Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Kbi
0 / 1 / 2
0 - 25 kg
GR. 0-I-II
ECE R44/04
0/25 kg
Manual de uso
InstructIons manual
Instruções de utIlIzação

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Kindcomfort KBI 012

  • Página 1 0 / 1 / 2 0 - 25 kg GR. 0-I-II ECE R44/04 0/25 kg Manual de uso InstructIons manual Instruções de utIlIzação...
  • Página 2 no Instalar la sIlla en el asIento delantero en sentIdo contrarIo a la marcha sI los aIrbags delanteros están actIvos. — não Instalar a cadeIra no banco da frente no sentIdo Inverso ao da marcha com o aIrbag actIvo. — If the car Is eQuIPPed WIth actIve front seat aIrbags, It Is ProhIbIted to Place a chIld In a rear-facIng seat In the front of the car.
  • Página 3 • Instalación de la silla Grupo 0+ • Instalação da cadeira Grupo 0+ • Vista general • Overview • Vista geral • Installing the child seat Group 0+ • Postos de instalação no veículo • Puestos de instalación en el vehículo •...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    • Instalación del niño Grupo 0+ • Instalação da criança Grupo 0+ • Instalación de la silla Grupo 1 • Instalação da cadeira Grupo 1 • Fastening the child to the seat • Installing the child seat Group 1 group 0+ clIcK clIcK •...
  • Página 5: Instalación De La Silla Grupo

    • Instalación de la silla Grupo 2 • Instalação da cadeira Grupo 2 • Installing the child seat Group 2 • Retirar el arnés y la hebilla del cinturón • Retirar o arnês peitoral e a fivela do cinto • Removing the harness and the buckle clIcK...
  • Página 6: Importante

    Es peligroso no seguir estrictamente las instrucciones de instalación ImPortante proporcionadas por el fabricante de la silla de seguridad para niños. lea cuidadosamente antEs de 12. Nunca deje al niño solo en la silla de seguridad. instalar la silla infantil en el vehículo. 13.
  • Página 7: Vista General

    1. vIsta general 3. InstalacIÓn de la sIlla. gruPo 0+ a. regulador de altura del J. Botón de ajuste del arnés. solamente gruPo 0+. desde avIso reposacabezas. K. Guías cinturón inferior. aprox. 0 a 10 meses (0-10 Kg) b. reposacabezas. l.
  • Página 8: Regulación En Altura Del Reposacabezas

    2. Pulsando el botón rojo, abra la hebilla para facilitar la reclinado del asiento (h). sin soltar la palanca coloque la silla instalación del niño (fig. 4.3). en la posición 1. suelte la palanca cuando la silla este en la posición desea.
  • Página 9 7. retire la funda de la silla. 10. para tensar el top tether, tire del extremo libre del cinturón a través del regulador del Top Tether (fig. 6.6). El Top Tether estará correctamente tensado cuando el indicador de tensión rojo pase 9.
  • Página 10: Limpieza Y Mantenimiento

    ImPortant A medida que el niño va creciendo se deberá ajustar la altura del reposacabezas segun el punto 10.1. read the instructions carefully before installing the child seat in the vehicle. 11. lImPIeza y mantenImIento notIce 1. Para el lavado de las cintas y partes de plástico enjabonar con detergente neutro y agua templada.
  • Página 11: General Overview

    14. in the event of an emergency it is important to quickly remove the 2. vehIcle InstallatIon PoInts child from the safety seat. to this end the clasp is not designed to be Where: tamper-proof and the child should be instructed not to play with it. In the vehicle rear seats.
  • Página 12: Adjusting The Headrest Height

    3. take off the seat cushion to facilitate the installation. 1. loosen the harness straps by pulling them gently while pressing the harness adjustment button (fig. 5.1). 4. pass the abdominal strap of the seat belt through the lower seat guides (fig.3.3) and buckle the vehicle seat belt until 2.
  • Página 13: Installing The Child Seat. Group

    2. removing the fabric cover 9. Take the Top Tether and press the Top Tether adjuster to stretch the strap. 1. put the headrest in the higher position. 10. Hook the safety clasp to the top tether anchor point recommended 2.
  • Página 14: Cleaning And Maintenance

    11. cleanIng and maIntenance ImPortante 1. to clean the straps and plastic elements of the seat use a neutral leia cuidadosamente antEs de detergent and warm water. instalar a cadeira infantil no veículo 2. Make sure that soap does not enter the buckles or other metallic elements.
  • Página 15: Vista Geral

    de instalação proporcionadas pelo fabricante da cadeira de 1. vIsta geral segurança para crianças. a. regulador do altura do J. Botão de ajuste do arnês. 12. nunca deixe a criança sozinha na cadeira de segurança. cabeceiro. K. guias do cinto inferior. 13.
  • Página 16: Instalação Da Cadeira. Grupo

    3. Instalação da cadeIra. gruPo 0+ 2. abra a fivela para facilitar a colocação da criança (fig. 4.3). 3. sente a criança na cadeira. apenas o gruPo 0+. desde avIso 4. Coloque o arnês sobre a criança ao juntar as duas partes do aprox.
  • Página 17 6. Fixe a cadeira de segurança com as duas mãos e introduza os 7. colocação da crIança na cadeIra. gruPo 1 dois braços de bloqueio firmemente nos pontos isofix do carro até que os braços de bloqueio encaixem com um clique nos dois Para colocar a criança siga os passos descritos no capítulo 4.
  • Página 18: Limpeza E Manutenção

    10. Instalação da crIança na cadeIra. gruPo 2 Instruções de lavagem: • L impar a seco com • A capa é desmontável e 30 °C qualquer dissolvente, 1. Conforme a altura da criança, o apoio para a cabeça poderá lavável a 30 ° e só deve secar exceto tricloroetileno.
  • Página 19 (+34) 943 833 013 f. (+34) 943 833 004 e. info@kindcomfort.com www.kindcomfort.com...

Tabla de contenido