ad es. tubi, radiatori, cucine caggio oppure una morsa a vite per bloccare il elettriche, frigoriferi).
  • Página 40 - Gli utensili devono essere trasportati e con- danneggiate funzionino perfettamente ed in servati in un contenitore adatto; conformità a quanto prescritto. - La macchina può essere utilizzata soltanto con - Verifi care che le parti mobili funzionino perfet- tamente senza incepparsi, oppure che non ci tutti i dispositivi di protezione nella posizione corretta e soltanto se si trova in buono stato siano parti danneggiate.
  • Página 41: Informazioni Sulla Rumorosità E Sulle Vibrazioni

    retta regolazione come descritto nelle istru- Valori maggiori sono plausibili con altre ap- zioni per l’uso. plicazioni, con altri utensili e in caso di scarsa - I pezzi lunghi devono essere puntellati con un manutenzione. Osservare i tempi di pausa e di funzionamento a vuoto della macchina! adeguato dispositivo in modo tale da essere orizzontali.
  • Página 42: Elettronica

    In caso di sollecitazione estrema della macchina entrambi gli attacchi per l’aspirazione, in tal modo viene ridotto l’apporto di corrente. Se il motore è possibile collegare un aspiratore mobile Festool. viene bloccato per un certo periodo di tempo, Allacciamento elettrico e messa in fun- l’alimentazione elettrica viene interrotta com-...
  • Página 43: Impostazioni Della Macchina

    • Regolazione verticale rispetto al bordo del tavolo macchina solamente le lame di marca - a tal scopo aprire la manopola (3.6). Festool. • Regolazione della riga di riscontro (3.1) in senso - Aprire il dispositivo di bloccaggio (1.3) ed estrar-...
  • Página 44: Lavori Con La Macchina

    (3.2). La riga di riscontro può essere fi ssata sul supporto in una posizione bassa (fi g. 1) quando Lavori con la macchina si lavorano pezzi sottili, oppure in posizione Quando si utilizza la macchina per le di- elevata (fi g.3) per la lavorazione di pezzi spessi. verse lavorazioni è...
  • Página 45: Accessori, Utensili

    Utilizzare solo ricambi originali Festool! EKAT Accessori, utensili Cod. prodotto reperibile al sito: Festool offre una vasta gamma di accessori, che www.festool.com/Service consentono di utilizzare la macchina in modo Le fresatrici verticali sono dotate di carboncini versatile ed effi cace, ad esempio: ampliamento speciali autoestinguenti.
  • Página 46: Symbolen

    Onderhoud ..........52 zagen van hout, kunststof, plaatmateriaal van Accessoires, gereedschap ...... 53 hout en houtachtig materiaal. Met de door Festool Afvalverwijdering ........53 aangeboden speciale zaagbladen voor aluminium kunnen de machines ook voor het zagen van alu- De vermelde afbeeldingen staan aan het begin minium worden gebruikt.
  • Página 47 toren, elektrische gasfornuizen, koelappara- m. Neem geen abnormale lichaams-houding aan tuur). - Zorg ervoor dat u veilig staat en altijd in even- wicht bent. d. Houd andere personen uit de buurt - Laat andere personen, met name kinderen, het n. Verzorg uw gereedschap goed elektrische gereedschap of de stroom-kabel - Houd het zaaggereedschap scherp en schoon niet aanraken.
  • Página 48 - Vervang een versleten of beschadigde (bijv. in- - Beschadigde veiligheidsinrichtingen en on- derdelen dienen volgens voorschrift in een gezaagde) bodemplaat onmiddellijk. - Het bedieningspersoneel dient voldoende ge- erkende werkplaats gerepareerd of vervangen te worden, tenzij anders is aangegeven in de schoold te zijn op het gebied van het gebruik, gebruiksaanwijzing.
  • Página 49: Informatie Over Geluidsoverlast En Trilling

    - Alvorens gereedschap te wisselen of storingen Restrisico’s te verhelpen, zoals bijv. het verwijderen van Ook wanneer men zich aan alle relevante bouw- ingeklemde splinters, dient de stekker uit het voorschriften houdt, kunnen zich bij gebruik van stopcontact te worden gehaald. de machine nog gevaarlijke situaties voordoen, - Verwijder geen zaagresten of andere werk- bijv.
  • Página 50: Elektronica

