Electrolux EMS26203O Manual De Usuario
Ocultar thumbs Ver también para EMS26203O:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

EMS26203O
FR
Four À Micro-Ondes
EN
Microwave Oven
ES
Manual De Usuario
Notice D'utilisation
User Manual
El Horno Microondas
2
31
56

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Electrolux EMS26203O

  • Página 1 EMS26203O Four À Micro-Ondes Notice D’utilisation Microwave Oven User Manual Manual De Usuario El Horno Microondas...
  • Página 2 Lors de sa fabrication, cet appareil a été construit selon des normes, directives et/ou décrets pour une utilisation sur le territoire français. Pour la sécurité des biens et des personnes ainsi que pour le respect de l’environnement, vous devez d’abord lire impérativement les préconisations suivantes avant toute utilisation de votre appareil.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    11. INFORMATIONS ENVIRONNEMENTALES ........30 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Nous l'avons créé pour vous offrir des performances ir- réprochables pour longtemps, avec des technologies innovantes qui vous simplifient la vie - autant de caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur les appareils ordinaires.
  • Página 4: Avertissements Importants De Sécurité

    1. AVERTISSEMENTS IMPORTANTS DE SÉCURITÉ REMARQUES ! AVERTISSEMENTS DE SECURITE IMPORTANTES : LES LIRE ATTENTIVEMENT ET LES CONSERVER SOIgNEUSEMENT POUR CONSULTATIONS ULTERIEURES. Si les aliments que chauffe le four viennent à fumer, N’OUVREZ PAS LA PORTE. Mettez le four hors tension, débranchez la prise du cordon d’alimentation et attendez que la fumée...
  • Página 5 FRANÇAIS Pour éviter toute blessure ADVERTISSEMENT ! N’utilisez pas le four s’il est endommagé ou ne fonctionne pas normalement. Vérifiez les points suivants avant tout emploi du four : a)La porte : assurez-vous qu’elle ferme correctement, qu’elle ne présente pas de défaut d’alignement et qu’elle n’est pas voilée.
  • Página 6 Si la lampe du four grille, adressez-vous au revendeur ou à un service après vente ELECTROLUx. Si le cordon d’alimentation de cet appareil est endommagé, faites-le remplacer par un professionnel qualifié. Pour éviter toute explosion ou ébullition...
  • Página 7 FRANÇAIS porte du four ni les autres parties accessibles afin de prévenir les risques de brûlure lorsque le grill est utilisé. Ne touchez pas la porte du four, le compartiment extérieur, le compartiment arrière, la cavité du four, les ouvertures de ventilation, les accessoires et les plats en mode gRIL, CUISSON COMbINEE ou CUISSON AUTOMATIqUE, car ils s’échauffent.
  • Página 8 Cet appareil est conçu pour une utilisation domestique et des situations similaires telles que : dans les cuisines réservées au personnel de commerces, bureaux et autres environnements de travail ; dans les exploitations agricoles ; par les clients dans les hôtels, motels et autres environnements...
  • Página 9 FRANÇAIS cordon d’alimentation dans l’eau ou tout du four de façon à éviter toute brûlure. autre liquide. Veillez à ce que le cordon Ouvrez les récipients, les plats à popcorn, d’alimentation ne pende pas à l’extérieur de les sacs de cuisson, etc. de telle manière la table ou du meuble sur lequel est posé...
  • Página 10 1.9 Pour éviter une anomalie de • Ne placez pas des aliments froids ou un fonctionnement et pour éviter plat froid sur le plateau tournant lorsqu’il d’endommager le four est chaud. N’utilisez aucun récipient en matière Ne jamais faire fonctionner le four sans plastique prévu pour les fours à...
  • Página 11 FRANÇAIS...
  • Página 12: Vue D'ensemble De L'appareil

    2. VUE D’ENSEMbLE DE L’APPAREIL 2.1 Four micro-ondes  Elément chauffant du gril Encadrement avant Eclairage du four bandeau de commande Touche ouverture de la porte Cadre du répartiteur d'ondes Cavité du four Entraînement Cadre d’ouverture de la porte 2.2 Accessories Vérifiez que les accessoires suivants sont...
  • Página 13: Bandeau De Commande

