Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 33

Enlaces rápidos

PURE & CLEAN
45
12
Watts
V/DC
DE
Bedienungsanleitung
FR
Mode d'emploi
NL
Handleiding
EN
Instruction manual
IT
Istruzioni per l'uso
ES
Manual del usuario
PL
Instrukcja obsługi
HU
Felhasználói kézikönyv
ALX260CARB
INSTRUCTION MANUAL
CZ
Uživatelská příručka
RU
Руководство по эксплуатации
TR
Kullanım klavuzu
SE
Bruksanvisning

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bestron ALX260CARB

  • Página 1 PURE & CLEAN ALX260CARB INSTRUCTION MANUAL Watts V/DC Bedienungsanleitung Istruzioni per l’uso Uživatelská příručka Mode d’emploi Manual del usuario Руководство по эксплуатации Handleiding Instrukcja obsługi Kullanım klavuzu Instruction manual Felhasználói kézikönyv Bruksanvisning...
  • Página 3 HerzlicHen GlückwunscH! Herzlichen Glückwunsch zum Erwerb dieses Bestron-Produktes. In dieser Gebrauchsanweisung erläutern wir die Funktion und die Benutzung. Lesen Sie somit diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät benutzen. Verwenden Sie das Gerät nur so, wie es in der Gebrauchsanweisung beschrieben ist. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung danach sorgfältig auf.
  • Página 4 was sie üBer elektroGeräte wissen müssen • Kontrollieren Sie, ob die Netzspannung der auf dem Typenschild eines Elektrogerätes angegebenen Netzspannung entspricht, bevor Sie es benutzen. • Stellen Sie Elektrogeräte immer an einer Stelle auf, an der sie nicht fallen können, und auf einen stabilen und ebenen Untergrund. • Bestimmte Teile eines Elektrogerätes können warm oder manchmal heiß...
  • Página 5: Ce-Konformitätserklärung

    was sie üBer Dieses Gerät wissen müssen • Seien Sie vorsichtig, wenn Sie das Gerät im Freien benutzen. • Benutzen Sie das Gerät nie in feuchten Räumen. • Reinigen Sie das Gerät nach der Benutzung gründlich (siehe Reinigung und Wartung). umwelt •...
  • Página 6 funktion - allgemein Das Gerät ist nur für den Hausgebrauch vorgesehen und nicht für die professionelle Verwendung. 1. Entriegelungstaste des Staub-/Flüssigkeitsbehälters 2. Ein/Aus-Schalter 3. Kontroll-Leuchte 4. Griff 5. Auto-Stecker (12V DC) 6. Schmale Düse für Fugen und Ecken 7. Düse mit Gummidüse 8.
  • Página 7 1. Halten Sie den Auto-Handsauger am Griff (4) fest. Sorgen Sie dafür, dass Sie das Gerät nicht versehentlich einschalten können. 2. Schieben Sie die Düse mit Gummidüse (7) oder die Schmale Düse für Fugen und Ecken (6) in das Ansatzrohr des Staub-/Flüssigkeitsbehälters. 3.
  • Página 8 GarantieBestimmunGen Bestron handhabt unter den folgenden Bedingungen eine Garantie von 60 Monaten ab Kaufdatum gegen Defekte, die durch Herstellungs- und/oder Materialfehler entstanden sind. 1. Im genannten Garantiezeitraum werden keine Kosten für Arbeitslohn und Material berechnet. 2. Die unter der Garantie ausgeführte Reparatur verlängert nicht die Garantiefrist.
  • Página 9 ! Nous vous félicitons pour l’achat de votre produit Bestron. Dans le présent manuel d’utilisation, nous vous expliquons comment celui fonctionne et comment vous devez l’utiliser. Nous vous invitons par conséquent à lire attentivement les instructions d’utilisation avant d’utiliser l’appareil. Lorsque vous l’utilisez, prenez soin de suivre parfaitement les instructions d’utilisation. Conserver-les précautionneusement. en cas de dysfonctionnement : Si l’appareil devait malencontreusement ne plus fonctionner, n’essayez jamais de le réparer vous-même. Vous devez laisser le soin de le faire à un réparateur/technicien qualifié. utilisation par des enfants : • Le présent appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et par des personnes dont les facultés physiques, sensorielles...
  • Página 10 ce Que Vous DeVez saVoir au sujet Des appareils électriQues • Avant toute utilisation, vérifiez que la tension électrique du réseau correspond à la tension électrique indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil concerné. • Veillez toujours à placer les appareils électriques sur une surface stable et plane et à...
  • Página 11: Déclaration De Conformité Ce

