Olympus NORTEC 600 Manual Del Usuario

Olympus NORTEC 600 Manual Del Usuario

Detector de defectos por corrientes de foucault
Ocultar thumbs Ver también para NORTEC 600:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

NORTEC 600
Detector de defectos por corrientes de Foucault
Manual del usuario
El presente manual del usuario contiene información esencial sobre el uso seguro y eficaz de este producto
Olympus. Antes de utilizar este producto, léase minuciosamente el presente manual del usuario. Utilice el equipo
tal como se indica en las instrucciones.
Conserve este manual del usuario en un lugar seguro y accesible.
DMTA-10040-01ES — Rev. B
Junio de 2015

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Olympus NORTEC 600

  • Página 1 El presente manual del usuario contiene información esencial sobre el uso seguro y eficaz de este producto Olympus. Antes de utilizar este producto, léase minuciosamente el presente manual del usuario. Utilice el equipo tal como se indica en las instrucciones.
  • Página 2 Olympus Scientific Solutions Americas 48 Woerd Avenue, Waltham, MA 02453, EE. UU. Derechos de autor © 2014 y 2015 por Olympus. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación debe ser reproducida, traducida o distribuida sin el consentimiento expreso por escrito de Olympus.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    DMTA-10040-01ES, Rev. B, Junio de 2015 Índice Lista de abreviaturas ..................ix Etiquetas y símbolos ..................1 Información importante: léase antes de usar el equipo ......5 Uso previsto ..........................5 Manual de instrucciones ....................... 5 Compatibilidad del equipo ....................6 Reparaciones y modificaciones ....................
  • Página 4 Batería de iones de litio ................. 31 1.4.4 Baterías alcalinas .................... 32 Instalación opcional de la tarjeta de memoria microSD ........33 Características del hardware del NORTEC 600 ............ 35 1.6.1 Presentación del hardware (instrumentación) ........... 35 1.6.1.1 Panel frontal y rueda de ajuste «SmartKnob» ........36 1.6.1.2...
  • Página 5 Menú especial en frecuencia dual: tecla MAIN FILTER ......122 4.4.6 Menú de visualización en frecuencia dual: tecla DISP ......123 4.4.7 Menú de alarma en frecuencia dual: tecla ALARM ........ 126 5. Utilización del equipo ................127 Aplicaciones NORTEC 600 más frecuentes ............128 Índice...
  • Página 6 Detección de grietas subsuperficiales a una muy baja frecuencia: todos los modelos NORTEC 600 ............... 146 5.1.4 Inspección de soldaduras en materiales ferromagnéticos: todos los modelos del equipo NORTEC 600 ..........152 5.1.5 Evaluación de espesores pintados en materiales ferromagnéticos: todos los modelos NORTEC 600 ............... 158 5.1.6...
  • Página 7 PC ....................262 Control a distancia del NORTEC 600 con el NORTEC PC ....... 274 Administración de archivos en el NORTEC 600 a partir del NORTEC PC ... 276 Desbloqueo de las opciones de actualización del NORTEC 600 con el NORTEC PC ....................
  • Página 8 DMTA-10040-01ES, Rev. B, Junio de 2015 viii Índice...
  • Página 9: Lista De Abreviaturas

    DMTA-10040-01ES, Rev. B, Junio de 2015 Lista de abreviaturas corriente alterna corriente continua CD-ROM Compact Disc - Read Only Memory (disco compacto de almacenamiento sin permisos de acceso) diámetro externo diámetro interno EFUP Environment-Friendly Usage Period (período de uso medioambiental óptimo) referencia en lengua española gigabyte entrada y salida...
  • Página 10 DMTA-10040-01ES, Rev. B, Junio de 2015 Lista de abreviaturas...
  • Página 11: Etiquetas Y Símbolos

    Figura i-1 en la página 1. Si alguna de las etiquetas o alguno de los símbolos faltasen o fueran ilegibles, sírvase contactar con Olympus. Etiqueta de instrucciones e identificación (véase la Tabla 1 en la página 2) Figura i­1 Etiqueta ubicada en la parte posterior del equipo...
  • Página 12 DMTA-10040-01ES, Rev. B, Junio de 2015 Ubicación el número de serie del producto (véase la Tabla 1 en la página 2) Figura i­2 Ubicación del número de serie Tabla 1 Contenido de la etiqueta de identificación Contenido Este símbolo indica la ubicación de la válvula de membrana. Símbolo de corriente continua El símbolo RAEE indica que el producto no puede ser desechado junto con los residuos domésticos, sino que debe...
  • Página 13: Tabla 1 Contenido De La Etiqueta De Identificación

    El período de uso medioambiental óptimo del Nortec 600 ha sido determinado a 15 años. Nota: el período de uso medioambiental óptimo no debe ser interpretado como el período durante el cual la funcionalidad y rendimiento del producto es garantizado.
  • Página 14 DMTA-10040-01ES, Rev. B, Junio de 2015 Tabla 1 Contenido de la etiqueta de identificación (continuación) SERIAL El número de serie contiene nueve (9) dígitos definidos de la siguiente forma: yynnnddmm donde: es el año de producción es el número de la unidad fabricada en ese mes es el día de la producción es el mes de la producción Por ejemplo, el número de serie 130050609 indica que la quinta...
  • Página 15: Información Importante: Léase Antes De Usar El Equipo

    El NORTEC 600 ha sido fabricado para efectuar inspecciones no destructivas de materiales industriales y comerciales. ADVERTENCIA No utilice el NORTEC 600 para otro propósito que no sea el previsto. Asimismo, éste no debe ser utilizado para realizar inspecciones o exámenes de partes del cuerpo humano o de animales.
  • Página 16: Importante

    No obstante dicha diferencia, los principios operativos permanecen invariables. Compatibilidad del equipo Utilice el equipo NORTEC 600 con los siguientes componentes auxiliares: • Batería recargable de iones de litio (Li-ion). N. ° de referencia: 600-BAT-L-3 [U8051431].
  • Página 17: Reparaciones Y Modificaciones

    NO es compatible con el equipo en el momento de la publicación de este manual. Reparaciones y modificaciones El NORTEC 600 no cuenta con ninguna pieza cuyo mantenimiento o reparación pueda ser realizado por el usuario. De desmontar o abrir el equipo, la garantía será anulada.
  • Página 18: Símbolos De Seguridad

    DMTA-10040-01ES, Rev. B, Junio de 2015 Símbolos de seguridad Los símbolos de seguridad a continuación pueden aparecer en la documentación suministrada con el producto: Símbolo de advertencia general Este símbolo indica la posibilidad de un peligro. Para evitar daños en el equipo o lesiones corporales, siga todas las indicaciones de seguridad que acompañan a este símbolo.
  • Página 19: Términos De Prevención

    DMTA-10040-01ES, Rev. B, Junio de 2015 ATENCIÓN El término de seguridad ATENCIÓN indica un peligro potencial. Éste llama la atención sobre un procedimiento, una utilización o una condición similar que, de no seguirse o respetarse adecuadamente, podría causar una lesión corporal menor o moderada, un daño al material (especialmente al producto), la destrucción del producto o de una de sus partes, o la pérdida de datos.
  • Página 20: Seguridad

    Si tiene problemas o preguntas sobre este equipo, contacte con Olympus o un representante autorizado de Olympus. • No toque los conectores directamente con las manos; de lo contrario, podría producir un cortocircuito o una disfunción.
  • Página 21: Precauciones Relativas Al Uso De La(S) Batería(S)

    El equipo debe estar conectado solamente al tipo de fuente de energía que indica la etiqueta de identificación. ATENCIÓN Olympus no garantiza la seguridad eléctrica del equipo si utiliza cables (no aprobados por Olympus) para la conexión de la fuente de alimentación. Precauciones relativas al uso de la(s) batería(s) ATENCIÓN...
  • Página 22: Eliminación Del Producto

    No exponga las baterías a la humedad ni a la lluvia; de lo contrario, podría producir un cortocircuito. • Utilice solamente el equipo NORTEC 600 o un cargador externo, aprobado por Olympus, para cargar la(s) batería(s). • Asimismo, utilice solamente las baterías suministradas por Olympus.
  • Página 23: Directiva Raee

    El período de uso medioambiental óptimo del NORTEC 600 ha sido determinado a 15 años. Nota: el período de uso medioambiental óptimo no debe ser interpretado como el período durante el cual la funcionalidad y...
  • Página 24: Conformidad A La Directiva Emc

    (es decir, según las instrucciones estrictamente definidas por el fabricante), podría causar interferencias. Las normas han permitido establecer que el NORTEC 600 cumple con los límites de radiofrecuencia impuestos a los productos industriales, en virtud de las especificaciones de la directiva EMC.
  • Página 25: Información Sobre La Garantía

    DMTA-10040-01ES, Rev. B, Junio de 2015 Información sobre la garantía Olympus garantiza que su producto, tanto a nivel del material como de la fabricación, estará exento de todo defecto durante el período y según las condiciones de Olympus Scientific Solutions Americas Inc. Terms and Conditions, disponibles (solamente en inglés) en la página http://www.olympus-ims.com/es/terms/.
  • Página 26 DMTA-10040-01ES, Rev. B, Junio de 2015 servicios Olympus más cercano, visite la sección «Servicio y asistencia» y seleccione la opción «Centros de servicios» en nuestra página web: http://www.olympus-ims.com. Información importante: léase antes de usar el equipo...
  • Página 27: Introducción

    El presente manual del usuario brinda instrucciones de operación para el equipo NORTEC 600 de Olympus, el cual emplea la tecnología de corrientes de Foucault para detectar defectos superficiales en varios tipos de metales (véase la Figura i-3 en la página 17).
  • Página 28 DMTA-10040-01ES, Rev. B, Junio de 2015 Introducción...
  • Página 29: Presentación Del Equipo

    Principio de funcionamiento El equipo NORTEC 600 es un detector de defectos pequeño y liviano. Éste ha sido producido para efectuar mediciones rápidas, fiables y reproducibles en materiales conductores de electricidad, como el aluminio, el cobre, el acero inoxidable, el acero y el titanio.
  • Página 30: Contenido De La Maleta De Transporte

    (véase la Tabla 13 en la página 303 si desea efectuar un pedido). • Manual del usuario NORTEC 600 y software de interfaz para PC incluidos en el CD-ROM. N.° de referencia: N600-CD [U8030151]. • Maleta de transporte. N.° de referencia: 600-TC [U8780294].
  • Página 31: Conectores

    En la sección «Accesorios, piezas de reemplazo y actualizaciones» en la página 301 se listan los accesorios opcionales y disponibles que ofrece Olympus. Conectores La Figura 1-2 en la página 22 ilustra las conexiones del equipo NORTEC 600 con el cargador/adaptador, la tarjeta de memoria microSD y el PC. Presentación del equipo...
  • Página 32: Figura 1-2 Conexiones Del Equipo Nortec 600

    Los conectores de la fuente de alimentación de CC, de la sonda y aquel BNC están ubicados en la parte superior del equipo NORTEC 600. Véase la figura Figura 1-3 en la página 23. Capítulo 1...
  • Página 33: Figura 1-3 Conectores Ubicados En La Parte Superior Del Equipo

    DMTA-10040-01ES, Rev. B, Junio de 2015 Conector de alimentación de CC Conector PROBE [sonda] Conector BNC (LEMO de 16 pines) Figura 1­3 Conectores ubicados en la parte superior del equipo ATENCIÓN No coloque ni permita que ningún objeto extraño ingrese a través de los conectores u otro tipo de abertura;...
  • Página 34: Figura 1-4 Conectores Detrás De La Puerta Del Compartimiento De Entrada Y Salida (I/O)

    DMTA-10040-01ES, Rev. B, Junio de 2015 Tapa del compartimiento de entrada y salida (I/O) Ranura de la tarjeta Tarjeta de memoria de memoria microSD microSD extraíble Puerto USB Figura 1­4 Conectores detrás de la puerta del compartimiento de entrada y salida (I/O) El conector de entrada y salida (I/O) y aquel de salida VGA están ubicados en la parte posterior superior del equipo (véase la Figura 1-5 en la página 25).
  • Página 35: Requisitos De Energía

    Conector de entrada y salida (I/O) Figura 1­5 Conector de entrada y salida (I/O) y conector de salida VGA Requisitos de energía El NORTEC 600 ha sido fabricado para utilizarlo mediante tres métodos de suministro de energía: • Utilizado directamente con el cargador/adaptador NORTEC 600.
  • Página 36: Cargador/Adaptador

    Cargador/adaptador Un cargador/adaptador NORTEC 600 es suministrado con cada equipo. Éste representa el primer método para suministrar energía al NORTEC 600, sin o con las baterías instaladas. Asimismo, es útil para cargar las baterías recargables de iones de litio cuando éstas se encuentran instaladas en el equipo. El indicador luminoso del cargador/adaptador, que se encuentra ubicado en la parte frontal del equipo, indica el estado actual del cargador/adaptador (véase la Figura 1-6 en la página 26 y...
  • Página 37 ADVERTENCIA El cargador/adaptador NORTEC 600 (N.° de referencia: EP-MCA-X) está fabricado para alimentar el equipo NORTEC 600 y para cargar solamente la batería de iones de litio (N.° de referencia: 600-BAT-L-3 [U8051431]). No intente cargar ningún otro tipo de batería, como las baterías alcalinas, mediante el portabaterías (N.° de referencia: 600-BAT-AA [U8780295]);...
  • Página 38: Figura 1-8 Conexión Del Cargador/Adaptador

    NORTEC 600. Después, conecte el cable alimentación de CC del cargador/adaptador en el conector de alimentación de CC. Éste se encuentra en la parte superior del equipo NORTEC 600. Véase la Figura 1-9 en la página 29. Capítulo 1...
  • Página 39: Figura 1-9 Conexión Del Cable De Alimentación De Cc

    DMTA-10040-01ES, Rev. B, Junio de 2015 Cable de alimentación de CC del cargador/adaptador Conector de alimentación de CC (cubierta de goma no ilustrada) Figura 1­9 Conexión del cable de alimentación de CC La Tabla 2 en la página 29 explica los indicadores relativos al estado de potencia del cargador/adaptador y a la condición de carga de la batería.
  • Página 40: Compartimiento De Baterías

    Figura 1­10 Compartimiento de baterías El NORTEC 600 soporta una batería de iones de litio (N.° de referencia: 600-BAT-L-3 [U8051431]) que puede cargarse dentro del equipo o mediante un cargador externo opcional (N.° de referencia: EPXT-EC-X [U8767043]). También, es posible utilizar el equipo NORTEC 600 con ocho baterías/pilas alcalina de tamaño AA.
  • Página 41: Batería De Iones De Litio

    (8) y diez (10) horas de funcionamiento continuo —sin contar con un escáner de rotación conectado. Si el escáner rotativo está conectado al equipo, el NORTEC 600 brinda entre seis (6) y ocho (8) horas de funcionamiento continuo.
  • Página 42: Baterías Alcalinas

    1.4.4 Baterías alcalinas El NORTEC 600 incluye un portabaterías (N.° de referencia: 600-BAT-AA [U8780295]). Este último soporta ocho baterías/pilas alcalinas de tamaño AA para situaciones en las que no se dispone de una fuente de alimentación de CA o no se dispone de carga suficiente en la batería de Li-ion interna.
  • Página 43: Instalación Opcional De La Tarjeta De Memoria Microsd

    DMTA-10040-01ES, Rev. B, Junio de 2015 Soporte Portabaterías con las baterías/pilas alcalinas (ocho unidades) Conector del portabaterías Tornillos de apriete manual (dos unidades) Tapa del compartimiento de baterías Figura 1­12 Portabaterías para pilas alcalinas Instale la tapa del compartimiento de baterías en la parte posterior de la unidad; a continuación, ajuste los tornillos de apriete manual.
  • Página 44: Figura 1-13 Instalación De La Tarjeta De Memoria Microsd

    DMTA-10040-01ES, Rev. B, Junio de 2015 Desatornille los tornillos de apriete manual y abra la tapa del compartimiento de entrada/salida (I/O) del equipo NORTEC 600. Véase la Figura 1-13 en la página 34. Tornillos de apriete manual (dos unidades) Ranura de la tarjeta...
  • Página 45: Características Del Hardware Del Nortec 600