    FRANÇAIS 3. bANDEAU DE COMMANDE Affichage numérique Symboles cuisson automatique gril Touche cuisson automatique Micro-ondes Touche décongélation automatique Cuisson combinée Touche niveaux de puissance Horloge Touche gril bouton rotatif Etapes de cuisson Minuteur/Poids Touche Start/+30 Plus/Moins Touche Stop Décongélation Touche ouverture de automatique pain la porte Décongélation...
  • Página 14: Sécurité Enfant

    Vous pouvez tourner le bouton rotatif 3. Réglez l'heure en tournant le bouton MINUTEUR/POIDS dans le sens des rotatif MINUTEUR/POIDS. aiguilles d'une montre ou dans le sens 4. Appuyez une fois sur la touche contraire. Si vous appuyez sur la START/+30, puis tournez le bouton touche STOP, le réglage de l'heure ne...
  • Página 15: Utilisation

    FRANÇAIS 5. UTILISATION 5.1 Vaisselle pour fours à micro-ondes Plats Transparent Remarques micro-ondes Film aluminium/ Il est possible d'utiliser de petites sections de film barquettes en aluminium pour prévenir la surchauffe des aliments. aluminium Le film aluminium doit être distant de 2 cm au moins des parois du four pour éviter la formation d'arcs...
  • Página 16: Conseils De Cuisson Aux Micro-Ondes

    5.2 Conseils de cuisson aux micro-ondes Cuisson aux micro-ondes Composition Les aliments riches en graisse ou en sucre (p. ex. les plum-puddings et les pièces minces) exigent un temps de cuisson moindre. Procédez avec soin, car ils pourraient prendre feu en cas de surchauffe.
  • Página 17: Niveau De Puissance Réduit

    FRANÇAIS • quand la porte est ouverte pendant le Temps de cuisson Palier de processus de cuisson, le temps de 0-5 minutes 15 secondes cuisson de l’affichage numérique 5-10 minutes 30 secondes s’arrête automatiquement. Le temps de cuisson reprend le décompte quand 10-30 minutes 1 minute la porte est fermée et que la touche...
  • Página 18: Cuisson Combinee

    5.7 Fonction Plus et Moins Cuisson au gril seul La fonction PLUS / MOINS vous Exemple : Pour faire griller le pain permet d'augmenter ou de réduire le pendant 4 minutes. temps de cuisson lors de l'utilisation des 1. Appuyez une fois sur la touche GRIL.
  • Página 19 FRANÇAIS des aiguilles d’une montre ou en sens Lorsqu’une action de votre part est inverse jusqu'à ce que 2.30 soit affiché. nécessaire (par exemple retourner les aliments), le four s’arrête, les signaux 3. Appuyez une fois sur la touche GRIL. sonores retentissent et le temps 4.
  • Página 20: Tableaux De Programmation

    6. TAbLEAUx DE PROgRAMMATION Cuisson Quantité Touche Procédure automatique (Incrément)/ Utensiles boisson 1-6 tasses • Placez la tasse au centre du plateau (Thé/Café) 1 tasse=200 ml tournant. Pommes de 0,2-1,0 kg (100 g) • Placez les pommes de terre dans un...
  • Página 21 FRANÇAIS FRANÇAIS Décongélation Quantité Touche Procédure automatique (Incrément)/ Utensiles Viande/poisson/ 0,2-1,0 kg (100 g) • Placer les aliments dans un plat à volaille Plat à gratin gratin au centre du plateau tournant. • quand que le signal sonore (Poisson entier, retentit, retourner les aliments, tranches de redisposer et séparer.
  • Página 22 Recettes pour programmes automatiques 1. Enfiler en alternance la viande et les Brochettes de viande panachées légumes sur quatre brochettes en bois. 4 pièces 2. Mélanger l’huile et les épices et en 400 g de côtelettes de porc, badigeonner les brochettes.
  • Página 23 FRANÇAIS FRANÇAIS 1. Mélangez les épinards en branches Gratin d’épinards avec l’oignon. Assaisonnez avec du 0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg sel, du poivre et de la noix de muscade 150 g 300 g 450 g d’épinards en râpée. branches 2.
  • Página 24 Rechauffage de Quant Config- Puissa- Temps Conseils de préparation boissons et de -g/ml- uration -Min- mets Niveau Lait, 1 tasse Micro 900 W ne pas couvrir Eau, 1 tasse Micro 900 W ne pas couvrir 6 tasses Micro...
  • Página 25 FRANÇAIS FRANÇAIS Décongé- Quant Config- Puissa- Temps Conseils de préparation Repos lation et uration -Min- -Min- cuisson Niveau d’aliments Filet de Micro 900 W 9-11 couvrir poisson Micro 900 W 8-10 couvrir, mélanger au bout de assiette- 6 minutes repas brocoli/ Micro 900 W...
  • Página 26: Entretien Et Nettoyage

