Olympus EPOCH 600 Manual De Operación Básica

Olympus EPOCH 600 Manual De Operación Básica

Ocultar thumbs Ver también para EPOCH 600:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

EPOCH 600 y EPOCH 650
Manual de operación básica
DMTA-10007-01ES [U8778369] - Revisión C
Marzo de 2015

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Olympus EPOCH 600

  • Página 1 EPOCH 600 y EPOCH 650 Manual de operación básica DMTA-10007-01ES [U8778369] - Revisión C Marzo de 2015...
  • Página 2 Olympus. Conforme a la Ley de derechos de autor, copiar incluye cualquier traducción hacia otro idioma o hacia otro formato.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Información sobre la garantía .................... 12 Servicio técnico ........................12 1. Generalidades ..................... 15 Contenido de la caja ....................15 Modelos del equipo EPOCH 600 ................17 Conectores ........................17 Fuentes de energía ....................20 1.4.1 Batería de Li-ion ..................... 20...
  • Página 4 Archivos de calibración ................. 47 2.5.2 Otras funciones de creación ................49 3. Especificaciones ..................51 Especificaciones generales del equipo EPOCH 600 ..........51 Especificaciones generales del equipo EPOCH 650 ..........52 Apéndice: Lista de piezas ................55 Lista de figuras ....................59 Lista de tablas ....................
  • Página 5: Lista De Abreviaturas

    DMTA-10007-01ES [U8778369], Rev. C, Marzo de 2015 Lista de abreviaturas corriente alterna corriente continua EFUP período de uso medioambiental óptimo (acrónimo del inglés Environment-Friendly Usage Period) compatibilidad electromagnética recepción RAEE Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (acrónimo del inglés Waste Electrical and Electronic Equipment, WEEE) RoHS Restriction of Hazardous Substances (Restricción de Sustancias Peligrosas en aparatos elé-...
  • Página 6 DMTA-10007-01ES [U8778369], Rev. C, Marzo de 2015 vi Lista de abreviaturas...
  • Página 7: Etiquetas Y Símbolos

    La etiqueta del número de serie está ubicada en la parte inferior del equipo. Si alguna de las etiquetas o alguno de los símbolos faltasen o fueran ilegibles, sírvase contactar con/a Olympus. Ubicación de la etiqueta de identificación...
  • Página 8: Tabla 1 Contenido De Las Etiquetas De Identificación Y Número De Serie

    DMTA-10007-01ES [U8778369], Rev. C, Marzo de 2015 Tabla 1 Contenido de las etiquetas de identificación y número de serie Etiquetas de identificación Contenido La marca CE indica que el producto está en conformidad con todas las directivas aplicables de la Comunidad Europea. Consúltese la Declaración de Conformidad CE para obtener mayores detalles.
  • Página 9 áreas de trabajo de oficina (clase A) y, también, fuera de casa. El código MSIP para el EPOCH 600 es el siguiente: MSIPREM-OYN-EP600. El código MSIP para el EPOCH 650 es el siguiente: MSIP-REM-OYN-EP650 La marca China RoHS indica el período de uso...
  • Página 10 DMTA-10007-01ES [U8778369], Rev. C, Marzo de 2015 No toque los conductores internos de los conectores BNC (del inglés Bayonet Neill-Concelman) o LEMO para evitar todo riego de descargas eléctricas o cortocircuitos. Es posible que los conductores internos presenten una tensión de hasta 400 V.
  • Página 11: Información Importante: Léase Antes De Usar El Equipo

    Los equipos EPOCH 600 y EPOCH 650 están diseñados para efectuar inspecciones no destructivas de materiales industriales y comerciales. No utilice el equipo EPOCH 600 o el EPOCH 650 para otro propósito que no sea el previsto. Nunca debe ser utilizado para efectuar inspecciones o exámenes en partes del cuerpo humano o de animales.
  • Página 12: Compatibilidad Del Equipo

