Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 28

Enlaces rápidos

FERNGLÄSER · BINOCULARS
BEDIENUNGSANLEITUNG ................................ 8
INSTRUCTION MANUAL ..................................12
MODE D'EMPLOI ............................................16
HANDLEIDING ............................................... 20
ISTRUZIONI PER L'USO .................................. 24
INSTRUCCIONES DE USO ............................... 28
MANUAL DE UTILIZAÇÃO ............................. 32
ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΕΊΡΊΣΜΟΎ ...................................... 36
INSTRUKTIONSBOG.................................... 40
KÄYTTÖOHJEET .............................................. 44
NÁVOD K POUŽITÍ ......................................... 48
INSTRUKCJA OBSŁUGI ................................... 52
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ............... 56

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Bresser Condor 9x63

  • Página 1 FERNGLÄSER · BINOCULARS BEDIENUNGSANLEITUNG ........ 8 INSTRUCTION MANUAL ........12 MODE D’EMPLOI ..........16 HANDLEIDING ..........20 ISTRUZIONI PER L’USO ........24 INSTRUCCIONES DE USO ....... 28 MANUAL DE UTILIZAÇÃO ......32 ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΕΊΡΊΣΜΟΎ ........36 INSTRUKTIONSBOG........40 KÄYTTÖOHJEET ..........44 NÁVOD K POUŽITÍ ......... 48 INSTRUKCJA OBSŁUGI ........
  • Página 8 ), um zu erfahren, ob ein Kapitel für das von Ihnen erworbene Modell relevant ist. Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der ersten Verwendung des Fernglases vollständig und aufmerksam! Ihr BRESSER-Team = Porro-Fernglas · = Dachkant-Fernglas · = Kompaktes Fernglas...
  • Página 9 Allgemeine Sicherheitshinweise GEFAHR von Körperschäden! Schauen Sie mit diesem Gerät niemals direkt in die Sonne oder in die Nähe der Sonne. Es besteht ERBLINDUNGSGEFAHR! Kinder sollten das Gerät nur unter Aufsicht benutzen. Verpackungs- materialien (Plastiktüten, Gummibänder, etc.) von Kindern fernhal- ten! Es besteht ERSTICKUNGSGEFAHR! BRANDGEFAHR! Setzen Sie das Gerät –...
  • Página 10 FERNGLÄSER Teileverzeichnis individuell eingestellt werden. Twist-Up-Augenmuscheln (2a) Fernglas-Mittelachse a Twist-Up-Augenmuscheln Wenn Sie mit einer Brille durch das Fern- oder glas schauen, drehen Sie die Twist-Up-Au- b Gummiaugenmuscheln genmuscheln ein (2a). Tragen Sie hingegen Dioptrieneinstellung keine Brille, drehen Sie die Augenmuscheln Fernglaskörper heraus, um den notwendigen Pupillenab- Objektivtubus...
  • Página 11 Fernglas so um die Mittelachse einknicken (1), HINWEISE zur Reinigung dass Sie beim Durchblicken einen Bildkreis se- Reinigen Sie die Linsen (Okulare und/oder hen (10). Bitte merken Sie sich die Einstellung Objektive) nur mit einem weichen und fus- für die spätere Benutzung. selfreien Tuch (z.
  • Página 12 As a result, please pay attention to the letters ) to make sure that a chapter applies to your model. Please read this manual carefully and completely before using the binoculars. Your BRESSER Team = Porro prism model · = Roof prism model · = Compact model...
  • Página 13 General Safety Informations! RISK of physical injury! Never look through this device directly at or near the sun. There is a risk of BLINDING YOURSELF! Children should only use this device under supervision. Keep packag- ing materials (plastic bags, rubber bands, etc.) away from children. There is a risk of SUFFOCATION.
  • Página 14 BINOCULARS List of Parts Twist-up Eyecups (2a) Centre axle Screw in the twist-up eyecups (2a) to use a Twist-up eyecups the binoculars while wearing glasses. If you are not wearing glasses, unscrew the eye- b Rubber eyecups cups to achieve the required distance from Dioptre adjustment the pupils.
