Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

CÁMARA DE iNspECCióN (9 mm) M-spECTOR™ 360™ M12™
VisOR GiRATóRiO pARA CÂMERA MULTiMÍDiA DE iNspEÇÃO (9 mm)
M12™ M-spECTOR™ 360™
M-spECTOR™ 360™ M12™ ROTATiNG iNspECTiON sCOpE (9 mm)
ADVERTENCIA
lEER y ENTENDER El mANuAl DEl oPERADoR.
AVIso
ENTENDER o mANuAl Do oPERADoR.
wARNINg
uNDERsTAND oPERAToR's mANuAl.
TM
PARA REDuCIR El RIEsgo DE lEsIoNEs, El usuARIo DEbE
PARA REDuZIR o RIsCo DE ACIDENTEs, o usuÁRIo DEVE lER E
To REDuCE ThE RIsk of INjuRy, usER musT READ AND
MANUAL DE iNsTRUCCiONEs
MANUAL DO OpERADOR
OpERATOR's MANUAL
Cat. No.
No de Cat.
2313-059
2314-059

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Milwaukee 2313-059

  • Página 1 MANUAL DE iNsTRUCCiONEs MANUAL DO OpERADOR OpERATOR's MANUAL Cat. No. No de Cat. 2313-059 2314-059 CÁMARA DE iNspECCióN (9 mm) M-spECTOR™ 360™ M12™ VisOR GiRATóRiO pARA CÂMERA MULTiMÍDiA DE iNspEÇÃO (9 mm) M12™ M-spECTOR™ 360™ M-spECTOR™ 360™ M12™ ROTATiNG iNspECTiON sCOpE (9 mm)
  • Página 2: Seguridad En El Área De Trabajo

    • E sta herramienta está diseñada para ser ali- máscara antipolvo, zapatos de seguridad antidesli- mentada por una batería mIlwAukEE de 12 zantes, casco o protección auditiva, reducirá las voltios. No intente utilizar otras fuentes de voltaje lesiones personales.
  • Página 3: Ensamblaje

    Si no de la batería. Evite el contacto. Si se produce se pueden leer o no están colocadas, póngase en un contacto accidental, lavar con agua. Si el contacto con un centro de servicio Milwaukee líquido entra en contacto con los ojos, buscar para obtener un repuesto gratuito. ayuda médica adicional. El líquido que sale despedido de la batería puede causar irritaciones o quemaduras.
  • Página 4 oPERATIoN ADVERTENCIA ADVERTENCIA Para reducir el riesgo Para reducir el riesgo de una lesión, use siempre lentes de seguridad de explosión, descarga eléctrica y daños o anteojos con protectores laterales. Extraiga materiales, revise siempre el área de trabajo la batería antes de cambiar algún accesorio o antes de comenzar una tarea. No permita de hacerle algún ajuste. que el cable entre en contacto con objetos eléctricos o móviles, o con sustancias Encendido/apagado químicas que impliquen un riesgo. Presione el botón de encendido para encender Detrás de las paredes: Corte los disyuntores la herramienta.
  • Página 5: Advertencia Para Reducir El Riesgo

    Para una lista completa de accessorios, refiérase Use solo jabón neutro y un trapo húmedo para a su catálogo Milwaukee Electric Tool o visite limpiar la herramienta, batería y el cargador, ya nuestro sitio en Internet: www.milwaukeetool.com.
  • Página 6: Segurança Elétrica

    E CuIDADos Com sEguRANçA DE PEssoAs fERRAmENTAs A bATERIA • M antenha-se alerta, preste atenção no que • E sta ferramenta é projetada para ser alimen- está fazendo e tenha bom senso ao operar fer- tada por uma bateria MILWAUKEE de 12 volts. ramenta elétrica. Não use ferramenta elétrica Não tente usar com nenhuma outra tensão ou quando estiver cansado ou sob a influência de alimentação de energia. drogas, álcool ou medicamentos. Um momento • R ecarregue apenas com o carregador es- de desatenção ao operar ferramentas elétricas...
  • Página 7: Descrição Funcional

    Volts de Comprimento do Cat. No. Cabo Tela giratória 2313-059 0,9 m (3') Para girar a tela para facilidade de uso, segure o 2314-059 2,75 m (9') alojamento do LCD e gire no sentido horário ou anti- horário.
  • Página 8 MILWAUKEE nos seguintes casos: Usando o osciloscópio de inspeção • Lubrificação 1. Ajuste o cabo para melhor encaixar-se na abertura. • Inspeção mecânica e limpeza (engrenagens, 2.
  • Página 9: General Power Tool Safety Warnings

    RulEs • Maintain power tools. Check for misalignment or • Maintain labels and nameplates. These carry binding of moving parts, breakage of parts and important information. If unreadable or missing, any other condition that may affect the power contact a Milwaukee service facility for a free tool operation. Do not use if power tool smokes or gives off fumes. If damaged, have the power replacement.
  • Página 10: Functional Description

    6. Power button 7. LED brightness Read operator's manual increase/decrease buttons Wear eye protection sPECIfICATIoNs Cat. No. Volts DC Cable Length 2313-059 0.9 m (3') 2314-059 2.75 m (9') AssEmbly oPERATIoN wARNINg wARNINg To reduce the risk of injury, Recharge only with the wear safety goggles or glasses with side charger specified for the battery. For specific...
  • Página 11 If the tool still does not work To reduce the risk of explo- properly, return the tool, charger and battery pack, sion, electric shock and property damage, to a Milwaukee service facility for repairs. always check the work area before beginning a job. Do not allow cable to contact electrical, wARNINg chemical, or moving hazards. To reduce the risk of per-...
  • Página 12 Av. Leandro N. Alem 110 piso 13 Prolongamento da Travessa Claudio Armando, C.A.B.A (1001), BUENOS AIRES nº 171, Bloco 2, galpão 21. ARGENTINA Bairro Assunção, São Bernardo do Campo, SP. CEP: 09861-730 – Brasil CNPJ: 11.857.988/0001-26 MILWAUKEE ELECTRIC TOOL CORPORATION 58-14-2312d3 08/14 Impreso en China 963928037-01(A)

Este manual también es adecuado para:

2314-059

Tabla de contenido