ProMinent DULCOTEST CLT 1 Serie Instrucciones De Servicio

ProMinent DULCOTEST CLT 1 Serie Instrucciones De Servicio

Medidor de clorito
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Betriebsanleitung / Operating Instructions
Mode d'emploi / Instrucciones de servicio
®
DULCOTEST
CLT 1
Messzelle für Chlorit
Measuring cell for chlorite
Cellule de mesure de chlorite
Medidor de clorito
Typ / Type / Type / Tipo CLT 1-mA-2 ppm, CLT 1-mA-0,5 ppm
D/GB/F/E
Teile Nr./Part No.: 987069
ProMinent Dosiertechnik GmbH · 69123 Heidelberg · Germany
BA DT 057 06/03 G/GB/F/E

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para ProMinent DULCOTEST CLT 1 Serie

  • Página 1 Measuring cell for chlorite Cellule de mesure de chlorite Medidor de clorito Typ / Type / Type / Tipo CLT 1-mA-2 ppm, CLT 1-mA-0,5 ppm D/GB/F/E Teile Nr./Part No.: 987069 ProMinent Dosiertechnik GmbH · 69123 Heidelberg · Germany BA DT 057 06/03 G/GB/F/E...
  • Página 2 Seite 3 bis 23 Operating Instructions in English from page 25 to page 45 Mode d’emploi en français de la page 47 à la page 67 Instrucciones de servicio en español de página 69 hasta página 89 ® ProMinent...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Installieren .................... In Betrieb nehmen ................8.1 Einlaufzeit ................... 8.2 Kalibrieren .................. Messzelle warten ................Fehler beheben ................. Außer Betrieb nehmen ..............Reparieren .................... Entsorgen ..................... Technische Daten ................Bestellhinweise ................. Eingehaltene Richtlinien und Normen ........Stichwortverzeichnis ..............® ProMinent...
  • Página 4: Hinweise Zum Lesen Der Betriebsanleitung

    Diese Betriebsanleitung enthält die Produktbeschreibung in Fließtext sowie • Aufzählungen, Handlungsanweisungen und Sicherheitshinweise mit Symbolen gekennzeichnet: VORSICHT Bei Nichteinhalten der Sicherheitshinweise besteht die Gefahr leichter Körperverletzung und Sachbeschädigung. ACHTUNG Bei Nichteinhalten der Sicherheitshinweise besteht die Gefahr einer Sachbeschädigung. HINWEISE Arbeitshinweise ® ProMinent...
  • Página 5: Sicherheit

    • Überprüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit anhand Ihrer Bestellung und der Lieferpapiere. Lieferumfang • 1 Messzelle CLT 1 komplett • 1 Flasche mit Elektrolyt (100 ml) und Tülle • 1 Ersatzmembrankappe • 1 Betriebsanleitung • 1 kleiner Schraubendreher ® ProMinent...
  • Página 6: Lagern Und Transportieren

    Getränkehersteller und andere Wasseraufbereiter dar, die Chlordioxid zur Desinfektion von Rohwässern benutzen. In Verbindung mit dem Mess- und ® Regelgerät DULCOMETER D1C Chlorit und einer Chlordioxidanlage von ProMinent kann die erforderliche Chlordioxidkonzentration bei Einhaltung der Grenzwerte für Chlorit eingestellt werden. ® ProMinent...
  • Página 7: Aufbau Und Funktion