    ce Que Vous DeVez saVoir au sujet De cet appareil • Soyez prudent lorsque vous utilisez l’appareil à l’extérieur. • N’utilisez jamais l’appareil dans des pièces humides. • Après utilisation, nettoyez soigneusement l’appareil (voir Nettoyage et entretien). enVironnement • D ébarrassez-vous du matériel d’emballage comme le plastique et les boîtes dans les containers destinés à cet effet. • À la fin de sa durée de vie, ne jetez pas ce produit comme un simple déchet ménager mais remettez-le à un centre de collecte de recyclage des produits électriques et électroniques.
  • Página 12 fonctionnement - Généralités L’appareil est destiné uniquement à l’utilisation domestique, et non à l’usage professionnel. 1. Bouton de déblocage du collecteur de poussière/liquide 2. Interrupteur marche/arrêt 3. Lampe témoin 4. Poignée 5. L’adaptateur voiture (12V DC) 6. Embout étroit pour fentes et angles 7. Embout pour liquides 8. Embout avec brosse 9. Embout suceur 10.
  • Página 13 1. T enez l’aspirateur de voiture par la poignée (4). Assurez-vous que vous ne pouvez pas allumer accidentellement l’appareil. Enfilez l’embout pour liquides (7) ou l’embout étroit (6) sur l’embout d’aspiration du collec- teur de poussière/liquide de l’aspirateur à main voiture. 3. Si vous voulez utiliser l’embout à brosse (8), enfilez-le par-dessus l’embout étroit (6). nettoyaGe et entretien - nettoyage extérieur Nettoyez l’extérieur de l’appareil avec un chiffon humide et un produit convenant aux matières plastiques. Ne laissez pas l’humidité pénétrer à l’intérieur de l’aspirateur à main voiture. ATTENTION: • N’immergez jamais l’appareil, le cordon ni l’adaptateur dans l’eau. • N’utilisez pas de détergents agressifs ou décapants ni d’objets tranchants (tels que couteaux ou brosses dures) pour le nettoyage. nettoyaGe et entretien - Vidange du collecteur - poussière Videz régulièrement la poussière du collecteur. 1. Appuyez sur le bouton de déblocage sur le dessus de l’appareil et détachez le collecteur du bloc moteur.
  • Página 14 • Les lampes • Les parties/composantes en verre 8. L a garantie ne donne pas droit à l’indemnisation d’éventuels dommages en sus du remplacement ou de la réparation des parties/composantes défectueuses. La responsabilité de Bestron ne peut jamais être engagée pour les éventuels dommages consécutifs ou pour toute autre conséquence causés l’appareil livré par Bestron ou en relation avec celui-ci. 9. P our faire jouer la garantie, il convient de s’adresser au vendeur (sur Internet) ou directement au Service assistance de Bestron. N’envoyez jamais un article de votre propre initiative. Le paquet peut être en effet refusé et les éventuels frais seront à votre charge. Contactez d’abord le vendeur ou le...
  • Página 15 Proficiat met de aankoop van dit Bestron-product. In deze gebruiksaanwijzing leggen we de werking en het gebruik uit. Lees de gebruiksaanwijzing dus aandachtig door vóór u het apparaat gaat gebruiken. Gebruik het apparaat alleen zoals beschreven in de gebruiksaanwijzing. Bewaar de gebruiksaanwijzing daarna zorgvuldig.
  • Página 16 wat u moet weten oVer elektriscHe apparaten • Controleer of de netspanning overeenkomt met de aangegeven netspanning op het typeplaatje van een elektrisch apparaat, voordat u het gebruikt. • Plaats elektrische apparaten altijd op een stabiele en vlakke ondergrond, op een plaats waar het niet kan vallen. • Bepaalde delen van een elektrisch apparaat kunnen warm of zelfs heet worden.
  • Página 17: Ce-Conformiteitsverklaring

