Página 1
NightSpy 1.7x24 / 3x44 / 5x50 / 5x50 Bino / 5x60 Bedienungsanleitung Instruction Manual Mode d’emploi Art. No. 18-77124 Art. No. 18-77344 Gebruiksaanwijzing Art. No. 18-77550 Istruzioni per l‘uso Art. No. 18-77551 Instrucciones de uso Art. No. 18-77560...
Página 2
Bedienungsanleitung ........... 6 Instruction Manual ..........13 Mode d’emploi ............ 18 Handleiding ............26 Struzioni per l’uso ..........32 Instrucciones de uso ..........38 Garantie & Service / Warranty & Service Garantie et Service / Garantía y servicio Garanzia e assistenza ..........46...
Página 3
Punkte im Gesichtsfeld Kleinere helle oder dunklere Punkte in der Mitte des Gesichtsfeld oder leicht vergrößerte Punkte in Randbereich des Sehfeldes stellen keinen Mangel am Gerät da, da dieses durch die Produktion der Generation 1 Röhren bedingt sind. Diese Punkte vermindern nicht die Lebensdauer oder Funktion Ihres Gerätes.
Página 6
Allgemeine Informationen ACHTUNG! Dieses Zeichen steht vor jedem Textabschnitt, der auf Sach- oder Um- Zu dieser Anleitung weltschäden bei unsachgemäßer Anwendung hinweist. Diese Bedienungsanleitung ist als Teil des Gerätes zu betrach- Verwendungszweck ten. Lesen Sie vor der Benutzung des Geräts aufmerksam die Sicher- Dieses Produkt dient ausschließlich der privaten Nutzung.
BRAND-/EXPLOSIONSGEFAHR! VERÄTZUNGSGEFAHR! Setzen Sie das Gerät keinen hohen Temperaturen aus. Benutzen Sie Ausgelaufene Batteriesäure kann zu Verätzungen führen! Vermeiden nur die empfohlenen Batterien. Gerät und Batterien nicht kurzschlie- Sie den Kontakt von Batteriesäure mit Haut, Augen und Schleimhäu- ßen oder ins Feuer werfen! Durch übermäßige Hitze und unsachge- ten.
SCHUTZ der Privatsphäre! LIEFERUMFANG Das Gerät ist für den Privatgebrauch gedacht. Achten Sie die Privat- Nachtsichtgerät, Nylontasche, Bedienungsanleitung sphäre Ihrer Mitmenschen – schauen Sie mit diesem Gerät zum Bei- spiel nicht in Wohnungen! ALLGEMEINE INFORMATIONEN Das Nachtsichtgerät NightSpy ist als Restlichtverstärker in der Dämmerung TEILEÜBERSICHT vorgesehen.
Scheinwerfer, kann dem Gerät Schaden zufügen. Schäden dieser larität (+/-), entsprechend der Markierung auf dem Deckel des Bat- Art sind von der Garantie ausgeschlossen. teriefaches zu achten: Die Batterie muss mit dem Pluspol voraus ins • Niemals das Gerät selbstständig öffnen bzw. eigenmächtig Repara- Batteriefach (6) eingeschoben werden.
Página 10
stellen Sie durch Drehen am Okular/Okularen (4) und am Objektiv/en AUFBEWAHRUNG (3) die maximale Bildqualität ein. Nach dieser Einstellung ist das Gerät Das NightSpy sollte in der mitgelieferten Tasche an einem trockenen individuell auf Ihre Sehstärke ausgerichtet. und gut gelüfteten Platz nicht unter 10°C aufbewahrt werden. Falls das •...
Página 11
Hinweise zur Reinigung Werfen Sie Elektrogeräte nicht in den Hausmüll! Trennen Sie das Gerät vor der Reinigung von der Stromquelle (Batterien Gemäß der Europäischen Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- entfernen)! Reinigen Sie das Gerät nur äußerlich mit einem trockenen und Elektronik-Altgeräte und deren Umsetzung in nationales Recht Tuch.
Eine „Konformitätserklärung“ in Übereinstimmung mit den use. anwendbaren Richtlinien und entsprechenden Normen ist von der Bresser GmbH erstellt worden. Diese kann auf Anfrage jederzeit NOTE! General Information eingesehen werden.