    DMTA-10040-01ES, Rev. B, Junio de 2015 Características del hardware del NORTEC 600 El NORTEC 600 cuenta con varias características físicas innovadoras o mejoradas desde los últimos modelos del equipo NORTEC 500. Es importante que el usuario se familiarice con el uso y mantenimiento de estos elementos.
  • Página 46: Panel Frontal Y Rueda De Ajuste «Smartknob

    En este manual, la denominación «rueda de ajuste» es una adaptación al español del término inglés «SmartKnob». El panel frontal del equipo NORTEC 600 presenta las teclas de función. Estas son utilizadas junto con la rueda de ajuste «SmartKnob» para acceder directamente a los menús y parámetros usuales, y para permitir el ajuste o la modificación de...
  • Página 47: Teclado

    Teclas de acceso directo Tecla de encendido Teclas de menús Figura 1­16 Panel frontal del equipo NORTEC 600 con la rueda de ajuste «SmartKnob» y el teclado 1.6.1.2 Teclado El NORTEC 600 dispone de cuatro configuraciones de teclado: inglés, chino, japonés y con símbolos internacionales (véase la Figura 1-17 en la página 38, la Figura 1-20 en la...
  • Página 48: Figura 1-17 Teclado En Inglés Del Nortec 600

    DMTA-10040-01ES, Rev. B, Junio de 2015 Figura 1­17 Teclado en inglés del NORTEC 600 Figura 1­18 Teclado en chino del NORTEC 600 Capítulo 1...
  • Página 49: Figura 1-19 Teclado En Japonés Del Nortec 600

    DMTA-10040-01ES, Rev. B, Junio de 2015 Figura 1­19 Teclado en japonés del NORTEC 600 Figura 1­20 Teclado con símbolos internacionales del NORTEC 600 Presentación del equipo...
  • Página 50: Tabla 3 Funciones Del Teclado

    Sirve para salir del menú y regresar a Anterior la pantalla anterior. A-LIFT NULL Si esta tecla de acceso directo es pulsada (DESPEGUE una sola vez, el equipo NORTEC 600 AUTOMÁTICO/ compensa los valores a cero. Sin COMPENSACIÓN embargo, si la tecla es pulsada y CERO) mantenida presionada, el punto de despegue automatizado podrá...
  • Página 51 DMTA-10040-01ES, Rev. B, Junio de 2015 Tabla 3 Funciones del teclado (continuación) Símbolo Nombre de función del teclado Descripción de función internacional REF SAVE Tecla de acceso directo que permite (ALMACENAMIENTO guardar las imágenes y los ajustes en POR REFERENCIA) la memoria del equipo.
  • Página 52: Conectores

    (instrumentación). 1.6.2.1 Conector de sonda y conector BNC El equipo NORTEC 600 se dota de un conector LEMO de 16 pines (PROBE) y de un conector BNC. Los conectores PROBE (LEMO) y BNC están ubicados en la parte superior izquierda del equipo.
  • Página 53: Conector De Entrada/Salida (I/O) Y Conector De Salida Vga

    DMTA-10040-01ES, Rev. B, Junio de 2015 Conector de sonda PROBE Conector BNC (sonda) Figura 1­21 Ubicación de los conectores PROBE (LEMO) y BNC ATENCIÓN No coloque ni permita que ningún objeto extraño ingrese a través de los conectores u otro tipo de abertura; de lo contrario, podría producir un cortocircuito o una disfunción.
  • Página 54: Figura 1-22 Conector De Entrada Y Salida (I/O) Y Conector De Salida Vga

    El conector de entrada y salida (I/O) permite conectar un indicador acústico externo o, de ser necesario, un control externo para integrar el equipo NORTEC 600 a un sistema. Para obtener mayores detalles sobre la comunicación con un PC, consúltese la sección «Tarjeta de memoria microSD y puerto USB»...
  • Página 55: Tarjeta De Memoria Microsd Y Puerto Usb

    1.6.2.3 Tarjeta de memoria microSD y puerto USB En la parte lateral derecha del equipo NORTEC 600, una tapa cubre la tarjeta de memoria microSD y el conector USB (véase la Figura 1-23 en la página 45). La tapa del compartimiento de entrada y salida (I/O) se cierra contra una junta de membrana integral que permite mantener los conectores protegidos contra la penetración de...
  • Página 56: Características Adicionales Del Hardware (Instrumentación)

    (I/O) cerrada y sellada cuando ningún cable esté conectado. 1.6.3 Características adicionales del hardware (instrumentación) Las características físicas del NORTEC 600 lo hacen conveniente para una variedad de entornos operativos. 1.6.3.1 Soporte El equipo NORTEC 600 presenta un soporte articulado para ángulos de visualización...
  • Página 57: Juntas Tóricas, Estancas Y De Membrana

    Figura 1­24 Soporte 1.6.3.2 Juntas tóricas, estancas y de membrana El equipo NORTEC 600 se dota de juntas o sellos que protegen el interior del equipo frente a diversas condiciones ambientales: • Junta de la tapa del compartimiento de baterías •...
  • Página 58: Índice De Protección Ambiental

    IP para calificar el nivel de protección de sus juntas o sellos. El NORTEC 600 está diseñado y fabricado para cumplir con los requisitos del índice de protección IP66. Para mantener este nivel de protección, el usuario es responsable del buen cuidado de todas las juntas de membrana, habitualmente expuestas.
  • Página 59: Software De Interfaz Del Usuario

    Figura 2­1 Etiqueta del equipo mostrando las funciones del teclado Inicio del equipo Al encender el equipo NORTEC 600, éste iniciará en uno de sus dos modos, dependiendo de las conexiones en curso. Por ejemplo, la primera pantalla del software que aparecerá, cuando una sonda estándar (es decir, sin capacidad PowerLink) o ninguna sonda esté...
  • Página 60: Desplazamiento A Través Del Menú De Aplicaciones

    DMTA-10040-01ES, Rev. B, Junio de 2015 Figura 2­2 Selección de aplicaciones en el menú de configuración rápida NOTA Las aplicaciones del equipo NORTEC 600 están preparadas para permitir una configuración rápida del equipo. Sin embargo, respete siempre los procedimientos de mantenimiento preventivo durante las inspecciones.
  • Página 61: Pantalla De Inspección Principal

    DMTA-10040-01ES, Rev. B, Junio de 2015 En el caso de conectar una sonda con capacidad PowerLink, antes de encender el equipo, el NORTEC 600 mostrará inicialmente la pantalla de reconocimiento PowerLink. Véase la Figura 2-3 en la página 51. Figura 2­3 Pantalla de reconocimiento PowerLink Para navegar a través del menú...
  • Página 62: Figura 2-4 Pantalla De Inspección Principal

    DMTA-10040-01ES, Rev. B, Junio de 2015 Figura 2­4 Pantalla de inspección principal El indicador de alimentación por batería permanece siempre visible en la parte superior de la pantalla, excepto en el modo de pantalla completa (véase la Tabla 2 en la página 29 para obtener mayores detalles).
  • Página 63: Figura 2-5 Panel Frontal Del Equipo Nortec 600 Y Pantalla De Inspección Principal

    Teclas de acceso directo Teclas de menús Figura 2­5 Panel frontal del equipo NORTEC 600 y pantalla de inspección principal La zona de lecturas en tiempo real muestra las lecturas configuradas por el usuario (mediciones) [véase la Figura 2-5 en la página 53]. Ésta puede mostrar hasta dos lecturas en tiempo real desde las opciones disponibles.
  • Página 64: Selección De Opciones Desde Los Menús

    Véase la Figura 2-5 en la página 53. Selección de opciones desde los menús Las teclas de menús del NORTEC 600, que se encuentran ubicadas en la parte frontal de la unidad, se denominan MAIN FILTER ( ), DISP (...
  • Página 65: Utilización Del Menú All Settings

    DMTA-10040-01ES, Rev. B, Junio de 2015 Parámetros Zona de título Zona de ayuda Figura 2­6 Menú ALL SETTINGS (todos los ajustes) 2.3.1 Utilización del menú ALL SETTINGS El menú ALL SETTINGS es accesible a través de la tecla de menú ADV SETUP Para utilizar el menú...
  • Página 66: Funciones Especiales Del Menú All Settings

    DMTA-10040-01ES, Rev. B, Junio de 2015 NOTA Ya que el equipo NORTEC 600 cuenta con un gran número de funciones disponibles, el menú ALL SETTINGS se dota de múltiples ventanas, o páginas. El mensaje de ayuda, que se encuentra en la parte inferior del menú, brinda opciones adicionales y útiles para el usuario.
  • Página 67: Figura 2-7 Ejemplo De Tensión Vertical Máxima De Pico A Pico (Vpp) Y Ángulo De Tensión Vertical Máxima De Pico A Pico (Deg Pp)

    DMTA-10040-01ES, Rev. B, Junio de 2015 • OFF (desactivado) • APP (es. AMP PP) —vector de amplitud máxima de pico a pico (P-P) • VPP (es. V PP) —tensión vertical máxima de pico a pico • HPP (es. AM H PP) —tensión horizontal máxima de pico a pico •...
  • Página 68: Figura 2-8 Ejemplo De Tensión Horizontal Máxima De Pico A Pico (Hpp)

    DMTA-10040-01ES, Rev. B, Junio de 2015 Tensión horizontal de pico a pico Figura 2­8 Ejemplo de tensión horizontal máxima de pico a pico (HPP) Tensión vertical de PP Figura 2­9 Ejemplo de tensión vertical máxima de pico a pico (VPP) Capítulo 2...
  • Página 69: Activación De Las Lecturas En Tiempo Real En La Pantalla De Inspección Principal

    DMTA-10040-01ES, Rev. B, Junio de 2015 Tensión horizontal máxima (+ o −) Figura 2­10 Ejemplo de tensión horizontal máxima desde línea de compensación cero extendida (HMAX) Tensión vertical máxima (+ o −) Figura 2­11 Ejemplo de tensión vertical máxima desde línea de compensación cero extendida (VMAX) 2.4.1 Activación de las lecturas en tiempo real en la pantalla...
  • Página 70: Activación De Las Lecturas En Tiempo Real En El Modo De Pantalla Completa: Tecla Full Next

    DMTA-10040-01ES, Rev. B, Junio de 2015 Para activar la zona de lecturas en tiempo real dentro de la pantalla de inspección principal Pulse la tecla de menú ADV SETUP ( Pulse la tecla B. Pulse la tecla E. Pulse la tecla B. Pulse la tecla FULL NEXT ( ) para desplazarse al tipo o ubicación de su interés.
  • Página 71 DMTA-10040-01ES, Rev. B, Junio de 2015 NOTA Las opciones D ERASE (supresión de visualización) y PERSIST (permanencia) afectan considerablemente el funcionamiento y los resultados de las lecturas en tiempo real. Se recomienda familiarizarse con estos parámetros. Para obtener mayores detalles sobre las modificaciones en estas opciones, consúltese la sección «D ERASE (suprimir visualización)»...
  • Página 72 DMTA-10040-01ES, Rev. B, Junio de 2015 Capítulo 2...
  • Página 73: Configuración Inicial

    Ajuste del idioma de la interfaz del usuario y del separador decimal Es posible configurar el equipo NORTEC 600 para visualizar la interfaz del usuario en los siguientes idiomas: inglés, francés, español, alemán, japonés, chino, ruso, sueco, italiano, portugués, noruego, húngaro, polaco, neerlandés y checo. También, es posible cambiar el símbolo que indica la parte entera y la parte fraccionaria...
  • Página 74: Ajuste Del Reloj

    ) para regresar a la pantalla anterior. Ajuste del reloj El NORTEC 600 cuenta con un sistema de tiempo (calendario y reloj) integrado. La fecha y la hora pueden ser configuradas de acuerdo al formato requerido. El NORTEC 600 guarda todos los resultados de inspección con la fecha de su adquisición.
  • Página 75: Cambio De Ubicación De Los Archivos Almacenados

    DMTA-10040-01ES, Rev. B, Junio de 2015 Determine el año (YEAR), el mes, el día y el modo (MONTH, DAY, MODE), la hora, los minutos (HOUR, MINUTE) en 12 horas o 24 horas (12 HOUR o 24 HOUR) y, finalmente, el modo de fecha (DATE MODE) de la siguiente manera: a) Pulse repetidas veces la tecla FULL NEXT ( ) hasta que la opción año...
  • Página 76: Modificación De Los Ajustes De Visualización

    Es posible utilizar una pantalla externa si el parámetro VGA OUTPUT está en el estado de activación (ON). Este estado permite activar el conector de salida VGA en la parte posterior del equipo NORTEC 600. Por defecto, el parámetro está en el estado de desactivación (OFF).
  • Página 77: Modificación De La Iluminación De Pantalla

    Por defecto, la iluminación está ajustada al 100 %. El NORTEC 600 se dota de una pantalla transflectiva a colores que refleja la luz del ambiente y se ilumina aún más bajo condiciones de luz directa.
  • Página 78: Ajuste De La Opción Supresión Automática

    DMTA-10040-01ES, Rev. B, Junio de 2015 Ajuste de la opción supresión automática Es posible ajustar el NORTEC 600 para que éste suprima (borrar) el contenido de la pantalla después de haber pulsado la tecla NULL. Por defecto, la función AUTO ERASE (supresión automática) está...
  • Página 79: Activación De Entradas Sin La Rueda De Ajuste En Ambientes Hostiles

    Activación de entradas sin la rueda de ajuste en ambientes hostiles La función KNOBLESS (sin rueda de ajuste) permite que el NORTEC 600 sea utilizado en ambientes radioactivos o hostiles en los que el equipo deberá ser instalado en una envoltura de plástico, la cual dificulta la utilización de la rueda de ajuste.
  • Página 80 DMTA-10040-01ES, Rev. B, Junio de 2015 Capítulo 3...
  • Página 81: Funciones De Control

    Este capítulo brinda información sobre las funciones de control del equipo NORTEC 600. PowerLink La función PowerLink permite que el equipo por corrientes de Foucault NORTEC 600 reconozca automáticamente las sondas PowerLink de Olympus y los escáneres rotativos cuando están conectados en él. El equipo se configura según los parámetros programados provistos por la ficha (o chip) de identificación PowerLink.
  • Página 82: Controles Del Equipo

    Es posible utilizar la función KEEP LAST SETTINGS (mantener la última configuración) para cargar los parámetros anteriores si son compatibles con la sonda o el accesorio que es detectado. Controles del equipo Los controles del equipo NORTEC 600 se muestran en la Figura 4-2 en la página 73. Capítulo 4...
  • Página 83: Pantalla

    4.2.1 Pantalla El equipo NORTEC 600 se dota de una pantalla de cristal líquido (LCD, por sus siglas en inglés) a colores. Ésta ofrece una resolución de 640 × 480 píxeles (VGA completa). La pantalla de cristal líquido «LCD», que también hace referencia a la visualización, muestra las señales de corrientes de Foucault, las zonas de estado, los mensajes en...
  • Página 84: Teclas De Acceso Directo

    DMTA-10040-01ES, Rev. B, Junio de 2015 El estado de bloqueo o suspensión del equipo puede ser activado o desactivado mediante la tecla de bloqueo ( ). El sistema de bloqueo, al ser activado, suspende las acciones de la mayor parte de las teclas de función, de las teclas de menús y, también, de la rueda de ajuste.
  • Página 85 NOTA La explicación de las etapas a continuación supone el cumplimiento de los siguientes criterios: • La sonda está conectada al equipo NORTEC 600. • La sonda ha sido compensada a cero satisfactoriamente. • El punto de despegue no es horizontal. Véase la Figura 4-3 en la página 76.
  • Página 86: Figura 4-3 Levantamiento De Sonda (Inicialmente Sin Orientación Horizontal)

    DMTA-10040-01ES, Rev. B, Junio de 2015 Figura 4­3 Levantamiento de sonda (inicialmente sin orientación horizontal) Figura 4­4 Mensaje LIFT PROBE después de pulsar y mantener la tecla A­LIFT NULL Capítulo 4...
  • Página 87: Figura 4-5 Levantamiento De Sonda Después De La Compensación Cero