    wat u moet weten oVer Dit apparaat • Wees voorzichtig wanneer u het apparaat buitenshuis gebruikt. • Gebruik het apparaat nooit in vochtige ruimten. • Maak het apparaat na gebruik grondig schoon (zie Reiniging en onderhoud). milieu • W erp verpakkingsmateriaal zoals plastic en dozen in de daarvoor bestemde containers.
  • Página 18 werkinG - algemeen Het apparaat is alleen bedoeld voor huishoudelijke doeleinden, niet voor professioneel gebruik. 1. Ontgrendelknop opvangreservoir 2. Aan/uit-schakelaar 3. Indicatielampje 4. Handgreep 5. Autostekker (12V DC) 6. Smal mondstuk voor kieren en hoeken 7. Montstuk met rubberen opzetstuk 8.
  • Página 19 1. Houd de auto-stofzuiger bij de handgreep (4). Zorg ervoor dat u het apparaat niet per ongeluk kunt inschakelen. 2. Schuif het mondstuk met rubberen opzetstuk (7) of het smalle mondstuk voor kieren en hoeken (6) in de zuigmond van de autozuiger. 3.
  • Página 20: Garantiebepalingen

    9. Aanspraak op garantie kan alleen bij uw (web-)winkelier of rechtstreeks bij de Bestron Service Dienst. Stuur echter nooit zomaar iets op. Het pakket kan dan namelijk geweigerd worden en eventuele kosten zijn voor uw rekening.
  • Página 21 Congratulations with the purchase of this Bestron product. These instructions tell you how the product works and how to use it. Read the instructions carefully before you start using the appliance. Only use the appliance in the manner described in the instructions. Keep these instructions in a safe place for future reference.
  • Página 22 wHat you sHoulD know aBout electrical appliances • Check that the mains voltage corresponds with that shown on the rating plate of an electrical appliance before you use it. • Always install electrical appliances on a stable and level surface where it cannot fall over.
  • Página 23: Ce Declaration Of Conformity

    wHat you sHoulD know aBout tHis appliance • Be careful when using the appliance outdoors. • Never use the appliance in damp or wet locations. • Thoroughly clean the appliance after use (see Cleaning and Maintenance). enVironment • D ispose of packaging material such as plastic and cardboard boxes in the designated containers.
  • Página 24 operation - General The appliance is intended only for domestic use, not for professional use. 1. Dust/Liquid compartmen release button 2. On/Off switch 3. Indicator light 4. Handle 5. Car plug (12V DC) 6. Crevice tool 7. Nozzle with rubber attachment 8.
  • Página 25 1. Hold the car vacuum cleaner by the handle(4). Make sure you cannot accidentally switch on the appliance. 2. Slide the nozzle with rubber attachment (7) or the crevice tool (6) into the nozzle of the car vacuum cleaner. 3. If so required, slide the nozzle with brush (8) onto the crevice tool (6). cleaninG anD maintenance - cleaning the exterior Clean the outer surface of all parts with a damp cloth and a cleaner that is suitable for plastics.
  • Página 26: Warranty Conditions

