Verbrennungen bei Berühren der Oberfläche Achtung Kompressor kann Körperverletzung oder Tod des Bedieners selbstständig wieder anlaufen! Achtung Gefahr von elektri- Körperverletzung oder Tod des Bedieners schem Stromschlag! Weitere Hinweise auf dem Kompressor Symbol Bedeutung Ein-/Ausschalten 8 Deutsch BaseMaster 500-10-50 D...
Abmessungen: Breite x Tiefe x Höhe 875 x 420 x 800 mm Gewicht 60 kg Erstbefüllung: mineralisches Öl, bis 10°C. Unter 10°C vollsynthetisches Öl ver- wenden. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen können vom Original abweichen. Stand: Juni 2007 BaseMaster 500-10-50 D Deutsch 9...
• Kinder und Tiere vom Betriebsbe- Öl und scharfen Kanten schützen. reich fernhalten. • Kompressoren dürfen nur von un- terwiesenen Personen bedient und gewartet werden. Reparaturen dür- fen nur von qualifiziertem Fachper- sonal (Schneider Druckluft GmbH 10 Deutsch BaseMaster 500-10-50 D...
10 bar schaltet sich der Kompres- entsorgen. sor aus. Sobald der Behälterdruck durch Druckluftentnahme auf den 4. Elektrischen Anschluss prüfen. Einschaltdruck (ca. 8 bar) abgesunken 5. Transportstopfen im Kurbelgehäuse ist, schaltet sich der Kompressor wie- entfernen und dafür den beiliegen- BaseMaster 500-10-50 D Deutsch 11...
Stecknippel des Druckluftschlauches in 4. Drehrichtung entspricht nicht Pfeil- die Schnellkupplung drücken. Die Ver- richtung auf dem Riemenschutz- riegelung erfolgt automatisch. gitter: Drehrichtung ändern (siehe (Bild 1a) Kap. 9.6). 5. Kompressor am EIN/AUS-Schalter ausschalten. 12 Deutsch BaseMaster 500-10-50 D...
Einsatzes Abdrücke hat oder ausge- kupplung ziehen. (Bild 1b) härtet ist, oder wenn die Feder ver- schlissen oder gebrochen ist: den 3. Kompressor bei Bedarf reinigen kompletten Einsatz des Rückschlag- (siehe Kap. 11.11). ventils wechseln. BaseMaster 500-10-50 D Deutsch 13...
3. Elektromotor wieder zurückschie- ben, ca. 2 mm über die Kennzeich- 3. Korrosionsschutzöl (Zähigkeit nung hinaus. Dabei den Elektromo- SAE 30) einfüllen. tor nicht verkanten. Die Befesti- 4. Öleinfüllstopfen einstecken. gungsschrauben wieder anziehen. 5. Kompressor warmlaufen lassen. BaseMaster 500-10-50 D Deutsch 15...
Spannungsabfall im Netz bei nach den gültigen gesetzlichen Be- eingeschaltetem Kompressor. stimmungen durchgeführt werden. Reaktivieren der Druckentlastung: 1. Kompressor am EIN/AUS-Schalter ausschalten. Das Gerät entlastet sich. 2. Netzstecker einstecken. 3. Kompressor am EIN/AUS-Schalter einschalten. 16 Deutsch BaseMaster 500-10-50 D...
Página 17
Kap. 11.6) Druckluftleitung undicht Druckluftleitung überprüfen, Leckage abdichten Kondensatablassventil ge- Schließen bzw. einsetzen öffnet oder fehlt D Bei Betrieb ent- Entlastungsventil undicht Entlastungsventil reinigen oder weicht Druckluft wechseln über das Entlas- tungsventil unter dem Druckschalter BaseMaster 500-10-50 D Deutsch 17...
Página 18
J Ungewöhnliche Keilriemen oder Riemen- Kontaktstelle suchen und Fehler Laufgeräusche scheibe schleift am Riemen- beheben schutzgitter Keilriemen rutscht durch Keilriemen spannen (siehe Kap. 11.9) Wenden Sie sich im Bedarfsfall an unsere Service-Mitarbeiter, siehe letzte Seite. 18 Deutsch BaseMaster 500-10-50 D...