    DMTA-10007-01ES [U8778369], Rev. C, Marzo de 2015 Compatibilidad del equipo Utilice el equipo EPOCH 600 o el EPOCH 650 con los siguientes componentes auxiliares: • Batería recargable de iones de litio (Li-ion) —N.° de referencia: 600-BAT-L-3 [U8051431]). • Cargador de batería externo (opcional) —N.° de referencia: EPXT--EC-X).
  • Página 13: Símbolos De Seguridad

    DMTA-10007-01ES [U8778369], Rev. C, Marzo de 2015 Símbolos de seguridad Los símbolos de seguridad a continuación podrían aparecer en los equipos y en la documentación suministrada con ellos: Símbolo de advertencia general Este símbolo indica la posibilidad de un peligro. Para evitar todo daño, siga todas las indicaciones de seguridad que acompañan a este símbolo.
  • Página 14: Términos De Prevención

    DMTA-10007-01ES [U8778369], Rev. C, Marzo de 2015 El término de seguridad ATENCIÓN indica un peligro potencial. Éste llama la atención sobre un procedimiento, una utilización o una condición similar que, de no seguirse o respetarse adecuadamente, podría causar una lesión corporal menor o moderada, un daño al material (especialmente al producto), la destrucción del producto o de una de sus partes, o la pérdida de datos.
  • Página 15: Seguridad

    DMTA-10007-01ES [U8778369], Rev. C, Marzo de 2015 Seguridad Antes de conectar la fuente de alimentación en el equipo EPOCH 600 o en el equipo EPOCH 650, verifique que se hayan tomado todas las medidas de precaución necesarias (consulte las advertencias detalladas a continuación). Asimismo, identifique las marcas externas del equipo que se describen en la sección...
  • Página 16: Directiva Raee

    El período de uso medioambiental óptimo del EPOCH 600 ha sido determinado a 15 años. Nota: el período de uso medioambiental óptimo (EFUP) no debe interpretarse como el período durante el cual la funcionalidad y...
  • Página 17: Comisión Coreana De Comunicaciones (Kcc)

    DMTA-10007-01ES [U8778369], Rev. C, Marzo de 2015 Comisión Coreana de comunicaciones (KCC) A 급 기기 ( 업무용 방송통신기자재 ) 이 기기는 업무용 (A 급 ) 전자파적합기기로서 판 매자 또는 사용자는 이 점을주의하시 기 바라 며 , 가정외의 지역에서 사용하는 것을 목적으로 합니다 . Conformidad a la directiva EMC Este equipo genera energía de radiofrecuencia y, de no ser instalado o utilizado correctamente (es decir, según las instrucciones estrictamente definidas por...
  • Página 18: Información Sobre La Garantía

    DMTA-10007-01ES [U8778369], Rev. C, Marzo de 2015 Información sobre la garantía Olympus garantiza que su producto, tanto a nivel del material como de la fabricación, estará exento de todo defecto durante el período y según las condiciones de Olympus Scientific Solutions Americas Terms & Conditions, disponibles en la página http://www.olympus-ims.com/en/terms/ (solamente en inglés).
  • Página 19 DMTA-10007-01ES [U8778369], Rev. C, Marzo de 2015 servicios de Olympus más cercano, visite la sección «Servicio y asistencia» y seleccione la opción «Centros de servicios» en nuestra página web: http://www.olympus-ims.com. Información importante: léase antes de usar el equipo 13...
  • Página 20 DMTA-10007-01ES [U8778369], Rev. C, Marzo de 2015 14 Información importante: léase antes de usar el equipo...
  • Página 21: Generalidades

    • «Fuentes de energía» en la página 20. Contenido de la caja El EPOCH 600 viene con varios accesorios estándares (véase la Figura 1-1 en la página 16): • Tarjeta de memoria microSD extraíble de 2 GB y adaptadores (N.° de referencia: MICROSD-ADP-2GB [U8779307]).
  • Página 22: Figura 1-1 Contenido De La Caja