  • Página 15 Adjusting the focus TIPS on cleaning Look through your binoculars with your Lenses (eyepieces and/or object lenses) right eye closed. Now adjust the image for should be cleaned with a soft, lint-free cloth your left eye using the centre wheel (6) un- (e.g.
  • Página 16 Veuillez lire attentivement l’intégralité de ce mode d’ e mploi avant d’utiliser vos jumelles pour la première fois ! Votre équipe BRESSER = Modèles de Porro · = Modèles à prismes en toit · = Modèles compacts...
  • Página 17: Danger D'incendie

    Avertissements généraux ! RISQUE de blessures corporelles! Avec cet appareil, ne regardez jamais directement vers le soleil ou à proximité du soleil. DANGER DE DEVENIR AVEUGLE ! Les enfants ne devraient utiliser l’appareil que sous surveillance. Gardez hors de leur portée les matériaux d’ e mballage (sachets en plastique, élastiques etc.) ! DANGER D’ÉTOUFFEMENT ! DANGER D’INCENDIE ! Ne laissez jamais l’appareil –...
  • Página 18 JUMELLES Liste des pièces et la pupille, ces deux types d’ œ illeton Axe central des jumelles peuvent être réglés de façon individuelle. a Œilletons twist-up Œilletons twist-up (2a) Si vous souhaitez utiliser les jumelles en b Œilletons en caoutchouc portant des lunettes, rabattez les œilletons Réglage dioptrique twist-up (2a).
  • Página 19 un cercle d’image lorsque vous regardez REMARQUES concernant le nettoyage dans les -jumelles. (10). Souvenez-vous du Nettoyez la lentille (oculaire et/ou objectif) réglage effectué pour l‘utilisation ultérieure. uniquement avec un chiffon moelleux et sans peluche (par ex. microfibre). N’appuyez Mise au point pas trop fortement le chiffon sur les lentilles Regardez dans les jumelles et fermez l’...
  • Página 20 Let op de betreffende letters ( ) om te weten of een hoofdstuk op uw model van toepassing is. Leest u deze handleiding volledig en aandachtig door voordat u uw verrekijker gebruikt! BRESSER-Team = Porro-model · = Dakkant-model · = Compact-model...
  • Página 21 Algemene veiligheid informatie GEVAAR voor lichamelijk letsel! Kijk met dit apparaat nooit direct in de zon of in de buurt van de zon. Uw kind kan zo VERBLIND raken! Kinderen dienen het apparaat uitsluitend onder toezicht te gebrui- ken. Houd verpakkingsmateriaal (plastic zakken, elastiek, enz.) ver van kinderen! Uw kind kan daardoor STIKKEN! GEVAAR voor brand! Stel het apparaat –...
  • Página 22 VERREKIJKERS Lijst van onderdelen Twist-Up oogschelpen (2a) Middenas van de verrekijker Kijk met uw een bril op door de verrekijker a Twist-Up oogschelpen en draai de Twist-UP oogschelpen (2a) vast. Als u geen bril draagt, draai dan de oog- b Rubberen oogschelpen schelpen los, zodat de noodzakelijke pupil- Dioptrie instelling lenafstand wordt bereikt.
  • Página 23 ning van deze instelling voor later gebruik. TIPS voor het schoonmaken Scherpstelling Reinig de lenzen (oculairen en/of objectie- Door de verrekijker kijken en uw rechteroog ven) alleen met een zachte en niet-pluizen- dicht doen. Nu het beeld voor het linkeroog de doek (bijv.
  • Página 24 Suo modello. La preghiamo di leggere interamente e con attenzione le presenti istruzioni prima di utiliz- zare per la prima volta il binocolo. Il Team BRESSER = Modelli con prisma di Porro · = Modelli con prisma a tetto ·...