    DMTA-10040-01ES, Rev. B, Junio de 2015 Figura 4­5 Levantamiento de sonda después de la compensación cero ERASE (suprimir) [ Permite borrar la visualización de la pantalla instantáneamente. Esta tecla no cuenta con una función secundaria. FREEZE (congelación) [ La función primaria de la tecla FREEZE ( ) es detener o congelar la representación en curso, en la pantalla del equipo, para análisis posteriores.
  • Página 88: Figura 4-6 Congelación De La Representación En Curso En La Pantalla Del Equipo

    DMTA-10040-01ES, Rev. B, Junio de 2015 Figura 4­6 Congelación de la representación en curso en la pantalla del equipo La función secundaria de la tecla FREEZE ( ) sirve para ajustar o manipular la representación detenida o congelada en la pantalla. Esta función es útil cuando se efectúa la calibración para una inspección.
  • Página 89 DMTA-10040-01ES, Rev. B, Junio de 2015 activada, la función SET REF (ajustar referencia) se encuentra desactivada. Si la tecla REF SAVE ( ) es pulsada y mantenida presionada durante 3 minutos (aproximadamente), el equipo emite un indicador acústico. Éste indica que la representación y los ajustes efectuados han sido almacenados correctamente.
  • Página 90: Teclas De Menús

    DMTA-10040-01ES, Rev. B, Junio de 2015 almacenadas pueden ser utilizadas en los informes. Las representaciones almacenadas también pueden ser visualizadas en la pantalla para facilitar las inspecciones. Consúltese la sección «MEM» en la página 81 para obtener mayores detalles). La función secundaria de la tecla de acceso directo REF SAVE ( ) sirve para determinar la representación en curso como imagen de referencia.
  • Página 91: Rueda De Ajuste

    4.2.6 Funciones ocultas: capturas de pantalla En el equipo NORTEC 600, cuando mantiene pulsada la tecla de menú MAIN FILTER ) y, después, pulsa la tecla REF SAVE ( ) es posible enviar un archivo de captura de pantalla a la tarjeta de memoria microSD extraíble.
  • Página 92: Entradas De Valores Sin La Rueda De Ajuste

    Las entradas de valores sin la rueda de ajuste es una función adicional, útil del menú principal del NORTEC 600. Ésta permite cambiar los ajustes del equipo (la frecuencia, el ángulo y la ganancia) en situaciones que no facilitan el uso de la rueda de ajuste.
  • Página 93: Controles Ambidiestros

    DMTA-10040-01ES, Rev. B, Junio de 2015 Pulse la tecla de función A (FREQ, o frecuencia), la tecla de función B (ANGLE, o ángulo), o la tecla de función C (GAIN, o ganancia). NOTA Al pulsar consecutivamente la tecla de función C (GAIN), es posible alternar entre varias opciones de control de ganancia en el siguiente orden: H/V GAIN (ganancia horizontal y vertical combinadas), H­GAIN (ganancia horizontal) y V­GAIN (ganancia vertical).
  • Página 94: Tecla Full Next

    ángulo, etc. se ocultan. Esta condición permite el uso completo de la pantalla del NORTEC 600 durante las inspecciones (véase la Figura 4-10 en la página 85). Los ajustes del equipo...
  • Página 95: Menús

    Figura 4­11 Tecla FULL NEXT para navegar a través de un menú Menús Los menús del NORTEC 600, que se describen en esta sección, son accesibles al pulsar la tecla de menú correspondiente. Estas teclas son descritas en la sección «Teclas de menús»...
  • Página 96: Menú De Frecuencia (Frec 1): Tecla Main Filter

    DMTA-10040-01ES, Rev. B, Junio de 2015 4.3.1 Menú de frecuencia (FREC 1): tecla MAIN FILTER FREQ (frecuencia) Los ajustes de frecuencia (FREQ) permiten definir la frecuencia de la señal de consigna desde la sonda de corrientes de Foucault. Esta es ajustable de 10 Hz (0,01 kHz) a 12 MHz.
  • Página 97 DMTA-10040-01ES, Rev. B, Junio de 2015 la función está activa. El ángulo puede ser modificado en incrementos de 0,1 grados a la vez. Para desactivar la función de grado reducido de la rueda de ajuste, pulse la tecla Confirmación/Enter ( ) nuevamente.
  • Página 98: Menú De Filtro: Tecla Main Filter

    DMTA-10040-01ES, Rev. B, Junio de 2015 (ganancia vertical) aparecen subrayados cuando la función está activa. El valor de ganancia puede ser modificado en incrementos de 1,0 dB. Para desactivar la función de grado elevado de la rueda de ajuste, pulse la tecla Confirmación/Enter ( nuevamente.
  • Página 99: Menú Especial: Tecla Main Filter

    PRB DRV esté resaltado, gire la rueda de ajuste al nivel deseado. PRB CONN (conexión de sonda) El equipo NORTEC 600 soporta dos tipos de conexiones para la sonda: BNC y LEMO de 16 pines. La entrada por defecto es LEMO de 16 pines. Si el conector BNC es utilizado, el tipo de entrada de conexión debe ser cambiada...
  • Página 100 FILT TYPE. Slide Rule (regla de cálculo) El equipo NORTEC 600 incluye una herramienta útil de cálculo para determinar la profundidad de penetración estándar sobre un material específico en una determinada frecuencia. Es posible seleccionar el material desde la lista o introducir los valores específicos de conductividad.
  • Página 101: Menú De Visualización: Tecla Disp

    DSP MODE (modo de visualización) El equipo NORTEC 600 ofrece tres modos de visualización: IMP (impedancia), SWP+IMP (barrido más impedancia), SWEEP (barrido), WATERFALL (cascada), DUAL IMP (impedancia dual) y ALL IN ONE (todo en uno).
  • Página 102 POSITION (posición) Este modo es utilizado para seleccionar la ubicación del punto nulo del equipo NORTEC 600. Por defecto, la ubicación del punto nulo es determinado en el centro de la pantalla del equipo. Existen cinco puntos nulos predefinidos y una posición personalizable, denominada CUSTOM (personalizable).
  • Página 103 DMTA-10040-01ES, Rev. B, Junio de 2015 BOT CNTR (centro inferior) Determina la posición del punto nulo cerca de la parte inferior central de la pantalla, 50 % en sentido horizontal y 20 % en sentido vertical. TOP CNTR (centro superior) Determina la posición del punto nulo cerca de la parte superior central de la pantalla, 50 % en sentido horizontal y 80 % en sentido vertical.
  • Página 104 En este caso, se recomienda utilizar la supresión de pantalla. CURSOR Sirve para ajustar la representación de los trazos de las señales de corrientes de Foucault proyectadas en la pantalla del NORTEC 600, debido al cambio de forma Capítulo 4...
  • Página 105 GRID (cuadrícula) Existen cinco tipos de cuadrículas disponibles: OFF (desactivado), 10 × 10, FINE (fina), COARSE (gruesa) y WEB. Por defecto, el NORTEC 600 utiliza el tipo de cuadrícula 10 × 10. Para ajustar el formato de la cuadrícula, pulse la tecla de menú DISP ( seguida de la tecla de función E.
  • Página 106: Menú De Alarma: Tecla Alarm

    El NORTEC 600 es capaz de almacenar y consultar las configuraciones completas del equipo. Por defecto, los datos son almacenados con la fecha, la hora y el nombre del archivo generado por el equipo.
  • Página 107 DMTA-10040-01ES, Rev. B, Junio de 2015 NOTA Cuando un programa (archivo de datos almacenado) es consultado, los ajustes en curso del equipo son modificados y no pueden ser guardados, a menos que los ajustes hayan sido guardados previamente en otra carpeta del programa. Existen las siguientes funciones de memoria MEM ( ) o almacenamiento disponibles:...
  • Página 108: Figura 4-13 Función Show Readings (Visualizar Lecturas)

    DMTA-10040-01ES, Rev. B, Junio de 2015 Figura 4­13 Función SHOW READINGS (visualizar lecturas) Figura 4­14 Función HIDE READINGS (ocultar lecturas) RECALL (consulta) Reajusta y carga los valores del equipo asociados a los archivos de datos que son consultados. Para consultar un archivo de datos almacenado, pulse la tecla de menú MEM ( ), gire la rueda de ajuste hasta que el archivo de datos deseado esté...
  • Página 109 DMTA-10040-01ES, Rev. B, Junio de 2015 EDIT (modificar) Permite modificar el nombre del archivo y agregar FILE NOTES (notas de archivo) creadas por el usuario a los datos guardados. Para modificar el nombre o las notas (FILE NAME o FILE NOTE) de un archivo de datos almacenado, pulse la tecla de menú...
  • Página 110: Figura 4-15 Función Store (Almacenamiento)

    Sirve para crear una copia de seguridad de los datos del equipo, la cual será almacenada en la tarjeta de memoria extraíble. Después, estos datos pueden ser transferidos a un PC o a otro equipo NORTEC 600. Si la tarjeta extraíble ya contiene los datos requeridos, esta función sirve para restaurar (RESTORE) dichos datos;...
  • Página 111: Importante

    DMTA-10040-01ES, Rev. B, Junio de 2015 IMPORTANTE La función RESTORE suprime los ajustes de la memoria interna y los reemplaza con el contenido de datos proveniente de la tarjeta de memoria extraíble microSD. También, la función BACKUP / RESTORE guarda los archivos en la tarjeta de memoria extraíble microSD.
  • Página 112: Editor De Texto De Memoria

    DMTA-10040-01ES, Rev. B, Junio de 2015 4.3.7 Editor de texto de memoria El editor de texto de memoria aparece en la pantalla del equipo cuando desea modificar el nombre del archivo o el texto del archivo. Esta sección brinda instrucciones sobre la manera de utilizar el editor de texto para modificar los nombres de archivos y las notas en dichos archivos.
  • Página 113 DMTA-10040-01ES, Rev. B, Junio de 2015 Utilice la rueda de ajuste para seleccionar los caracteres y pulse la tecla FULL NEXT ( ) para aceptarlos. Después de haber modificado el nombre de archivo o las notas del archivo (FILE NAME o FILE NOTE), pulse la tecla Confirmación/Enter ( ) para aceptar/guardar los cambios o pulse la tecla Retorno/Anterior ( ) para salir sin...
  • Página 114: Menú De Configuración Avanzada: Tecla De Menú Adv Setup

    DMTA-10040-01ES, Rev. B, Junio de 2015 Después que todos los caracteres deseados hayan sido seleccionados, pulse la tecla de Confirmación/Enter ( ) para aceptar, o pulse la tecla Retorno/Anterior ( ) para cancelar o retornar sin confirmar la selección. Para borrar un carácter con las teclas de navegación Gire la rueda de ajuste hasta que la flecha Siguiente ( ) o aquella Retorno/Anterior (...
  • Página 115: Figura 4-17 Menú De Selección De Aplicaciones

    Para obtener mayores detalles, consúltese la sección «Aplicaciones NORTEC 600 más frecuentes» en la página 128. Para seleccionar una aplicación, pulse la tecla de menú ADV SETUP ( seguida de la tecla de función A.
  • Página 116: Figura 4-18 Menú All Settings (Primera Pantalla)

    DMTA-10040-01ES, Rev. B, Junio de 2015 NOTA Las aplicaciones del equipo NORTEC 600 están preparadas para permitir una configuración rápida del equipo. Sin embargo, respete siempre los procedimientos de mantenimiento preventivo durante las inspecciones. ALL SETTINGS (todos los ajustes) El menú ALL SETTINGS ofrece un acceso a todos los menús del equipo.
  • Página 117 DMTA-10040-01ES, Rev. B, Junio de 2015 NOTA El equipo NORTEC 600 no requiere la tecla Confirmación/Enter para guardar una selección que ha sido efectuada en cualquiera de sus menús. Por el contrario, el valor seleccionado (o visualizado) es guardado automáticamente.
  • Página 118: Figura 4-19 Menú Freq 1

    DMTA-10040-01ES, Rev. B, Junio de 2015 MAIN FILTER ( ) cuando la frecuencia dual está activada. Para obtener mayores detalles sobre la manera de utilizar este modo, consúltese la sección «Menús de frecuencia dual» en la página 116. Figura 4­19 Menú FREQ 1 Figura 4­20 Menú...
  • Página 119 MAIN FILTER» en la página 120. COLOR El NORTEC 600 incluye paletas de colores seleccionables. La paleta de colores de la pantalla puede ser modificada de la siguiente manera: (1) Pulse la tecla de menú ADV SETUP ( (2) Pulse la tecla de función E y, después, gire la rueda de ajuste hasta...
  • Página 120 DMTA-10040-01ES, Rev. B, Junio de 2015 (1) Pulse dos veces la tecla de menú ADV SETUP ( (2) Pulse la tecla A. La contraseña es determinada de la siguiente manera: (1) Pulse la tecla FULL NEXT para desplazarse a través de los elementos y seleccionar el elemento que desea proteger con una contraseña: FILE MENU (menú...
  • Página 121 ), seguida de la tecla de función C y, a continuación, ingrese el código de opción para efectuar la actualización. Para obtener mayor información sobre esta función, sírvase contactar con su representante local de Olympus. La información de contacto de su país o región puede encontrarse visitando la página web de Olympus: http://www.olympus-ims.com/es/contact-us/.
  • Página 122 LEGAL INFO Este parámetro muestra la información legal y aquella sobre los derechos de protección de patente para el equipo por corrientes de Foucault NORTEC 600. Para acceder al menú LEGAL INFO, pulse la tecla de menú ADV SETUP ), seguida de la tecla de función B. Para navegar a través del menú, siga las instrucciones en el mensaje de ayuda que aparece en la parte inferior de la pantalla.
  • Página 123 DMTA-10040-01ES, Rev. B, Junio de 2015 Figura 4­24 Pantalla REGULATORY SCREEN UPGRADE El parámetro brinda información sobre las actualizaciones del software y hardware (instrumentación) del equipo. Para acceder al menú UPGRADE, pulse la tecla de menú ADV SETUP ), seguida de la tecla de función C y, a continuación, siga las instrucciones que aparecen en la pantalla.
  • Página 124 LED TEST: controla el buen funcionamiento de los indicadores de tipo LED (diodo emisor de luz). Los indicadores LED se encuentran ubicados sobre el logotipo OLYMPUS del equipo, y se dotan de un número, ya sea 1, 2 o 3. Durante el control, cada LED debe mostrar individualmente una secuencia de colores —rojo, verde y amarillo/naranja—...
  • Página 125: Tabla 4 Tipos De Reinicio

    DMTA-10040-01ES, Rev. B, Junio de 2015 (1) Para acceder al menú RESET, pulse la tecla de menú ADV SETUP ), seguida de la tecla de función E. Después, gire la rueda de ajuste hasta seleccionar el tipo de reinicio deseado para el equipo: parámetros, almacenamiento, o general (véase la Figura 4-25 en la página 115 y la Tabla 4 en la página 115).
  • Página 126: Menús De Frecuencia Dual

    DMTA-10040-01ES, Rev. B, Junio de 2015 Menús de frecuencia dual El modo de frecuencia dual brinda funciones de ganancia adicionales y está disponible sólo en el modelo NORTEC 600D. Cuando la frecuencia dual está activada, es posible acceder a sus menús mediante las teclas de operaciones básicas correspondientes, tal como se describe en la sección «Teclas de menús»...
  • Página 127 DMTA-10040-01ES, Rev. B, Junio de 2015 CONSEJO Para cambiar el valor del ángulo de manera más precisa, pulse una sola vez la tecla de Confirmación/Enter ( ), mientras la función ANGLE se encuentra resaltada. Dicha operación activará la función de grado reducido de la rueda de ajuste. El parámetro ANGLE aparece subrayado cuando la función está...
  • Página 128: Menú De Frecuencia (Freq 2): Tecla Main Filter