    Na sluitingen gecombineerd, zodat er een mobiele het opheffen van de overbelasting of nadat het stofafzuiger van Festool kan worden aangesloten. apparaat is uitgeschakeld, is de machine weer Elektrische aansluiting en inbedrijfstel- klaar voor gebruik.
  • Página 51: Wisselen Van Gereedschap

    (3.6). sluitend de zaagbladen worden gebruikt • Instelling van de aanslaglineaal (3.1) in de leng- die door Festool voor deze machine wor- terichting - open hiervoor de draaiknop (3.2). den aanbevolen. De aanslaglineaal kan bij dunne werkstukken - De vergrendeling (1.3) openen en het tafelinleg-...
  • Página 52: Werken Met De Machine

    (ca. 0,3 mm) boven het tafeloppervlak uit Dichtstbijzijnde adressen op: te steken. Hiervoor kan de houder (10.3) na het www.festool.com/Service losdraaien van de twee schroeven (10.4) in hoogte Alleen originele Festool-reserveonderde- EKAT worden omgezet. len gebruiken! Bestelnr. op: www.festool.com/Service...
  • Página 53: Accessoires, Gereedschap

    De bestelnummers voor accessoires en gereed- - Wikkel de stroomkabel na beëindiging van de schap vindt u in de Festool-catalogus of op het werkzaamheden op de houders (2.1). Internet onder “www.festool.com”. - Een demper zorgt ervoor dat het zaagaggregaat...
  • Página 54: Floor 1 Symboler

    Bords- och kapcirkelsågar CS 50 EB/CS 50 EB Symboler Floor Varning för allmän risk! Symboler ..........54 Bestämmelser för maskinens användning ..............54 Läs bruksanvisningen/anvisningarna Tekniska data ..........54 Säkerhetsanvisningar ......54 Använd hörselskydd! Uppställning, driftsättning .......56 Elektronik ..........57 Använd andningsskydd vid dammiga ar- Inställningar på...
  • Página 55 - Låt inte andra personer röra vid elverktyget o. Dra ur kontakten ur uttaget eller sladden, framför allt inte barn. Håll dem - När elverktyget inte används, före underhåll borta från arbetsområdet. och byte av verktygsdelar som t.ex. sågklingor, e. Förvara oanvända elverktyg på säker plats borr, fräsar.
  • Página 56: Uppställning, Driftsättning

    - Verktyget måste vara lämpat för det material - Avlägsna inga skärrester eller andra delar av som ska bearbetas. arbetsstycket ur skärområdet så länge som - Deformerade sågklingor eller sågklingor med maskinen är i drift och sågenheten inte är i vi- loläget.
  • Página 57: Elektronik

    Utsugssatsen CS 70 AB (488292, medföljer upp igen. CS 50 EB) för samman de båda utsugen, så de Broms kan anslutas till en Festool mobil-dammsugare. När sågen stängs av bromsas klingan elek-tro- Elektrisk anslutning och idrifttagning niskt på 1,5 - 2 sekunder till stillastående (endast Nätspänningen måste stämma överens...
  • Página 58: Inställningar På Maskinen

    Inställningar på maskinen överensstämma med maskinens (7.7), Dra alltid ur kontakten innan du utför • Sågklingan ska hamna mitt på fl änen (8.1) och inställningar, skötsel eller driftsättning! sedan dras, så att fl ä Du kan underlätta inställning genom att låsa så- - Dra åt Fast-Fix-snabbkopplingen (7.4) moturs, gaggregatet i sitt främre läge (bild 5): dra sågag- lägg om armen (7.5),...
  • Página 59: Arbeta Med Maskinen

    Kapsågar För att kunna bearbeta olika material snabbt och Använd anslaget som tvär- eller vinkelanslag (bild rent erbjuder Festool sågklingor som är speci- 3), för att lägga an arbetsstycket och hålla fast det. alanpassade till din maskin. Beställnumren för Alternativt kan du köra in skruvtvingar (489570) i tillbehör och verktyg fi...
  • Página 60: Symbolit

