Página 1
El presente manual del usuario contiene información esencial sobre el uso seguro y eficaz de este producto Olympus. Antes de utilizar este producto, lea minuciosamente el presente manual del usuario. Utilice el producto tal como se indica en las instrucciones.
DMTA-10083-01ES, Rev. 4, Octubre de 2017 Índice Lista de abreviaturas ..................vii Etiquetas y símbolos ..................1 Información importante: léala antes de usar el equipo ......7 Uso previsto ..........................7 Manual de instrucciones ....................... 7 Compatibilidad del equipo ....................8 Reparaciones y modificaciones ....................
Página 4
DMTA-10083-01ES, Rev. 4, Octubre de 2017 Desembalaje del equipo ................... 21 Contenido del estuche ....................21 Componentes del detector de defectos EPOCH 6LT ........... 22 Accesorios de serie ....................23 1.4.1 Batería ......................23 1.4.2 Cargador/adaptador de CA ................24 1.4.3...
Página 5
DMTA-10083-01ES, Rev. 4, Octubre de 2017 Limpieza del equipo ....................44 Verificación de juntas ....................44 Protección de la pantalla ..................44 Calibración anual ...................... 45 Diagnóstico y solución de problemas ..............45 Apéndice A: Especificaciones ................ 47 Apéndice B: Lista de piezas ................53 Lista de figuras ....................
Página 6
DMTA-10083-01ES, Rev. 4, Octubre de 2017 Índice...
DMTA-10083-01ES, Rev. 4, Octubre de 2017 Lista de abreviaturas EFUP Environment-Friendly Usage Period (período de uso medioambiental óptimo) interfaz de usuario Li-ion iones de litio Lista de abreviaturas...
Página 8
DMTA-10083-01ES, Rev. 4, Octubre de 2017 viii Lista de abreviaturas...
Figura i-1 en la página 1. Si la etiqueta o los símbolos faltasen o fueran ilegibles, por favor sírvase contactar con Olympus. Ubicación de la etiqueta de clasificación (véase la Tabla 1 en la página 2) Figura i-1 Ubicación de las etiquetas...
La marca CE indica que este producto cumple con todas las directivas aplicables de la Comunidad Europea. Consulte la Declaración de Conformidad CE para obtener mayores detalles. Contacte con un representante de Olympus para obtener mayor información. La etiqueta con la marca de cumplimiento normativo (RCM) indica que el producto cumple con todos los estándares...
Página 11
El período de uso medioambiental óptimo del EPOCH 6LT ha sido determinado a 15 años. Nota: el período de uso medioambiental óptimo no debe ser interpretado como el período durante el cual la funcionalidad y rendimiento del producto es garantizado.
Página 12
DMTA-10083-01ES, Rev. 4, Octubre de 2017 Tabla 1 Contenido de la etiqueta de clasificación (continuación) SERIAL yynnnddmm El número de serie contiene nueve (9) dígitos definidos de la siguiente forma: yynnnddmm Donde: yy representa el año de producción nnn representa el número de la unidad fabricada en ese mes dd representa el día de la producción mm representa el mes de la producción Por ejemplo, el número de serie 080011612 indica que...
Página 13
DMTA-10083-01ES, Rev. 4, Octubre de 2017 Conectores LEMO Símbolo de advertencia Etiquetas y símbolos...
Página 14
DMTA-10083-01ES, Rev. 4, Octubre de 2017 Etiquetas y símbolos...
DMTA-10083-01ES, Rev. 4, Octubre de 2017 Información importante: léala antes de usar el equipo Uso previsto El EPOCH 6LT han sido desarrollado para efectuar análisis no destructivos de materiales industriales y comerciales. ADVERTENCIA Utilice el medidor de espesores EPOCH 6LT únicamente para su uso previsto.
éste, así como lesiones corporales en el usuario. Reparaciones y modificaciones El EPOCH 6LT no cuenta con ninguna pieza que deba ser reemplazada o modificada por el usuario. De desmontar o abrir el equipo, la garantía será anulada.
DMTA-10083-01ES, Rev. 4, Octubre de 2017 Símbolos de seguridad Los símbolos de seguridad a continuación pueden aparecer en el producto y en la documentación suministrada: Símbolo de advertencia general Este símbolo alerta al usuario de peligros potenciales. Para evitar daños en el equipo o lesiones corporales, siga todas las indicaciones de seguridad que acompañan a este símbolo.