    Das Primärsignal wird durch die Verstärker-Elektronik der Messzelle in ein temperaturkorrigiertes Ausgangssignal 4-20 mA umgewandelt ® und im DULCOMETER D1C Chlorit zur Anzeige gebracht. Das Messsignal der CLT-Messzelle folgt der DPD-Bestimmung. Somit kann der Gehalt an Chlorit ermittelt werden. ® ProMinent...
  • Página 8 Aufbau und Funktion Abb. 1 Aufbau der Messzellen Kabeldurchführung M12-Verschraubung Oberteil O-Ring Dichtung 2-Leiter-Anschluss Klemmscheibe Elektrodenschaft Gegen- und O-Ring Dichtung Referenzelektrode Arbeitselektrode Schlauchdichtung Membrankappe Membran- schutzkappe ® ProMinent...
  • Página 9 DPD-Bestimmung eingeschraubt werden (siehe Kalibrieren Kap. 8.2). Der Durchlaufgeber ist hydraulisch an den Messwasserstrom angeschlossen. Abb. 2 Messstelle Chlorite DULCOMETER ® DULCOMETER STOP D1C Chlorit Zweidraht- messleitung ® DULCOTEST CLT 1 Messwasser- Messwasser- eingang ausgang Durchlaufgeber DGMa Probe- nahmehahn ® ProMinent...
  • Página 10: Montieren

    Gewinde fasst. Den Elektrodenschaft so drehen, dass die kleine Bohrung unter der Schlauchdichtung nach oben zeigt. Die Membrankappe langsam von Hand bis zum Anschlag einschrauben, (Membrankappe nicht an der Schlauchdichtung fassen). Die Membran darf ® ProMinent...
  • Página 11 Messzelle in den Durchlaufgeber einbauen Beachten Sie auch die Anweisungen und Sicherheitshinweise der Betriebs- anleitung des Durchlaufgebers DLG III O-Ring von unten über die Messzelle bis zur Klemmscheibe schieben. Messzelle in DLG III einführen. Messzelle mit Gewindestopfen festziehen. ® ProMinent...
  • Página 12: Installieren

    Die Messzelle CLT 1 ist eine Messzelle mit passiver 4-20 mA-Zweileiter- Schnittstelle. Die Stromversorgung erfolgt von extern bzw. vom Mess- und Regelgerät. Bei Anschluss an den DULCOMETER ® D1C Regler von ProMinent sind die Sicherheitsanforderungen an die Schnittstelle automatisch erfüllt. Zusätzliche Sicherheitshinweise bei Betrieb an Fremdgeräten: ACHTUNG •...
  • Página 13 Die beiden Kabelenden abisolieren und wie aus Abb. 4 ersichtlich mit der Klemme verbinden (beiliegenden Schraubendreher verwenden). 1 = Plus, 2 = Minus (siehe Abb. 4). M12-Verschraubung festziehen. Oberteil der Messzelle im Uhrzeigersinn bis zum Anschlag festdrehen. Abb. 4 Elektrischer Anschluss der Messzelle ® ProMinent...
  • Página 14: In Betrieb Nehmen

    Messwert verursachen und somit in einem Regel- kreis zu gefährlicher Überdosierung führen! • Für eine einwandfreie Funktion der Messzelle muss der Steilheitsab- gleich in regelmäßigen Abständen wiederholt werden! • Die gültigen nationalen Vorschriften für Kalibrierintervalle beachten! ® ProMinent...
  • Página 15 (z.B. DPD). Den ermittelten Wert am Regelgerät entsprechend seiner Betriebsanleitung ® einstellen (siehe Betriebsanleitung DULCOMETER D1C, Chlorit, Kap. 8, Vollständiges Bedienmenü, Einstellmenü „Kalibrieren Clt“). Überprüfen Sie nach einer Erstinbetriebnahme die Kalibrierung mittels DPD nach 24 Stunden. empfohlenes Kalibrierintervall: wöchentlich ® ProMinent...
  • Página 16: Messzelle Warten

    Messbesteck (z.B. DPD) regelmäßig überprüfen. Wenn nötig, die Messzelle neu kalibrieren (siehe Kalibrieren, Kap. 8.2). Ist die Kalibrierung nicht mehr möglich, muss die Membrankappe gewech- selt und die Kalibrierung wiederholt werden (siehe Kapitel 6 „Montieren“, 8.1 Einlaufzeit und 8.2 Kalibrieren). ® ProMinent...
  • Página 17: Fehler Beheben