    Pöytä- ja vetopyörösaha CS 50 EB/CS 50 EB Floor Lue ohjeet/huomautukset Symbolit ..........60 Käyttötarkoituksen mukainen käyttö ..60 Käytä kuulosuojaimia! Tekniset tiedot ......... 60 Turvaohjeet ..........60 Asetus, käyttöönotto ....... 63 Käytä hengityssuojainta! Elektroniikka ........... 63 Säädöt koneella ........64 Käyttötarkoituksen mukainen käyttö...
  • Página 61 - älä anna toisten henkilöiden, erityisesti lasten, täjohto ja anna ammattikorjaajan vaihtaa se koskettaa sähkötyökalua tai virtajohtoa. Pidä uuteen tarvittaessa. heidät työskentelyalueeltasi kaukana. - Tarkasta jatkojohdot säännöllisesti ja vaihda ne, jos ne ovat vaurioituneet. e. Säilytä käyttämättömiä sähkötyö-kaluja - Pidä kahvat kuivana, puhtaana ja öljystä ja huolellisesti rasvasta vapaana.
  • Página 62 - Pölyämisen vähentämiseksi kone on liitettävä peräisiä varaosia; muuten käyttäjä voi altistua tapaturmille. sopivaan imulaitteeseen ja kaikki elementit pölynkeräämiseksi (imukoppa jne.) täytyy olla Konekohtaiset turvaohjeet säädetty asianmukaisesti. - Koneen kanssa saa käyttää vain sellaisia teriä, - Älä sahaa asbestipitoisia materiaaleja. jotka ovat EN 847-1 mukaisia.
  • Página 63: Asetus, Käyttöönotto

    Imusarja CS 70 AB (488292, CS 50 EB:ssä kuuluu huolimatta konetta käytettäessä voi esiintyä vaa- toimituslaajuuteen) ohjaa molemmat poistoimu- ratilanteita esim. liitännät yhteen, niin että Festool-järjestelmäi- - Työstökappaleiden sinkoutuessa pois, muri voidaan liittää. - Työkalun osien sinkoutuessa pois työkalujen rikkoontuessa, Sähköliitäntä...
  • Página 64: Säädöt Koneella

    Esivalittu kierrosluku pysyy samana tyhjäkäynnin molemmat pääteasennot ovat taas käytössä. aikana ja työstettäessä. Työkalun vaihto Ylikuormitussuoja Turvaohjeet - Fast-Fix kiristys-mutteri Koneen äärimmäisessä ylikuormituksessa virran- (katso kuva 7 A). tulo pienenee. Jos moottori blokkaantuu hetkek- Kiristyksen jälkeen kaarikahva on painet- si, virrantulo keskeytyy kokonaan. Kone on taas tava alas.
  • Página 65: Työskentely Koneella

    ja kiinnityskaapale uudelleen ja kiristä kaikki kuva 9) ja sulje lukitus (1.3). ruuvit. - Kytke kone päälle ja liikuta sahanterää hitaasti ylöspäin maksimileikkauskorkeudelle asti - Rajoitin jolloin murtosuoja sahautuu paikalleen. Mukanatoimitettu rajoitin voidaan, kuten kuvasta Optimaalista toimintaa varten murtosuojan ko- 3 näkyy, kiinnittää...
  • Página 66: Tarvikkeet, Työkalut

    Kun nämä ovat kuluneet, virta katkeaa kuljetuspyörät, imuri. automaattisesti ja kone pysähtyy. Eri materiaalien nopeaan ja puhtaaseen työstä- Huolla koneesi säännöllisesti sen säännönmu- miseen Festool tarjoaa juuri sinun koneeseesi kaisen toiminnan takaamiseksi: sopivia sahanteriä. - poista kerääntynyt pöly imuroimalla, Tarvikkeiden ja työkalujen tilausnumerot löydät - pidä...
  • Página 67: Bordrundsav Og Rundsav Cs 50 Eb/Cs 50 Eb Floor 1 Symboler

