Como Remover Las Pilas - Technibel MPAF99R5I Serie Instrucciones De Uso

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

HOW TO REMOVE BATTERIES
EG
Remove the lid.
Press the battery toward the negative end and lift it out by its positive
end (as shown in the figure).
Remove the other battery in the same way.
COME RIMUOVERE LE BATTERIE
I
Rimuovere il coperchio.
Premere la batteria verso il polo negativo ed estrarla dalla parte del
polo positivo (come mostrato in figura).
Rimuovere l'altra batteria allo stesso modo.
COMMENT ENLEVER LES PILES
F
Enlever le couvercle.
Pousser la pile vers le pôle négatif et enlever le pôle positif (comme
représenté dans la figure).
Enlever l'autre pile de la même manière.
WIE DIE BATTERIEN ZU ENTFERNEN
D
Die Abdeckung entfernen.
Drucken Sie die Batterie nach dem negativen Pol und entfernen Sie sie vom positiven Pol (wie in Abbildung gezeigt
ist).
Entfernen Sie ebenso die andere Batterie.

COMO REMOVER LAS PILAS

E
Remover la tapa.
Apretar la pila hacia el polo negativo y remover el polo positivo (como en figura).
Remover así también la otra pila.
Do not vent R410A into atmosphere: R410A is a fluorinated greenhouse gas, covered by Kyoto
EG
Protocol, with a Global Warming Potential (GWP) = 1975.
Non disperdere R410A nell'atmosfera: R410A è un gas fluorinato a effetto serra, coperto dal
I
protocollo di Kyoto, con potenziale di riscaldamento globale (GWP) = 1975.
Ne déchargez pas R410A dans l'atmosphère : R410A est un gaz fluoré à effet de serre, couvert
F
par le protocole de Kyoto, avec un potentiel de chauffage global (GWP) = 1975.
Zerstreuen Sie R410A in Atmosphäre nicht: R410A ist ein fluoriertes Gas, abgedeckt durch Kyoto
D
Protokoll, mit einem globalen wärmenden Potential (GWP) = 1975.
No expulsar R410A a la atmósfera: el R410A es un gas fluorado de efecto invernadero, cubierto
E
por el protocolo de Kyoto, con potencial de calentamiento global (GWP) = 1975.
F-GAS Regulation (EC) No. 842/2006
In order to carry on a constant improvement, our products can be modified without prior notice.
Per garantire un costante miglioramento dei nostri prodotti, ci riserviamo di modificarli senza preavviso.
Par souci d'amélioration constante, nos produits peuvent être modifiés sans préavis.
Unsere Produkte werden laufend verbessert und können Vorankündigung abgeändert Werden.
En el interés de mejoras constantes, nuestros productos pueden modificarse sin aviso prévio.
R.D. 28 Reyrieux BP 131 - 01601 Trévoux CEDEX France
Tél. 04.74.00.92.92 - Fax 04.74.00.42.00
R.C.S. Bourg-en-Bresse B 759 200 728

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Mpaf129r5i serie

Tabla de contenido