    Messzelle nicht kalibrierbar 1) Einlaufzeit zu gering siehe Kap 8.1 Einlaufzeit und Messwert der Messzelle 2) erhebliche Beläge auf der Membrankappe austauschen kleiner als DPD-Messung Membrankappe (siehe Kap. 6); Messzelle einlaufen lassen (siehe Kap. 8.1), kalibrieren (siehe Kap. 8.2) ® ProMinent...
  • Página 18 (siehe Kap. 14 Technische Daten) 4) Luftblasen außen an der Membran Den Durchfluss innerhalb des erlaubten Bereichs erhöhen 5) Störende Substanzen Rücksprache mit ProMinent im Messwasser (Tenside, Öle, Alkohole, Korrosionsinhibitoren) 6) Beläge (Carbonate, Mangan-, Membrankappe austauschen Eisenoxide) haben die Membran (siehe Kap.6);...
  • Página 19: Außer Betrieb Nehmen

    • Beachten Sie zusätzlich alle Sicherheitshinweise in Kap. 6 Montieren! Messzelle Außerbetrieb nehmen die Messzelle elektrisch abklemmen (vgl. Kap. 7, Installieren). den Durchlaufgeber drucklos machen. die Klemmschraube am Durchlaufgeber lösen. die Messzelle langsam aus dem Durchlaufgeber herausziehen. die Membrankappe über einem Waschbecken o.ä. abschrauben und wegwerfen. ® ProMinent...
  • Página 20: Reparieren

    Beachten Sie die z. Zt. in Ihrem Ort gültigen Vorschriften (speziell bezüg- lich Elektronikschrott!) In Deutschland können Altteile in den kommunalen Sammelstellen der Städte und Gemeinden abgegeben werden. ProMinent Dosiertechnik GmbH, Heidelberg nimmt die Altgeräte gegen eine geringe Gebühr und bei ausreichender Frankierung der Sendung zurück. ® ProMinent...
  • Página 21: Technische Daten

    3 - 6 Monate, abhängig von der Wasserqualität Werkstoffe Membrankappe: Elektrodenschaft: PVC Versorgungs- spannung 16 - 24 V DC; min 35 mA bei 16 V DC Ausgangssignal 4 - 20 mA Schutzart IP 65 Lagertemperatur zwischen 5 und 50 °C ® ProMinent...
  • Página 22: Bestellhinweise

    Die Messzelle für Chlorit CLT 1 wurde unter Einhaltung geltender europäi- scher Normen und Richtlinien entwickelt und getestet. Die Fertigung unter- liegt einem hohen Qualitätsstandard, der durch europäische Normen und Richtlinien abgesichert ist. Eine entsprechende Konformitätserklärung kann bei ProMinent angefordert werden. ® ProMinent...
  • Página 23: Stichwortverzeichnis

    Transportieren 6 Entsorgen 20 Wartung 16 Fehlerbehebung 17 Wartungsintervall 16 Fremdgeräte Anschluss an 12 Funktion 7 Installieren 12 Kalibrieren 14 Konformitätserklärung 22 Lagern 6 Lieferumfang 5 Membrankappe 8, 10 Membranschutzkappe 8 Messgröße 7 Messstelle 9 Montieren 10 M12-Verschraubung 8 ® ProMinent...
  • Página 24 ® ProMinent...
  • Página 25 Design and function ............... Assembly ....................Installation .................... Operation ....................8.1 Run-in period ................8.2 Calibration ................. Maintenance ..................Troubleshooting ................Decommissioning ................Repairs ....................Disposal ....................Technical data ..................Ordering information ..............Guidelines and standards ............Index ....................... ® ProMinent...
  • Página 26: How To Read The Operating Instructions

    CAUTION If safety guidelines are ignored, slight personal injury and damage to equipment may result! IMPORTANT If safety guidelines are ignored, damage to equipment may result! NOTE Working guidelines. ® ProMinent...
  • Página 27: Safety