    De angivne illustrationer fi ndes i starten af lignende materialer. Med den specialsavklinge betjeningsvejledningen. til aluminium, der tilbydes af Festool, kan ma- skinen også anvendes til savning i aluminium. Asbestholdige materialer må ikke bearbejdes. Brugeren har ansvaret for skader og ulykker i tilfælde af, at den bestemmelsesmæssige brug...
  • Página 68 komme i berøring med el-værktøjet eller ningsledning, og lad en autoriseret fagmand strøm-kablet. Hold dem på afstand af arbejds- udskifte den i tilfælde af beskadigelse. området. - Kontroller regelmæssigt forlængerledninger, og udskift dem, hvis de er beskadigede. e. Opbevar ubenyttede el-værktøjer på et sik- - Hold håndgrebene tørre, rene og fri for olie og kert sted fedt.
  • Página 69 - For at minimere støvafgivelsen skal maskinen anvendes originale reservedele; ellers er der tilsluttes et egnet udsugningsaggregat, og alle risiko for, at brugeren udsættes for uheld. dele til støvopsamling (udsugningskappe osv.) Maskinspecifi kke sikkerhedshen-visnin- skal være korrekt indstillet. - Bearbejd aldrig asbestholdig materiale. - Der må...
  • Página 70: Opstilling, Ibrugtagning

    CS 50 EB) fører begge ud- maskinen betjenes, f.eks. gennem: sugningstilslutninger sammen, så en Festool- - Arbejdsemnedele, der fl yver væk, støvsuger kan tilsluttes. - Værktøjsdele, der fl yver væk ved beskadiget værktøj,...
  • Página 71: Indstillinger På Maskinen

    På grund af den specielle holder må kun Efter afkøling går maskinen selv over til normal de savklinger bruges, som udbydes af effekt igen. Festool til denne maskine. Bremse - Åbn spærreanordning (1.3), og fjern bordindsats Når der slukkes, standses savklingen elektronisk (1.2) ved at trække opad,...
  • Página 72: Arbejde Med Maskinen

    fjern den sammen med klemme-stykket (7.2), på holderen (10.3) indtil stop. - Når begge skruer (8.3) er løsnet, kan førings- - Sving savklingekappe (6.2) opad, og luk spær- stykket (8.2) skubbes i lodret retning for at ind- reanordning (6.1), stille afstanden mellem spaltekniv og savklinge. - Sæt først bordindsats i med den bagerste kant - Monter spaltekniven og klemmestykket igen (se billede 9), og luk spærreanordning (1.3).
  • Página 73: Tilbehør, Værktøjer

    Deres maskine. fejlfri funktion: Bestillingsnumrene for tilbehør og værktøjer kan - Fjern støvafl ejringer ved hjælp af støv-sugning, De fi nde i Festool-kataloget eller på internettet - Hold styrestængerne (1.10) rene, og smør dem under “www.festool.com”. regelmæssigt,...
  • Página 74: Generell Sikkerhetsinformasjon

    Bord- og trekksirkelsager CS 50 EB/CS 50 EB Symboler Floor Advarsel mot generell fare Symboler ..........74 Forskriftsmessig bruk ......74 Les anvisning/merknader Tekniske data .......... 74 Sikkerhetsforskrifter ......74 Bruk øreklokker! Oppstilling, igangsetting ......76 Elektronikk ..........77 Bruk støvmaske! Innstillinger på...
  • Página 75 - Ikke bruk maskiner med svak effekt til tungt - Før elektroverktøyet brukes videre, må du arbeid. undersøke om verneutstyr eller litt skadede - Ikke bruk elektroverktøyet til formål det ikke deler fungerer feilfritt og etter hensikten. er beregnet på. Bruk for eksempel ikke hånd- - Kontroller om de bevegelige delene fungerer sirkelsag til skjæring av grener eller vedskier.
  • Página 76: Oppstilling, Igangsetting

    - Når matestokken ikke brukes, skal den oppbe- til vedlikeholdspersonalet umiddelbart. Mas- kinen kan først tas i bruk når feilen er utbedret. vares i holderen på maskinen. Bruk egnet personlig verneut- Opplysninger om støy og vibrasjoner styr: Hørselvern for å redusere Lydtrykknivå...
  • Página 77: Elektronikk

    CS 50 EB) fører sammen begge sugetilkob-linge- Brems ne, slik at det kan kobles til en Festool-støvsuger. Når du slår av maskinen, bremses sagbladet Elektrisk tilkobling og igangsetting elektronisk i 1,5 – 2 sekunder til det står i ro (kun Nettspenningen må...
  • Página 78: Bytte Verktøy