    7. ENTRETIEN ET NETTOyAgE ATTENTION ! Assurez-vous que l’eau savonneuse ou l’eau ne pénètre pas dans les petites N’UTILISEZ PAS DE DÉCAPE FOURS ouvertures des parois. Sinon, elle risque de VENDUS DANS LE COMMERCE OU DE causer des dommages au four.
  • Página 27: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    ELECTROLUx agréé. L’éclairage intérieur ne • Contactez votre revendeur ou un service après vente fonctionne pas ? ELECTROLUx agréé. L’ampoule de l’éclairage intérieur peut seulement être remplacée par votre revendeur ou un service après vente ELECTROLUx agréé. Les aliments mettent •...
  • Página 28: Installation

    9. INSTALLATION Si vous installez le four à micro-ondes en position A ou B : Position Taille du logement 560 x 550 x 380 560 x 500 x 380 Mesures en mm 9.1 Installation de l’appareil 1. Retirez tout l’emballage et contrôlez soigneusement pour détecter les traces de...
  • Página 29: Raccordement Électrique

    FRANÇAIS FRANÇAIS IMPORTANT ! fournies dans cette notice d’utilisation et dans les instructions Installez le four à 85 cm ou plus du d’installation du fabricant du four sol. Il est important de s’assurer conventionnel. que l’installation de ce produit est bien conforme aux instructions 9.2 Raccordement électrique •...
  • Página 30: Caractéristiques Techniques

    1000 W Fréquence des micro-ondes 2450 MHz (groupe 2/Classe b) Dimensions EMS26203O 594 mm (L) x 388 mm (H) x 404 mm (P) extérieures : Dimensions intérieures 342 mm (L) x 207 mm (H) x 368 mm (P) Capacité...
  • Página 31 11. ENVIRONMENT CONCERNS ..........55 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind.
  • Página 32: Safety Information

    1. SAFETY INFORMATION IMPORTANT! IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS: READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE. If food being heated begins to smoke, DO NOT OPEN THE DOOR. Turn off and unplug the oven and wait until the food has stopped smoking.
  • Página 33 Do not attempt to replace the oven lamp yourself or allow anyone who is not authorised by ELECTROLUX to do so. If the oven lamp fails, please consult your dealer or call an authorised ELECTROLUX service agent. To avoid the possibility of explosion and...
  • Página 34 Microwave heating of beverages can result in delayed eruptive boiling, therefore care has to be taken when handling the container. Do not cook eggs in their shells and whole hard boiled eggs should not be heated in microwave ovens since they may explode even after microwave cooking has ended.
  • Página 35 ENGLISH kept away unless continuously supervised. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Página 36: Other Warnings

    ELECTROLUX service agent. Do not Do not lean or swing on the oven door. Do immerse the power supply cord or plug in not play with the oven or use it as a toy.
  • Página 37 ENGLISH Do not operate the oven without the turntable. To prevent the turntable from breaking: • Before cleaning the turntable with water, leave the turntable to cool. • Do not put hot foods or hot utensils on a cold turntable. •...
  • Página 38: Product Description