Einsatz 11.7 Filtereinsatz reinigen nach Bedarf 11.8 Keilriemen • Spannung prüfen monatlich 11.9 • wechseln bei Bedarf Kompressor reinigen nach Bedarf 11.11 Schraubverbindun- erstmals nach 11.12 gen prüfen 10 Betriebsstunden danach alle 500 Be- triebsstunden BaseMaster 500-10-50 D Deutsch 19...
Sie dem Leistungsschild des Schallleistungspegel LWA nach DIN EN Kompressors entnehmen können. ISO 3744 (RL 2000/14/EG): Messwert: 93 dB(A), garantierter Entsprechend den gesetzlichen Be- Wert: 97 dB(A). stimmungen erhalten Sie bei allen Produkten bei ausschließlich privatem 20 Deutsch BaseMaster 500-10-50 D...
11.12 Comprobar los atornillados ..30 12. Puesta fuera de servicio ....30 12.1 Nueva puesta en servicio ...30 12.2 Eliminación .........30 13. Solución de fallos.......31 14. Tabla de mantenimiento ....34 15. Comprobaciones del compresor ..34 16. Condiciones de garantía ....35 BaseMaster 500-10-50 D Español 21...
Atención: el compresor puede Daños corporales o muerte del usuario ponerse en marcha automáti- camente Atención: peligro por descarga Daños corporales o muerte del usuario eléctrica Otras indicaciones en el compresor Símbolo Significado Conectar/desconectar 22 Español BaseMaster 500-10-50 D...
60 kg Primer llenado: aceite mineral, hasta 10°C. Por debajo de 10°C, utilizar aceite totalmente sintético. Reservado el derecho a introducir modificaciones técnicas. Las ilustraciones pueden variar con respecto al original. Fecha: junio de 2007 BaseMaster 500-10-50 D Español 23...
Uso apropiado mente instruidas. Las reparaciones solo pueden ser realizadas por per- El compresor BaseMaster 500-10-50 D sonal técnico convenientemente ca- es un compresor portátil de pistón con lificado (Schneider Druckluft GmbH lubricación de aceite que ha sido dise- o empresas colaboradoras).
La relación en servicio entre el tiempo de funcionamiento del 1. Leer el capítulo "Indicaciones de grupo de compresión y el tiempo de seguridad". parada debe ser de máximo 60 : 40. BaseMaster 500-10-50 D Español 25...
Comprobación del sentido Asegurarse de que no se sobre- de giro pasen los límites de servicio; véase cap. 8. AVISO Para garantizar que el compresor cuente con una refrigeración óptima, el sentido de giro debe ser correcto. 26 Español BaseMaster 500-10-50 D...
2. Descargar por completo la presión vertida. (Fig. 2c) del compresor: conectar la pistola de soplado al acoplamiento rápido; Tenga en cuenta los datos relativos a descargar la presión del compresor. consumo de aire comprimido, presión BaseMaster 500-10-50 D Español 27...
AVISO: Los condensados conforman las marcas inferior y superior. una sustancia contaminante, por lo (Fig. 5) que se deben tener en cuenta las 2. Corregir en caso necesario. 28 Español BaseMaster 500-10-50 D...
Procurar no ladear el motor. Apretar de nue- 4. Desenroscar el tornillo de fijación vo los tornillos de fijación. del inserto filtrante en sentido anti- horario. BaseMaster 500-10-50 D Español 29...
1. Apagar el compresor en el inter- ruptor de conexión/desconexión. Desenchufar el enchufe de red. 2. Vaciar el aceite. Véase cap. 11.5. 3. Añadir aceite anticorrosivo (viscosi- dad SAE 30). 4. Insertar la varilla de nivel de aceite. 30 Español BaseMaster 500-10-50 D...
Si el disyuntor se vuelve a activar: 1. Apagar el compresor en el inter- ruptor de conexión/desconexión. 2. Interrumpir el suministro de co- rriente. 3. Ponerse en contacto con la empresa colaboradora de Schneider más cer- cana. BaseMaster 500-10-50 D Español 31...