    DMTA-10040-01ES, Rev. B, Junio de 2015 CONSEJO Para acelerar el proceso de selección de la ganancia —cuando la función de ganancia combinada (horizontal y vertical), de ganancia horizontal o de ganancia vertical se encuentran seleccionadas/resaltadas—, pulse una sola vez la tecla Confirmación/Enter ( ).
  • Página 129 DMTA-10040-01ES, Rev. B, Junio de 2015 ANGLE 2 (ángulo 2) [rotación] El ángulo de fase (o de rotación) de la señal de corrientes de Foucault se determina al utilizar la función ANGLE 2. El ángulo está predeterminado a incrementar de 1 grado a la vez, desde 0 a 359 grados. Para ajustar el valor del ángulo, pulse dos veces la tecla de menú...
  • Página 130: Menú De Combinación En Frecuencia Dual: Tecla Main Filter

    DMTA-10040-01ES, Rev. B, Junio de 2015 Para ajustar solo el valor de la ganancia horizontal (H GAIN 2 sin cambiar la ganancia vertical (V GAIN 2), pulse dos veces la tecla de menú MAIN FILTER ), seguida de la tecla de función D. A continuación, la rueda de ajuste ajustará...
  • Página 131: Menú De Filtro En Frecuencia Dual: Tecla Main Filter

    DMTA-10040-01ES, Rev. B, Junio de 2015 Cuando el parámetro MIX TYPE (tipo de combinación) está determinado a AUTO (automático), el comando de combinación automática (AUTO MIX) [tecla de función B] se activa. El comando AUTO MIX ejecutará una combinación automática de las señales en tiempo real cuando la tecla es pulsada. Esta función es particularmente apropiada para las inspecciones en tubos de intercambiadores de calor.
  • Página 132: Menú Especial En Frecuencia Dual: Tecla Main Filter

    PRB DRV está resaltada, gire la rueda de ajuste al nivel deseado. PRB CONN (conexión de sonda) El equipo NORTEC 600 soporta dos tipos de conexiones para la sonda: BNC y LEMO de 16 pines. La entrada por defecto está determinada a LEMO de 16 pines.
  • Página 133: Menú De Visualización En Frecuencia Dual: Tecla Disp

    (GRID) y la ampliación/disminución (ZOOM). DSP MODE (modo de visualización) Cuando la frecuencia dual está activa, el equipo NORTEC 600 ofrece cinco modos de visualización: IMP (impedancia), ALL­IN­1 (todo en uno), DUAL IMP (impedancia dual o, también llamada, pantalla dividida), SWP + IMP (barrido + impedancia) y SWEEP (barrido).
  • Página 134 DMTA-10040-01ES, Rev. B, Junio de 2015 ALL­IN­1 (todo en uno) El modo ALL­IN­1 es útil para mostrar los trazos de las señales asociados con las frecuencias 1 y 2 (FREQ 1 y FREQ 2), junto con la señal MIX al mismo tiempo.
  • Página 135 GRID (cuadrícula) Existen cinco tipos de cuadrículas disponibles: OFF (desactivado), 10 × 10, FINE (fina), COARSE (gruesa) y WEB. Por defecto, el NORTEC 600 utiliza el tipo de cuadrícula 10 × 10. Para seleccionar un tipo de cuadrícula, pulse dos veces la tecla de menú DISP ), seguida de la tecla de función D.
  • Página 136: Menú De Alarma En Frecuencia Dual: Tecla Alarm

    DMTA-10040-01ES, Rev. B, Junio de 2015 desactivada, la pantalla sólo será suprimida si la tecla de acceso directo ERASE ) es pulsada. Para seleccionar el momento en que la señal será borrada, pulse dos veces la tecla de menú DISP ( ), seguida de la tecla de función E.
  • Página 137: Utilización Del Equipo

    Los ejemplos de aplicación en este capítulo han sido preparados para obtener rápidamente los mejores resultados en las aplicaciones más frecuentes del NORTEC 600. A pesar de que los resultados obtenidos siguiendo otros métodos pueden ser equivalentes, se recomienda seguir los siguientes ejemplos para descubrir ampliamente las numerosas características y ventajas del equipo.
  • Página 138: Aplicaciones Nortec 600 Más Frecuentes

    Algunas sondas y algunos escáneres o accesorios/dispositivos Olympus utilizan la tecnología PowerLink. Para aprovechar completamente las funciones preprogramadas del equipo NORTEC 600, se recomienda seleccionar la aplicación desde el menú de selección de aplicaciones después de haber conectado su sonda o dispositivo PowerLink.
  • Página 139 N.° de referencia: SRS-0824A [U8860536] Para ajustar la configuración inicial del NORTEC 600 Conecte la sonda y el cable en el conector PROBE del NORTEC 600. Pulse una sola vez la tecla de menú ADV SETUP ( ), seguida de la tecla de función A (APPL SELECT) para abrir el menú...
  • Página 140 IMPORTANTE Cuando las sondas de bobina excitadora única están conectadas al conector BNC, es importante configurar el NORTEC 600 según corresponda. Pulse repetidas veces la tecla de menú MAIN FILTER ( ) hasta que la página del menú SPECIAL aparezca.
  • Página 141 ) para activar la función de despegue automático del NORTEC 600. Transcurridos unos segundos, el NORTEC 600 emitirá un indicador acústico o pitido y, en la parte superior de su pantalla, aparecerá el mensaje LIFT PROBE (levantar la sonda). Cuando este mensaje aparece, levante la sonda y manténgala en el aire hasta que el mensaje desaparezca.
  • Página 142 DMTA-10040-01ES, Rev. B, Junio de 2015 Pulse la tecla ANGLE ( ). El parámetro ANGLE está ajustado por defecto al grado elevado de la rueda de ajuste. Pulse la tecla de Confirmación/Enter ( para cambiar el parámetro ANGLE (ángulo) al grado reducido de la rueda de ajuste.
  • Página 143 DMTA-10040-01ES, Rev. B, Junio de 2015 Figura 5­5 Ajuste de la ganancia horizontal Pulse la tecla GAIN ( ) para visualizar la ganancia vertical (V GAIN) en la esquina superior izquierda de la pantalla; después, incremente la ganancia vertical hasta que la señal de una de las perforaciones alcance la parte superior de la pantalla.
  • Página 144 DMTA-10040-01ES, Rev. B, Junio de 2015 Pulse la tecla FREEZE ( ) para descongelar (activar) la pantalla del equipo; coloque la sonda sobre un bloque de calibración, pulse la tecla A-LIFT NULL ) y, después, escanee el bloque de calibración para efectuar una verificación de calibración final.
  • Página 145 DMTA-10040-01ES, Rev. B, Junio de 2015 Nótese que el valor de amplitud vertical máxima aparece por defecto en la esquina inferior derecha de la pantalla. Para obtener mayores detalles acerca de los tipos o la posición de las lecturas en el plano de impedancia visualizado, consúltese la sección «Visualización de las lecturas en tiempo real»...
  • Página 146: Inspección De Roscas De Fijación Con El Escáner Rotativo (Modelos Nortec 600S Y Nortec 600D)

    (acero) y, también, mayor información relativa a las nuevas respuestas de filtros del NORTEC 600 («Figure 6» en comparación con «Figure 8»). Los materiales de inspección se muestran en la Figura 5-10 en la página 136.
  • Página 147 (sin certificación). N.° de referencia: RSTD-10135 [U8863213]. Para ajustar la configuración inicial del NORTEC 600 Conecte la sonda al escáner rotativo (alinee las marcas rojas con los conectores) y conecte el cable del escáner en el conector del escáner rotativo y en el conector de sonda «PROBE»...
  • Página 148: Primer Método

    DMTA-10040-01ES, Rev. B, Junio de 2015 Para calibrar las señales Introduzca la sonda en la perforación «defectuosa» del bloque de calibración (existen dos perforaciones de 12,70 mm: una sin defectos y otra con una gran grieta axial), asegurándose de que la sonda esté alineada adecuadamente con la perforación y, después, pulse la tecla A-LIFT NULL ( Nótese que el escáner debe ser detenido al efectuar la compensación del equipo.
  • Página 149 DMTA-10040-01ES, Rev. B, Junio de 2015 Mientras mantiene la sonda (durante la rotación) en la perforación defectuosa, pulse la tecla ANGLE ( ) y, después, ajuste el ángulo con la rueda de ajuste para girar el ruido de despegue a la posición horizontal. Véase la Figura 5-13 en la página 139.
  • Página 150 DMTA-10040-01ES, Rev. B, Junio de 2015 Figura 5­14 Ajuste del ruido de despegue (segundo método) Pulse la tecla GAIN ( ) y, después, disminuya el valor de ganancia con la rueda de ajuste para mantener la señal de la grieta completa en el área de la pantalla.
  • Página 151 (SCAN RPM) [tecla de función E]. Ajuste dichos parámetros al mantener la rotación de la sonda en la perforación defectuosa. Nótese que el NORTEC 600 presenta una respuesta constante de señal «Figure 6» basada en la rotación dentro de la perforación del remache. En principio, el ajuste de filtro no es necesario, sólo debe ajustarse la velocidad del escáner...
  • Página 152 DMTA-10040-01ES, Rev. B, Junio de 2015 Verifique si algún otro modo de visualización, como el modo de impedancia (IMP) y el modo de cascada (WATERFALL), puede ser útil para sus necesidades. Para obtener mayores detalles acerca de la visualización en la pantalla, consúltese la sección «Menú...
  • Página 153 DMTA-10040-01ES, Rev. B, Junio de 2015 Figura 5­18 Lista de parámetros para el aluminio Para ajustar los valores del equipo en el caso de materiales ferromagnéticos (acero) Efectúe los pasos del 1 al 3 del procedimiento que se explica en esta sección, en el cual interviene un bloque de calibración (estándar) con una perforación correcta y otra defectuosa.
  • Página 154 Figura 5­20 Lista de todos los parámetros en materiales ferromagnéticos Tipo de filtro: señales Figure 6 o Figure 8 El NORTEC 600 se dota de la tecnología de filtros digitales más reciente, la cual ha permitido optimizar su sistema de filtros. El NORTEC 600 presenta un nuevo parámetro: FILT TYP (tipo de filtro).
  • Página 155 La respuesta constante de la figura 6 permite una configuración más rápida y fácil del sistema de filtros del NORTEC 600. Asimismo, elimina la señales indeseadas en lugar de almacenar la forma de señal adecuada.
  • Página 156: Detección De Grietas Subsuperficiales A Una Muy Baja Frecuencia

    DMTA-10040-01ES, Rev. B, Junio de 2015 5.1.3 Detección de grietas subsuperficiales a una muy baja frecuencia: todos los modelos NORTEC 600 Esta sección contiene un procedimiento general para detectar grietas subsuperficiales en ubicaciones de remaches de fijación en las juntas por recubrimiento.
  • Página 157 DMTA-10040-01ES, Rev. B, Junio de 2015 Para ajustar la configuración inicial del NORTEC 600 Conecte la sonda y el cable al conector de sonda «PROBE» del NORTEC 600. Pulse una sola vez la tecla de menú ADV SETUP ( ), después, seleccione el parámetro APPL SELECT (tecla de función A) para abrir el menú...
  • Página 158 DMTA-10040-01ES, Rev. B, Junio de 2015 Coloque nuevamente la sonda debajo del remache correcto y, después, pulse la tecla A-LIFT NULL ( Levante la sonda y, después, coloque la sonda en el remache de fijación resquebrajado. A continuación, pulse la tecla FREEZE ( La Figura 5-24 en la página 148 muestra el resultado de la señal.
  • Página 159 DMTA-10040-01ES, Rev. B, Junio de 2015 Figura 5­25 Señal de despegue inferior lo más horizontal posible Pulse tres veces la tecla GAIN ( ) para acceder al parámetro V GAIN (ganancia vertical) y, después, incremente la ganancia vertical hasta alcanzar la última división vertical de la pantalla, la cual equivale al 90 % de la altura de la pantalla.
  • Página 160 DMTA-10040-01ES, Rev. B, Junio de 2015 Para verificar la calibración, coloque la sonda consecutivamente en el remache resquebrajado y en el remache correcto y asegúrese de que el remache de fijación resquebrajado genere una deflexión vertical. Al colocar la sonda angular, asegúrese de focalizar el centro de cada remache de fijación.
  • Página 161 DMTA-10040-01ES, Rev. B, Junio de 2015 Figura 5­28 Lista de todos los parámetros NOTA Gracias a esta aplicación, los resultados obtenidos son mejores y su interpretación es mucho más fácil cuando la señal, proveniente del remache de fijación resquebrajado, está orientada a 90° con respecto a la señal de despegue a partir del remache de fijación correcto.
  • Página 162: Inspección De Soldaduras En Materiales Ferromagnéticos

    DMTA-10040-01ES, Rev. B, Junio de 2015 5.1.4 Inspección de soldaduras en materiales ferromagnéticos: todos los modelos del equipo NORTEC 600 El procedimiento en esta sección es el más fácil y más eficiente para efectuar una inspección de soldadura general en materiales ferromagnéticos (como el acero al carbono) con el NORTEC 600.
  • Página 163 DMTA-10040-01ES, Rev. B, Junio de 2015 Para ajustar la configuración inicial del NORTEC 600 Conecte la sonda y el cable al conector de sonda «PROBE» del NORTEC 600. Pulse una sola vez la tecla de menú ADV SETUP ( ), después, seleccione el parámetro APPL SELECT (tecla de función A) para abrir el menú...
  • Página 164 DMTA-10040-01ES, Rev. B, Junio de 2015 Figura 5­32 Frente más largo de la punta de la sonda Al orientar el frente más largo de la punta de la sonda de manera perpendicular a las perforaciones, inspeccione la perforación de 1,0 mm. Pulse la tecla FREEZE ( La Figura 5-33 en la página 154 muestra el resultado de la señal.
  • Página 165 DMTA-10040-01ES, Rev. B, Junio de 2015 Figura 5­34 Señal de la perforación orientada verticalmente Pulse una sola vez la tecla GAIN ( ) y ajuste los valores de ganancia vertical y horizontal (H/V GAIN) hasta que la señal alcance cerca del 80 % de la altura de la pantalla.
  • Página 166: Figura 5-36 Señal Después De Escanear Completamente El Bloque De Calibración (O Estándar)

    DMTA-10040-01ES, Rev. B, Junio de 2015 la sonda paralelo a las perforaciones) y, después, pulse la tecla A-LIFT NULL ) para escanear el bloque de calibración completo. La Figura 5-36 en la página 156 muestra el resultado de la señal. Figura 5­36 Señal después de escanear completamente el bloque de calibración (o estándar) Para determinar los ajustes del equipo...
  • Página 167: Figura 5-37 Amplitud De Señal Máxima Y Ángulo De Señal Visualizados Por Defecto

    Esto ayuda a detectar grietas transversales. Ejerza algunos ensayos basados en la inspección de su soldadura. Por ejemplo, utilice una muestra de soldadura opcional como aquella de Olympus (N.° de referencia: WLD SAMPLE [U8860581]). La lista de todos los parámetros se muestra en la Figura 5-38 en la página 158.
  • Página 168: Evaluación De Espesores Pintados En Materiales Ferromagnéticos

    Figura 5­38 Lista de todos los parámetros 5.1.5 Evaluación de espesores pintados en materiales ferromagnéticos: todos los modelos NORTEC 600 Esta sección presenta una versión optimizada de un procedimiento ampliamente utilizado y conocido para evaluar espesores pintados por corrientes de Foucault.
  • Página 169: Figura 5-39 Materiales: Espesores Pintados En Materiales Ferromagnéticos

    N.° de referencia: SRSM-51020S-WLD [U8860571] Para ajustar la configuración inicial del NORTEC 600 Conecte la sonda y el cable al conector de sonda «PROBE» del NORTEC 600. Pulse una sola vez la tecla de menú ADV SETUP ( ), después, seleccione el parámetro APPL SELECT (tecla de función A) para abrir el menú...
  • Página 170: Figura 5-40 Aplicación Para Grietas Superficiales

    A-LIFT NULL ( ) para activar la función de despegue automático. Transcurridos unos segundos, el NORTEC 600 emitirá un indicador acústico o pitido y, en la parte superior de su pantalla, aparecerá el mensaje LIFT PROBE Capítulo 5...
  • Página 171: Figura 5-41 Disminución De La Ganancia (Gain) Para Ajustar La Señal