    • Check that the delivery is complete by comparing your order with the delivery documents. Scope of delivery • 1 set CLT 1 sensor • 1 bottle containing electrolyte (100 ml) and nozzle • 1 membrane cap for replacement • 1 operating instruction manual • 1 small screwdriver ® ProMinent...
  • Página 28: Storage And Transport

    ® By using the DULCOMETER D1C chlorite measuring and control equipment together with one of the chlorine dioxide systems from ProMinent, the requisite chlorine dioxide concentration can be regulated in compliance with chlorite limit values. ®...
  • Página 29: Design And Function

    4-20 mA and a chlorite reading is given by ® the DULCOMETER D1C, Chlorite. The measuring output of the CLT measuring cell complies with DPD regula- tions. Consequently chlorite levels can be determined. ® ProMinent...
  • Página 30 Design and function Fig. 1 Sensor designs Cable bush M12 threaded connector Top part O-ring seal 2-wire connection Clamping ring Electrode shaft Counter- and O-ring seal reference electrode Working electrode Rubber seal Membrane cap Membrane protective cap ® ProMinent...
  • Página 31 The in-line probe housing is hydraulically connected to the sample water flow. Fig. 2 Measurement station Chlorite DULCOMETER ® DULCOMETER STOP D1C, Chlorite Two-wire signal lead ® DULCOTEST CLT 1 Sample water Sample water inlet outlet DGMa in line probe housing Sampling tap ® ProMinent...
  • Página 32: Assembly

    Turn the electrode shaft so that the small hole underneath the rubber seal is showing above. Manually screw in the membrane cap, slowly, as far as the buffer, (mem- brane cap should not touch the rubber seal). The membrane should not ® ProMinent...
  • Página 33 Note also the instructions and safety guidelines in the operating instructions of the in-line probe housing. DLG III Slide the O-ring from below over the electrode shaft up to the clamping ring. Insert the sensor into the DLG III. Fix the sensor tightly by screwing in the plug. ® ProMinent...
  • Página 34: Assembly / Installation

    Additional safety guidelines, when using an alternative controller: IMPORTANT • If you intend to connect the sensor to devices other than ProMinent’s, please contact our local subsidiary • The power supply for the sensor must never fall below 16 V DC, even for a short period.
  • Página 35 1 = plus, 2 = minus (see figure 4). Tighten up the M12 connector. Insert the top part of the sensor right into the housing and turn the top part clockwise as far as it will go. Fig. 4 Electrical connection of the sensor ® ProMinent...
  • Página 36: Operation

    • For proper function of the sensor, the slope test has to be repeated regularly. • If installing the sensor outside Germany, please comply with the local regulations for calibration intervals. ® ProMinent...
  • Página 37 Input the measured value into the controller according to it’s operating ® manual (DULCOMETER D1C, Chlorite Operating Instructions: Chapter 8, complete operating menu, settings menu “Calibrating Clt”. After initial installation of the sensor, check the calibration by DPD- measurement 24 hours later. recommended frequency of calibration: weekly ® ProMinent...
  • Página 38: Maintenance

    (e.g. DPD). If necessary, recalibrate the sensor (see Chapter 8.2 “Calibration”). If calibration cannot be carried out properly, the membrane cap must be replaced and calibration must be repeated (see Chapter 6 “Assembly”, 8.1 “Run-in time” and 8.2 “Calibration”). ® ProMinent...
  • Página 39: Troubleshooting

    Sensor can not be calibrated: 1) Run-in time too short See Chapter 8.1 “Run-in period” Measured value lower than 2) Built-up of deposits on Replace membrane cap (see DPD-measurement membrane cap Chapters 6, 8.1 “Run-in period” and 8.2 “Calibration”) ® ProMinent...
  • Página 40 Examine sample water for is 3.0 - 4.0 mA e.g. reduced effectiveness interfering substances and remedy of connections 3) Reference electrode defective Return sensor to ProMinent for (see 1) regeneration Controller limit value moni- 1) Check system (actual chlorite Rectify the fault...
  • Página 41: Decommissioning