    8. The warranty does not entitle the purchaser to compensation for any damage other than replacement or repair of the faulty parts. Bestron cannot in any event be held liable for any indirect or consequential losses caused by or in relation to the equipment it has provided.
  • Página 27 Congratulazioni per l’acquisto di questo prodotto Bestron. Nelle presenti istruzioni per l’uso viene spiegato il funzionamento e l’impiego dell’apparecchio. Pertanto, prima di utilizzarlo, leggerle attentamente. Utilizzare l’apparecchio esclusivamente come di seguito descritto. Conservare queste istruzioni in luogo sicuro. in caso di guasto: Nel caso indesiderato in cui l’unità dovesse guastarsi, non tentare mai di ripararla da soli. Far sempre eseguire le riparazioni da un tecnico qualificato. utilizzo da parte dei bambini: • Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età...
  • Página 28 cosa è necessario sapere sui DispositiVi elettrici • Prima di utilizzare un dispositivo elettrico, assicurarsi che la tensione di rete corrisponda alla tensione di rete indicata sulla sua targhetta d’identificazione. • Collocare sempre gli apparecchi elettrici su una superficie stabile e piana, in modo che non possano cadere.
  • Página 29: Dichiarazione Di Conformità Ce

    cosa è necessario sapere su Questo DispositiVo • Fare attenzione quando si utilizza il dispositivo all’aperto. • Non utilizzare mai l’apparecchio in ambienti umidi. • Pulire accuratamente l’unità dopo l’uso (vedere la sezione Pulizia e manutenzione). Disposizioni amBientali • S maltire i materiali di imballaggio, come plastica e scatole di cartone, negli appositi contenitori. • A l termine della sua vita utile, non smaltire il prodotto come un normale rifiuto domestico, ma conferire presso un punto di raccolta per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche.
  • Página 30: Funzionamento Generale

    funzionamento - Generale L’elettrodomestico è pensato per un uso domestic e non professionale. 1. Pulsante rilascio scompartimento polvere 2. Interruttore On/Off 3. Indicatore luce 4. Manico 5. Presa macchina (12V DC) 6. Strumento per fessure 7. Beccuccio con attacco in gomma 8. Beccuccio con spazzola 9. Beccuccio d’aspirazione 10.
  • Página 31 1. Tenere l’aspirapolvere dal manico. Assicurarsi di non accendere lo strumento. 2. Far scivolare il piccolo beccuccio in quello dell’aspirapolvere. 3. Se necessario spingere il beccuccio con la spazzola su quello per le fessure. pulizia e manutenzione - pulizia dell’esterno Pulire la superficie esterna di tutte le parti con un panno umido e un detergente adatto per la plastica. Assicurarsi che non ci sia umidità all’interno dell’aspirapolvere.
  • Página 32: Disposizioni Di Garanzia

    Disposizioni Di Garanzia In base alle seguenti condizioni, Bestron garantisce questo apparecchio per la durata di 60 mesi dalla data di acquisto contro i guasti causati da difetti di fabbricazione e/o del materiale. 1. Durante il periodo di garanzia non verranno addebitati costi di manodopera e per i materiali necessari.
  • Página 33 ¡feliciDaDes! Felicidades por la compra de este producto Bestron. En estas instrucciones le explicamos su funcionamiento y cómo usarlo. Antes de usar el aparato, lea bien el manual de instrucciones. Utilice el aparato únicamente tal y como se describe en el manual de instrucciones. Guarde las instrucciones como referencia en el futuro.
  • Página 34: Qué Debe Saber Sobre Los Aparatos Eléctricos

    Qué DeBe saBer soBre los aparatos eléctricos • Antes de usar un aparato eléctrico, compruebe que la tensión coincida con la tensión indicada en su placa descriptiva. • Coloque los aparatos eléctricos siempre sobre una superficie estable y plana, en un un sitio donde no se puedan caer. • Algunas partes de un aparato eléctrico pueden calentarse ligeramente o mucho.
  • Página 35: Qué Necesita Saber Sobre Este Aparato