    DMTA-10040-01ES, Rev. B, Junio de 2015 (levantar la sonda). Cuando este mensaje aparece, levante la sonda y manténgala en el aire hasta que el mensaje desaparezca. Repita el paso 1 hasta familiarizarse con la función de despegue automático. Se requiere un poco de tiempo hasta poder alcanzar un nivel apropiado de sincronización respecto a la función de despegue automático.
  • Página 172: Figura 5-42 Ajuste De La Posición Vertical (V Pos) Para Crear Un Indicador Vertical

    DMTA-10040-01ES, Rev. B, Junio de 2015 Figura 5­42 Ajuste de la posición vertical (V POS) para crear un indicador vertical Repita el paso 4 para cada uno de los espesores representados en las cuñas (1,5 mm, 1,0 mm y 0,5 mm). El equipo documenta una línea vertical para cada espesor de pintura simulado.
  • Página 173: Figura 5-44 Utilización Del Indicador De Referencia Vertical Para La Evaluación De Espesores

    DMTA-10040-01ES, Rev. B, Junio de 2015 Ajuste el parámetro V POS (tecla de función E) a 50 % y, después, pulse la tecla SUPRIMIR ( La configuración del espesor de pintura ha sido completada y está lista para efectuar las evaluaciones. Evalúe la lectura de espesor subsecuente con el indicador de referencia vertical.
  • Página 174: Medición Del Espesor En Revestimientos Conductores Y No Conductores: Modelos Nortec 600C, Nortec 600S Y Nortec 600D

    NORTEC a uno de los modelos de equipos NORTEC 600: 600C, 600S y 600D. El equipo NORTEC 600 detecta una sonda de conductividad con capacidad PowerLink (conector LEMO de 16 pines; de 60 kHz o 480 kHz) si esta última es conectada en él.
  • Página 175: Figura 5-46 Materiales: Espesores De Revestimientos Conductores Y No Conductores

    Para ajustar la configuración inicial del NORTEC 600 Conecte el cable de la sonda de conductividad en el conector de sonda «PROBE» del NORTEC 600 para acceder a la función de conductividad. Véase la Figura 5-47 en la página 166.
  • Página 176: Figura 5-47 Acceso A La Función De Conductividad

    DMTA-10040-01ES, Rev. B, Junio de 2015 Figura 5­47 Acceso a la función de conductividad Cuando la conexión se establece, seleccione CONTINUE (continuar) [tecla de función A] para aceptar la información del dispositivo PowerLink. Véase la Figura 5-48 en la página 166. Figura 5­48 Visualización de la instrucción (1) después de aceptar el dispositivo PowerLink Capítulo 5...
  • Página 177: Importante

    DMTA-10040-01ES, Rev. B, Junio de 2015 Para calibrar las señales IMPORTANTE • Para garantizar resultados fiables, debe dejar el equipo encendido con la sonda conectada durante 15 minutos (aproximadamente) antes de iniciar la calibración. • También, es necesario efectuar la calibración en un ambiente propicio para las mediciones de conductividad;...
  • Página 178: Figura 5-49 Instrucción Visualizada (3)

    DMTA-10040-01ES, Rev. B, Junio de 2015 Figura 5­49 Instrucción visualizada (3) A continuación el parámetro COATING (revestimiento) [tecla de función C] se ilumina en la pantalla. Véase la Figura 5-50 en la página 168. Coloque la sonda en el porcentaje más alto del bloque de calibración (estándar IACS) con la cuña de 4 milipulgadas;...
  • Página 179: Figura 5-51 Confirmación De Una Calibración Completada Satisfactoriamente

    DMTA-10040-01ES, Rev. B, Junio de 2015 Figura 5­51 Confirmación de una calibración completada satisfactoriamente Utilice el equipo NORTEC 600 con una sonda NORTEC para medir la conductividad de materiales de ensayo y definir el espesor de revestimientos pintados no conductores presentes en materiales de ensayo.
  • Página 180 DMTA-10040-01ES, Rev. B, Junio de 2015 Modo de conductividad con plano de impedancia Cuando el NORTEC 600 se encuentra en el modo de conductividad/espesor de revestimiento, éste muestra un plano de impedancia. Para activar dicho plano, pulse y mantenga presionada la tecla MAIN FILTER ( );...
  • Página 181: Inspección De Ruedas De Aeronaves: Todos Los Modelos Del Equipo

    LOW (bajo) o HIGH (alto). 5.1.7 Inspección de ruedas de aeronaves: todos los modelos del equipo NORTEC 600 Esta sección contiene un ejemplo de procedimiento para inspeccionar ruedas de aeronaves de aluminio. Los materiales de inspección se muestran en la Figura 5-52 en la página 172.
  • Página 182: Figura 5-52 Materiales: Ruedas De Aeronaves

    Para ajustar la configuración inicial del NORTEC 600 Conecte la sonda y el cable al conector de sonda «PROBE» del NORTEC 600. Pulse una sola vez la tecla de menú ADV SETUP ( ), después, seleccione el parámetro APPL SELECT (tecla de función A) para abrir el menú...
  • Página 183: Figura 5-53 Aplicación De Soldadura Y Rueda

    DMTA-10040-01ES, Rev. B, Junio de 2015 la rueda de ajuste y, después pulse la tecla Confirmación/Enter ( ) para aceptar. Véase la Figura 5-53 en la página 173. Figura 5­53 Aplicación de soldadura y rueda Para calibrar las señales Pulse la tecla de menú MAIN FILTER ( ) y, después, ajuste la frecuencia (FREQ) [tecla de función A] a 200 kHz con la rueda de ajuste.
  • Página 184: Figura 5-54 Señales Extendidas A Través De La Pantalla

    DMTA-10040-01ES, Rev. B, Junio de 2015 Figura 5­54 Señales extendidas a través de la pantalla Cuando las señales se extienden al 80 % de la pantalla, pulse la tecla ERASE ( Escanee sólo la perforación central y, después, pulse la tecla FREEZE ( Véase la Figura 5-55 en la página 174.
  • Página 185: Figura 5-56 Ajuste La Señal Para Que Se Encuentre Lo Más Cerca De La Ganancia Horizontal

    DMTA-10040-01ES, Rev. B, Junio de 2015 Para lograr un ajuste fino de ángulo (ANGLE) adecuado, será necesario cambiar al modo de ajuste fino al pulsar la tecla Confirmación/Enter ( ) mientras ajusta el ángulo (ANGLE). Despegue después del ajuste horizontal Figura 5­56 Ajuste la señal para que se encuentre lo más cerca de la ganancia horizontal Pulse tres veces la tecla GAIN (...
  • Página 186: Figura 5-58 Resultados Después De Haber Efectuado El Escaneo Del Bloque De Calibración (O Estándar)

    DMTA-10040-01ES, Rev. B, Junio de 2015 Pulse la tecla FREEZE ( ) para descongelar (activar) la adquisición, coloque la sonda entre las dos perforaciones del bloque de calibración (o estándar). Pulse la tecla A-LIFT NULL ( ) y, después, escanee el estándar. El resultado de la señal debe asemejarse al ejemplo mostrado en la Figura 5-58 en la página 176.
  • Página 187: Figura 5-59 Señal Después De La Configuración

    DMTA-10040-01ES, Rev. B, Junio de 2015 acerca de los tipos o la posición de las lecturas en el plano de impedancia visualizado, consúltese la sección «Visualización de las lecturas en tiempo real» en la página 56. La lista de todos los parámetros se muestra en la Figura 5-60 en la página 177. Figura 5­59 Señal después de la configuración Figura 5­60 Lista de todos los parámetros Utilización del equipo...
  • Página 188: Inspección De Perforaciones De Remaches Críticos Con El Escáner (Índice) De Conversión Controlada: Modelos Nortec 600S Y Nortec 600D

    Esta sección contiene un procedimiento para inspeccionar perforaciones de remaches críticos con el escáner rotativo de indexación (modelo PS5-AL) de Olympus. El NORTEC 600 incluye una función de cascada muy útil, que permite estimar fácilmente la ubicación del defecto en el ensamblaje del revestimiento de la aeronave.
  • Página 189: Figura 5-61 Aplicación De Escáner De Indexación

    DMTA-10040-01ES, Rev. B, Junio de 2015 Figura 5­61 Aplicación de escáner de indexación Para calibrar las señales Ajuste la posición Z de la sonda (para indexación) para se extienda hasta la mitad en la perforación de calibración. Para obtener mayor información, al operar el escáner de indexación PS5, consúltese el manual del usuario del escáner.
  • Página 190: Figura 5-62 Ajuste De Filtro «Figure 6

    DMTA-10040-01ES, Rev. B, Junio de 2015 NOTA Este procedimiento utiliza el filtro de figura 6 («Figure 6»). Olympus recomienda utilizar el ajuste de filtro «Figure 6» a menos que utilice una sonda absoluta. En este caso, el ajuste de filtro «Figure 8» puede ofrecer mejores resultados. Para obtener mayor información acerca del parámetro «Figure 6»...
  • Página 191: Figura 5-63 Ajuste Del Ángulo De Señal

    DMTA-10040-01ES, Rev. B, Junio de 2015 Figura 5­63 Ajuste del ángulo de señal Pulse la tecla GAIN ( ) y, después, reduzca la ganancia horizontal hasta que la señal de la perforación esté incluida entre la primera división horizontal (10 % horizontal). Véase la Figura 5-64 en la página 181. Figura 5­64 Ajuste de ganancia Pulse dos veces la tecla GAIN ( ) y, después, incremente la ganancia vertical...
  • Página 192: Figura 5-65 Ajuste De La Ganancia Vertical

    DMTA-10040-01ES, Rev. B, Junio de 2015 Figura 5­65 Ajuste de la ganancia vertical Pulse la tecla de menú DISP ( ) y, después, ajuste el parámetro SYNC ANG (ángulo de sincronización) [tecla de función D] para centrar la señal de la perforación en el registro de gráficos continuos.
  • Página 193 DMTA-10040-01ES, Rev. B, Junio de 2015 Los parámetros de cascada no deben ser cambiados hasta que el escáner PS5 esté ajustado adecuadamente después de haber efectuado un escaneo. 12. Ajuste el escáner a la posición de ensayo (T) y, después, escanee toda la perforación.
  • Página 194: Figura 5-67 Cursor De Cascada

    DMTA-10040-01ES, Rev. B, Junio de 2015 Figura 5­67 Cursor de cascada 16. Pulse la tecla FULL NEXT ( ) para cambiar al modo de pantalla completa y, a continuación, escanee el bloque de calibración (o estándar). El escaneo debe asemejarse al escaneo mostrado en la Figura 5-68 en la página 184.
  • Página 195: Aplicaciones Especiales E Instructivas

    DMTA-10040-01ES, Rev. B, Junio de 2015 Figura 5­69 Lista de todos los parámetros Aplicaciones especiales e instructivas Esta sección presenta recomendaciones de ajustes básicos para procedimientos antiguos por corrientes de Foucault que aún son utilizados en cursos de capacitación sobre la tecnología de corrientes inducidas. Estos procedimientos de capacitación son útiles para explicar el efecto de varios parámetros en las corrientes inducidas.
  • Página 196: Teoría Y Visualización Del Plano De Impedancia: Todos Los Modelos

    N.° de referencia: NEC-6151-SD [U8861706] 5.2.1 Teoría y visualización del plano de impedancia: todos los modelos NORTEC 600 Esta aplicación generalmente forma parte de los primeros tópicos cuando se explica la teoría básica de las corrientes inducidas (Foucault) en cursos de capacitación.
  • Página 197: Figura 5-71 Aplicación Para Grietas Superficiales

    DMTA-10040-01ES, Rev. B, Junio de 2015 Para utilizar la teoría y visualización del plano de impedancia Conecte la sonda y el cable al conector de sonda «PROBE» del NORTEC 600. Pulse una sola vez la tecla de menú ADV SETUP ( ), después, seleccione...
  • Página 198 DMTA-10040-01ES, Rev. B, Junio de 2015 Mantenga la sonda en el aire y, después, pulse la tecla de menú A-LIFT NULL Coloque la sonda delicadamente sobre la muestra de ferrita y continúe a efectuar toques delicados con la sonda sobre la muestra. Véase la Figura 5-72 en la página 188.
  • Página 199 DMTA-10040-01ES, Rev. B, Junio de 2015 10. Coloque la sonda en la muestra de conductividad de 45 %; después, pulse la tecla GAIN ( ) y disminuya la ganancia hasta que el punto real se encuentre en el área de la pantalla. Véase la Figura 5-74 en la página 189. Figura 5­74 Ajuste de ganancia 11.
  • Página 200: Clasificación De Metales Mediante La Evaluación De La Conductividad

    Este método sólo es válido para metales ferromagnéticos. Para clasificar los metales mediante la evaluación de la conductividad. Conecte la sonda y el cable al conector de sonda «PROBE» del NORTEC 600. Pulse una sola vez la tecla de menú ADV SETUP ( ), después, seleccione...
  • Página 201 ) para activar la función de despegue automático. Transcurridos unos segundos, el NORTEC 600 emitirá un indicador acústico o pitido y, en la parte superior de su pantalla, aparecerá el mensaje LIFT PROBE (levantar la sonda). Cuando este mensaje aparece, levante la sonda y manténgala en el aire hasta que el mensaje desaparezca.
  • Página 202 DMTA-10040-01ES, Rev. B, Junio de 2015 Figura 5­78 Señales de diferentes muestras de conductividad Pulse la tecla ANGLE ( ) y, después, ajuste la señal más baja (conductividad de 45 %) para hacerla horizontal. Véase la Figura 5-79 en la página 192. Figura 5­79 Ajuste de la señal más baja a horizontal 10.
  • Página 203 DMTA-10040-01ES, Rev. B, Junio de 2015 Figura 5­80 Ajuste de la ganancia vertical 11. Pulse dos veces la tecla de menú ALARM ( ) y, después, ajuste la parte superior (TOP) [tecla de función B] a 65 %, la parte inferior (BOTTOM) [tecla de función B] a 35 % y, después, la parte lateral izquierda (LEFT) [tecla de función D] a 30 %.
  • Página 204: Evaluación Del Espesor Del Revestimiento (Pintura) No Conductor

    (pintura) basándose en la señal de despegue. Para evaluar el espesor de revestimientos no conductores Conecte la sonda y el cable al conector de sonda «PROBE» del NORTEC 600. Pulse una sola vez la tecla de menú ADV SETUP ( ), después, seleccione...
  • Página 205 DMTA-10040-01ES, Rev. B, Junio de 2015 Figura 5­82 Aplicación para grietas superficiales Pulse la tecla de menú DISP ( ) y ajuste el parámetro POSITION (posición) [tecla de función C] a BOT CNTR (centro inferior). Pulse la tecla de menú MAIN FILTER ( ) y ajuste el parámetro FREQ (frecuencia) [tecla de función A] a 60 kHz.
  • Página 206 DMTA-10040-01ES, Rev. B, Junio de 2015 Levante la sonda de la superficie; después, coloque nuevamente la sonda sobre la muestra. Repita este movimiento tres veces y, después, pulse la tecla ANGLE ). A continuación, ajuste el ángulo de despegue hasta que este orientado de manera ascendente (90°).
  • Página 207 DMTA-10040-01ES, Rev. B, Junio de 2015 Figura 5­85 Ajuste de ganancia Pulse la tecla de menú DISP ( ) y, después, al mantener la sonda sobre las tres cartas de visita, ajuste el parámetro H POS (posición horizontal) (tecla de función D) a 0 %;...
  • Página 208 DMTA-10040-01ES, Rev. B, Junio de 2015 Figura 5­87 Creación de marcas horizontales adicionales 11. Pulse y mantenga presionada la tecla REF SAVE ( ); después, pulse la tecla ERASE ( ) para poder suprimir las señales reales. Véase la Figura 5-88 en la página 198.
  • Página 209: Evaluación De Espesores En Metales Y Uso De La Teoría De Curva De