DMTA-10083-01ES, Rev. 4, Octubre de 2017 incluso, la muerte. No proceda más allá del término de seguridad ADVERTENCIA hasta que las condiciones indicadas hayan sido perfectamente comprendidas y cumplidas. ATENCI?N El término de seguridad ATENCIÓN indica un peligro potencial. Éste llama la atención sobre un procedimiento, una utilización o una condición similar que, de no seguirse o respetarse adecuadamente, podría causar una lesión corporal leve o moderada, un daño al material (especialmente al producto), la destrucción...
Para evitar riesgos de descargas eléctricas, no intente efectuar reparaciones ni trabajos de mantenimiento en el equipo a menos que esté calificado para hacerlo. Para cualquier problema o pregunta en relación con este equipo, contacte con Olympus o con un representante autorizado de Olympus. •...
DMTA-10083-01ES, Rev. 4, Octubre de 2017 ATENCI?N Si se usa un cable de alimentación no autorizado para alimentar el equipo o cargar las baterías, Olympus no puede garantizar la seguridad eléctrica del sistema. Precauciones relativas al uso de la(s) batería(s) ATENCI?N •...
• No deje las baterías dentro del EPOCH 6LT si necesita almacenarlo. Eliminación del producto Antes de desechar el EPOCH 6LT, verifique las normas, leyes o regulaciones de su localidad y cumpla con estas adecuadamente. CE (Comunidad europea) Este producto cumple con las disposiciones de la Directiva 2014/30/UE, la cual hace referencia al uso de la compatibilidad electromagnética en...
El período de uso medioambiental óptimo del EPOCH 6LT ha sido determinado a 15 años. Nota: el período de uso medioambiental óptimo no debe ser interpretado como el período durante el cual la funcionalidad y...
(conforme con las especificaciones descritas por el fabricante), podría causar interferencias. Las pruebas efectuadas en el EPOCH 6LT ponen en manifiesto su adecuación a los límites estipulados relativos a un dispositivo industrial, conforme con la directiva EMC.
Cet appareil numérique de la classe A est conforme à la norme NMB-001 du Canada. Información sobre la garantía Olympus garantiza que su producto, tanto a nivel del material como de la fabricación, estará exento de todo defecto durante el período y según las condiciones de Olympus Scientific Solutions Americas Inc.
Después de notificar al transportista de todo daño, contacte con Olympus para asistirlo en el reclamo de indemnización y, de ser necesario, reemplazar el equipo.
Página 26
DMTA-10083-01ES, Rev. 4, Octubre de 2017 Información importante: léala antes de usar el equipo...
DMTA-10083-01ES, Rev. 4, Octubre de 2017 Introducción El EPOCH 6LT es un equipo portátil que sirve para efectuar ensayos no destructivos (END) por ultrasonidos. Es creado principalmente para desarrollar inspecciones que precisan un alto grado de portabilidad, en estructuras accesibles mediante cuerdas, y para detectar daños (defectos) en soldaduras, tuberías, álabes de turbinas y en otros...
Página 28
DMTA-10083-01ES, Rev. 4, Octubre de 2017 Introducción...
DMTA-10083-01ES, Rev. 4, Octubre de 2017 1. Contenido El paquete completo del EPOCH 6LT se compone de un detector de defectos por ultrasonidos y de varios accesorios esenciales. Desembalaje del equipo El detector de defectos por ultrasonidos EPOCH 6LT junto con sus accesorios son enviados en una maleta de transporte de tipo industrial.
Componentes del detector de defectos EPOCH 6LT La tabla a continuación lista los componentes del detector de defectos por ultrasonidos EPOCH 6LT. Vea la Tabla 2 en la página 22. Tabla 2 Componentes del detector de defectos por ultrasonidos EPOCH 6LT...
Cables de datos USB • Unidad USB 1.4.1 Batería El EPOCH 6LT es suministrado con una batería de iones de litio (Li-ion) extraíble. Vea la Figura 1-1 en la página 23. Figura 1-1 Batería de iones de litio del EPOCH 6LT Contenido...