    Qué necesita saBer soBre este aparato • Tenga cuidado al usar el dispositivo en el exterior. • No use nunca el aparato en espacios húmedos. • Limpie bien el aparato después de su uso, véase «Limpieza y mantenimiento». meDio amBiente • T ire el material de embalaje, como plástico y cajas, en el contenedor apropiado. • A l final de su vida útil, no se desprenda de este producto como un residuo normal.
  • Página 36: Funcionamiento General

    funcionamiento - General Este aparato está destinado solo para uso doméstico, no para uso profesional. 1. Botón de liberación del depósito de polvo 2. Interruptor de encendido / apagado 3. Luz indicadora 4. Asa 5. Enchufe para el coche (12V DC) 6.
  • Página 37 1. Sostenga la aspiradora del automóvil por el asa. Asegúrese de no encender el aparato. 2. Deslice la boquilla pequeña en la boquilla de la aspiradora del automóvil. 3. Si fuese necesario, deslice la boquilla con el cepillo sobre la herramienta para rendijas. limpieza y mantenimiento - limpieza del exterior Limpie la superficie exterior de todas las piezas con un paño húmedo y un limpiador adecuado para plásticos.
  • Página 38: Condiciones De Garantía

    De Garantía Bestron ofrece 60 meses de garantía después de la fecha de compra de este equipo. La garantía cubre las averías por errores de fabricación y/o material y se atiene a las siguientes condiciones. 1. La garantía no cubre ningún gasto por mano de obra ni material.
  • Página 39 Gratulacje! Gratulujemy zakupu produktu marki Bestron. W niniejszej instrukcji wyjaśniamy sposób działania i użytkowania urządzenia. Prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia. Należy korzystać z urządzenia w sposób opisany w instrukcji. Dlatego należy ją starannie zachować. w przypadku awarii: W przypadku niespodziewanej awarii urządzenia nie należy naprawiać go samodzielnie. Naprawę należy zlecić profesjonalnemu serwisowi. Użytkowanie przez dzieci: • D zieci powyżej 8. roku życia oraz osoby o ograniczonej sprawności ruchowej, zmysłowej lub psychicznej, a także bez doświadczenia w obsłudze i bez odpowiedniej wiedzy mogą korzystać z urządzenia po poinstruowaniu na temat bezpiecznego użytkowania i po zapoznaniu się z możliwymi zagrożeniami. • D zieciom poniżej 8. roku życia i bez nadzoru osoby dorosłej zabrania się czyszczenia i konserwacji urządzenia. • Urządzenie i kable należy trzymać poza zasięgiem dzieci do lat 8. • Należy pilnować dzieci, aby nie bawiły się urządzeniem.
  • Página 40 Co trzeba wiedzieć o UrządzeniaCh elektryCznyCh • Przed użyciem należy sprawdzić, czy napięcie jest zgodne z zalecanym na tabliczce znamionowej urządzenia. • Urządzenia elektryczne należy zawsze stawiać na stabilnym, płaskim podłożu tak, aby nie zapobiegać upadkom. • Niektóre części urządzenia mogą się nagrzewać, a nawet parzyć. Nie należy ich dotykać, bo grozi to poparzeniem. • Dotykając urządzenia, kabla lub wtyczki należy mieć suche dłonie. • Urządzenia elektryczne muszą się mieć możliwość utraty ciepła, co zapobiega pożarom. Dlatego wokół urządzenia powinna być wolna przestrzeń, a samo urządzenie nie powinno znajdować się w pobliżu substancji łatwopalnych. Urządzeń elektrycznych nie wolno przykrywać. • Należy unikać kontaktu urządzeń elektrycznych, kabli lub wtyczek z wodą. • Nie wolno zanurzać urządzeń, kabli lub wtyczek w wodzie lub innych cieczach. • Nie wolno podnosić urządzeń elektrycznych, które wpadły do wody. Należy natychmiast wyjąć wtyczkę z gniazdka i zaprzestać korzystania z urządzenia. • Należy zapobiegać bezpośredniemu kontaktowi urządzeń elektrycznych, kabli i wtyczek ze źródłem ciepła, jak gorąca płyta grzewcza lub ogień. • Kable nie powinny wisieć na krawędzi blatu, biurka lub stołu. • Po zakończeniu korzystania z urządzenia należy wyjąć wtyczkę z gniazdka. • Wyjmując wtyczkę z gniazdka, należy chwycić wtyczkę, a nie ciągnąć za kabel.
  • Página 41: Deklaracja Zgodności