General Warnings FIRE RISK! Do not place the device, particularly the lenses, in direct sunlight. RISK of bodily injury! The concentration of light could cause a fi re. Never use this device to look directly at the sun or in the direct proximity of the sun.
RISK of property damage! 4. Eyepiece(s) Do not disassemble the device. In the event of a defect, please contact 5. Protective cover(s) the Service Centre in your country (see the warranty card). 6. Battery compartment 7. Infrared illuminator Use only the recommended batteries. Always replace weak or 8.
WARNINGS AND PRECAUTIONS designed for use with multicoated optics. Your NightSpy night vision was designed to provide many years of relia- • Clean the exterior of your NightSpy with a soft, clean cloth. ble service. To ensure that you get the most enjoyment out of your NV •...
Página 16
shadow areas, activate the infrared illuminator by pressing the “IR” lenses cover(s) (5) should remain on the lens / lenses with a slight open- Button (2). ing for the protection of eyes. • Set up your device to an object that is about 100 meters away, and adjust the maximum image quality by turning on the eyepiece(s) (4) STORAGE and on the lens / lenses (3).
Página 17
DISPOSAL • I cannot focus the NightSpy: Adjust the objective lens and eyepiece according to the instructions listed in the Operation section of this manual. If the NightSpy still does not focus - clean the optical parts Dispose of the packaging materials properly, according to their thoroughly - they may be fogged or dirty.
être remis à tout propriétaire ou utilisateur suivant du EC Declaration of Conformity produit. Bresser GmbH has issued a „Declaration of Conformity“ in accord- DANGER ! ance with applicable guidelines and corresponding standards. This can Ce symbole précède un passage destiné à mettre l’utilisateur en garde be viewed any time upon request.
REMARQUE ! Les enfants ne doivent utiliser cet appareil que sous surveillance. Ce symbole précède un passage destiné à mettre l’utilisateur en Maintenez les enfants éloignés des matériaux d’emballage (sacs garde face à un danger susceptible de résulter d’un usage inapproprié plastiques, bandes en caoutchouc, etc.) ! RISQUE D’ETOUFFEMENT ! et pouvant entraîner des dommages matériels ou de l‘environnement.
enfants manipuler l’appareil sans surveillance ! L’utilisation de l’appareil batteries disposant de toute sa capacité. N’utilisez pas de batteries de doit se faire exclusivement comme décrit dans ce manuel, faute de marques, de types ou de capacités différentes. Les batteries doivent quoi un RISQUE d’ELECTROCUTION peut exister ! être enlevées de l’appareil lorsque celui-ci est destiné...
8. LED d’état AVERTISSEMENTS ET PRÉCAUTIONS 9. LED d’état Votre appareil de vision de nuit NightSpy a été conçu pour vous offrir la meilleure des performances pendant des nombreuses années. Afi n de DÉBALLER L‘APPAREIL vous assurer un maximum de confort et une utilisation d´une capacité L‘appareil entier, étui portable, le manuel de l‘utilisateur optimale, veuillez constamment vous référer aux avertissement et précautions suivants, et les respecter:...
la poussière et l‘humidité. USAGE ET VÉRIFICATION • Éviter de l‘échapper ou autrement heurter l‘appareil. Quoique Votre NightSpy opère sur une pile CR123A. S‘assurer qu‘elle a été conçu pour une utilisation sous conditions rigoureuses, le NightSpy installée selon les instructions trouvées dans la section sur l‘installation contient un système optical avancé...
Página 23
• Braquez l‘appareil sur un objet à observer puis tournez l‘objective (5) MAGASINAGE afin d‘obtenir la qualité normale de l‘image. Garder toujours le NightSpy dans son étui dans un endroit bien aéré et à • À chaque fin d´utilisation de l´appareil, veuillez recouvrir l´objectif l‘écart des sorties chauffage/air climatisé...
Página 24
ELIMINATION présent manuel. Si le NightSpy ne se focalise toujours pas, nettoyer bien les lentilles, il est possible qu‘elles sont enbuées ou crassées. REMARQUE concernant le nettoyage Eliminez l’emballage en triant les matériaux. Pour plus d’informa- Avant de nettoyer l’appareil, veuillez le couper de son alimentation tions concernant les règles applicables en matière d’élimination de ce électrique (batteries) ! Ne nettoyez l’appareil que de l’extérieur en type des produits, veuillez vous adresser aux services communaux en...