El cargador/adaptador de CA (vea la Figura 1-2 en la página 24) puede ser usado para alimentar el equipo EPOCH 6LT cuando es conectado a una toma de corriente. Si la batería de iones de litio se encuentra instalada dentro del equipo cuando el cargador/adaptador de CA es conectado a la toma de corriente, la batería se recarga...
El detector de defectos es suministrado de serie con un cable de datos USB. Este cable permite conectar el EPOCH 6LT a un PC y transferir información desde y hacia el equipo (vea la Figura 1-3 en la página 25). El cable de datos USB debe tener una perla aisladora de ferrita L20 en cada extremo del cable para cumplir con la norma CE.
1.4.4 Unidad de memoria USB El EPOCH 6LT es suministrado con una unidad de memoria USB que contiene el manual del usuario EPOCH 6LT—Detector defectos por ultrasonidos. La unidad de memoria USB también puede ser usada para almacenar los datos de los ensayos.
DMTA-10083-01ES, Rev. 4, Octubre de 2017 Tabla 4 Base de carga del EPOCH 6LT Componentes principales EPOCH 6LT: todos los modelos Base de carga (parte posterior) Entrada de alimentación (12 V CC) ① Base de carga (parte superior) Receptáculo de base de carga Indicador de carga de batería...
DMTA-10083-01ES, Rev. 4, Octubre de 2017 IMPORTANTE No fuerce la introducción de la batería de Li-ion en el receptáculo. Asegúrese de que los contactos de la batería y los contactos del receptáculo están alineados apropiadamente. Deposite la batería de Li-ion en la base de carga hasta que el indicador del cargador cambie de color verde intermitente a color verde continuo.
DMTA-10083-01ES, Rev. 4, Octubre de 2017 2. Generalidades El detector de defectos por ultrasonidos EPOCH 6LT cuenta con un complemento de conexiones que sirven para maximizar el uso del equipo. Conectores externos Los conectores externos se encuentran ubicados en la parte superior del equipo.
DMTA-10083-01ES, Rev. 4, Octubre de 2017 2.1.1 Conector del adaptador de CA El adaptador/cargador de CA conecta el conector del adaptador de CA al EPOCH 6LT para alimentar el equipo y cargar la batería instalada en este último. 2.1.2 Conectores LEMO para las sondas El EPOCH 6LT es suministrado con conectores herméticos de tipo LEMO 00 para...
La tapa del compartimiento de batería presenta un botón deslizante de enganche que abre el compartimiento de la batería y, también, asegura el cierre correcto de la tapa. Puerto de datos El puerto de datos contiene las conexiones digitales de entra y salida, y el interruptor de reinicio del EPOCH 6LT. Generalidades...
CE. 2.3.2 Conector USB A El conector USB A sirve para conectar el EPOCH 6LT a una unidad de memoria USB. El conector USB A debe ser utilizado con una memoria USB de Olympus para cumplir con la norma CE.
Figura 2-5 Fijación de accesorio 2.3.6 Correa de mano Los soportes para la correa de mano se encuentran ubicados en el asa del equipo (vea la Figura 2-6 en la página 34). El EPOCH 6LT es suministrado con la correa de mano instalada. Generalidades...
DMTA-10083-01ES, Rev. 4, Octubre de 2017 Soporte para la correa de mano Soporte para la correa de mano Figura 2-6 Soportes para la correa de mano Teclas, rueda de ajuste e indicadores Las teclas y los indicadores se encuentran ubicados en la parte frontal del equipo. La rueda de ajuste se encuentra ubicada en la parte lateral izquierda del equipo.
DMTA-10083-01ES, Rev. 4, Octubre de 2017 Figura 2-7 Panel frontal del EPOCH 6LT 2.4.1 Tecla de encendido La tecla de encendido ( ) es usada para activar o desactivar el equipo. 2.4.2 Indicador de alimentación El indicador de alimentación ( ) parpadea cuando la tensión es aplicada al equipo.
DMTA-10083-01ES, Rev. 4, Octubre de 2017 2.4.4 Tecla ESCAPE La tecla ESCAPE ( ) sirve para desplazar su selección a un campo de datos anterior en la interfaz de usuario (IU). La secuencia de las teclas SHIFT > ESCAPE sirve para cambiar el modo de pantalla de la interfaz de usuario (IU). 2.4.5 Tecla ENTRAR La tecla ENTRAR (...