Página 32
D Durante el funcio- Válvula de descompresión Limpiar o cambiar la válvula de namiento sale aire inestanca descompresión comprimido por la válvula de descom- presión situada debajo del presos- tato 32 Español BaseMaster 500-10-50 D...
Página 33
La correa trapezoidal se cae Tensar la correa trapezoidal (véase cap. 11.9) En caso necesario, póngase en contacto con nuestro servicio de atención al cliente. BaseMaster 500-10-50 D Español 33...
AVISO La documentación relativa al depósito Para este compresor se ha realizado que se entrega junto con el compresor una inspección técnica por comproba- es documentación relativa a homolo- ción de modelo constructivo en el 34 Español BaseMaster 500-10-50 D...
Aineelliset vahingot kompressorissa Kompressorin virheellinen käyttö Huomio, kuuma pinta! Palovammat, jos pintaa kosketetaan Huomio, kompressori voi Käyttäjän ruumiinvammat tai kuolema käynnistyä automaattisesti uudelleen! Huomio, sähköiskuvaara! Käyttäjän ruumiinvammat tai kuolema Kompressorin päällä olevat lisäohjeet Tunnus Selitys Päälle-/poiskytkentä BaseMaster 500-10-50 D Suomi 37...
Mitat: leveys x syvyys x korkeus 875 x 420 x 800 mm Paino 60 kg Ensitäyttö: mineraaliöljy, 10°C asti. Käytä täyssynteettistä öljyä alle 10°C lämpötiloissa. Pidätämme oikeudet teknisiin muutoksiin. Kuvat voivat poiketa omaan koneeseesi nähden. Versio: kesäkuu 2007 38 Suomi BaseMaster 500-10-50 D...
Määräystenmukainen käyttö (Schneider Druckluft GmbH tai sen huoltoedustajat). Kompressori BaseMaster 500-10-50 D • Kompressoriin ei saa tehdä mitään on pyörillä varustettu, öljyvoideltu muutoksia, väliaikaisia korjauksia mäntäkompressori, joka soveltuu eikä poistaa osia. paineilman tuottamiseen ja paineilman • Kaikkien turvallisuusvarusteiden varaamiseen maks. 10 bar paineella.
Heti kun säiliöpaine määräysten mukaan. on laskenut ilmanoton vuoksi päälle- kytkeytymispaineen tasolle (n. 8 bar), 4. Tarkasta sähköliitäntä. kompressori kytkeytyy jälleen päälle. 5. Irrota kuljetustulppa Tätä toimintaprosessia ohjataan kampikammiosta ja laita siihen 40 Suomi BaseMaster 500-10-50 D...
10.3 Huoltoyksikön työpaineen suuntaa: muuta pyörintäsuuntaa säätäminen (ks. luku 9.6). 5. Kytke kompressori pois päältä Päätepaineen saavuttamisen jälkeen virtakatkaisimella. suodatinpaineenalentimesta (kohta 06) säädetään työpaine. 6. Vedä liitäntäpistoke irti Säädetty työpaine voidaan lukea kolmivaihepistorasiasta. BaseMaster 500-10-50 D Suomi 41...
Jos kumilevyn istukkaa ei saa enää (ks. luku 11.1). puhdistettua tai siinä on uurteita, 5. Kuljeta kompressori varastoon vaihda siinä tapauksessa koko (ks. luku 9.2). takaiskuventtiili. 6. Laita kompressori (Kuva 4) säilytyspaikkaansa (ks. luku 12). 42 Suomi BaseMaster 500-10-50 D...
(Kuva 6c) 1. Tee suodatinpaineenalentimen säiliö paineettomaksi. HUOMAUTUS Jos seos sisältää sekä synteettistä 2. Aseta sopiva astia kondenssiveden öljyä että mineraaliöljyä, se voi poistoputken alle. Laske kondens- aiheuttaa kompressorin sivesi ulos. vaurioitumisen! 3. Irrota suodatinpaineenalentimen säiliö. BaseMaster 500-10-50 D Suomi 43...