  • Página 25: Pericolo Di Incendio

    Avvertenze generali PERICOLO di lesioni! Non osservare mai direttamente il sole o un punto in prossimità del sole con questo apparecchio. PERICOLO DI ACCECAMENTO! Non lasciare mai incustoditi i bambini quando usano l’apparecchio. Tenere i materiali di imballaggio (buste di plastica, elastici, ecc.) lonta- no dalla portata dei bambini! PERICOLO DI SOFFOCAMENTO! PERICOLO DI INCENDIO! Non lasciare mai l’apparecchio, in particolar modo le lenti, esposto ai raggi diretti del sole!
  • Página 26 BINOCOLI Elenco delle parti componenti esigenze individuali. Conchiglie oculari twist up (2a) Asse centrale del binocolo a Conchiglie oculari twist up Se si utilizza il binocolo con indosso gli oc- oppure chiali, avvitare le conchiglie oculari twist up b Conchiglie oculari in gomma (2a).
  • Página 27 vedrà un unico campo circolare (10). Ricorda- AVVERTENZA per la pulizia teVi della regolazione impostata per ogni uso Pulire le lenti (oculare e/o obiettivo) solo successivo del binocolo. con un panno morbido che non lasci peli (per es. in microfibra). Non premere con il Regolazione della messa a fuoco panno sulle lenti per evitare che si graffino.
  • Página 28 ¡Le rogamos que lea atentamente estas instrucciones en su totalidad antes de usar los binoculares por primera vez! Atentamente, El equipo de BRESSER = Modelos con prisma Porro · = Modelos con óptica de prismas triangulares de cristal = Modelos compactos...
  • Página 29: Peligro De Incendio

    ¡Advertencias generales de seguridad! ¡PELIGRO de lesiones corporales! No mire nunca con este aparato directamente hacia el sol o hacia sus inmediaciones. ¡Existe PELIGRO DE CEGUERA! Los niños sólo deben utilizar el aparato bajo la supervisión de un adulto. ¡Mantener fuera del alcance de los niños los materiales de embalaje (bolsas de plástico, cintas de goma, etc.)! ¡Existe PELIGRO DE ASFIXIA! ¡PELIGRO DE INCENDIO!
  • Página 30 PRISMÁTICOS Índice de piezas prismáticos y la pupila, ambos modelos de Mando central de enfoque para los visores se pueden ajustar de forma indivi- binoculares dualizada. a Visores «twist up» Visores «twist up» (2a) Si realiza la observación con los prismáti- b Visores de goma cos llevando puestas gafas, gire los visores Rueda de ajuste de las dioptr’as...
  • Página 31 los binoculares, mueva éstos sobre el eje INDICACIONES para la limpieza central (1) de modo que al mirar a través de Limpie las lentes (oculares y/o objetivos) ellos vea una imagen circular (10). Anote el exclusivamente con un paño suave y sin hi- ajuste para la próxima vez que lo utilice.
  • Página 32 ), para saber se o capítulo se refere ao seu modelo. Leia todo o manual com atenção antes da primeira utilização dos binóculos! A sua Equipa BRESSER = Modelo de prismas de Porro · = Modelo de prismas de telhado ·...
  • Página 33 Informações gerais de segurança RISCO de ferimentos! Nunca direccione este aparelho directamente para o sol ou para per- to do sol. RISCO DE CEGUEIRA! As crianças só devem utilizar o aparelho sob vigilância. Manter os materiais da embalagem (sacos de plástico, elásticos, etc.) afastados das crianças! RISCO DE ASFIXIA! RISCO DE INCÊNDIO! Não sujeite o aparelho –...
  • Página 34 BINÓCULOS Índice dos componentes ajustados individualmente. Protectores oculares Twist-Up (2a) Manípulo central do binóculo a Protectores oculares Twist-Up Se usar óculos e olhar pelos binóculos, rode os protectores oculares Twist-Up para den- b Protectores oculares em borracha tro (2a). Se não usar óculos, rode os pro- Ajuste das dioptrias tectores oculares para fora, para alcançar a Corpo do binóculo...