Página 25
01.06.2006, veuil- lez vous adresser aux services communaux en charge de la gestion des Bresser GmbH a émis une « déclaration de conformité » conformé- déchets ou de l’environnement. ment aux lignes directrices applicables et aux normes correspondantes.
Página 26
Algemene informatie Gebruiksdoel Dit product is uitsluitend geschikt voor privé-gebruik. Het is ontwikkeld Over deze handleiding om natuurwaarnemingen te vergroten. Algemene waarschuwingen Deze gebruiksaanwijzing maakt deel uit van het apparaat. Lees vóór het eerste gebruik van het apparaat de veiligheidsinstructies en de gebruiksaanwijzing aandachtig door.
Página 27
gooi deze niet in het vuur! Te hoge temperaturen en ondeskundig gebruik helder water af en raadpleeg een arts. kunnen leiden tot kortsluitingen, branden en zelfs explosies! GEVAAR voor schade aan voorwerpen! BRANDGEVAAR! Neem het toestel niet uit elkaar! Neem bij defecten a.u.b. contact op Stel het toestel –...
OVERZICHT ONDERDELEN ALGEMENE INFORMATIE 1. Aan/uitknop De nachtkijker NightSpy dient als lichtversterker in de schemering. Door 2. Aan/uitknop IR het gebruik van de ingebouwde infrarood- illuminators is observatie ook 3. Objectief/objectieven bij volledige duisternis mogelijk. Het buitenoppervlak van het toestel heeft 4.
zelf; hierdoor vervalt namelijk de garantie op het apparaat. INGEBRUIKNAME VAN HET APPARAAT • De NightSpy dient bewaart te worden in een droge en luchtdoorlatende Na het installeren van de batterij is het apparaat klaar voor gebruik. De ruimte. Houdt er rekening mee dat het apparaat niet in de buurt van volgende punten dienen in acht te worden genomen bij gebruik van de luchtschachten en verwarmingsapparatuur staat.
Página 30
lende afstanden gefocused worden. dan 2 maanden niet gebruikt wordt dan dient de batterij uit het apparaat • Na het beeindigen van observatie kunt u het apparaat uitschakelen verwijderd te worden. door middel van de ´On` knop (1) en de beschermingskap kan weer op het objectief geplaatst worden.
Página 31
geen vloeistoffen, om schade aan de elektronica te vermeiden. Reinig de milieuvriendelijke wijze worden afgevoerd. lenzen (oculair en/of objectief) alleen met een zachte en pluisvrije doek Lege batterijen en accu’s moeten door de gebruiker in een batterijenver- (b. v. microvezel). Druk niet te hard op de doek om het bekrassen van zamelbak worden weggegooid.
Een “conformiteitsverklaring” in overeenstemming met de van toe- tuali pericoli legati a un utilizzo non conforme che può comportare lesioni passing zijnde richtlijnen en overeenkomstige normen is door Bresser gravi o avere persino conseguenze letali. GmbH afgegeven. Deze kan elk moment op aanvraag worden ingezien.
oggetti nelle sue vicinanze. PERICOLO PER LA VISTA! RISCHIO DI FOLGORAZIONE! Questo apparecchio contiene componenti elettronici azionati da una PERICOLO di danni alla persona! sorgente di corrente (batterie). Non consentire ai bambini di utilizzare I bambini possono utilizzare l’apparecchio soltanto sotto la vigilanza di l‘apparecchio senza supervisione! L’utilizzo deve avvenire soltanto con- un adulto.
Utilizzare esclusivamente le batterie consigliate. Sostituire le batterie 7. Illuminatore a raggi infrarossi scariche o usate sempre con una serie di batterie nuove completamente 8. LED di stato cariche. Non utilizzare batterie di marche, tipi o livelli di carica diversi. 9.
stazioni nel tempo, è necessario osservare i seguenti punti: INSTALLAZIONE DELLE BATTERIE • Mai utilizzare l’apparecchio per un periodo prolungato in presenza Svitare il coperchio del vano batterie (6) e inserire le batterie. Nell’inserire di una sorgente luminosa più potente di 1 Lux. L’esposizione a una le batterie, osservare la corretta polarità...