    Cable de alimentación adaptadores Cargador/adaptador de CA Lock Portapilas de baterías alcalinas Unidad EPOCH 600 Maleta Figura 1-1 Contenido de la caja Consúltese la lista de los accesorios opcionales en la sección Lista de piezas, en la página 55. 16 Capítulo 1...
  • Página 23: Modelos Del Equipo Epoch 600

    El EPOCH 600 viene estándar con una batería de Li-ion recargables, un soporte ajustable y un protector de pantalla flexible. Conectores La Figura 1-2 en la página 17 ilustra la conexión del EPOCH 600 al cargador/adaptador de CA, a la tarjeta microSD y a la impresora USB PCL5. Toma de corriente CC...
  • Página 24: Figura 1-3 Conectores En La Parte Superior Del Equipo

    DMTA-10007-01ES [U8778369], Rev. C, Marzo de 2015 Utilice solamente el cable de alimentación CA suministrado con el EPOCH 600. No utilice este cable de alimentación CA con ningún otro producto. Los conectores de alimentación CC, de palpador receptor y de palpador emisor/receptor están ubicados en la parte superior del EPOCH 600 (véase la...
  • Página 25: Figura 1-4 Conectores Detrás De La Puerta Lateral

    DMTA-10007-01ES [U8778369], Rev. C, Marzo de 2015 Puerta lateral Ranura para la tarjeta microSD Puerto USB Figura 1-4 Conectores detrás de la puerta lateral Los conectores de RS232/Alarma y de salida VGA están ubicados en la parte trasera del equipo, en la esquina superior derecha (véase la Figura 1-5 en la página 19), y están protegidos por una cubierta de goma.
  • Página 26: Fuentes De Energía

    1.4.1 Batería de Li-ion La batería de iones de litio (Li-ion) es la fuente de energía principal del EPOCH 600. Esta batería viene instalada en todos los equipos. La batería de Li-ion —cuando es conservada en buen estado y cuando el equipo es utilizado bajo condiciones de inspección típicas—...
  • Página 27: Figura 1-7 Reemplazo De La Batería De Iones De Litio

    DMTA-10007-01ES [U8778369], Rev. C, Marzo de 2015 Para instalar o reemplazar la batería de Li-ion Levante el soporte del equipo. En la parte posterior del equipo, desatornille los dos tornillos de apriete manual que aseguran la tapa del compartimiento de la batería (véase la Figura 1-7 en la página 21).
  • Página 28: Cargador/Adaptador De Ca

    Cargador/adaptador de CA El cargador/adaptador de CA es suministrado con todos los equipos EPOCH 600. Este cargador/adaptador permite poner bajo tensión el EPOCH 600 con o sin baterías instaladas, asimismo, permite cargar la batería de Li-ion recargable instalada en el equipo.
  • Página 29: Figura 1-9 Conexión De La Toma De Corriente Cc

    El estado de alimentación del cargador/adaptador de CA y el estado de carga de la batería están indicados tanto en el panel frontal del EPOCH 600 como en la interfaz del usuario (véase la Tabla 2 en la página 24).
  • Página 30: Pilas Alcalinas

    1.4.3 Pilas alcalinas El EPOCH 600 viene estándar con un portapilas de baterías alcalinas (N.° de referencia: 600-BAT-AA [U8780295]). Este portapilas puede alojar 8 pilas alcalinas de tamaño AA, lo que permite utilizar el equipo cuando una fuente de energía CA no está...
  • Página 31: Figura 1-10 Batería De Li-Ion Y Puerta Del Compartimiento De La Batería

    DMTA-10007-01ES [U8778369], Rev. C, Marzo de 2015 Tornillos de apriete manual (2) Puerta del compartimien Batería to de la batería Figura 1-10 Batería de Li-ion y puerta del compartimiento de la batería Coloque 8 pilas alcalinas AA en el portapilas. Conecte el conector del portapilas al equipo.
  • Página 32: Instalación De La Tarjeta Microsd