    Anlegget kan dermed brukes som lengdeanlegg av Festool til denne maskinen. (bilde 1) eller som tverranlegg eller vinkelanlegg - Åpne låsemekanismen (1.3) og løft opp bordinn- (bilde 3).
  • Página 79: Arbeide Med Maskinen

    Festool sagblad som er spesielt konstruert Vedlikehold og pleie for maskinen din. Bestillingsnumrene til tilbehør Før enhver innstilling, reparasjon eller og verktøy fi nner du i Festool-katalogen eller på vedlikeholdsarbeid skal støpselet trekkes Internett under “www.festool.com”. Alt vedlikeholds- og servicearbeid som Avhending krever at motorhuset åpnes skal alltid...
  • Página 80: Símbolos

    à madei- Acessórios, ferramentas ......87 ra. Por meio das lâminas de serra especiais para Remoção ..........87 alumínio, disponibilizadas pela Festool, também se torna possível de utilizarem-se as máquinas As fi guras indicadas encontram-se no início das para serrar alumínio.
  • Página 81 cos, aparelhos de refrigeração. sempre o equilíbrio d. Mantenha afastadas outras pessoas n. Trate sempre com cuidado as suas ferra- - Não permita que outras pessoas, em especial mentas crianças, toquem na ferramenta eléctrica ou - Mantenha as ferramentas de corte afi adas e no cabo de corrente.
  • Página 82: Indicações De Segurança Específi Cas Da Máquina

    - Defeitos na máquina, incluindo nos acessórios me as disposições, por um técnico especia- de segurança separadores ou na ferramenta lizado credenciado, contando que não esteja devem, logo que descobertos, ser imediata- indicado nada em contrário nas instruções de mente participados ao pessoal de manuten- utilização.
  • Página 83: Riscos Remanescentes

    pouso, não remover restos do corte ou outras Montagem, colocação em funcionamento partes das peças a trabalhar da zona de corte. Providencie para que o chão em torno da máquina - Se a lâmina de serra fi car bloqueada, desligue seja plano, esteja em bom estado e e não tenha imediatamente a máquina, e extraia a fi...
  • Página 84: Sistema Electrónico

    único Fusível de sobrecarga aspirador Festool possa ser ligado. Em caso de excessiva sobrecarga, a alimentação eléctrica da máquina é reduzida. Se o motor for Ligação eléctrica e colocação em funcio- bloqueado durante algum tempo, interrompe-se namento por completo a alimentação eléctrica.
  • Página 85: Substituir A Ferramenta

    (3.5). rão ser utilizadas as lâminas de serra • Ajuste paralelo ao bordo da mesa - para o efeito, disponibilizadas pela Festool para esta abrir o botão giratório (3.6). máquina. • Ajuste da régua de batente (3.1) no sentido lon- - Abrir o bloqueio (1.3) e retirar a peça intercalada...
  • Página 86: Serra Circular De Bancada

    Para isto, desapertar os dois pa- Utilizar apenas peças sobresselentes EKAT rafusos (10.4) e ajustar a altura do suporte (10.3). originais da Festool! Referência em: www.festool.com/Service Trabalhar com a máquina As fresas de face são dotadas de escovas de car- Ao efectuar trabalhos com a máquina, ob-...
  • Página 87: Acessórios, Ferramentas

    Apenas países da UE: De acordo com a Directiva Para poder trabalhar-se, de forma rápida e limpa, Europeia sobre resíduos de equipamentos eléc- diversos materiais, a Festool coloca à sua dispo- tricos e electrónicos e a sua transposição para a legislação nacional, as ferramentas electrónicas sição lâminas de serra ajustadas especifi...
  • Página 88: Символы

    древесины, пластика, щитовых материалов из Иллюстрации находятся в начале Руководства дерева и материалов, подобных древесине. по эксплуатации. Фирма Festool предлагает специальный пиль- ный диск по алюминию, с которым данный Символы инструмент может использоваться для пиления Предупреждение об обще й опасности...
  • Página 89 – Не используйте электроинструменты в сырой k. Используйте электрический кабель только или влажной среде. по назначению – Обеспечьте хорошее освещение рабочей зоны. – Не тяните за электрический кабель для вы- – Не используйте электроинструменты там, где нимания вилки из розетки. Не допускайте на- существует...
  • Página 90 t. Проверяйте электроинструмент на отсутствие пильными дисками с затупившимся или де- повреждений формированным режущим краем. - Инструменты должны перевозиться и хра- – Перед каждым применением электроинстру- мента тщательно проверяйте правильное ниться в подходящем контейнере. - Запрещается пользоваться электроинстру- функционирование защитных приспособле- ний...
  • Página 91: Остаточные Риски