    Co trzeba wiedzieć o tym UrządzeniU elektryCznym • Zachowaj ostrożność podczas korzystania z urządzenia na zewnątrz. • Nigdy nie używaj urządzenia w wilgotnych lub mokrych miejscach. • Po użyciu należy dokładnie umyć urządzenie (patrz Czyszczenie i konserwacja). Środowisko • E lementy opakowania, jak plastik i pudełka, należy wyrzucić do odpowiednich pojemników. • P o zakończeniu użytkowania urządzenia nie wrzucać do odpadów gospodarskich, tylko zanieść do punktu skupu używanych urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Należy sprawdzić symbol produktu, instrukcję użytkowania lub opakowanie. • S urowce podlegają recyclingowi zgodnie ze wskazaniem. Dzięki pomocy w zakresie recyclingu, przetwarzania surowców i innych form wykorzystywania używanych urządzeń, pomagają Państwo chronić nasze środowisko. • U rząd gminy lub miasta udzieli Państwu informacji na temat najbliższego punktu zbiórki używanych urządzeń. deklaraCja zgodnoŚCi Niniejszy produkt spełnia wymagania następujących dyrektyw unijnych w zakresie bezpieczeństwa:y: • Dyrektywa EMC 2014/30/EU...
  • Página 42 UŻytkowanie - ogólne: Urządzenie jest przeznaczone jedynie do użytku domowego, nie profesjonalnego. 1. Przycisk zwalniający komorę na kurz 2. Przełącznik Włącz/Wyłącz 3. Lampka kontrolna 4. Uchwyt 5. Wtyczka samochodowa (12V DC) 6. Ssawka szczelinowa 7. Dysza z gumową końcówką 8. Dysza ze szczotką 9. Dysza ssąca 10. Komora na pył/płyn 11. Zmywalny filtr przeciwpyłowy UŻytkowanie - Przed pierwszym użyciem Usuń całe opakowanie. Usuń czarną zawleczkę z przełącznika Włącz/Wyłącz (2). UŻytkowanie - odkurzanie na sucho UWAGA: • Odkurzacza używaj wyłącznie, jeśli filtr (11) jest prawidłowo umieszczony (patrz „Czyszczenie filtra”). Uszkodzony lub źle umieszczony filtr może spowodować uszkodzenie urządzenia. 1. Jeśli jest to wymagane, zamontuj osprzęt na urządzeniu (patrz „Montowanie osprzętu”). 2. Podłącz odkurzacz do zapalniczki (gniazda elektrycznego 12V DC) w swoim samochodzie. 3. Włącz urządzenie poprzez przesunięcie przełącznika Włącz/Wyłącz (2) do przodu.
  • Página 43 1. Trzymaj odkurzacz za uchwyt. Nie włączaj urządzenia. 2. Wsuń małą dyszę do dyszy odkurzacza. 3. Jeśli jest to wymagane, wsuń dyszę ze szczotką do ssawki szczelinowej. CzyszCzenie i konserwaCja - Czyszczenie części zewnętrznej Czyść zewnętrzne powierzchnie wszystkich części wilgotną ścierką i środkiem czyszczącym nadającym się do plastików. Upewnij się, że wilgoć nie wnika do wnętrza odkurzacza. UWAGA: • Nie zanurzaj urządzenia, kabla ani wtyczki w wodzie. • Nie używaj żrących lub ścierających środków czyszczących ani ostrych narzędzi (takich jak noże czy twarde szczotki) do czyszczenia urządzenia. CzyszCzenie i konserwaCja - Usuwanie pyłu Regularnie opróżniaj komorę z pyłu. 1. Naciśnij przycisk zwalniający komorę na kurz (1) na górnej części urządzenia i wyjmij komorę z obudowy silnika. 2. Wyjmij uchwyt filtra (11) z komory. 3. Jeśli o konieczne, wyczyść filtr (patrz „Czyszczenia filtra”). 4. Wyrzuć pył do kosza. 5. Włóż uchwyt na filtr z powrotem do komory. 6. Zamontuj komorę na obudowie silnika. CzyszCzenie i konserwaCja - Usuwanie płynu 1. Naciśnij przycisk zwalniający komorę na kurz (1) na górnej części urządzenia i wyjmij komorę z obudowy silnika. 2.
  • Página 44: Warunki Gwarancji