    Después de instalar las pilas alcalinas, el indicador ALK aparece en la interfaz del equipo. El cargador/adaptador de CA no recarga las pilas alcalinas. Instalación de la tarjeta microSD El EPOCH 600 es suministrado con una tarjeta microSD de 2 GB. Para instalar la tarjeta microSD extraíble Retire la tarjeta del embalaje.
  • Página 33 DMTA-10007-01ES [U8778369], Rev. C, Marzo de 2015 Posicione la tarjeta de manera que la etiqueta microSD esté orientada hacia la parte trasera del equipo (véase la Figura 1-12 en la página 26). Deslice con cuidado la tarjeta en la ranura hasta escuchar un clic. Para retirar la tarjeta microSD, empuje suavemente la tarjeta hacia el equipo y suelte.
  • Página 34 DMTA-10007-01ES [U8778369], Rev. C, Marzo de 2015 28 Capítulo 1...
  • Página 35: Operaciones De Base

    «Registrador de datos» en la página 47. Interfaz de usuario Para controlar el EPOCH 600 utilice las teclas de acceso directo del equipo y los menús de la interfaz del usuario. Las teclas de acceso directo ofrecen un control instantáneo de las funciones y herramientas comúnmente utilizadas durante las inspecciones.
  • Página 36: Menús Y Parámetros

    Las teclas verticales y horizontales que aparecen en la interfaz de usuario permiten acceder a la mayoría de las funciones y herramientas del EPOCH 600 y modificar sus valores. Las teclas verticales, ubicadas en la margen derecha de la pantalla, son llamadas menús y las teclas horizontales, ubicadas en la margen inferior de la pantalla,...
  • Página 37: Ajuste De Los Parámetros: Rueda De Ajuste

    DMTA-10007-01ES [U8778369], Rev. C, Marzo de 2015 Tecla [NEXT GROUP] Figura 2-2 Grupo de menús y número de identificación 2.1.2 Ajuste de los parámetros: Rueda de ajuste Utilice la rueda de ajuste para modificar un parámetro seleccionado. El ajuste puede efectuarse en incrementos finos o gruesos.
  • Página 38: Ajuste De Los Parámetros: Panel De Navegación

    Para facilitar el ajuste rápido de los parámetros comúnmente utilizados, el EPOCH 600 cuenta con una serie de teclas de acceso directo (véase la Figura 2-5 en la página 33). Cuando una de estas teclas es pulsada, el parámetro correspondiente es seleccionado o la función adecuada es activada.
  • Página 39: Figura 2-5 Teclas De Acceso Directo En Ambos Modelos (Teclado En Inglés)

    Teclas de acceso directo directo Figura 2-5 Teclas de acceso directo en ambos modelos (teclado en inglés) El EPOCH 600 también está disponible con un teclado con símbolos internacionales (véase la Figura 2-6 en la página 33). Rueda de ajuste Panel de navegación...
  • Página 40: Funciones Especiales

    [P<n>] correspondiente. 2.1.5 Funciones especiales El EPOCH 600 cuenta con varias funciones especiales: • Después de ajustar un parámetro con las teclas de dirección, es posible egresar al grupo de menús precedente pulsando la tecla [SALIR] o la tecla [NEXT GROUP].
  • Página 41: Submenús

    [SALIR] regresa al A-scan en tiempo real. Ajustes del emisor y del receptor Los menús Pulser (emisor) y Rcvr (receptor) del EPOCH 600 dan acceso a la mayoría de los parámetros del emisor y del receptor. La sensibilidad del sistema (ganancia) y la ganancia de referencia son controladas exclusivamente con las teclas de acceso directo.
  • Página 42: Ganancia De Referencia

    Emisor El menú Pulser (emisor) da acceso a las funciones principales del emisor del EPOCH 600. Los parámetros del emisor aparecen arriba de las teclas de parámetros y solamente es necesario pulsar la tecla [P<n>] correspondiente para ajustarlos. Las siguientes funciones del emisor pueden ser ajustadas directamente en este menú: •...
  • Página 43: Receptor

