How to Attach KeyFit® Infant Carrier
Cómo colocar el portabebés KeyFit®
Comment installer le porte-bébé KeyFit®
WARNING
ADVERTENCIA
Make sure stroller is fully
Asegurarse de que la silla de
set up and Lock icon can
paseo esté completamente
be seen at the rear locking
ensamblada y que el símbolo
mechanism. ONLY USE the
de cerradura sea visible en
Chicco KeyFit®or KeyFit®
el mecanismo de bloqueo
30 infant car seat with this
trasero. Sólo utilice este
product. Always make sure
producto con el asiento para
child is properly harnessed
automóvil para niños
in the car seat. Only use
Keyfit® o Keyfit® 30 de
this product to transport
Chicco. El uso de este
infants that are within
producto con asientos para
the size and weight
automóvil para niños de
limitations of the infant car
otros fabricantes puede
seat. Refer to your infant
provocar lesiones o la
car seat owner's manual for
muerte. Siempre asegure al
additional warnings and use
niño con el arnés cuando
instructions before using
use el asiento para
this product.
automóvil para niños con
este producto. Utilice
este producto sólo para
transportar bebés que no
superen el tamaño o el peso
permitido por el producto.
Lea el manual de propietario
del portabebés o del asiento
para automóvil para niños
KeyFit® o KeyFit® 30 antes
de fijarlo a esta silla de
paseo.
14
MISE EN GARDE
S'assurer que la poussette
est entièrement déployée et
que l'icône de verrouillage est
visible derrière le mécanisme
de verrouillage. Utiliser ce
produit uniquement avec le
dispositif de retenue pour
enfant KeyFit® ou KeyFit®
30 de Chicco. Tout usage de
cette poussette avec un siège
d'auto d'une autre marque
peut occasionner des
blessures graves ou
mortelles. Toujours attacher
l'enfant avec le harnais
lorsqu'il est installé dans le
dispositif de retenue et cette
poussette. Utiliser seulement
ce produit pour transporter
les enfants qui respectent les
limites de taille et de poids
du dispositif de retenue pour
enfant. Lire le manuel fourni
avec le dispositif de retenue
pour bébé KeyFit® ou KeyFit®
30 avant de l'utiliser avec
cette poussette.
How to Attach KeyFit® Infant Carrier
Cómo colocar el portabebés KeyFit®
Comment installer le porte-bébé KeyFit®
6
A
"CLICK!"
"CLIC"
« CLIC »
6
B
1
2
CLICK!
CHECK!
VERIFICAR!
CLIC!
CLIC >>
VÉRIFIER
6A. Place the KeyFit® infant carrier into
the Stroller Frame. The carrier will only
fit into the frame "REAR FACING ONLY".
The baby will be facing you when pushing
the stroller. Make sure infant carrier clicks
into the stroller frame on both sides.
Note: Pull up on the infant carrier; make
sure it is secured to stroller frame (6B).
6A. Coloque el portabebés KeyFit®
en de la estructura de la silla de paseo.
El portabebés solo se ajustará a la
estructura si se lo coloca "MIRANDO
HACIA ATRÁS ÚNICAMENTE". Cuando
haga andar la silla de paseo, el bebé
quedará mirando hacia usted.
Asegurarse de que el portabebés haga
clic en la estructura de la silla de paseo en
ambos lados.
Nota: Tire hacia arriba del portabebés
para asegurarse de que esté fijado
firmemente a la estructura de la silla de
paseo (6B).
6A. Placer le porte-bébé KeyFit® dans la
du cadre de la poussette. Le porte-bébé
est conçu pour s'installer dans le cadre
en position « ORIENTÉE VERS L' A RRIÈRE
UNIQUEMENT ». Le bébé se trouvera
face à l'adulte lorsque celui-ci poussera la
poussette. S'assurer que le porte-bébé est
bien enclenché dans le cadre de la
poussette, des deux côtés.
Remarque : Tirer sur le porte-bébé pour
s'assurer qu'il est bien ancré au cadre de la
poussette (6B).
15