Para obtener mayor información acerca del software del equipo EPOCH 6LT, consulte la guía de interfaz de usuario. Activación del equipo El EPOCH 6LT debe contar con una batería instalada en él o debe ser conectado a la fuente de alimentación de CA. Para activar el equipo ...
DMTA-10083-01ES, Rev. 4, Octubre de 2017 Conexión del cargador/adaptador de CA Conecte el cargador/adaptador de CA directamente al EPOCH 6LT para alimentar el equipo. Cuando la batería de iones de litio se encuentra instalada dentro del equipo mientras el cargador/adaptador de CA se encuentra conectado a la toma de corriente, la batería se recarga hasta su plena capacidad de carga.
Apertura de la cubierta del puerto de datos El compartimiento del puerto de datos alberga las conexiones de entrada y salida del EPOCH 6LT. Para abrir la cubierta del puerto de datos Presione el botón de apertura de la cubierta, y deslícelo hacia la parte inferior del equipo para desbloquear la cubierta del puerto de datos.
DMTA-10083-01ES, Rev. 4, Octubre de 2017 Figura 3-3 Botón de apertura de la cubierta del puerto de datos Bascule la cubierta hasta su posición de apertura completa (vea la Figura 3-4 en la página 40). Figura 3-4 Puerto de datos: apertura de cubierta Capítulo 3...
4. Mantenimiento, diagnóstico y solución de problemas Este capítulo explica las tareas de mantenimiento preventivo que deben efectuarse en el detector de defectos por ultrasonidos EPOCH 6LT y, también, ofrece una guía para diagnosticar y solucionar los problemas más comunes. Reemplazo de las baterías Siga el siguiente procedimiento para reemplazar la batería.
DMTA-10083-01ES, Rev. 4, Octubre de 2017 Figura 4-1 Botón de apertura del compartimiento de batería Levante la tapa hasta que esté completamente abierta. Vea la Figura 4-2 en la página 42. Figura 4-2 Compartimiento de batería: cubierta abierta Coja la pestaña de la batería y tire de ella para liberar y retirar la batería. Vea la Figura 4-3 en la página 43.
Para reemplazar la batería Alinee los contactos de la batería (completamente cargada) con los contactos que se encuentran en el compartimiento de la batería del equipo EPOCH 6LT; después, introduzca la batería en ese mismo compartimiento. El compartimiento de batería presenta una muesca de ranura para que la batería pueda ser introducida solamente de una sola forma.
Siempre que sea necesario, utilice un paño humedecido con una solución suave de agua y jabón para lavar el equipo. Verificación de juntas El equipo EPOCH 6LT contiene juntas estancas o de estanqueidad que son usadas para proteger la instrumentación interna del equipo de factores ambientales externos. Existen las siguientes juntas estancas: •...
DMTA-10083-01ES, Rev. 4, Octubre de 2017 Calibración anual Olympus le recomienda enviar el equipo EPOCH 6LT una vez al año al centro de servicios de Olympus para efectuar su calibración anual. Sírvase contactar con Olympus para obtener mayores detalles. Diagnóstico y solución de problemas La Tabla 5 en la página 45 lista algunos de los problemas que pueden acontecer,...
Página 54
DMTA-10083-01ES, Rev. 4, Octubre de 2017 Tabla 5 Guía de diagnóstico de problemas (continuación) Problema Causa posible Solución No se recibe ninguna Puede que la(s) En el caso de las inspecciones señal al conectar una o sonda(s) esté/estén pulso-eco con una sonda más sondas.
DMTA-10083-01ES, Rev. 4, Octubre de 2017 Apéndice A: Especificaciones Este apéndice describe las especificaciones del EPOCH 6LT y de sus accesorios. Tabla 6 Especificaciones generales Parámetro Especificaciones Idiomas de la interfaz de usuario Inglés, español, francés, alemán, japonés, chino, portugués, ruso e italiano.
DMTA-10083-01ES, Rev. 4, Octubre de 2017 Tabla 7 Emisor Parámetro Especificaciones Emisor Onda cuadrada ajustable De 10 Hz a 2000 Hz en incrementos de 10 Hz Ajustes de energía 100 V, 200 V, 300 V o 400 V Ancho del impulso Ajustable entre 25 ns y 5000 ns (0,1 MHz) con la tecnología PerfectSquare™...