    Para evaluar el espesor de metales y utilizar la teoría de curva de espesor Conecte la sonda y el cable al conector de sonda «PROBE» del NORTEC 600. Pulse una sola vez la tecla de menú ADV SETUP ( ), después, seleccione...
  • Página 210 ) para activar la función de despegue automático. Transcurridos unos segundos, el NORTEC 600 emitirá un indicador acústico o pitido y, en la parte superior de su pantalla, aparecerá el mensaje LIFT PROBE (levantar la sonda). Cuando este mensaje aparece, levante la sonda y manténgala en el aire hasta que el mensaje desaparezca.
  • Página 211: Utilización Del Equipo

    DMTA-10040-01ES, Rev. B, Junio de 2015 Figura 5­91 Escaneo del área «cónica» Pulse la tecla ANGLE ( ) y, después, ajuste el ángulo de despegue para que sea horizontal. Véase la Figura 5-92 en la página 201. Figura 5­92 Ajuste de ángulo de despegue a horizontal Pulse la tecla GAIN ( ) y, después, incremente la ganancia hasta que la señal se extienda a través de casi toda la pantalla.
  • Página 212 DMTA-10040-01ES, Rev. B, Junio de 2015 Figura 5­93 Ajuste de ganancia 10. Pulse la tecla FREEZE ( ) para descongelar (activar) la adquisición; después, pulse la tecla FULL NEXT ( ) para cambiar al modo de pantalla completa. 11. Efectúe un escaneo del área «cónica» del bloque de calibración y observe la curva de espesor.
  • Página 213: Aplicaciones Avanzadas De Frecuencia Dual

    Figura 5­94 Escaneo de la parte «cónica» Aplicaciones avanzadas de frecuencia dual Esta sección contiene varios procedimientos que brindan detalles avanzados relativos a la función de frecuencia dual del NORTEC 600. NOTA Todos los procedimientos que son descritos en la presente sección están ilustrados con el ajuste de la paleta de colores OFFICE (interior).
  • Página 214 N.° de referencia: RSTD-10145 [Q8600068] Para ajustar la configuración inicial del NORTEC 600 Conecte la sonda y el cable al conector de sonda «PROBE» del NORTEC 600. Pulse una sola vez la tecla de menú ADV SETUP ( ), después, seleccione el parámetro APPL SELECT (tecla de función A) para abrir el menú...
  • Página 215 DMTA-10040-01ES, Rev. B, Junio de 2015 Confirmación/Enter ( ) para aceptar la selección. Véase la Figura 5-96 en la página 205. Figura 5­96 Aplicación subsuperficial de frecuencia dual Pulse dos veces la tecla de menú DISP ( ) y, después, ajuste el parámetro POSITION (posición) [tecla de función C] a TOP LEFT (superior izquierda) con la rueda de ajuste.
  • Página 216 DMTA-10040-01ES, Rev. B, Junio de 2015 la tecla FULL NEXT( ) y ajuste el parámetro RDG2 TYP (tipo RDG2) a OFF (desactivado). Al completar la operación, pulse la tecla de Retorno/Anterior ( En la Figura 5-97 en la página 206 se muestra la lista de parámetros de frecuencia dual.
  • Página 217 DMTA-10040-01ES, Rev. B, Junio de 2015 Figura 5­98 Posición 1 del bloque de calibración (o estándar) Levante la sonda y, después, coloque ligeramente la sonda en la posición 1 del bloque de calibración y efectúe los toques. Mientras efectúa los toques en la posición 1, pulse la tecla ANGLE ( ) y, después, ajuste el ángulo (ANGLE) —para la frecuencia 1—...
  • Página 218 DMTA-10040-01ES, Rev. B, Junio de 2015 Figura 5­100 Ajuste del ángulo de la señal de despegue de la frecuencia 2 Coloque la sonda en la posición 1 y, después, pulse la tecla A-LIFT NULL ( Coloque la sonda en la posición 2 (véase la Figura 5-101 en la página 208) y, después, pulse la tecla FREEZE ( Figura 5­101 Posición 2 del bloque de calibración (o estándar) En la Figura 5-102 en la página 209 se muestra un ejemplo del resultado de...
  • Página 219 DMTA-10040-01ES, Rev. B, Junio de 2015 Indicación de señal congelada Figura 5­102 Señales congeladas Pulse la tecla GAIN ( ) y, después, incremente la ganancia de frecuencia 1 hasta que la señal de frecuencia 1, sobre la posición 2, esté al 20 % de la altura de pantalla completa.
  • Página 220 DMTA-10040-01ES, Rev. B, Junio de 2015 Figura 5­104 Ajuste de la ganancia para la frecuencia 2 10. Pulse la tecla FREEZE ( ) para descongelar la adquisición. 11. Pulse la tecla de menú DISP ( ) y, después, ajuste el parámetro DSP MODE (modo de visualización) [tecla de función A] a IMP (impedancia).
  • Página 221 DMTA-10040-01ES, Rev. B, Junio de 2015 Figura 5­105 Ajuste de la ganancia horizontal (H GAIN) para la frecuencia 1 14. Coloque nuevamente la sonda en la posición 1 y, después, pulse la tecla A-LIFT NULL ( 15. Mientras mantiene firmemente la sonda sobre la posición 2 del bloque de calibración, visualice el punto de la señal MIX (combinado) y, después, pulse la tecla de menú...
  • Página 222 DMTA-10040-01ES, Rev. B, Junio de 2015 16. Coloque nuevamente la sonda en la posición 1 del bloque de calibración. Pulse la tecla A-LIFT NULL ( ) y, después, pulse repetidas veces la tecla de menú MAIN FILTER ( ) hasta que la página de FREQ 1 (frecuencia 1) sea mostrada.
  • Página 223: Figura 5-109 Ajuste Del Valor De Ganancia Combinada Vertical (V Mix Gn)

    DMTA-10040-01ES, Rev. B, Junio de 2015 Figura 5­108 Ajuste del valor de ganancia combinada horizontal (H MIX GN) 21. Incremente la ganancia de combinación vertical (V MIX GN) [tecla de función E] hasta que la amplitud máxima de señal alcance el 80% de la altura de la pantalla. Véase la Figura 5-109 en la página 213.
  • Página 224: Figura 5-110 Resultado De Escaneo De Los Defectos De Corrosión

    DMTA-10040-01ES, Rev. B, Junio de 2015 24. Compense la sonda a cero con la tecla A-LIFT NULL ( ) en la posición 1 del bloque de calibración; después, escanee los tres defectos de corrosión. El resultado de las señales debe asemejarse al ejemplo mostrado en la Figura 5-110 en la página 214.
  • Página 225: Detección De Grietas Subsuperficiales Con La Frecuencia Dual En Una Unión De Revestimientos Con Remaches Anodizados Y De Aluminio Cromado (Alodine): Todos Los Modelos Nortec 600D

    DMTA-10040-01ES, Rev. B, Junio de 2015 Figura 5­111 Lista de todos los parámetros 5.3.2 Detección de grietas subsuperficiales con la frecuencia dual en una unión de revestimientos con remaches anodizados y de aluminio cromado (Alodine): todos los modelos NORTEC 600D El procedimiento presentado en esta sección utiliza las funciones de frecuencia dual y de canal combinado para reducir las variaciones de señal indeseadas que son causadas por varios tipos de remaches de fijación durante la detección de grietas...
  • Página 226: Figura 5-112 Materiales: Frecuencia Dual Para Grietas Subsuperficiales

    DMTA-10040-01ES, Rev. B, Junio de 2015 Dos placas de plástico montadas en una bloque de calibración (o estándar) en aluminio cromado (Alodine) Figura 5­112 Materiales: frecuencia dual para grietas subsuperficiales Los siguientes productos son utilizados en este procedimiento: • Sonda de deslizamiento. N.° de referencia: NEC-4039 [U8633039] •...
  • Página 227: Importante

    Para ajustar la configuración inicial del NORTEC 600 Conecte la sonda y el cable al conector de sonda «PROBE» del NORTEC 600. Pulse una sola vez la tecla de menú ADV SETUP ( ), después, seleccione...
  • Página 228: Figura 5-114 Lista De Parámetros De Frecuencia Dual

    DMTA-10040-01ES, Rev. B, Junio de 2015 Pulse nuevamente la tecla de menú MAIN FILTER ( ) y, después, ajuste el parámetro PRB DRV (conducción de sonda) [tecla de función A] a HIGH (alto). Pulse dos veces la tecla de menú DISP ( ) y, después, ajuste el parámetro POSITION (posición) [tecla de función C] a BOT RGHT (derecha inferior).
  • Página 229: Figura 5-115 Posición 1 Del Bloque De Calibración (O Estándar)

    DMTA-10040-01ES, Rev. B, Junio de 2015 Para calibrar las señales Pulse la tecla de menú MAIN FILTER ( ) y, después, ajuste el parámetro FREQ (frecuencia) [tecla de función A] a 9,0 kHz. Pulse nuevamente la tecla de menú MAIN FILTER ( ) y, después, ajuste la frecuencia 2 (FREQ 2) [tecla de función A] a 2,2 kHz.
  • Página 230: Figura 5-116 Ajuste Del Valor Del Ángulo (Angle)

    DMTA-10040-01ES, Rev. B, Junio de 2015 Figura 5­116 Ajuste del valor del ángulo (ANGLE) Mientras mantiene la sonda, pulse nuevamente la tecla ANGLE ( ) y, después, ajuste el parámetro ANGLE 2 hasta que esté lo más horizontal posible. Véase la Figura 5-117 en la página 220. Figura 5­117 Ajuste del valor del ángulo 2 (ANGLE 2) Mientras mantiene la sonda, pulse la tecla FREEZE ( La sonda y las tarjetas de visita ahora pueden ser retiradas.
  • Página 231: Figura 5-118 Ajuste De La Amplitud De La Señal De Frecuencia 1

    DMTA-10040-01ES, Rev. B, Junio de 2015 Pulse la tecla GAIN ( ) y, después, ajuste la amplitud de la señal de frecuencia 1 para mantenerla precisamente a 6 divisiones del punto nulo (al lado izquierdo). Véase la Figura 5-118 en la página 221. Figura 5­118 Ajuste de la amplitud de la señal de frecuencia 1 Pulse tres veces la tecla GAIN ( ) y, después, disminuya la amplitud de...
  • Página 232: Figura 5-120 Resultado De Escaneo De Los Remaches De Fijación

    DMTA-10040-01ES, Rev. B, Junio de 2015 11. Coloque la sonda en la posición 1 del bloque de calibración (véase la Figura 5-115 en la página 219) y, después, pulse la tecla de menú A-LIFT NULL ( Asegúrese de que la sonda permanezca siempre entre dos remaches de fijación. 12.
  • Página 233: Figura 5-121 Ajuste De La Amplitud Horizontal De La Señal De Frecuencia 1

    DMTA-10040-01ES, Rev. B, Junio de 2015 Figura 5­121 Ajuste de la amplitud horizontal de la señal de frecuencia 1 14. Pulse nuevamente la tecla GAIN ( ) y, después, incremente la amplitud vertical de la señal de frecuencia 1 (verde) hasta extenderla 4 divisiones por debajo del punto nulo.
  • Página 234: Figura 5-123 Ajuste De La Amplitud Horizontal De La Señal De Frecuencia 2

    DMTA-10040-01ES, Rev. B, Junio de 2015 Figura 5­123 Ajuste de la amplitud horizontal de la señal de frecuencia 2 16. Pulse nuevamente la tecla GAIN ( ) y, después, incremente la amplitud vertical de la señal de frecuencia 2 (roja) hasta extenderla 4 divisiones por debajo del punto nulo.
  • Página 235: Figura 5-125 Posición 3 Del Bloque De Calibración (O Estándar)

    DMTA-10040-01ES, Rev. B, Junio de 2015 función B] a MIX (combinado) y la POSITION (posición) [tecla de función C] a BOT RGHT (derecha inferior). 19. Pulse tres veces la tecla de menú MAIN FILTER ( ) y, después, ajuste el ángulo de combinación (MIX ANG) [tecla de función E] a 180deg (180°).
  • Página 236: Figura 5-126 Ajuste Del Valor De Ganancia Vertical 2 (V Gain 2)

    DMTA-10040-01ES, Rev. B, Junio de 2015 Figura 5­126 Ajuste del valor de ganancia vertical 2 (V GAIN 2) 23. Pulse repetidas veces la tecla de menú MAIN FILTER ( ) hasta que la página de frecuencia 1 (FREQ 1) sea visualizada. 24.
  • Página 237: Figura 5-128 Verificación De La Señal Combinada

    DMTA-10040-01ES, Rev. B, Junio de 2015 26. De ser necesario, pulse la tecla ERASE ( ) para visualizar la señal combinada. Véase la Figura 5-128 en la página 227. Figura 5­128 Verificación de la señal combinada 27. Coloque la sonda en la posición 1 del bloque de calibración y, después, pulse la tecla A-LIFT NULL ( 28.
  • Página 238: Figura 5-129 Ajuste Del Valor Del Ángulo (Angle)

    DMTA-10040-01ES, Rev. B, Junio de 2015 Figura 5­129 Ajuste del valor del ángulo (ANGLE) 30. Pulse una sola vez la tecla de menú MAIN FILTER ( 31. Mientras mantiene firmemente la sonda sobre la tarjeta de visita, ajuste la ganancia horizontal 2 (H GAIN 2) [tecla de función D] hasta que la señal de combinación se extienda aproximadamente 5 divisiones lejos del punto nulo.
  • Página 239: Figura 5-131 Resultados De Escaneo Para Las Dos Líneas De Remaches De Fijación

    DMTA-10040-01ES, Rev. B, Junio de 2015 32. Según sus requisitos, pulse nuevamente la tecla de menú DISP ( ) y, después, seleccione el parámetro D ERASE (supresión de pantalla) [tecla de función A] o el parámetro PERSIST (permanencia) [tecla de función B]. 33.
  • Página 240: Inspección De Tubos En Intercambiadores De Calor Por Frecuencia Dual: Modelo Nortec 600D

    DMTA-10040-01ES, Rev. B, Junio de 2015 Figura 5­132 Lista de todos los parámetros 5.3.3 Inspección de tubos en intercambiadores de calor por frecuencia dual: modelo NORTEC 600D El procedimiento que se describe en la presente sección utiliza la frecuencia de frecuencia dual para retirar la señal de soporte para tubos de intercambiadores de calor.
  • Página 241: Figura 5-133 Materiales: Frecuencia Dual Para Tubos Del Intercambiador De Calor

    4:1 entre la frecuencia superior y la inferior. El procedimiento de esta sección ha sido preparado basándose en la frecuencia 1 como la frecuencia más alta; sin embargo, el NORTEC 600 funcionará igual con la frecuencia 2 al ser determinada la frecuencia más alta.
  • Página 242: Figura 5-134 Aplicación Para Tubos Intercambiadores De Calor

    Tubos de latón almirantazgo: 19 mm de diámetro externo, WT (espesor de pared) de 1,65 mm. N.° de referencia: CT02-001-D16 [U8779241] Para ajustar la configuración inicial del NORTEC 600 Conecte la sonda y el cable adaptador del pedal al conector de sonda «PROBE»...
  • Página 243: Figura 5-135 Escaneo De La Perforación Que Atraviesa La Pared

    Escanee minuciosamente solo la perforación más pequeña que a traviesa la pared y pulse el pedal ERASE (suprimir) según lo requerido para limpiar la pantalla. Cuando la señal de la perforación es visible en la pantalla NORTEC 600, pulse la tecla FREEZE ( ).
  • Página 244: Figura 5-136 Ajuste De La Fase De Señal De La Frecuencia 1

    DMTA-10040-01ES, Rev. B, Junio de 2015 Figura 5­136 Ajuste de la fase de señal de la frecuencia 1 Pulse la tecla GAIN ( ); después, aumente la ganancia de frecuencia 1 hasta que la señal de la perforación alcance 4 divisiones verticales hacia arriba (en altura).
  • Página 245: Figura 5-138 Ajuste Del Ángulo De La Frecuencia 2

    DMTA-10040-01ES, Rev. B, Junio de 2015 Figura 5­138 Ajuste del ángulo de la frecuencia 2 Pulse la tecla FREEZE ( ) para descongelar (activar) la adquisición. Coloque la sonda en el área exenta de defecto que se encuentra cerca de la arandela de soporte del tubo.
  • Página 246: Figura 5­140 Ajuste Del Ángulo De La Señal De La Frecuencia 2