    2) Reference electrode defective* Return sensor to ProMinent for regeneration * When the reference electrode turns shiny silver or white it must be regenerated. Brown-grey or yellow green coloration is normal.
  • Página 42: Repairs

    Prepare it for the repairs (as described in Chapter 11 “Decom- missioning”). 13 Disposal Electrolyte The electrolyte and membrane cap can be disposed with domestic waste. Sensor IMPORTANT Observe the currently valid national regulations. (especially with regard to electronic waste) ® ProMinent...
  • Página 43: Technical Data

    Typically 3 - 6 months, depending on water quality Materials Membrane cap: Electrode shaft: Supply voltage 16 - 24 V DC; min 35 mA at 16 V DC Output signal 4 - 20 mA Enclosure rating IP 65 Storage temperature between 5 °C and 50 °C ® ProMinent...
  • Página 44: Ordering Information

    The sensor Chlorite CLT 1 was developed and tested according to the current European Standards and Regulations. Manufacture is subjected to a high quality standard, which is assured by European standards and regulations. A corresponding EC Declaration of Conformity can be obtained from ProMinent on request. ® ProMinent...
  • Página 45: Index

    Filling with electrolyte 32 Function 29 Unpacking 27 In-line probe housing 33 Installation 34 Zero point calibration 37 Maintenance 38 Maintenance Interval 38 Measured variable 29 Measurement station 31 Membrane cap 30, 32 Membrane protection cap 30 M12 threaded connector 30 ® ProMinent...
  • Página 46 ® ProMinent...
  • Página 47 8.1 Temps d’initialisation ............8.2 Etalonnage ................. Maintenance de la cellule de mesure ........Dépannage ..................Mise hors service ................Réparations ..................Elimination des déchets ............... Caractéristiques techniques ............Références de commande ............Directives et normes respectées ..........Index ....................... ® ProMinent...
  • Página 48: Remarques Sur La Lecture De Ce Mode D'emploi

    : PRUDENCE Le non-respect des consignes de sécurité peut entraîner des blessures corporelles et des dommages matériels légers. ATTENTION Le non-respect des consignes de sécurité peut créer des risques de dommages matériels. INFORMATION Consignes de travail. ® ProMinent...
  • Página 49: Sécurité

    Etendue de la livraison • 1 cellule de mesure CLT 1 complète • 1 bouteille d’électrolyte (100 ml) et douille • 1 capuchon à membrane de rechange • 1 mode d’emploi • 1 petit tournevis ® ProMinent...
  • Página 50: Stockage Et Transport

    En association avec l’appareil de mesure et ® de régulation DULCOMETER D1C chlorite et une installation de dioxyde de chlore de ProMinent, la concentration nécessaire de dioxyde de chlore peut être réglée en respectant les valeurs limites de chlorite. ® ProMinent...
  • Página 51: Structure Et Fonctionnement

    4-20 mA corrigé de la température et affiché dans le DULCOMETER ® D1C chlorite. Le signal de mesure de la cellule de mesure de chlorite CLT 1 suit la détermi- nation DPD. La teneur en chlorite peut être ainsi déterminée. ® ProMinent...
  • Página 52 à visser M12 de mesure Partie supérieure Joint torique Raccord 2 conducteurs Bague de serrage Tige d’electrode Electrode passive Joint torique et de référence Electrode de travail Joint caoutchouc Capuchon à membrane Capuchon de protection de la membrane ® ProMinent...
  • Página 53 Fig. 2 Station de mesure Chlorite ® DULCOMETER DULCOMETER STOP D1C, Chlorite Câble de mesure à deux fils ® DULCOTEST CLT 1 Entrée Sortie de l’eau de l’eau de mesure de mesure Chambre d’analyse DGMa Robinet de prise d’échantillons ® ProMinent...
  • Página 54: Montage