    Receptor El menú Rcvr (receptor) da acceso a las funciones estándares del receptor del EPOCH 600. Los parámetros del receptor aparecen arriba de las teclas de parámetros y solamente es necesario pulsar la tecla [P<n>] correspondiente para ajustarlos. Las siguientes funciones del receptor pueden ser ajustadas directamente en este menú: •...
  • Página 44: Puertas

    CC a 10 MHz Puertas El EPOCH 600 cuenta con dos puertas de medición independientes: puerta 1 y puerta 2. La Puerta 1 aparece en la pantalla como una línea horizontal de color rojo. La Puerta 2 aparece en la pantalla como una línea horizontal de color azul. Estas puertas definen independientemente la región en donde se llevará...
  • Página 45: Puerta 1 Y Puerta 2

    DMTA-10007-01ES [U8778369], Rev. C, Marzo de 2015 Para realizar ajustes más completos de las puertas, utilice los menús Gate1 (puerta 1), Gate2 (puerta 2) y Gate Setup (configuración de la puerta). 2.3.2 Puerta 1 y Puerta 2 Los menús Gate 1 (puerta 1) y Gate 2 (puerta 2) dan acceso a las funciones de posición y de alarma de las puertas.
  • Página 46 DMTA-10007-01ES [U8778369], Rev. C, Marzo de 2015 • G1 RF (rectificación de la puerta 1): Ajusta la polaridad de la puerta 1 cuando el equipo opera en el modo de rectificación Dual (completa), Positive (positiva) o Negative (negativa). • G1 %Amp (porcentaje de la amplitud en la puerta 1): Disponible solamente en el modo Edge (flanco).
  • Página 47: Indicadores De Alarma

    El EPOCH 600 emite un sonido. • Uno o dos indicadores de alarma (LED) se iluminan en el panel frontal del EPOCH 600 (véase la Figura 2-12 en la página 41). Indicador de alarma de la puerta 2 Indicador de alarma de la puerta 1...
  • Página 48: Calibración

    DMTA-10007-01ES [U8778369], Rev. C, Marzo de 2015 El EPOCH 600 también puede producir una señal de alarma vía el conector D-sub de 9 pines ubicado en el panel trasero del equipo. Calibración El desplazamiento del cero y la velocidad de propagación del EPOCH 600 pueden ser fácilmente calibrados para obtener medidas precisas del espesor (trayectoria acústica).
  • Página 49: Figura 2-13 Menú Auto Cal

    DMTA-10007-01ES [U8778369], Rev. C, Marzo de 2015 Figura 2-13 Menú Auto Cal Utilice el parámetro Mode (modo) para seleccionar el modo de calibración apropiado. Los más comunes son Thickness (espesor) para palpadores rectos o Soundpath (trayectoria del sonido) para palpadores angulares. Pulse Cal-Zero (calibración del cero) [véase la Figura 2-14 en la página 43].
  • Página 50: Figura 2-15 Inicio De La Puerta 1

    DMTA-10007-01ES [U8778369], Rev. C, Marzo de 2015 Utilice la rueda de ajuste o las teclas de dirección para ajustar el valor que aparece en la pantalla según el espesor apropiado. En este ejemplo, el palpador está colocado en el espesor de 5 milímetros. Pulse Continue (continuar) para aceptar el valor ajustado;...
  • Página 51: Figura 2-16 Valor De La Calibración De La Velocidad

    DMTA-10007-01ES [U8778369], Rev. C, Marzo de 2015 Figura 2-16 Valor de la calibración de la velocidad 15. Pulse Done (terminar) para aceptar el valor ajustado y completar el proceso de calibración. 16. Pulse la tecla [RANGE] y ajuste el rango de la pantalla (véase la Figura 2-17 en la página 45).
  • Página 52: Calibración De Palpadores Angulares

    DMTA-10007-01ES [U8778369], Rev. C, Marzo de 2015 2.4.2 Calibración de palpadores angulares Las calibraciones de palpadores angulares se efectúan, generalmente, en cuatro etapas. Estas etapas están descritas a continuación. Para efectuar la calibración de palpadores angulares Verifique el punto de incidencia. Verifique el ángulo de refracción de la zapata.
  • Página 53: Registrador De Datos