Käytä suojakäsineitä ja suojalaseja aggregaatin suuntaan. Älä kallista tässä yhteydessä sähkömoottoria. 1. Kytke kompressori pois päältä Ota kiilahihna pois. virtakatkaisimella. Vedä verkko- pistoke irti. 3. Työnnä sähkömoottori jälleen takaisin, noin 2 mm verran 44 Suomi BaseMaster 500-10-50 D...
2. Tarkasta kaikki kierreliitokset. Ks. aktivoiminen: luku 11.12. 1. Kytke kompressori pois päältä virtakatkaisimella. Laite keventää painetta. 12.2 Hävittäminen 2. Kytke verkkopistoke paikalleen. Käytöstä poistetun laitteen 3. Kytke kompressori päälle hävittämisessä täytyy noudattaa virtakatkaisimella. voimassaolevia lakimääräyksiä. BaseMaster 500-10-50 D Suomi 45...
Página 46
(ks. luku 11.6) Paineilmajohto epätiivis Tarkasta paineilmajohto, tiivistä vuotokohta Kondenssiveden Sulje tai laita paikalleen poistoventtiili auki tai puuttuu D Käytön yhteydessä Kevennysventtiili epätiivis Puhdista tai vaihda paineilmaa kevennysventtiili purkautuu painekyt- kimen alla olevan kevennysventtiilin kautta 46 Suomi BaseMaster 500-10-50 D...
Página 47
Schneider- lisätty paineilmahuollon puoleen Suuri ilmankosteus Öljynvaihto J Epätavalliset Kiilahihna tai hihnapyörä Etsi kosketuskohta ja korjaa vika käyntiäänet koskettaa hihnan suojaverkkoon Kiilahihna luistaa Kiristä kiilahihna (ks. luku 11.9) Käänny tarvittaessa huoltohenkilömme puoleen, ks. viimeinen sivu. BaseMaster 500-10-50 D Suomi 47...
Jokaisen käyttökerran 11.7 suodatinpaineenalenti jälkeen mesta Suodatinpanoksen Tarvittaessa 11.8 puhdistus Kiilahihna • kireyden tarkastus Kuukausittain 11.9 • vaihto Tarvittaessa Kompressorin Tarvittaessa 11.11 puhdistus Kierreliitosten Ensimmäisen kerran 11.12 tarkastus 10 käyttötunnin jälkeen, sen jälkeen 500 käyttötunnin välein 48 Suomi BaseMaster 500-10-50 D...
97 dB(A). kuulu takuun piiriin. Ilmoita kysymysten yhteydessä kompressorin konekilvessä olevat tiedot. Kaikille tuotteille myönnetään lakimääräyksiä vastaavasti yksinomaan yksityiskäytössä 24 kuukauden pituinen takuu ja ammattikäytössä 12 kuukauden pituinen takuu materiaali- ja BaseMaster 500-10-50 D Suomi 49...
Uwaga, sprężarka może uszkodzenie ciała lub śmierć osoby włączyć się ponownie obsługującej samoczynnie! Uwaga, niebezpieczeństwo uszkodzenie ciała lub śmierć osoby porażenia prądem obsługującej elektrycznym! Inne wskazówki umieszczone na sprężarce Symbol Znaczenie Włączanie/wyłączanie BaseMaster 500-10-50 D Polski 51...
Wymiary: szer. x głęb. x wys. 875 x 420 x 800 mm Ciężar 60 kg Pierwsze napełnianie: olej mineralny, do 10°C. Poniżej 10°C należy stosować olej syntetyczny. Możliwość zmian technicznych zastrzeżona. Rysunki mogą odbiegać od oryginału. Wersja: czerwiec 2007 52 Polski BaseMaster 500-10-50 D...
Użytkowanie zgodne z • Sprężarki mogą obsługiwać i przeznaczeniem konserwować wyłącznie osoby przeszkolone. Naprawy mogą Sprężarka BaseMaster 500-10-50 D to wykonywać wyłącznie wykwalifiko- ruchoma, smarowana olejem wani specjaliści (firmy Schneider sprężarka tłokowa, przeznaczona do Druckluft GmbH lub jej partnerzy wytwarzania i magazynowania serwisowi).