    - рядом с линией реза. нагрузки во время работы; - Для безопасного продвижения заготовки – отражают основные области применения вдоль пильного полотна используйте толка- электроинструмента. тель из комплекта поставки. При использовании машинки в других целях, с - Используйте разжимной клин и защитный другими...
  • Página 92: Электроника

    водской табличке инструмента. При слишком высоком нагреве инструмента В Северной Америке можно использо- подача тока и частота вращения понижаются. вать только инструменты Festool с харак- Инструмент продолжает работать с пониженной теристикой по напряжению 120 В/60 Гц. мощностью для обеспечения быстрого охлаж- Из-за...
  • Página 93: Регулировка Инструмента

    закреплять на всех четырех сторонах инстру- запрещается. мента, как показано на рис. 3. Из-за специального исполнения гнезда С помощью упора возможны следующие виды с данным инструментом могут исполь- регулировок: зоваться только допущенные фирмой • Регулировка параллельно по отношению к Festool пильные диски.
  • Página 94: Выполнение Работ С Инструментом

    кромке стола – для этого следует отвернуть – Откиньте защитную крышку пильного диска вращающуюся ручку (3.5). (6.2) вверх и заблокируйте фиксатор (6.1); • Регулировка вертикально по отношению к – Установите вставку с прорезью для пильного кромке стола – для этого следует отвернуть диска...
  • Página 95: Оснастка, Инструменты

    специально для Вашего инструмента. Коды для техническое обслуживание: заказа оснастки и инструментов можно найти – удаляйте отложения пыли с помощью пылеу- в каталоге Festool и в сети Интернет по адресу даляющего аппарата; "www.festool.com". – следите за чистотой направляющих (1.10) и...
  • Página 96: Symboly

    Likvidace ..........102 né k řezání dřeva, plastů, desek ze dřeva a jemu podobných materiálů. Se speciálními pilovými kotouči, které nabízí Festool, pro řezání hliníku, lze nářadí používat i k řezání tohoto materiálu. Uvedené obrázky se nachází na začátku návodu Materiály obsahující azbest se nesmí opracovávat.
  • Página 97 elektrického nářadí nebo elektrického kabelu. kvalifi kovaným odborníkem. Nepřipusťte jejich přítomnost na pracovišti. – Pravidelně kontrolujte prodlužovací vedení a při poškození jej vyměňte. e. Nepoužívaná elektrická nářadí bezpečně – Rukojeti udržujte suché, čisté a beze stop oleje uschovejte a tuku. –...
  • Página 98 dět jen odborník a musí se používat originální všechny komponenty, sloužící k zachycování prachu (odsávací příruby atd.), řádně nastavte. náhradní díly, jinak může dojít k nehodám. - Neobrábějte materiál obsahující azbest. Bezpečnostní pokyny specifi cké pro dané - Zajistěte přiměřené osvětlení prostoru nebo nářadí...
  • Página 99: Instalace, Uvedení Do Provozu

    – vznikajícím hlukem, výkonovém štítku. – vznikajícím dřevním prachem. V Severní Americe se smí používat pouze nářadí Festool s napětím 120 V/60 Hz. Instalace, uvedení do provozu Kvůli výkonnosti motoru doporučujeme pojistku Postarejte se o to, aby byla podlaha kolem pily na 16 A.
  • Página 100: Nastavení Na Nářadí

    Po vychladnutí nářadí opět Kvůli speciálnímu zachycení se smějí samo najede na plný výkon. v tomto nářadí používat pouze pilové ko- touče Festool. Brzda – Otevřete pojistku (1.3) a vyndejte vložku stolu Po vypnutí se pilový kotouč během 1,5 – 2 sekund (1.2) směrem nahoru.
  • Página 101: Obsluha Přístroje