    DMTA-10040-01ES, Rev. B, Junio de 2015 Pulse dos veces la tecla ANGLE ( ) y, después, ajuste el ángulo de señal de la frecuencia 2 (rojo) de la arandela de soporte hasta que esté casi horizontal. Véase la Figura 5-140 en la página 236. Figura 5­140 Ajuste del ángulo de la señal de la frecuencia 2 en la arandela de soporte Pulse cuatro veces la tecla GAIN (...
  • Página 247: Figura 5-142 Escaneo De La Arandela De Soporte Con La Función Auto Mix

    13. Pulse la tecla AUTO MIX (combinación automática) [tecla de función B] y, después, escanee minuciosamente la arandela de soporte. El NORTEC 600 registra 5 segundos de la señal de la arandela de soporte y efectúa automáticamente la combinación de la señal. Véase la Figura 5-142 en la página 237.
  • Página 248: Figura 5-143 Señal De La Arandela De Soporte Sustraída Correctamente

    DMTA-10040-01ES, Rev. B, Junio de 2015 Figura 5­143 Señal de la arandela de soporte sustraída correctamente 16. Coloque la sonda al lado de la perforación que atraviesa la pared, pulse el pedal NULL y, después, escanee la perforación con un movimiento de tracción. Véase la Figura 5-144 en la página 238.
  • Página 249: Figura 5-145 Ajuste El Ángulo Combinado (Mix)

    DMTA-10040-01ES, Rev. B, Junio de 2015 b) Cambie las lecturas en tiempo real para que la fase combinada (MIX) sea visualizada. Consúltese la sección «Menú de combinación en frecuencia dual: tecla MAIN FILTER» en la página 120 para obtener mayor información. Ajuste el ángulo combinado (MIX) —en la página MIX del menú...
  • Página 250: Figura 5-146 Escaneo De Las Perforaciones Fondo Plano

    DMTA-10040-01ES, Rev. B, Junio de 2015 Figura 5­146 Escaneo de las perforaciones fondo plano Figura 5­147 Lista de todos los parámetros Para activar visualizaciones adicionales Según sus requisitos, cambie los parámetros de visualización para visualizar la frecuencia 2 en modo de registro de gráficos continuos (barrido) al pulsar tres veces la tecla de menú...
  • Página 251: Figura 5-148 Visualización Del Registro De Gráficos Continuos

    DMTA-10040-01ES, Rev. B, Junio de 2015 CONSEJO Visualice la longitud completa del tubo para poder calcular los soportes del tubo y, después, ajuste el parámetro V POS 2 (posición vertical 2) [tecla de función E] según lo requerido. Por ejemplo, es posible separar las señales para que no interfieran entre sí.
  • Página 252 Figura 5­149 Visualización de la cuadrícula WEB Medición absoluta Es posible obtener las mediciones absolutas rápidamente con el NORTEC 600 mediante el conector BNC. Las señales absolutas son útiles para monitorizar defectos graduales o grandes, como los defectos producidos por corrosión o desgaste abrasivo, los abultamientos, los defectos en rodillos de expansión, etc.
  • Página 253: Menús De Alarmas

    Figura 5­150 Visualización con punto nulo ajustado y cuadrícula gruesa Menús de alarmas El equipo NORTEC 600 incluye las siguientes opciones de alarma: BOX (cuadrado), SWEEP (barrido), SECTOR (área) o POLAR. Es posible utilizar hasta tres tipos de alarmas al mismo tiempo. Puede definir el tamaño, la forma y la polaridad de cada una de ellas.
  • Página 254 (pitido) [véase la Figura 5-151 en la página 244]. Las funciones de control para los equipos (modelos NORTEC 600, 600C y 600S) de frecuencia única, se describen a continuación. En la sección «Menús de frecuencia dual» en la página 116 se brindan mayores detalles sobre las alarmas en el modo de frecuencia dual (NORTEC 600D).
  • Página 255 DMTA-10040-01ES, Rev. B, Junio de 2015 (HORN) externo e interno y, además, los indicadores de visualización de pantalla. Por defecto, el parámetro DWELL está ajustado a 0 segundos. HORN (pitido) Activa y desactiva el pitido (HORN) interno y externo, o el indicador acústico de la alarma.
  • Página 256: Selección De La Posición Y Forma De La Alarma

    DMTA-10040-01ES, Rev. B, Junio de 2015 Pulse la tecla de función E para activar el pitido (HORN) de la alarma; después, gire la rueda de ajuste hasta seleccionar/resaltar la opción deseada (ON o OFF). 5.4.2 Selección de la posición y forma de la alarma: menús ALARM 1, 2 y 3 La forma y la posición de cada alarma se determinan/definen individualmente.
  • Página 257: Alarma De Barrido (Sweep)

    DMTA-10040-01ES, Rev. B, Junio de 2015 5.4.3 Alarma de barrido (SWEEP) La posición de la alarma de barrido puede ser modificada a la posición horizontal y vertical si la función de barrido está activada. NOTA El siguiente procedimiento presume que el parámetro ALARM 1 está siendo utilizado como la alarma de barrido.
  • Página 258 DMTA-10040-01ES, Rev. B, Junio de 2015 Pulse la tecla de menú ALARM ( ) para acceder al menú ALARM 1. Pulse la tecla de función A para seleccionar/resaltar la forma (SHAPE) de la alarma; después, utilice la rueda de ajuste hasta seleccionar la opción SWEEP (barrido).
  • Página 259: Software Nortec Pc

    NORTEC 600 es USB 2.0. Importación de archivos Los archivos de datos pueden ser importados del NORTEC 600 a un PC con el asistente de importación de archivos (Import File Wizard) del software NORTEC PC. El asistente se abre automáticamente al iniciar el NORTEC PC.
  • Página 260 DMTA-10040-01ES, Rev. B, Junio de 2015 Figura 6­1 Cuadro de diálogo Import File Wizard Seleccione el botón Browse (búsqueda) para seleccionar la ubicación de la carpeta donde desea guardar los archivos importados. Después, haga clic en Next (siguiente). Véase la Figura 6-2 en la página 250. Figura 6­2 Import File Wizard: selección de la carpeta Capítulo 6...
  • Página 261 DMTA-10040-01ES, Rev. B, Junio de 2015 Seleccione los archivos que desea importar (o, seleccione Select all files para importar todos los archivos); después, haga clic en Import (importar). Véase la Figura 6-3 en la página 251. La progresión del proceso de importación se muestra en la barra de estado. Véase la Figura 6-4 en la página 252.
  • Página 262 DMTA-10040-01ES, Rev. B, Junio de 2015 Figura 6­4 Import File Wizard: inicio de proceso de transferencia Después que todos los archivos hayan sido transferidos, haga clic en Finish (finalizar) para salir del asistente. Véase la Figura 6-5 en la página 252. Figura 6­5 Import File Wizard: transferencia completada Capítulo 6...
  • Página 263: Captura De Representaciones Con El Nortec Pc

    DMTA-10040-01ES, Rev. B, Junio de 2015 Captura de representaciones con el NORTEC PC El software NORTEC PC permite capturar representaciones de pantalla, mientras el equipo NORTEC PC está en funcionamiento. Para obtener mayores detalles acerca de las capturas de pantalla sin utilizar el software NORTEC PC, consúltese la sección «Funciones ocultas: capturas de pantalla»...
  • Página 264: Actualización Del Software Del Equipo Con El Nortec Pc

    Actualización del software del equipo con el NORTEC PC Es posible actualizar su equipo NORTEC 600 con el software NORTEC PC. Para que el software del equipo NORTEC 600 sea actualizado, primero debe descargar la actualización por Internet u otro medio y, a continuación, guardarla en una carpeta del PC.
  • Página 265 Véase la Figura 6-8 en la página 255. Figura 6­8 Menú ABOUT (acerca) Pulse la tecla de función C para seleccionar el menú UPGRADE (actualizar). Véase la Figura 6-9 en la página 255. Figura 6­9 Menú UPGRADE Conecte el cargador/adaptador en el NORTEC 600. Software NORTEC PC...
  • Página 266 DMTA-10040-01ES, Rev. B, Junio de 2015 Un mensaje aparecerá indicando si el cargador/adaptador está conectado o desconectado. Véase la Figura 6-10 en la página 256 y la Figura 6-11 en la página 256. Figura 6­10 Mensaje indicando el cargador/adaptador desconectado Figura 6­11 Mensaje indicando el cargador/adaptador conectado Capítulo 6...
  • Página 267 NOTA La actualización del software no se ejecutará hasta que el cargador/adaptador de batería del NORTEC 600 se encuentre conectado al equipo. En el menú Utilities del software NORTEC PC, seleccione la opción Upgrade (actualizar). Véase la Figura 6-12 en la página 257.
  • Página 268: Actualización Del Software Del Equipo Sin El Nortec Pc

    NORTEC 600 y, después, enciéndalo nuevamente para activar la actualización. Actualización del software del equipo sin el NORTEC PC Si utiliza la versión 1.10 o una versión superior del software NORTEC 600, es posible actualizar el software NORTEC 600 al copiar los archivos de actualización en la tarjeta de memoria microSD.
  • Página 269 Para actualizar el software del equipo NORTEC 600 Asegúrese de que el equipo NORTEC 600 esté encendido. Retire la tarjeta de memoria microSD a partir del NORTEC 600 y, después, introdúzcala en el lector de tarjetas SD del PC. Asegúrese de hacer una copia de seguridad de cualquier archivo almacenado en el NORTEC 600.
  • Página 270: Creación De Un Archivo En Formato Pdf

    Después de completar la actualización mediante la tarjeta microSD, el NORTEC 600 se apaga automáticamente. 11. Después que el equipo NORTEC 600 se apaga, enciéndalo nuevamente. 12. Pulse dos veces la tecla de menú ADV SETUP ( 13. Pulse la tecla E para abrir el menú RESET (reiniciar).
  • Página 271 DMTA-10040-01ES, Rev. B, Junio de 2015 Figura 6­14 Archivos en el panel izquierdo de la ventana del software NORTEC PC Selección para exportar todos los archivos Selección para exportar un solo archivo Figura 6­15 Menú FILE (archivo) Para exportar todos los datos con la opción Export All Files As Adobe Acrobat (PDF) ...
  • Página 272: A Partir De Un Pc

    PC Es posible transmitir comandos remotos de lectura, escritura y ejecución al NORTEC 600 con el software NORTEC PC. Al final de esta sección se brinda una tabla completa de los comandos remotos disponibles. Para visualizar la lista de comandos completa ...
  • Página 273 DMTA-10040-01ES, Rev. B, Junio de 2015 Figura 6­17 Menú Device: emisión de comando En el cuadro de diálogo Issue Command, introduzca un comando. Véase la Figura 6-18 en la página 263. Figura 6­18 Cuadro de diálogo Issue Command Software NORTEC PC...
  • Página 274 En el cuadro de diálogo Issue Command, haga clic en Send. Véase la Figura 6-18 en la página 263. Pulse la tecla de Intro/Enter de su teclado. La convención de comandos remotos del NORTEC 600 se establece de la siguiente manera: •...
  • Página 275: Tabla 5 Comandos Remotos Del Nortec 600

    DMTA-10040-01ES, Rev. B, Junio de 2015 Tabla 5 Comandos remotos del NORTEC 600 (continuación) Rango/cadenas válidas Comando Descripción R/W/X Mín. Máx. Incremento de paso de 0,100 ángulo Supresión de barrido ON/OFF (activado/desactivado) Tiempo de barrido 0,005 10,000 automático Tipo de alarma 1 BOX/SWEEP/SECTOR/POLAR (cuadrado/barrido/área/polar)
  • Página 276 DMTA-10040-01ES, Rev. B, Junio de 2015 Tabla 5 Comandos remotos del NORTEC 600 (continuación) Rango/cadenas válidas Comando Descripción R/W/X Mín. Máx. Alarma de 1,1 (unidades de 110,0 (unidades conductividad medida de medida superior estadounidense); estadounidense); 0,6 (unidades 63,8 (unidades del sistema del sistema métrico)
  • Página 277 DMTA-10040-01ES, Rev. B, Junio de 2015 Tabla 5 Comandos remotos del NORTEC 600 (continuación) Rango/cadenas válidas Comando Descripción R/W/X Mín. Máx. Ubicación de datos N.° de entrada en el registro Nombre de datos Nombre válido en el registrador de datos Sólo para...
  • Página 278 DMTA-10040-01ES, Rev. B, Junio de 2015 Tabla 5 Comandos remotos del NORTEC 600 (continuación) Rango/cadenas válidas Comando Descripción R/W/X Mín. Máx. Frecuencia 1 12000000 Frecuencia 2 12000000 Congelación de pantalla Modo de frecuencia SINGLE/DUAL (único/dual) Ganancia de 100,0 frecuencia 1...
  • Página 279 DMTA-10040-01ES, Rev. B, Junio de 2015 Tabla 5 Comandos remotos del NORTEC 600 (continuación) Rango/cadenas válidas Comando Descripción R/W/X Mín. Máx. Tecla de comando MAIN/DISPLAY/ALARM/MEMORY/ SETUP/NUL/ERASE/ SAVE/FREEZE/ AUTO-LIFT/REF/GAIN/ RUN/ENTER/ESCAPE/ NEXT/ FULL_NEXT/ A/B/C/D/E KNOB Comando de rueda de CCW/CW/UP (arriba)/DOWN (abajo)
  • Página 280 DMTA-10040-01ES, Rev. B, Junio de 2015 Tabla 5 Comandos remotos del NORTEC 600 (continuación) Rango/cadenas válidas Comando Descripción R/W/X Mín. Máx. N.° de serie de sonda Línea de N.° de serie de sonda Powerlink Nombre del equipo N600/N600S/N600C/N600D OPTIONSKEY Introducción de clave Línea con el código válido...
  • Página 281: Printscreen

    DMTA-10040-01ES, Rev. B, Junio de 2015 Tabla 5 Comandos remotos del NORTEC 600 (continuación) Rango/cadenas válidas Comando Descripción R/W/X Mín. Máx. POY1? Posición del punto en −13,333 13,333 curso de frecuencia 2 (FREQ 2) a partir de la compensación cero (NULL) —...
  • Página 282 DMTA-10040-01ES, Rev. B, Junio de 2015 Tabla 5 Comandos remotos del NORTEC 600 (continuación) Rango/cadenas válidas Comando Descripción R/W/X Mín. Máx. Memoria de referencia Bloqueo ON/OFF (activado/desactivado) Revoluciones por 3000 minuto del escáner RUNTIME Tiempo de ejecución/visualización total Ángulo de sincronización de...
  • Página 283 DMTA-10040-01ES, Rev. B, Junio de 2015 Tabla 5 Comandos remotos del NORTEC 600 (continuación) Rango/cadenas válidas Comando Descripción R/W/X Mín. Máx. Información de Máximo de 40 caracteres, sin ningún usuario 5 espacio Utilice el carácter «{» para introducir un espacio.
  • Página 284: Control A Distancia Del Nortec 600 Con El Nortec Pc

    Control a distancia del NORTEC 600 con el NORTEC PC Es posible utilizar la función Remote Control (control remoto/a distancia) del software NORTEC PC para controlar el equipo NORTEC 600. Esta función es especialmente útil cuando el equipo debe ser utilizado en áreas cerradas con altas temperaturas (cámaras blindadas de contención de radiación nuclear) o para fines de capacitación.
  • Página 285 Véase la Figura 6-17 en la página 263. A continuación, el cuadro diálogo Remote Command del software mostrará una representación de la parte frontal del equipo NORTEC 600 junto con sus teclas y su pantalla. Véase la Figura 6-19 en la página 275.
  • Página 286: Administración De Archivos En El Nortec 600 A Partir Del Nortec Pc