    DMTA-10007-01ES [U8778369], Rev. C, Marzo de 2015 Registrador de datos El EPOCH 600 integra un sistema de registro de datos que permite un almacenamiento estándar de los archivos de inspección (INC), de los archivos de calibración (CAL) y, opcionalmente, de los archivos de inspección propios a la corrosión (2D, 3D, caldera, etc).
  • Página 54: Figura 2-19 Pantalla De Creación

    DMTA-10007-01ES [U8778369], Rev. C, Marzo de 2015 Figura 2-19 Pantalla de creación Utilice la rueda de ajuste o las teclas de dirección para navegar a través del teclado virtual (véase la Figura 2-20 en la página 48). Para insertar un carácter, pulse la tecla INS (véase la Figura 2-20 en la página 48). Figura 2-20 Teclado virtual 48 Capítulo 2...
  • Página 55: Otras Funciones De Creación

    DMTA-10007-01ES [U8778369], Rev. C, Marzo de 2015 Pulse la tecla [NEXT GROUP] para completar el proceso de atribución de nombre al archivo. Para crear un archivo incremental (INC), primero es necesario crear un punto de inicio. Pulse la tecla [NEXT GROUP] hasta resaltar el botón Create (crear). 10.
  • Página 56 DMTA-10007-01ES [U8778369], Rev. C, Marzo de 2015 • Open (abrir): Crea el archivo en la memoria, lo abre y lo activa como la ubicación de almacenamiento; sin embargo, no guarda ningún parámetro de archivo hasta que las teclas [2 F], (SAVE) sean pulsadas. Generalmente, es utilizada para los archivos de inspección, ya que estos archivos son creados antes de iniciar la inspección.
  • Página 57: Especificaciones

    DMTA-10007-01ES [U8778369], Rev. C, Marzo de 2015 3. Especificaciones Este capítulo presenta las especificaciones generales y medioambientales de los equipos EPOCH 600 y EPOCH 650. Especificaciones generales del equipo EPOCH 600 Tabla 3 Especificaciones generales Parámetros Descripción Dimensiones globales 236 mm × 167 mm; 70 mm.
  • Página 58: Especificaciones Generales Del Equipo Epoch 650

    DMTA-10007-01ES [U8778369], Rev. C, Marzo de 2015 Tabla 3 Especificaciones generales (continuación) Parámetros Descripción Dimensiones de la pantalla 132,5 mm × 99,4 mm; 165,1 mm. (ancho × alto; diagonal) Garantía Un año limitado. Tabla 4 Especificaciones de protección ambiental Parámetro Descripción Índice del grado de protección Producido para cumplir con los requisitos IP66 en el caso...
  • Página 59: Tabla 6 Especificaciones De Protección Ambiental

    DMTA-10007-01ES [U8778369], Rev. C, Marzo de 2015 Tabla 5 Especificaciones generales (continuación) Parámetros Descripción Almacenamiento de datos Tarjeta de memoria microSD integrada que puede contener hasta 100 000 ID; memoria microSD de 2 GB extraíble. Tipo de baterías Batería de iones de litio recargable estándar o pilas alcalinas estándares AA.
  • Página 60 DMTA-10007-01ES [U8778369], Rev. C, Marzo de 2015 Capítulo 3...
  • Página 61: Apéndice: Lista De Piezas

    DMTA-10007-01ES [U8778369], Rev. C, Marzo de 2015 Apéndice: Lista de piezas Tabla 7 Kit de base del EPOCH 600 [las piezas de repuesto pueden ser adquiridas] N.° de referencia Número U8 Descripción EP600-BA-UEE-K U8051216 Equipo EPOCH 600 NOTA: El N.° de referencia puede variar según el modelo del equipo.
  • Página 62: Tabla 8 Herramientas Software Del Epoch 600