    9) a zavřete pojistku (1.3). Používejte jen originální náhradní díly EKAT – Zapněte nářadí a pohybujte pilovým kotoučem Festool! Obj. č. na: pomalu nahoru až do maximální výšky řezu – tak www.festool.com/Service se vyřízne chránič proti otřesům. Nářadí je vybaveno automaticky se vypínajícími Pro optimální...
  • Página 102: Příslušenství, Nářadí

    Objednací čísla příslušenství a nářadí vyhledejte, ochranného krytu. K odstranění větších usaze- prosím, ve svém katalogu Festool nebo na inter- nin lze kryt zcela otevřít vyšroubováním šroubu netu na „www.festool.com“. (11.2). Před uvedením do provozu kryt znovu zavřete!
  • Página 103: Ogólne Zalecenia Bezpieczeństwa

    Konserwacja i utrzymanie w czystości . 109 podobných materiálů. Wyposażenie, narzędzia ......110 Oferowane przez fi rmę Festool specjalne piły Usuwanie ..........110 tarczowe do aluminium umożliwiają stosowanie tych urządzeń również do cięcia aluminium. Nie wolno obrabiać...
  • Página 104 miejscach, gdzie występuje niebezpieczeństwo k. Przewodu zasilającego nie wolno stosować pożaru lub wybuchu. do celów, do których nie jest on przewidziany – Przewodu zasilającego nie wolno stosować c. Należy zabezpieczać się przed porażeniem do wyciągania wtyczki z gniazda wtykowego. elektrycznym Przewód zasilający należy chronić...
  • Página 105: Zalecenia Bezpieczeństwa Właściwe Dla Urządzenia

    nie przeznaczone do tego celu i odpowiednio cujący 20 mm; całkowita szerokość piły maks. oznaczone przewody przedłużające. 2,0  mm; przeznaczone do prędkości obroto- wych do 4200 min s. Należy zachować ostrożność - Szerokość cięcia piły tarczowej musi być więk- – Należy zwracać uwagę na wykonywane czyn- sza, a grubość...
  • Página 106: Parametry Emisji

    nia pyłu (osłony ssące itp.) muszą być prawi- Poziom mocy akustycznej dłowo ustawione. Bieg jałowy/obróbka 97/103 dB(A) - Nie wolno obrabiać materiału zawierającego Dodatek spowodowany niepewnością pomiaru K = 3 dB azbest. - Należy zadbać o odpowiednie oświetlenie po- Należy nosić ochronę słuchu! mieszczenia i miejsca pracy.
  • Página 107: Układ Elektroniczny

    W przypadku przyłącza odsysające w taki sposób, że można zablokowania silnika na pewien czas, następuje podłączyć jeden odkurzacz mobilny fi rmy Festool. całkowite odcięcie dopływu prądu. Po odciążeniu względnie wyłączeniu urządzenie jest ponownie Podłączenie do instalacji elektrycznej i gotowe do pracy.
  • Página 108: Ustawienia Urządzenia

    • Przestawienie liniału prowadnicowego (3.1) w sować wyłącznie piły tarczowe oferowane kierunku podłużnym - w tym celu należy odkrę- przez fi rmę Festool do tego urządzenia. cić pokrętło (3.2). Liniał prowadnicowy można – Otworzyć blokadę (1.3) i wyjąć wkładkę stołową...
  • Página 109: Praca Za Pomocą Urządzenia

    sunek 1) przy obróbce elementów cienkich, lub ponad powierzchnię stołu. W tym celu można w położeniu wysokim (rysunek 3) przy obróbce zmienić wysokość uchwytu (10.3) po odkręceniu elementów grubych. obu śrub (10.4). • Przestawianie kąta za pomocą skali (3.7) - w tym celu należy odkręcić...
  • Página 110: Wyposażenie, Narzędzia

    Numery katalogowe wyposażenia i narzędzi po- Należy stosować wyłącznie oryginalne EKAT dane są w katalogu fi rmy Festool lub w Internecie części zamienne fi rmy Festool.Nr zamó- pod adresem „www.festool.com“. wienia pod: www.festool.com/Service Urządzenie wyposażone jest w samowyłączające Usuwanie specjalne szczotki węglowe.

Este manual también es adecuado para:

Precisio cs 50 ebPrecisio cs 50 eb floor

Tabla de contenido