    • To avoid turntable damage, ensure dishes or containers are lifted clear of the turntable rim when removing them from the oven. When you order accessories, please mention two items: part name and model name to your dealer or an authorised ELECTROLUX service agent.
  • Página 39: Control Panel

    ENGLISH 3. CONTROL PANEL Digital display indicators Auto cook indicators Auto cook button Grill Auto defrost button Power level button Microwave Grill button Dual Timer/Weight knob Start/+30 button Clock Stop button Cooking stages Door open button Plus/Minus Auto defrost bread Auto defrost Weight 4.
  • Página 40: Child Safety Lock

    5. Press the START/+30 button once 4. Press the START/+30 button once then rotate the TIMER/WEIGHT knob then rotate the TIMER/WEIGHT knob to adjust the minutes. to adjust the minutes. 6. Press the START/+30 button. 5. Press the START/+30 button.
  • Página 41: Operation

    ENGLISH 5. OPERATION 5.1 Microwave safe cookware Cookware Microwave Comments safe Aluminium foil/ Small pieces of aluminium foil can be used to shield containers food from overheating. Keep foil at least 2 cm from the oven walls, as arcing may occur. Foil containers are not recommended unless specified by the manufacturer.
  • Página 42: Microwave Cooking Advice

    5.2 Microwave cooking advice Microwave cooking advice Composition Foods high in fat or sugar (e.g. Christmas pudding, mince pies) require less heating time. Care should be taken as overheating can lead to fire. Size For even cooking make all the pieces the same size.
  • Página 43: Reduced Power Level

    ENGLISH • When the door is opened during the Cooking time Increasing unit cooking process, the cooking time on 0-5 minutes 15 seconds the digital display stops automatically. 5-10 minutes 30 seconds The cooking time starts to count down 10-30 minutes 1 minute again when the door is closed and the START/+30 button is pressed.
  • Página 44: Multiple Sequence Cooking

    5.8 Grill and dual grill cooking 2.30 is displayed. 3. Press the GRILL button once. This microwave oven has two grill cooking 4. Enter the desired time by rotating the modes: TIMER/WEIGHT knob clockwise until Grill only 5.00 is displayed. Dual grill (grill with microwave) 5.
  • Página 45: Programme Charts

    ENGLISH 6. PROGRAMME CHARTS Auto cook Weight Button Procedure (increasing unit)/Utensils Beverage 1-6 cups • Place cup towards edge of turntable. 1 cup = 200 ml (Tea/Coffee) Boiled and 0.2-1.0 kg (100 g) • Put the boiled or jacket potatoes into a Bowl and lid bowl.
  • Página 46 Auto defrost Weight Button Procedure (increasing unit)/Utensils Meat/fish/poultry 0.2-1.0 kg (100 g) • Place the food in a flan dish in the Flan dish centre of the turntable. • When the audible bell sounds, turn the food over, rearrange and separate.
  • Página 47: Recipes For Auto Cook

    ENGLISH Recipes for auto cook 1. Thread meat and vegetables Grilled skewers alternately on 4 wooden skewers. 4 pieces 2. Mix the oil with the spices and brush 400 g pork cutlets, cubed over the kebabs. 3. Place the kebabs on the high rack and 100 g streaky bacon cook on auto cook “Grilled skewers”.
  • Página 48 Mix together the leaf spinach with the Spinach gratin onion and season with salt, pepper and 0.5 kg 1.0 kg 1.5 kg nutmeg. 150 g 300 g 450 g leaf spinach, Grease the gratin dish. Place alternate defrosted, layers of potato slices, diced ham and drained spinach in the dish.
  • Página 49 ENGLISH Heating food Quantity Setting Power Time Method and drink -g/ml- Level -Min- Milk, 1 cup Micro 900 W do not cover Water, 1 cup Micro 900 W do not cover 6 cups Micro 900 W 8-10 do not cover 1 bowl 1000 Micro...
  • Página 50 Defrosting Quantity Setting Power Time Method Standing Level -Min- time cooking -Min- Fish fillet Micro 900 W 9-11 cover One plate Micro 900 W 8-10 cover, stir after 6 meal minutes Broccoli/ Micro 900 W add 3-5 tbsps water,...
  • Página 51: Care And Cleaning