  • Página 35 imagem (10). Não se esqueça da definição INDICAÇÕES sobre a limpeza para uma futura utilização. Limpe as lentes (oculares e/ou objectivas) apenas com um pano macio e sem fios (p. Focagem ex. em microfibra). Não exercer muita força Olhe através do binóculo e feche o olho com o pano, para não arranhar as lentes.
  • Página 36 ένα κεφάλαιο αναφέρεται στο μοντέλο σας, σας παρακαλούμε να δίνετε προσοχή στα γράμματα ( ή Παρακαλούμε, μελετήστε αυτές τις οδηγίες εξ ολοκλήρου και με επιμέλεια πριν την πρώτη χρήση των διοπτρών! Το BRESSER-Team σας = Μοντέλα Porro · = Πεντάπρισμα μοντέλα · = Συμπαγή μοντέλα...
  • Página 37 Γενικές οδηγίες ασφαλείας ΚΙΝΔΥΝΟΣ σωματικών βλαβών! Μην κοιτάτε ποτέ με τη συσκευή αυτή προς ή κοντά στον ήλιο. Υπάρ- χει ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΤΥΦΛΩΣΗΣ! Τα παιδιά επιτρέπεται να χρησιμοποιούν τη συσκευή μόνο υπό επίβλεψη. Διατηρείτε τα υλικά συσκευασίας (πλαστικές σακούλες, λάστιχα, κτλ.) μακριά από τα παιδιά! Υπάρχει ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΑΣΦΥΞΙΑΣ! ΚΙΝΔΥΝΟΣ...
  • Página 38 ΤΗΛΕΣΚΌΠΙΑ Κατάλογος εξαρτημάτων του προσοφθάλμιου του τηλεσκοπίου και της Κεντρικός άξονας κιαλιών κόρης του ματιού, οι δύο τύποι καλυμμάτων a Περιστρεφόμενα καλύμματα οφθαλμών ματιών μπορούν να ρυθμιστούν ξεχωριστά. ή Περιστρεφόμενα καλύμματα οφθαλμών (2a) b Ελαστικά καλύμματα οφθαλμών Για να κοιτάξετε με γυαλιά στο τηλεσκόπιο, Ρύθμιση...
  • Página 39 του προσοφθάλμιου φακού, θα πρέπει να ΥΠΟΔΕΙΞΗ για τον καθαρισμό λυγίσετε τα κιάλια στον κεντρικό άξονα (1) Καθαρίζετε τους φακούς (προσοφθάλμιους ώστε όταν κοιτάτε να βλέπετε ένα κύκλο (10). και/ή αντικειμενικούς φακούς) μόνο με Σημειώστε τη ρύθμιση για μετέπειτα χρήση. μαλακό...
  • Página 40 ), for at finde ud af om et kapitel gælder for den kikkert, du har købt. Læs venligst denne vejledning helt og grundigt igennem før du bruger kikkerten første gang! BRESSER-team = Porro-modeller · = Tagkant-modeller · = Kompakte modeller...
  • Página 41 Generel sikkerhed informationer! FARE for legemsbeskadigelse! Undlad at kigge direkte på eller i nærheden af Solen gennem dette apparat. Der er fare for at blive BLIND! Børn må kun anvende apparatet under opsyn. Emballage (plastik- poser, gummibånd osv.) skal opbevares uden for børns rækkevidde! Der er fare for KVÆLNING! BRANDFARE! Undlad at udsætte apparatet –...