Stosunek czasu pracy uruchomieniem agregatu sprężarki do czasu postoju 1. Przed uruchomieniem przeczytać i powinien wynosić przy tym maks. stosować się do zaleceń rozdziału 60 : 40. Inny stosunek czasu pracy Wskazówki bezpieczeństwa. może doprowadzić do przeciążenia 54 Polski BaseMaster 500-10-50 D...
Patrz rozdz. Przed każdorazowym podłączeniem do 10.2. Następnie podłączyć innego gniazda prądu trójfazowego odbiornik. należy wykonać kontrolę kierunku 3. Włączyć sprężarkę za pomocą obrotów. przełącznika WŁ./WYŁ. (poz. 05). Sprężarka pracuje i wyłącza się BaseMaster 500-10-50 D Polski 55...
1. Odkręcić filtr ssawny, wcisnąć zaciski. 10.4 Po użyciu 2. Oczyścić wkład filtra za pomocą 1. Wyłączyć sprężarkę za pomocą pistoletu wydmuchowego, w razie przełącznika WŁ./WYŁ. (poz. 05). potrzeby wymienić wkład. 3. Dokręcić filtr ssący. 56 Polski BaseMaster 500-10-50 D...
Można to 1. Podstawić pod otwór spustu rozpoznać po mlecznym zabarwieniu kondensatu odpowiedni pojemnik. oleju. W takim przypadku należy 2. W celu spuszczenia skroplin natychmiast dokonać wymiany oleju. niezbędne jest ciśnienie maks. 2 barów. BaseMaster 500-10-50 D Polski 57...
5. Sprawdzić naprężenie paska 6. Ponownie zmontować wkład filtra w klinowego, w razie potrzeby odwrotnej kolejności. powtórzyć procedurę. 7. Zamontować zbiornik na zaworze 6. Ponownie zamocować kratkę redukcyjnym filtra. ochronną paska za pomocą kołków (Rys. 9) mocujących. 58 Polski BaseMaster 500-10-50 D...
4. Włożyć prętowy wskaźnik poziomu 2. Poczekać krótko. oleju. 3. Ponownie włączyć sprężarkę. 5. Uruchomić sprężarkę, aby się rozgrzała. W przypadku ponownego zadziałania 6. Wyłączyć sprężarkę. stycznika silnikowego: 1. Wyłączyć sprężarkę za pomocą 7. Zdjąć filtr ssący. przełącznika WŁ./WYŁ. BaseMaster 500-10-50 D Polski 59...
Página 60
Otwarty zawór spustowy Zamknąć wzgl. założyć kondensatu lub brak zaworu D Podczas Nieszczelny zawór Oczyścić lub wymienić zawór eksploatacji odciążający odciążający sprężone powietrze uchodzi przez zawór odciążający pod wyłącznikiem ciśnieniowym 60 Polski BaseMaster 500-10-50 D...
Página 61
Znaleźć miejsce styku i naprawić pracy pasowe trze o kratkę usterkę ochronną paska Pasek klinowy się ześlizguje Naprężyć pasek klinowy (patrz rozdz. 11.9) W razie potrzeby można zwrócić się do pracowników serwisu producenta, patrz ostatnia strona. BaseMaster 500-10-50 D Polski 61...
Załącznik 5 ust. 25, dopuszczenia do eksploatacji, które dlatego też nie ma potrzeby należy przechowywać przez cały okres wykonywania przez rzeczoznawcę użytkowania zbiornika. kontroli przed uruchomieniem. Oznaczenie typu konstrukcyjnego 62 Polski BaseMaster 500-10-50 D...
Części zamienne dostarczane są przez okres 10 lat. Gwarancja nie obejmuje: części ulegających zużyciu oraz uszkodzeń powstałych w wyniku przeciążenia sprężarki, nieprawidłowego użytkowania, nieprawidłowego przyłącza elektrycznego, błędnej konserwacji, nieprawidłowego ustawienia, BaseMaster 500-10-50 D Polski 63...