    DMTA-10007-01ES [U8778369], Rev. C, Marzo de 2015 Tabla 7 Kit de base del EPOCH 600 [las piezas de repuesto pueden ser adquiridas] (continuación) N.° de referencia Número U8 Descripción 600-BAT-AA U8780295 Portapilas de 8 baterías con enchufe conector. MICROSD-ADP-2GB U8779307 Tarjeta de memoria microSD de 2 GB con adaptadores.
  • Página 63: Tabla 9 Accesorios Opcionales Del Epoch 600

    DMTA-10007-01ES [U8778369], Rev. C, Marzo de 2015 Tabla 9 Accesorios opcionales del EPOCH 600 N.º de referencia Número U8 Descripción EPXT-EC-X Léase la nota Cargador externo EPOCH NOTA: El número de referencia puede variar según el modelo del equipo. Es necesario especificar el tipo del cable de alimentación.
  • Página 64: Apéndice

    DMTA-10007-01ES [U8778369], Rev. C, Marzo de 2015 58 Apéndice...
  • Página 65: Lista De Figuras

    Lista de figuras Figura 1-1 Contenido de la caja ..................16 Figura 1-2 Conexiones del EPOCH 600 ................17 Figura 1-3 Conectores en la parte superior del equipo ........... 18 Figura 1-4 Conectores detrás de la puerta lateral ............19 Figura 1-5 Conectores RS232/Alarma y salida VGA ............
  • Página 66 DMTA-10007-01ES [U8778369], Rev. C, Marzo de 2015 Figura 2-17 Valor del rango ....................45 Figura 2-18 Ajuste de la ganancia de referencia ..............46 Figura 2-19 Pantalla de creación ................... 48 Figura 2-20 Teclado virtual ....................48 Figura 2-21 Cuadro de diálogo para guardar el archivo ........... 49 60 Lista de figuras...
  • Página 67: Lista De Tablas

    Especificaciones de protección ambiental ............53 Tabla 7 Kit de base del EPOCH 600 [las piezas de repuesto pueden ser adquiridas] ..........55 Tabla 8 Herramientas software del EPOCH 600 ............. 56 Tabla 9 Accesorios opcionales del EPOCH 600 .............. 57 Lista de tablas 61...
  • Página 68 DMTA-10007-01ES [U8778369], Rev. C, Marzo de 2015 62 Lista de tablas...
  • Página 69: Índice Alfabético

    DMTA-10007-01ES [U8778369], Rev. C, Marzo de 2015 Índice alfabético reemplazo BLOQUEAR, tecla 34 acceso directo, teclas de 32 BNC, conector 4 accesorios del equipo 15 botón de encendido ON/OFF 20 accesorios opcional 57 advertencia, notas de señales y término de seguridad 7 CA, cargador/adaptador Véase cargador/adap- ajuste de los parámetros tador de CA...
  • Página 70 DMTA-10007-01ES [U8778369], Rev. C, Marzo de 2015 USB 19, 26 compatibilidad 6 conexión del cargador/adaptador de CA conexiones 17 conexiones del equipo 17 especificaciones 51, 52 configuración filtros 37 software 47 fuentes de energía 20 ultrasonidos 47 funciones especiales 34 configuración de la puerta, menú...
  • Página 71 41 alimentación 20 Olympus estado del indicador de alimentación 24 oficina ii información técnica de soporte 12 Olympus, servicio técnico 12 instalar ON/OFF, botón de encendido 20 batería Li-ion 21 pilas alcalinas tarjeta microSD 26 palpadores angulares, calibración de 46 instrucciones, manual de 5 panel de navegación, ajuste de los parámetros...
  • Página 72 DMTA-10007-01ES [U8778369], Rev. C, Marzo de 2015 RoHS, símbolo 3, 10 notas de advertencia 7 RS232, conector 19 RCM (Australia) 3 rueda de ajuste de los parámetros 31 RoHS 3, 10 WEEE 2 símbolos internacionales, teclado con 33 salida VGA software, configuración del 47 conector 19 submenús 35...

Este manual también es adecuado para:

Epoch 650

Tabla de contenido