• Puntare l‘apparecchio su un oggetto a circa 100 m di distanza e ruo- per proteggere i propri occhi, non rimuovere dall‘obiettivo il coperchio/ tando la lente/le lenti oculari (4) e l‘obiettivo/gli obiettivi (3) impostare coperchi con l‘apertura piccola (5). la massima nitidezza dell‘immagine.
SMALTIMENTO NightSpy, pulire i componenti ottici. Diversamente, contattare il servizio di assistenza. Smaltire i materiali di imballaggio in maniera differenziata. Le NOTE per la pulizia informazioni su uno smaltimento conforme sono disponibili presso il Prima di procedere con la pulizia, staccare l’apparecchio dalla servizio di smaltimento comunale o l’Agenzia per l’ambiente locale.
Página 38
Dichiarazione di conformità CE usuario del producto. Bresser GmbH ha redatto una «dichiarazione di conformità» in linea ¡PELIGRO! con le disposizioni applicabili e le rispettive norme. Su richiesta, è visio- Este signo se encuentra delante de cualquier sección de texto que...
¡NOTA! jadas del alcance de los niños. ¡Existe PELIGRO DE ASFIXIA! Este signo se encuentra delante de cualquier sección de texto que indica daños materiales o medioambientales provocados por el uso ¡PELIGRO DE INCENDIO/EXPLOSIÓN! indebido. No exponga el aparato a altas temperaturas. Utilice exclusivamente las pilas recomendadas.
¡PELIGRO DE ABRASIÓN! ¡PROTECCIÓN de la privacidad! Si se derrama el ácido de las pilas, este puede provocar abrasiones Este producto sirve exclusivamente para el uso privado. Respete la Evite el contacto del ácido de las baterías con la piel, los ojos y las mu- privacidad de las personas de su entorno –...
INCLUIDO EN SU COMPRA NV siga siempre las siguientes advertencias y precauciones: Dispositivo de visión nocturna, la bolsa de nylon de transporte, manual • No apunte el NightSpy hacia cualquier fuente de luz de más de 1 de instrucciones lux (como faros de los coches) por un período prolongado de tiem- po.
diseñada para su uso con la óptica multicapa. • Activar el dispositivo pulsando el botón „ON“ (1). • Limpie el exterior de su NightSpy con un paño suave y limpio. • Si va ser utilizado en una zona de completa oscuridad, incluidas las •...
PRECAUCIÓN! SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Su NightSpy se puede utilizar en frío extremo. Sin embargo, cuando la • El NightSpy no funciona: Asegúrese de que las baterías estén insta- unidad se pone de nuevo en un ambiente cálido, debe esperar aproxi- ladas correctamente y que se encuentren en buenas condiciones de madamente 5 horas antes de usar nuevamente la unidad.
electrónico. Limpie las lentes (oculares y/o objetivos) exclusivamente ¡No elimine los electrodomésticos junto con la basura doméstica! con un paño suave y sin hilachas (p. ej. de microfi bras). No presione Conforme a la directiva europea 2002/96/UE sobre aparatos eléctricos el paño con demasiada fuerza para evitar arañazos en las lentes.
Página 45
Declaración de conformidad de la Unión Europea (CE) Bresser GmbHha emitido una «Declaración de conformidad» de acuerdo con las directrices y normas correspondientes. Dicha declara- ción se puede consultar en cualquier momento, previa petición.
Página 46
(QR code) for available versions. bestimmten Sprache? Dann besuchen Sie unsere Website über Alternatively you can also send an email to manuals@bresser.de or leave a nachfolgenden Link (QR Code) für verfügbare Versionen. Alternativ message on +49 (0) 28 72 –...
Página 47
De volledige garantievoorwaarden en informatie over de verlenging van prolongation de la garantie et les prestations de service sur www.bresser. de garantieperiode en servicediensten kunt u bekijken op <www.bresser. de/garantiebedingungen <www.bresser.de/warranty_terms>.
Página 48
Web. Le condizioni complete di garanzia e le informazioni sull’estensione en nuestra página web. Las condiciones de garantía completas así como di garanzia e i servizi di assistenza sono visibili al sito www.bresser.de/ informaciones relativas a la ampliación de la garantía y los servicios garantiebedingungen <www.bresser.de/warranty_terms>.