    Placez avec précaution la tige d’électrode verticalement sur le capuchon à membrane rempli et tournez jusqu’à ce que le filetage prenne. Tournez la tige de manière à ce que le petit perçage de purge sous le joint translucide soit dirigé vers le haut. ® ProMinent...
  • Página 55 DLG III Glissez le joint torique par le bas de la cellule de mesure jusqu’à la bague de serrage. Introduisez la cellule de mesure dans la chambre DLG. Bloquez la cellule de mesure avec le bouchon fileté. ® ProMinent...
  • Página 56: Montage / Installation

    Si vous raccordez le régulateur ® DULCOMETER D1C de ProMinent, les exigences de sécurité imposées à l’interface sont automatiquement respectées. Autres consignes de sécurité en cas d’utilisation sur des appareils d’une autre marque : ATTENTION •...
  • Página 57 4 (utilisez le tournevis fourni). 1 = pôle positif. 2 = pôle négatif (voir fig. 4). Bloquez le raccord visé à visser M12. Vissez la partie supérieure de la cellule de mesure en sens horaire jusqu’en butée. Fig. 4 Raccordement électrique de la cellule de mesure ® ProMinent...
  • Página 58: Mise En Service

    ! • L’équilibrage de la pente doit être refait à intervalles réguliers pour assurer le parfait fonctionnement de la cellule de mesure ! • Respectez les dispositions nationales en vigueur pour les intervalles d’étalonnage ! ® ProMinent...
  • Página 59 Réglez la valeur déterminée au régulateur selon son mode d’emploi (voir le ® mode d’emploi du DULCOMETER D1C, chlorite, chapitre 8, menu de commande complet, menu de réglage “Etalonnage Clt”). Après une première mise en service, vérifiez l’étalonnage après 24 heures de fonctionnement ! intervalle d’étalonnage recommandé : hebdomadaire ® ProMinent...
  • Página 60: Maintenance De La Cellule De Mesure

    (p. ex. DPD). Si nécessaire, recommencez l’étalonnage de la cellule de mesure (voir Etalonnage, chapitre 8.2). Si l’étalonnage n’est plus possible, remplacez le capuchon à membrane et recommencez l’étalonnage (voir chap. 6, Montage, 8.1 Temps d’initialisa- tion et 8.2 Etalonnage). ® ProMinent...
  • Página 61: Dépannage

    Décelez le court-circuit et de mesure éliminez-le 5) Distance trop grande entre Vissez le capuchon à membrane la membrane et l’électrode jusqu’en butée 6) Date d’utilisation des produits Utilisez des produits chimiques chimiques DPD dépassée DPD neufs, recommencez l’étalonnage ® ProMinent...
  • Página 62 4) Bulles d’air à l’extérieur de la Augmentez le débit dans la plage membrane admise 5) Substances perturbatrices Contactez ProMinent dans l’eau de mesure (agents tensioactifs, huiles, alcools, inhibiteurs de corrosion) 6) Des dépôts (carbonates, Remplacez le capuchon à...
  • Página 63: Mise Hors Service

    • En cas d’urgence, débranchez d’abord le régulateur du secteur ! Si du liquide s’écoule de la chambre d’analyse (DGM/DLG III), fermez les robinets d’arrêt de l’alimentation et de l’évacuation installés par l’utilisateur. ® ProMinent...
  • Página 64: Réparations

    13 Elimination des déchets Electrolyte L’électrolyte et le capuchon à membrane peuvent être éliminés avec les ordures ménagères. Cellule de mesure ATTENTION Respectez lez dispositions en vigueur dans votre région (notamment celles relatives aux déchets de matériels électroniques !) ® ProMinent...
  • Página 65: Caractéristiques Techniques

    Capuchon à membrane : Tige d’électrodes : Tension d’alimentation 16 - 24 V ; mini. 35 mA à 16 VDC Signal de sortie 4 - 20 mA Degré de protection IP 65 Température de stockage entre 5 et 50 °C ® ProMinent...
  • Página 66: Références De Commande

    La cellule de mesure de chlorite CLT 1 a été développée et testée dans le respect des normes et directives européennes en vigueur. La fabrication est soumise à un standard de qualité élevé garanti par des normes et directives européennes. Une déclaration de conformité correspondante peut être demandée à ProMinent. ® ProMinent...
  • Página 67: Index