    ENGLISH 7. CARE AND CLEANING several times with a damp cloth until all CAUTION! residues are removed. Do not remove the DO NOT USE COMMERCIAL OVEN waveguide cover. CLEANERS, STEAM CLEANERS, Make sure that mild soap or water does ABRASIVE, HARSH CLEANERS, ANY not penetrate the small vents in the walls THAT CONTAIN SODIUM HYDROXIDE which may cause damage to the oven.
  • Página 52: Troubleshooting

    • Isolate the appliance from the fuse box. switch off? • Call an authorised ELECTROLUX service agent. The interior light is not • Call your local ELECTROLUX service agent. The interior working? light bulb can be exchanged only by a trained ELECTROLUX service agent.
  • Página 53: Installation

    ENGLISH 9. INSTALLATION The microwave can be fitted in position A or B: Position Niche size 560 x 550 x 380 560 x 500 x 380 Measurements in (mm) 9.1 Installing the appliance 1. Remove all packaging and check carefully for any signs of damage. 4 mm 2.
  • Página 54: Electrical Connections

    IMPORTANT! manual and the conventional oven Ensure the bottom of the oven is 85 cm or more above the floor. It is manufacturer’s installation instructions. important to ensure that the installation of this product conforms 9.2 Connecting the appliance to the power supply...
  • Página 55: Technical Information

    1000 W Microwave Frequency 2450 MHz (Group 2/Class B) Outside Dimensions: EMS26203O 594 mm (W) x 388 mm (H) x 404 mm (D) Cavity Dimensions 342 mm (W) x 207 mm (H) x 368 mm (D) Oven Capacity 26 litres Turntable ø...
  • Página 56 INFORMACIÓN MEDIOAMBIENTAL ......... 83 PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOS Gracias por escoger este producto Electrolux. Este artículo ha sido creado para ofrecer un rendimiento impecable durante muchos años, con innovadoras tecnologías que facilitarán su vida y prestaciones que probablemente no encuentre en electrodomésticos corrientes.
  • Página 57: Medidas Importantes De Seguridad

    ESPAÑOL 1. MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD ¡IMPORTANTE! INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES: LéALAS ATENTAMENTE Y CONSéRVELAS PARA CONSULTAS FUTURAS. Si ve que sale humo de la comida que se está calentando en el horno, NO ABRA LA PUERTA. Apague y desenchufe el horno y espere hasta que deje de salir humo.
  • Página 58: Compruebe Los Puntos Siguientes Antes De Utilizarlo

    Compruebe los puntos siguientes antes de utilizarlo: a)La puerta; asegúrese de que la puerta cierra bien y compruebe que no está ni deformada ni combada. b)Las bisagras y pestillos de seguridad de la puerta; compruebe que no están ni rotos ni flojos.
  • Página 59 ESPAÑOL No procure substituir la lámpara usted mismo del horno o permitir a cualquier persona que no sea autorizada por ELECTROLUX a hacerlo tan. Si la lámpara se estropea, consúltelo con su distribuidor o con un técnico de servicio ELECTROLUX autorizado.
  • Página 60 Los niños deben mantenerse alejados para evitar que sufran quemaduras. No tocar la puerta del horno, la caja exterior, el grill inferior, los orificios de ventilación, los accesorios ni los platos durante el uso en los modos de operación con GRILL, COMBINADO y...
  • Página 61: Para Evitar Incendios

    No utilice el horno de desenchúfelo inmediatamente y llame al microondas para freir con aceite o para técnico de servicio ELECTROLUX calentar aceite con el que va a freir autorizado. No sumerja en agua ni en después. No se puede controlar la ningún otro líquido el cable de...
  • Página 62: Para Evitar Quemaduras