  • Página 42 KIKKERTER Produktoversigt Twist-Up-øjemusling (2a) Kikkertens midterakse Når du kigger igennem kikkerten med briller a Twist-Up-øjemusling på, drejes Twist-Up-øjemuslingen ind (2a). eller Hvis du ikke bruger briller, drejes øjemus- b Gummiøjemusling lingen ud, for at opnå den korrekte pupilaf- Dioptri-indstilling stand. Kikkertens hoveddel ELLER Gummiøjemusling (2b)
  • Página 43 Fokusering HENVISNINGER om rengøring Se gennem kikkerten og luk højre øje. Foku- Rengør kun linserne (okularer og/eller ob- ser nu billedet, som set med det venstre øje, jektiver) ved hjælp af en blød og fnugfri klud ved hjælp af midterdelen (6). Luk herefter (f.eks.
  • Página 44 2-7. Tämä ohjeen luvut liittyvät mallikohtaisesti joko kokonaan tai osittain kuhunkin kiikariin. Huomioi kirjaimet ( ), joiden perusteella näet, koskeeko luku kiikariasi. Lue ohjeet kokonaan ja huolellisesti ennen kuin käytät kiikaria ensimmäisen kerran! Terveisin BRESSER-Team = porroprismallit · = kattoprismamallit · = kompaktit mallit...
  • Página 45 Yleinen Turvavaroitukset! Ruumiinvammojen VAARA! Älä katso laitteella suoraan aurinkoon tai lähelle aurinkoa. SOKEU- TUMISVAARA! Lapset saavat käyttää laitetta vain valvottuna. Pidä pakkausmateri- aalit (muovipussit, kuminauhat jne.) poissa lasten ulottuvilta! TUKEH- TUMÍSVAARA! TULIPALON VAARA! Älä altista laitetta – erityisesti linssejä – suoralle auringonsäteilylle! Lupin kokoamat valon- säteet voivat sytyttää...
  • Página 46 KIIKARIT Kiikarin osat Twist-Up-silmänsuojukset (2a) Kiikarin keskiakseli Kun katsot silmälaseilla kiikarin läpi, käännä a Twist-Up-silmänsuojukset Twist-Up- silmänsuojukset sisään (2a). Jos et käytä silmälaseja, käännä silmänsuojukset b Kumiset silmänsuojukset ulos, jotta pupillien etäisyys olisi tarvittava. Dioptriasäätö Kiikarin runko Kumiset silmänsuojukset (2b) Objektiiviputki Kun katsot silmälaseilla kiikarin läpi, käännä...
  • Página 47 Tarkentaminen Puhdistaminen Katso kiikariin ja sulje oikea silmä. Säädä va- Puhdista linssit (okulaarit ja/tai objektiivit) vain semman silmän kuva teräväksi tarkennusren- pehmeällä, nukattomalla kankaalla (esim. mik- kaalla (6). Suljen vasen silmä, ja säädä oikean rokuitu). Älä paina kangasta liian voimakkaasti, silmän kuva teräväksi dioptriarenkaalla (3).
  • Página 48 , abyste zjistili, zda se ta či ona kapitola týká Vašeho modelu. Tento návod si, prosím, zevrubně a pozorně přečtěte ještě před prvním použitím daleko- hledu! Váš tým BRESSER = Modely s hranoly porro · = Modely se střechovými hranoly · = Kompaktní modely...
  • Página 49 Všeobecné bezpečnostní upozornění NEBEZPEČÍ tělesného poškození! Nikdy se tímto přístrojem nedívejte přímo do slunce ani do jeho blíz- kosti. Hrozí NEBEZPEČÍ OSLEPNUTÍ! Děti by měly tento přístroj používat jen pod dohledem. Odstraňte balicí materiál (plastikové sáčky, gumové pásky atd.) z dosahu dětí! Hrozí...
  • Página 50 DALEKOHLEDY Seznam dílů zornice (pupily), lze oba typy očních mušlí Střední osa dalekohledu individuálně nastavit. a Oční mušle twist-up Oční mušle twist- up (2a) nebo Díváte-li se dalekohledem a máte přitom b Pryžové oční mušle nasazené brýle, oční mušle twist-up zatočte Nastavení...