    Structure 51 Etendue de la livraison 49 Temps d’initialisation 58 Fonctionnement 51 Tige d’électrode 52 Transport 50 Travaux de maintenance 60 Grandeur mesurée 51 Installation 56 Intervalle de maintenance 60 Maintenance 60 Mise en service 58 Montage 54 ® ProMinent...
  • Página 68 ® ProMinent...
  • Página 69 8.2 Calibración ................Mantenimiento del medidor ............Eliminación de fallos ..............Puesta fuera de servicio ............... Reparación ..................Eliminación de residuos ............... Datos técnicos ................... Instrucciones para el pedido ............. Directivas y normas aplicadas ..........Indice de términos ................® ProMinent...
  • Página 70: Indicaciones Para La Lectura De Las Instrucciones De Servicio

    CUIDADO En caso de incumplimiento de las indicaciones de seguridad existe peligro de daños personales y materiales ligeros. ATENCION En caso de incumplimiento de las indicaciones de seguridad existe peligro de daños materiales. OBSERVACIONES Instrucciones para el trabajo. ® ProMinent...
  • Página 71: Seguridad

    • Controle la integridad del envío según su pedido y los documentos del mismo. Volumen del suministro • 1 medidor CLT 1 completo • 1 botella de electrolito (100 ml) con boquilla • 1 cápsula de membrana de repuesto • 1 manual de instrucciones • 1 destornillador pequeño ® ProMinent...
  • Página 72: Almacenaje Y Transporte

    En combinación con el aparato de medición y regulación DULCOMETER ® D1C Clorito y una instalación de dióxido de cloro de ProMinent se puede regular la concentración de dióxido de cloro dentro de los valores límites para clorito. ® ProMinent...
  • Página 73: Características Constructivas Y Función

    4-20 mA con temperatura corregida y visualizada en el DULCOMETER ® D1C Clorito. La señal de medida del medidor CLT sigue a la determinación DPD. Con ello, se puede medir el contenido de clorito. ® ProMinent...
  • Página 74 M12 Parte superior Junta tórica Conexión de 2 conductores Arandela de sujeción Portaelectrodos Contraelectrodo y Junta tórica electrodo de referencia Electrodo de trabajo Junta tubular Cápsula de la membrana Caperuza de protección de la membrana ® ProMinent...
  • Página 75 Fig. 2 Punto de medición Chlorite ® DULCOMETER DULCOMETER STOP D1C clorito Cable de medición bifilar ® DULCOTEST CLT 1 Entrada del Salida del agua de agua de medición medición Detector de paso DGMa Grifo de toma de muestras ® ProMinent...
  • Página 76: Montaje

    Gire el portaelectrodos de forma que el pequeño orificio debajo de la junta del tubo flexible indique hacia arriba. Enrosque la cápsula de la membrana con cuidado con la mano hasta el tope (no sujete la cápsula de la membrana en la junta del tubo flexible). La ® ProMinent...
  • Página 77 DLG III Introducir la junta tórica por abajo sobre el medidor hasta la arandela de sujeción. Introducir el medidor en el DLG III. Sujetar el medidor con el tapón roscado. ® ProMinent...
  • Página 78: Montaje / Instalación

    4-20 mA. La alimentación de corriente se realiza externa o por el aparato de medición y regulación. En la conexión al regulador DULCOMETER ® D1C de ProMinent se cumplen automáticamente las condiciones de seguridad del interfaz. Instrucciones de seguridad adicionales en el funcionamiento en aparatos ajenos: ATENCION •...
  • Página 79 4 (utilizar el destornillador adjunto). 1 = positivo, 2 = negativo (ver fig. 4). Apretar la rosca M12. Apretar la pieza superior del medidor girando en sentido horario hasta el tope. Fig. 4 Conexión eléctrica del medidor ® ProMinent...
  • Página 80: Puesta En Servicio