    El cambio debe efectuarlo los alimentos (por ej., los envueltos en un técnico de servicio ELECTROLUX materiales autocalentables) diseñados autorizado. para tostar la comida porque puede que estén demasiado calientes.
  • Página 63 ESPAÑOL Para evitar que se rompa el plato giratorio: • Antes de limpiar el plato giratorio con agua, déjelo enfriar. • No ponga comidas ni utensilios calientes sobre un plato giratorio frío. • No ponga comidas ni utensilios fríos sobre un plato giratorio caliente. No utilice envases o recipientes de plástico para la cocción a microondas si el horno está...
  • Página 64: Descripción Del Producto

    • Para evitar daños al plato giratorio, al sacar del horno platos o recipientes conviene levantarlos apartándolos del borde del plato giratorio. Cuando encargue accesorios al comercio o técnico de servicio ELECTROLUX autorizado, sírvase mencionar dos cosas, el nombre de la pieza y la denominación del modelo.
  • Página 65: Panel De Mandos

    ESPAÑOL 3. PANEL DE MANDOS Visualizador digital Indicadores cocción automática indicadores Tecla cocción Grill automática Tecla descongelación automática Microondas Tecla de nivel de potencia Grill y microondas Tecla de grill Botón Temporizador/Peso Reloj Tecla Start/+30 Etapas de cocción Tecla Stop Tecla apertura de puerta Función "Más"...
  • Página 66: Bloqueo De Seguridad Infantil

    5. Pulse una vez la tecla START/+30 y, a 3. Gire el mando TEMPORIZADOR/PESO continuación, gire el mando para configurar la hora. TEMPORIZADOR/PESO para 4. Pulse una vez la tecla START/+30 y, a configurar los minutos. continuación, gire el mando 6.
  • Página 67: Funcionamiento

    ESPAÑOL 5. FUNCIONAMIENTO 5.1 Utensilios de cocina aptos para microondas Recipientes Adecuados Comentarios para microondas Papel de aluminio Pueden utilizarse trozos pequeños de papel de y recipientes de aluminio para proteger los alimentos y evitar que se papel de aluminio sobrecalienten.
  • Página 68: Cocción Tecnicas Microondas

    5.2 Cocción tecnicas microondas Cocción tecnicas microondas Composición Los alimentos con mayor contenido en grasa o azúcar (p. ej.: pudding de Navidad o pastel de frutas) necesitan menos tiempo para calentarse. Debería tenerse cuidado, ya que el sobrecalentamiento puede causar un incendio.
  • Página 69: Nivel De Potencia Reducida

    ESPAÑOL • Cuando se abre la puerta durante el Tiempo de Unidad proceso de cocción se para cocción automáticamente el tiempo contado 0-5 minutos 15 segundos en el visualizador digital. El tiempo de 5-10 minutos 30 segundos cocción empieza a contarse de nuevo 10-30 minutos 1 minuto cuando se cierra la puerta y se pulsa...
  • Página 70: Cocción Al Grill Y Combinada

    5.7 Función "Más" & "Menos" horario o antihorario el botón de TEMPORIZADOR/PESO hasta 4.00 La función MÁS & MENOS visualizador. permite aumentar o disminuir el tiempo 3. Se pulsa la tecla de START/+30. de cocción al utilizar los programas automáticos.
  • Página 71: Operación Cocción

    ESPAÑOL 4. Se pone el tiempo deseado sentido Cuando se necesita alguna acción horario o antihorario el botón de (p.ej. dar vuelta al alimento) el horno se TEMPORIZADOR/PESO hasta 5.00 para y suenan las señales, y en el visualizador. visualizador se verá intermitentemente el tiempo de cocción que queda y 5.
  • Página 72: Tabla De Programas

    6. TABLA DE PROGRAMAS Cocción Cantidad (Unidad Tecla Procedimiento automática de incremento)/ Utensilios Bebida 1-6 tazas • Coloque la taza cerca del borde del plato (Té/Café) 1 taza = 200 ml giratorio. Patatas 0,2-1,0 kg (100 g) • Poner las patatas cocidas o en su monda...
  • Página 73 ESPAÑOL Descongelación Cantidad (Unidad Tecla Procedimiento automática de incremento)/ Utensilios Carne/pescado/ 0,2-1,0 kg (100 g) • Colocar la comida en una fuente en aves Plato cacerola el centro del plato giratorio. • Cuando suene la señal acústica, dar la vuelta la comida, recolocar y (Pescado entero, separar.
  • Página 74: Recetas Para Cocción Automática