DMTA-10083-01ES, Rev. 4, Octubre de 2017 Tabla 9 Calibración Parámetro Especificaciones Calibración automatizada Velocidad, Compensación de cero Haz recto (primer eco de fondo o eco a eco) Haz angular (trayectoria sonora/acústica o profundidad) Modos de inspección Pulso-eco, emisión-recepción y transmisión directa Unidad de medida Milímetros, pulgadas y microsegundos Rango...
DMTA-10083-01ES, Rev. 4, Octubre de 2017 Tabla 11 Mediciones (continuación) Parámetro Especificaciones Otras mediciones Amplitud (dB) de sobreregulación para las curvas de dimensionamiento DGS/AVG; Tamaño de reflector equivalente (ERS) para las curvas de dimensionamiento DGS/AVG; Valor A, B, C, D del estándar AWS D1.1/D1.5; Valor rechazado;...
DMTA-10083-01ES, Rev. 4, Octubre de 2017 Tabla 12 Protección ambiental (continuación) Parámetro Especificaciones Sobretensiones transitorias Configurado para garantizar la seguridad del funcionamiento con sobretensiones transitorias de Categoría de sobretensión II. Sobretensiones temporales Configurado para garantizar la seguridad del funcionamiento con sobretensiones temporales generadas en la fuente de alimentación principal.
Página 60
DMTA-10083-01ES, Rev. 4, Octubre de 2017 Apéndice A...
DMTA-10083-01ES, Rev. 4, Octubre de 2017 Apéndice B: Lista de piezas Este apéndice detalla la lista completa de piezas donde se incluyen también los accesorios opcionales. Tabla 14 Kit básico del EPOCH 6LT N.º de referencia N.º U8 o Q Descripción...
DMTA-10083-01ES, Rev. 4, Octubre de 2017 Tabla 15 Accesorios opcionales del EPOCH 6LT (continuación) N.º de referencia N.º U8 o Q Descripción EPXT-EC-x Base de carga externa de la serie EPOCH con cable de alimentación. Tabla 16 Opciones software N.º de referencia N.º...
DMTA-10083-01ES, Rev. 4, Octubre de 2017 Lista de figuras Figura i-1 Ubicación de las etiquetas .................. 1 Figura 1-1 Batería de iones de litio del EPOCH 6LT ............23 Figura 1-2 Cargador/adaptador de CA ................24 Figura 1-3 Cables de datos USB ..................25 Figura 2-1 Conectores externos ..................
Página 64
DMTA-10083-01ES, Rev. 4, Octubre de 2017 Lista de figuras...
Lista de tablas Tabla 1 Contenido de la etiqueta de clasificación ............2 Tabla 2 Componentes del detector de defectos por ultrasonidos EPOCH 6LT ..22 Tabla 3 Opciones de cables de alimentación según la región ........24 Tabla 4 Base de carga del EPOCH 6LT ................
Página 66
DMTA-10083-01ES, Rev. 4, Octubre de 2017 Lista de tablas...
DMTA-10083-01ES, Rev. 4, Octubre de 2017 Índice alfabético cargador de CA, adaptador del 24 CC, símbolo de polaridad del adaptador de 3 accesorios ~ de serie 23 (Comunidad europea) 13 ~ opcionales 53 marca 2 activación/desactivación 37 China RoHS, directiva 3, 14, 15 ADVERTENCIA, término de seguridad 9 clasificación, ubicación de la etiqueta de 1 advertencias...
Página 68
NOTA, término de prevención 10 RoHS 3, 14, 15 notas sobre los términos de prevención 10 seguridad 9 símbolos y etiquetas 1 Olympus, servicio técnico de 17 software, opciones 54 opcionales, accesorios 53 tecla de encendido 35 pantalla, protección de 44...
Página 69
DMTA-10083-01ES, Rev. 4, Octubre de 2017 técnico, servicio 17 términos de prevención CONSEJO 10 cable de datos 25 IMPORTANTE 10 conector 32 NOTA 10 conector mini 32 notas importantes 10 unidad de memoria 26 uso previsto 7 Índice alfabético...
Página 70
DMTA-10083-01ES, Rev. 4, Octubre de 2017 Índice alfabético...