    • Nieodpowiedniego transportu bez właściwego opakowania lub innego zabezpieczenia. 6. Gwarancja nie dotyczy: • Szkód powstałych w trakcie transportu • Usunięcia lub zmiany numeru seryjnego urządzenia. 7. Gwarancja nie obejmuje: • Kabli • Lamp • Elementów szklanych. 8. G warancja nie uprawnia do odszkodowania poza wymianą lub naprawą uszkodzonych części. Firma Bestron nie może być pociągnięta do odpowiedzialności z tytułu odszkodowań tudzież innych następstw wynikających z lub występujących w związku z dostarczonymi przez firmę urządzeniami. 9. Z roszczeniami gwarancyjnymi należy zwracać się wyłącznie do sprzedawcy (internetowego) lub składać je bezpośrednio w Biurze Obsługi Klienta Bestron. Prosimy nie wysyłać niczego bez konsul- tacji z nami. Istnieje bowiem ryzyko nieodebrania paczki, co wiąże się z kosztami po stronie nadawcy, czyli Państwa. Najpierw prosimy o kontakt z nami w celu uzyskania instrukcji dotyczących sposobu zapakowania i wysłania urządzenia. Do roszczeń gwarancyjnych należy dołączyć dowód zakupu. serwis W przypadku niespodziewanej awarii, możecie Państwo skontaktować się z biurem obsługi klienta BESTRON na stronie: www.bestron.com/service...
  • Página 45 Gratulálunk! Gratulálunk, hogy megvásárolta ezt a Bestron terméket. Ebben a használati útmutatóban elmagyarázzuk Önnek a készülék működését és használatát. Tehát kérjük, hogy figyelmesen olvassa el a használati útmutatót, mielőtt a készüléket hassználná. A készüléket kizárólag ezeknek az utasításoknak megfelelően használja. Az útmutatót jól őrizze meg ezután. meghibásodás esetén: Amennyiben a készülék meghibásodik, ne próbálja megjavítani saját maga. A javításokat kizárólag szakképzett szerelővel végeztesse. Használat gyermekek által: • A készüléket 8 évnél idősebb gyermekek, vagy csökkent fizikai, érzékszervi vagy mentális képességű személyek, vagy...
  • Página 46 amit tUdnia kell az elektromos készülékekről • Ellenőrizze, hogy a hálózati feszültség megegyezik a készülék adapterének lemezén feltüntetett értékkel mielőtt használni kezdi. • A készüléket mindig egy stabil és sík felületre helyezze, ahonnan nem eshet le. • A készülék egyes részei felmelegedhetnek. Ne érintse meg őket, nehogy megégesse magát. • Győződjön meg arról, hogy a keze száraz, mielőtt megérinti a készüléket, a kábelt vagy a csatlakozót. • A tűzveszély elkerülésének érdekében biztosítson a készüléknek megfelelő teret a hőelvezetéshez. Győződjön meg arról, hogy a készülék körül elegendő hely van, és nem érintkezik éghető anyagokkal. A készüléket nem szabad letakarni. • Győződjön meg arról, hogy a készülék, a hálózati kábel vagy a csatlakozó...
  • Página 47: Ce Megfelelőségi Nyilatkozat