    Recetas para cocción automática 1. Insertar carne y verduras alternativa- Brochetas mixtas de carne mente en 4 pinchos de madera. 2. Mezclar el aceite con las especias y tostadas aplicar con un pincel a los pinchos 400 g chuletas de cerdo en dados morunos.
  • Página 75 ESPAÑOL 1. Mezclar conjuntamente las espinacas Gratén de espinaca en hoja con la cebolla y condimentar 0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg con sal, pimienta y nuez moscada. 150 g 300 g 450 g espinaca 2. Engraser el plato. Poner, alternado, (descongelar y capas de rodajas de patatas, dados escurrir)
  • Página 76 Calentamiento de Cantidad Config- Potencia Tiempo Procedimiento bebidas y -g/ml- uración Ajuste -Min- alimentos Leche, 1 taza Micro 900 W sin tapar Agua, 1 taza Micro 900 W sin tapar 6 tazas Micro 900 W 8-10 sin tapar 1 tazón...
  • Página 77 ESPAÑOL Descong- Cantidad Config- Potencia Tiempo Procedimiento Tiempo de elación uración Ajuste -Min- reposo minutos- Goulash Micro 270 W remover transcurrida 10-30 la mitad del tiempo de descongelación Tarta, 1 Micro 90 W colocar en un molde porción de tarta Fruta: p.ej.
  • Página 78 Relación Cantidad Config- Potencia Tiempo Procedimiento Tiempo de uración Ajuste -Min- reposo poténcias y tiempos minutos- Brécol/ Micro 900 W añadir 4-5 CuSop de Guisantes agua, cubrir, remover de vez en cuando durante la cocción Colinabo Micro 900 W...
  • Página 79: Limpieza & Matenimiento

    ESPAÑOL 7. LIMPIEzA & MATENIMIENTO ¡PRECAUCIÓN! No desmontar la tapa del conducto guía ondas. NO UTILICE PRODUCTOS COMERCIALES PARA LA LIMPIEzA DE Tenga cuidado de que el jabón o el agua hORNOS, APARATOS DE LIMPIEzA A no se introduzca por los pequeños VAPOR, PRODUCTOS ABRASIVOS, orificios de las paredes porque el horno PRODUCTOS FUERTES, NINGÚN...
  • Página 80: Qué Hacer Si

    ELECTROLUX. La iluminación interior no • Llame a un agente autorizado de servicio de funciona? ELECTROLUX. La bombilla interior solo puede ser sustituida por un agente autorizado de servicio de ELECTROLUX. Los alimentos tardan • Aumente el tiempo de cocción (a cantidad doble, casi el más de lo normal en...
  • Página 81: Instalación

    ESPAÑOL 9. INSTALACIÓN La microonda se puede ubicar en las posiciones A o B: Posición Tamaño del habitáculo 560 x 550 x 380 560 x 500 x 380 Medidas expresadas en (mm) 9.1 Instalación del aparato 1. Retire todo el embalaje y compruebe con cuidado si hay alguna señal de 4 mm desperfectos.
  • Página 82: Conexión Del Aparato A La Alimentación Eléctrica

    ¡IMPORTANTE! las instrucciones del presente manual de funcionamiento y las Instale el aparato a unos 85 cm del instrucciones de instalación suelo como mínimo. facilitadas por el fabricante del Es importante asegurarse de que este producto se instala siguiendo horno convencional.
  • Página 83: Especificaciones

    1000 W Frecuencia microondas 2450 Mhz (Grupo 2/Clase B) Dimensiones exteriores: EMS26203O 594 mm (An.) x 388 mm (Al.) x 404 mm (P) Dimensiones interiores 342 mm (An.) x 207 mm (Al.) x 368 mm (P) Capacidad del horno 26 litros Plato giratorio ø...
  • Página 84 electrolux.com/shop...

Tabla de contenido