    • Para el correcto funcionamiento del medidor debe repetirse la com- pensación de pendiente en intervalos regulares. • Observar las normas nacionales vigentes para intervalos de calibra- ción. ® ProMinent...
  • Página 81 (véase las instrucciones de servicio de DULCOMETER ® D1C clorito, cap. 8, menú operativo completo, menú de ajuste “Calibrar Clt”). Controle, después de la primera puesta en servicio, la calibración con DPD después de 24 horas. Intervalo de calibración recomendado: semanal ® ProMinent...
  • Página 82: Mantenimiento Del Medidor

    En caso necesario, calibrar nuevamente el medidor (véase calibración, cap. 8.2). Si ya no es posible la calibración, debe cambiarse la cápsula de la mem- brana y repetirse la calibración (véase capítulo 6 Montaje, 8.1 Tiempo de adaptación y 8.2 Calibración). ® ProMinent...
  • Página 83: Eliminación De Fallos

    Localizar el cortocircuito y medición. eliminarlo. 5) Distancia entre membrana y Enroscar la cápsula de la mem- electrodo demasiado grande. brana hasta el tope. 6) Productos químicos de DPD Utilizar agentes químicos nuevos envejecidos. en el DPD, repetir la calibración. ® ProMinent...
  • Página 84 4) Burbujas de aire en el exterior de Elevar el flujo dentro del volumen la membrana. permitido. 5) Sustancias perturbadoras en el Consultar con ProMinent. agua de medición (tensioactivos, aceites, alcoholes, inhibidores de corrosión). 6) Incrustaciones (carbonatos, Cambiar la cápsula de la mem- óxidos de ferromanganeso) han...
  • Página 85: Eliminación De Fallos / Puesta Fuera De Servicio

    • Antes de abrir el DGM/DLG III observar las instrucciones de seguridad del usuario de la instalación. • Observar además todas las instrucciones de seguridad en el cap. 6 Montaje. ® ProMinent...
  • Página 86: Reparación

    Prepare el medidor para el envío (como se describe en el cap. 11 Puesta fuera de servicio). 13 Eliminación de residuos Electrolito El electrolito y la cápsula de membrana se pueden evacuar con la basura doméstica. Medidor ATENCION Observe las normas locales vigentes (en especial respecto a la basura electrónica). ® ProMinent...
  • Página 87: Datos Técnicos

    Cápsula de la membrana: PPE Portaelectrodos: Tensión de alimentación 16 - 24 V CC; mín. 35 mA con 16 V CC Señal de salida 4 - 20 mA Clase de protección IP 65 Temperatura de almacenamiento entre 5 y 50 °C ® ProMinent...
  • Página 88: Instrucciones Para El Pedido

    El medidor de clorito CLT 1 ha sido construido y controlado de conformidad con las normas y directivas europeas vigentes. La fabricación está sujeta a un alto standard de calidad, garantizado por normas y directivas europeas. La declaración de conformidad correspondiente se puede pedir a ProMinent. ® ProMinent...
  • Página 89: Indice De Términos

    Eliminación de fallos 83 Tiempo de adaptación 80 Eliminación de residuos 86 Transporte 72 Función 73 Volumen de suministro 71 Instalación 78 Instrucciones para el pedido 88 Instrucciones para el usuario 70 Intervalos de mantenimiento 82 Llenado de electrolito 76 ® ProMinent...
  • Página 90 ® ProMinent...
  • Página 91 ® ProMinent...
  • Página 92 Anschriften- und Liefernachweis durch den Hersteller/ Addresses and delivery through manufacturer/ Adresses et liste des fournisseurs fourniesa par le constructeur/ Para informase de las direcciones de los distributores, dirigirse al fabricante: ProMinent Dosiertechnik GmbH Im Schuhmachergewann 5-11 69123 Heidelberg · Germany Postfach 101760 69007 Heidelberg ·...

Este manual también es adecuado para:

Dulcotest clt 1-ma-2 ppmDulcotest clt 1-ma-0,5 ppm

Tabla de contenido