    Disminución Figura 6­20 Funciones de la rueda de ajuste en el modo de control remoto/a distancia Administración de archivos en el NORTEC 600 a partir del NORTEC PC Es posible utilizar la función File Manager (administrador de archivos) del software NORTEC PC para nombrar, suprimir y consultar los archivos que están almacenados...
  • Página 287 Figura 6­22 Cuadro de diálogo Manage File El cuadro de diálogo Manage File presenta las siguientes funciones: • Delete —sirve para suprimir los archivos en el equipo NORTEC 600. • Rename —sirve para nombrar nuevamente los archivos del equipo NORTEC 600.
  • Página 288 Haga clic en el botón No para cancelar la supresión del archivo. Para nombrar nuevamente un archivo en el equipo NORTEC 600 En el cuadro de diálogo Manage File, seleccione el archivo que desea renombrar;...
  • Página 289 Figura 6­24 Cuadro de diálogo Rename En el cuadro de diálogo Rename introduzca el nuevo nombre del archivo. Por defecto, el equipo NORTEC 600 incluye un cronomarcador militar de formato HH_MM_SS (Horas_Minutos_Segundos) en el nombre del archivo. Haga clic en el botón OK para guardar el nuevo nombre del archivo.
  • Página 290: Con El Nortec Pc

    Desbloqueo de las opciones de actualización del NORTEC 600 con el NORTEC PC Con el software NORTEC PC y una licencia de versión adquirida de Olympus, es posible actualizar fácilmente el software del equipo NORTEC 600 a otro modelo. La función Unlock Option (opción de desbloqueo), que se encuentra integrada en el software NORTEC PC, evita enviar el equipo a la fábrica para efectuar...
  • Página 291: Copia De Seguridad De Los Archivos Del Nortec 600

    NORTEC 600. Las copias de seguridad de los archivos se almacenan en la tarjeta de memoria microSD extraíble del equipo NORTEC 600, a partir del cual se extraen dichas copias de seguridad.
  • Página 292 DMTA-10040-01ES, Rev. B, Junio de 2015 Ranura de la tarjeta Tarjeta de memoria de memoria microSD microSD Conector USB Figura 6­28 Ubicación de la tarjeta de memoria microSD En el menú Utilities del software NORTEC PC, seleccione el botón Backup. Véase la Figura 6-29 en la página 282.
  • Página 293: Restablecimiento O Duplicación De Los Archivos Del Nortec 600

    6.11 Restablecimiento o duplicación de los archivos del NORTEC 600 El software NORTEC PC permite restaurar o duplicar fácilmente los archivos del equipo NORTEC 600 gracias a la copia de seguridad de los archivos, que se encuentran almacenados en el tarjeta de memoria microSD extraíble del equipo.
  • Página 294 Para restaurar los archivos del NORTEC 600 Conecte el equipo NORTEC 600 al PC mediante el cable USB. Asegúrese de que la tarjeta de memoria microSD extraíble esté instalada en la ranura del compartimiento de entrada y salida del NORTEC 600.
  • Página 295 DMTA-10040-01ES, Rev. B, Junio de 2015 Figura 6­35 Cuadro de diálogo Confirmation para confirmar la restauración NOTA La función de restauración suprime todo el contenido de la memoria interna del equipo, y lo sustituye con los datos contenidos en la tarjeta microSD extraíble. Cuando el proceso de restauración ha finalizado, haga clic en el botón Close.
  • Página 296 DMTA-10040-01ES, Rev. B, Junio de 2015 Capítulo 6...
  • Página 297: Mantenimiento Preventivo, Diagnóstico Y Solución De Problemas

    7. Mantenimiento preventivo, diagnóstico y solución de problemas El detector de defectos por corrientes de Foucault NORTEC 600 es un equipo electrónico industrial de alta calidad que requiere un mantenimiento preventivo mínimo. La mayoría de los procedimientos para solucionar los problemas o efectuar el mantenimiento del equipo pueden ser realizados por el propio usuario.
  • Página 298: Mensajes De Error

    No probe (sin sonda) Cuando una sonda ha sido conectada al equipo NORTEC 600 y éste muestra el mensaje «No probe», puede que se haya producido un error en el circuito de identificación de la sonda.
  • Página 299: Mantenimiento De La Sonda Y Diagnósticos

    Ningún dato o texto ilegible es recibido por el registrador de datos/servidor externo. Si el NORTEC 600 está configurado en el modo de serie, verifique que los parámetros de los puertos de comunicación (en el menú Communication) del equipo y del registrador de datos externo concuerden. Frecuentemente, el problema resulta de un valor incorrecto en el parámetro BAUD RATE (tasa de...
  • Página 300 DMTA-10040-01ES, Rev. B, Junio de 2015 Capítulo 7...
  • Página 301: Apéndice A: Especificaciones

    DMTA-10040-01ES, Rev. B, Junio de 2015 Apéndice A: Especificaciones Este apéndice presenta las especificaciones técnicas del equipo NORTEC 600. Especificaciones generales y ambientales La Tabla 6 en la página 291 presenta las especificaciones generales y ambientales. Tabla 6 Especificaciones generales y ambientales Categoría...
  • Página 302 DMTA-10040-01ES, Rev. B, Junio de 2015 Tabla 6 Especificaciones generales y ambientales (continuación) Categoría Parámetros Valor Condiciones Temperatura de De −10 °C a 50 °C ambientales funcionamiento Temperatura de De 0 °C a 50 °C (con baterías) almacenamiento De −20 °C a 70 °C (sin baterías) Índice del grado de Diseñado para cumplir con los requisitos IP66 protección...
  • Página 303 DMTA-10040-01ES, Rev. B, Junio de 2015 Tabla 6 Especificaciones generales y ambientales (continuación) Categoría Parámetros Valor Fuente de Tensión de entrada de 24 V CC (60 W) alimentación de CC (DC-IN) CC externa Conector de Circular, pin de 2,5 mm de diámetro, positivo en alimentación de CC el centro.
  • Página 304 DMTA-10040-01ES, Rev. B, Junio de 2015 Tabla 6 Especificaciones generales y ambientales (continuación) Categoría Parámetros Valor Pantalla Tamaño de pantalla 117,4 mm × 88,7 mm, 146,3 mm (ancho × alto; diagonal) Resolución de pantalla 640 × 480 píxeles Cantidad de colores 256 colores Tipo de pantalla Pantalla VGA-LCD (cristal líquido) transflectiva...
  • Página 305 DMTA-10040-01ES, Rev. B, Junio de 2015 Tabla 6 Especificaciones generales y ambientales (continuación) Categoría Parámetros Valor Especificaciones Tipos de sondas Absoluta y diferencial en la configuración de las corrientes puente o reflexión. El equipo es totalmente de Foucault compatible con las sondas PowerLink NORTEC, así...
  • Página 306 Asistente de conductividad de fácil seguimiento con ajustes de puntos de referencia y espesores de revestimiento (cuñas). Escáneres Compatibilidad Funcionamiento con escáneres Olympus (modelos del escáner (Mini-Mite, SpitFire, RA-2000, and PS-5) y otros NORTEC 600S y escáneres de importantes proveedores.
  • Página 307 Conectividad y Software de PC Software NORTEC PC, incluido en el kit de serie memoria del equipo NORTEC 600. Este software permite visualizar los archivos almacenados e imprimir los informes o registros. Vista previa integrada Sí — seleccionable con la rueda de ajuste.
  • Página 308: Especificaciones De Entrada Y Salida

    DMTA-10040-01ES, Rev. B, Junio de 2015 Tabla 6 Especificaciones generales y ambientales (continuación) Categoría Parámetros Valor Interfaz Idiomas Inglés, español, francés, alemán, japonés, chino, (comunicación) ruso, portugués, polaco, neerlandés, coreano, checo, húngaro, sueco y noruego. Modo ambidiestro Cambie al modo ambidiestro para determinar los controles frecuentemente utilizados en la parte derecha de la pantalla del equipo.
  • Página 309 DMTA-10040-01ES, Rev. B, Junio de 2015 Figura A­1 Asignación de los pines en conector Tabla 7 Conector de I/O (entrada y salida) de pines del equipo NORTEC 600 Pines Señal Descripción AOUT_1 Salida analógica 1 (de −5 V a +5 V) Representación: F1 X...
  • Página 310: Tabla 7 Conector De I/O (Entrada Y Salida) De Pines Del Equipo Nortec 600

    Tabla 7 Conector de I/O (entrada y salida) de pines del equipo NORTEC 600 (continuación) Pines Señal Descripción No utilizado No utilizado (amplificación futura) Tabla 8 Salida de conector VGA de 15 pines del NORTEC 600 Pines Señal Descripción VGA_RED Salida VGA roja VGA_GREEN...
  • Página 311: Apéndice B: Accesorios, Piezas De Reemplazo Y Actualizaciones

    Desde la Tabla 9 en la página 301 hasta la Tabla 15 en la página 304 se presentan los números de referencia de los accesorios, las piezas de reemplazo y las actualizaciones para el equipo NORTEC 600. Tabla 9 Accesorios de serie y piezas de reemplazo Descripción...
  • Página 312: Tabla 10 Accesorios Opcionales E Instrumentos De Soporte

    Tabla 12 en la página 303) Correa de hombro 3319871 [U8906253] Tabla 11 Actualizaciones del equipo NORTEC 600 Descripción Número de referencia Garantía extendida NORTEC 600. W2-NORTEC600 [U8832002] Un año adicional incluyendo la calibración.
  • Página 313: Tabla 12 Cables De Alimentación Para Cargador Ep-Mca-X Y Epxt-Ec-X

    Kit de sonda de conductividad, cuña y N600-UPG-C-HW [U8250224] estándar. Tabla 14 Cables adaptadores para escáneres de otros fabricantes . Número de Descripción referencia Cable adaptador para el escáner rotativo 9122360 [U8800878] minidrive GE con el NORTEC 600. Accesorios, piezas de reemplazo y actualizaciones...
  • Página 314: Tabla 15 Guía Rápida De Utilización Y Conceptos Básicos - Todos Los Idiomas

    Número de Descripción referencia Cable adaptador para el escáner rotativo 9122234 [U8800090] Rohmann MR3 con el NORTEC 600. Tabla 15 Guía rápida de utilización y conceptos básicos ­ Todos los idiomas Descripción Número de referencia Guía rápida del usuario N600 -...
  • Página 315: Lista De Figuras

    Presentación del hardware (instrumentación) del NORTEC 600: vista posterior ..................... 36 Figura 1-16 Panel frontal del equipo NORTEC 600 con la rueda de ajuste «SmartKnob» y el teclado ................37 Figura 1-17 Teclado en inglés del NORTEC 600 ..............38 Figura 1-18 Teclado en chino del NORTEC 600 ..............
  • Página 316 Pantalla de reconocimiento PowerLink ............51 Figura 2-4 Pantalla de inspección principal ..............52 Figura 2-5 Panel frontal del equipo NORTEC 600 y pantalla de inspección principal ..................53 Figura 2-6 Menú ALL SETTINGS (todos los ajustes) ............55 Figura 2-7 Ejemplo de tensión vertical máxima de pico a pico (VPP) y...
  • Página 317 DMTA-10040-01ES, Rev. B, Junio de 2015 Figura 4-20 Menú FREQ 2 ....................108 Figura 4-21 Menú PASSWORD ..................109 Figura 4-22 Pantalla SYSTEM SETUP (configuración del sistema) ....... 110 Figura 4-23 Menú ABOUT (acerca) ..................112 Figura 4-24 Pantalla REGULATORY SCREEN ..............113 Figura 4-25 Menú...
  • Página 318 DMTA-10040-01ES, Rev. B, Junio de 2015 Figura 5-36 Señal después de escanear completamente el bloque de calibración (o estándar) ....................... 156 Figura 5-37 Amplitud de señal máxima y ángulo de señal visualizados por defecto 157 Figura 5-38 Lista de todos los parámetros ................ 158 Figura 5-39 Materiales: espesores pintados en materiales ferromagnéticos ....
  • Página 319 DMTA-10040-01ES, Rev. B, Junio de 2015 Figura 5-72 Sección del bloque de calibración (o estándar) utilizada para explicar la teoría del plano de impedancia ..............188 Figura 5-73 Ajuste del ángulo de señal a 90° ..............188 Figura 5-74 Ajuste de ganancia ................... 189 Figura 5-75 Efectos de la conductividad y permeabilidad magnética ......
  • Página 320 DMTA-10040-01ES, Rev. B, Junio de 2015 Figura 5-109 Ajuste del valor de ganancia combinada vertical (V MIX GN) ....213 Figura 5-110 Resultado de escaneo de los defectos de corrosión ........214 Figura 5-111 Lista de todos los parámetros ................ 215 Figura 5-112 Materiales: frecuencia dual para grietas subsuperficiales ......
  • Página 321 DMTA-10040-01ES, Rev. B, Junio de 2015 Figura 5-149 Visualización de la cuadrícula WEB ............. 242 Figura 5-150 Visualización con punto nulo ajustado y cuadrícula gruesa ....243 Figura 5-151 Menú de determinación (DEFINE) de alarma ..........244 Figura 5-152 Polaridad de alarma ..................245 Figura 5-153 Menú...
  • Página 322 DMTA-10040-01ES, Rev. B, Junio de 2015 Figura 6-34 Cuadro de diálogo Restore (botón Start) ............284 Figura 6-35 Cuadro de diálogo Confirmation para confirmar la restauración .... 285 Figura 6-36 Cuadro de diálogo Restore (restauración completada) ......285 Figura A-1 Asignación de los pines en conector .............
  • Página 323: Lista De Tablas

    Conector de I/O (entrada y salida) de pines del equipo NORTEC 600 .................. 299 Tabla 8 Salida de conector VGA de 15 pines del NORTEC 600 ....... 300 Tabla 9 Accesorios de serie y piezas de reemplazo ............. 301 Tabla 10 Accesorios opcionales e instrumentos de soporte ..........
  • Página 324 DMTA-10040-01ES, Rev. B, Junio de 2015 Lista de tablas...
  • Página 325: Índice Alfabético

    DMTA-10040-01ES, Rev. B, Junio de 2015 Índice alfabético pantalla de inicio 68 reloj 64 a distancia, control 274 supresión automática de pantalla 68 absoluta, medición 242 alarma, menú de alarma 96 acceso directo, teclas de 74 alarma(s) accesorios barrido 247 cables adaptadores para escáneres 303 conductividad y espesor de revestimiento conductividad (modelo N600C) 303...
  • Página 326 DMTA-10040-01ES, Rev. B, Junio de 2015 grietas subsuperficiales 146 perforaciones de remaches críticos 178 CA, advertencia relativa al cable de alimenta- resquebrajamiento y grietas en la superficie ción 22, 27 calor, tubos de intercambiadores de 230 roscas de fijación 136 cambio ruedas de aeronaves 171 ajustes de visualización 66...
  • Página 327 DMTA-10040-01ES, Rev. B, Junio de 2015 USB 24, 34, 36, 45 menú de filtro 121 conexiones del equipo 21 menú de visualización 123 configuración menú especial 122 avanzada 104 menú FREQ 1 116 rápida 50, 106, 127 menú FREQ 2 118 configuración del equipo, información de 111 menú...
  • Página 328 (instrumentación) características 35, 46 presentación 35 licencia del software 280 hora, ajustes de 64 maleta de transporte NORTEC 600, contenido I/O, (entrada y salida) de la 20 conector 24, 25, 36, 43, 44 manual de instrucciones 5 puerta del compartimiento de ~ 23 medición de conductividad, pantalla de 169...
  • Página 329 13 número decimal, cambio de 63 restablecimiento de los archivos 283 revestimientos, espesores de 164 revestimientos, unión de 215 Olympus, servicio técnico 15 RoHS, símbolo 3, 13 rueda de ajuste «SmartKnob», parámetro 81 ruedas de aeronaves 171 pantalla 73 iluminación 67...
  • Página 330 DMTA-10040-01ES, Rev. B, Junio de 2015 RAEE 2 tecla(s) RCM (Australia) 3 acceso directo 74 RoHS 3, 13 encendido (ubicación) 26 seguridad 8 encendido y bloqueo 73 válvula de membrana 2 función 37, 73 SmartKnob, rueda de ajuste 36 menú de operaciones 80 software teclado 37 actualización con el NORTEC PC 254...

Tabla de contenido