  • Página 51 abyste průzorem viděli obvod obrazu (10). POKYNY k čištění Zapamatujte si prosím nastavení pro další Čočky (okuláry a/nebo objektivy) čistěte jen použití. pomocí měkkého hadříku bez nitek (např. mikrovláken). Hadříkem nikdy silně netlačte, Nastavení ostrosti aby nedošlo k poškrábání čoček. Podívejte se do dalekohledu a zavřete pravé...
  • Página 52 Dlatego należy zwracać uwagę na litery ( aby dowiedzieć się, czy rozdział odnosi się do Państwa modelu. Przed pierwszym użyciem lornetki należy uważnie przeczytać całą instrukcję obsługi! Łącząc pozdrowienia Zespół BRESSER = modele z pryzmatami Porro · = modele z pryzmatami dachowymi · = modele...
  • Página 53 Ogólne ostrzeżenia NIEBEZPIECZEŃSTWO odniesienia obrażeń! Nigdy nie patrzeć przez urządzenie bezpośrednio na Słońce ani na jego najbliższe otoczenie. Istnieje NIEBEZPIECZEŃSTWO UTRATY WZROKU! Dzieci powinny używać urządzenia wyłącznie pod nadzorem osoby dorosłej. Materiały, z których wykonano opakowanie (worki plastikowe, gumki, itd.), przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci! Istnieje NIEBEZPIECZEŃSTWO UDUSZENIA SIĘ! NIEBEZPIECZEŃSTWO POŻARU! Nie narażać...
  • Página 54 LORNETKI Spis części źrenicą oka jest większa, istnieje możliwość Oś środkowa lornetki indywidualnego ustawienia typów a Muszle oczne typu twist-up muszli ocznych. Muszle oczne typu twist-up (2a) b Gumowe muszle oczne Przy korzystaniu z lornetki z założonymi Ustawienie dioptrii okularami należy wkręcić muszle oczne Korpus lornetki typu twist-up (2a).
  • Página 55 pomiędzy Państwa oczami i okularem WSKAZÓWKI dotyczące czyszczenia lornetki, należy zgiąć lornetkę wokół osi Czyścić soczewki (okulary i/lub obiektywy) środkowej (1), tak aby przy patrzeniu przez wyłącznie miękką niepozostawiającą lornetkę ujrzeć obraz koła (10). Proszę włókien szmatką (np. z mikrowłókna). Nie zapamiętać...
  • Página 56 этим см. буквы ( или ), чтобы узнать, относится ли глава к Вашей модели. Перед первым использованием бинокля полностью и внимательно прочитайте данное руководство! Ваш коллектив BRESSER = модели с призмой Порро · = модели с дахпризмой · = компактные модели...
  • Página 57 Общие предупреждения! ОПАСНОСТЬ травмирования! Ни в коем случае не смотрите через этот прибор прямо на солнце или в направлении солнца. Опасность ПОТЕРИ ЗРЕНИЯ! Дети должны использовать прибор только под присмотром взрослых. Исключите доступ детей к упаковочным материалам (пластиковые пакеты, резиновые ленты и т.д.)! ОПАСНОСТЬ УДУШЬЯ! ОПАСНОСТЬ...
  • Página 58 БИНОКЛИ Перечень компонентов личено, оба навинчивающихся окуляра Центральная ось бинокля могут регулироваться по отдельности. a Навинчивающиеся окуляры Навинчивающиеся окуляры (2а) или Если Вы смотрите через бинокль в очках, b Резиновые окуляры вкрутите навинчивающиеся окуляры (2а). Механизм диоптрической наводки Если вы не носите очки, выкрутите навин- Корпус...
  • Página 59 (1) таким образом, чтобы через него была УКАЗАНИЯ по чистке видна отображающая окружность (10). За- Используйте для чистки линз (окуляры и/ помните настройку для использования в или объективы) только мягкую салфетку будущем. из нетканого материала (например, ми- кроволокно). Не нажимайте на салфетку Установка...
  • Página 60 Bresser GmbH Gutenbergstr. 2 DE-46414 Rhede Germany www.bresser.de · service@bresser.de...