    amit erről a készülékről tUdnia kell • Legyen óvatos, amikor a készüléket a szabadban használja. • Soha ne használja a készüléket nedves vagy nedves helyen. • Használat után alaposan tisztítsa meg a készüléket (lásd “Tisztítás és karbantartás”). környezet • A csomagolást, mint például a műanyag és a dobozok, a megfelelő hulladékkonténerekbe dobja. • H a ez a termék eléri hasznos élettartama végét,ne dobja ki a szemetesbe; adja át a gyűjtőhelyen, hogy újrafelhasználhassák elektromos és elektronikus alkatrészeit. Kérjük, tekintse meg a szimbólumokat a terméken, a használati utasításban, vagy a csomagoláson.
  • Página 48 kezelés - általános A készülék rendeltetésszerűen csak háztartási alkalmazásra való, professzionális használatra nem. 1. Portartály kioldógomb 2. Be/Ki kapcsoló 3. Jelzőlámpa 4. Fogantyú 5. Autó dugócsatlakozó (12V=) 6. Réstisztító eszköz 7. Szívótoldat gumi tartozékkal 8. Kefés szívótoldat 9. Szívótoldat 10. Por/folyadék tartály 11. Mosható porszűrő kezelés - első használat előtt Távolítsa el az összes csomagolóanyagot.
  • Página 49 1. Az autós porszívót a fogantyújánál fogva tartsa. Győződjön meg arról, hogy nem kapcsolja be a készüléket. 2. Csúsztassa a kis szívótoldatot az autós porszívó szívóelemébe. 3. Ha szükséges, csúsztassa a kefés szívótoldatot a réstisztító eszközre. tisztítás és karBantartás - külső felületek tisztítása Mindegyik alkatrész külső felületét műanyag tisztítására alkalmas szerrel és nedves ruhával tisztítsa meg. Ügyeljen arra, hogy nedvesség ne kerüljön az autós porszívóba. FIGYELEM: • A készüléket, az áramkábelt és a dugó csatlakozót sohase merítse folyadékba. •...
  • Página 50: Garanciafeltételek

    Garanciafeltételek A Bestron biztosítja a garanciát a készülékre gyártási és / vagy anyaghibák okozta meghibásodás esetén a vásárlás napjától 60 hónapig, az alábbi feltételekkel: 1. A javítás bér-, illetve anyagköltségét a garancia ideje alatt nem számítjuk fel. 2. A garancia alatt elvégzett javírás nem hosszabbítja meg a garancia időtartamát. 3. A Bestron automatikusan tulajdonosává válik a hibás alkatrészeknek, vagy csere esetén a hibás készüléknek.
  • Página 51 Blahopřejeme k nákupu výrobku značky Bestron. V návodu k použití vysvětlíme jeho fungování a používání. Před použitím spotřebiče si tento návod prosím pozorně přečtěte. Spotřebič používejte pouze dle pokynů v návodu. Návod k použití si pečlivě uschovejte. V případě poruchy: V případě neočekávaného selhání spotřebiče nikdy nezkoušejte opravy provádět sami. Opravy vždy přenechejte kvalifikovanému opraváři. Používání dětmi: • Tento spotřebič smí používat děti starší 8 let a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi, ale pouze pod dohledem, nebo pokud obdržely pokyny týkající se bezpečného používání spotřebiče a chápou možná nebezpečí při jeho používání. • Čištění a údržbu nesmí provádět děti s výjimkou dětí starších 8 let, které jsou pod dohledem. • Spotřebič a šňůru držte mimo dosah dětí mladších 8 let. • Děti musí být pod dohledem, abyste měli jistotu, že si se spotřebičem nehrají.
  • Página 52 Co mUsíte Vědět o elektriCkýCh sPotřebičíCh • Před použitím zkontrolujte, zda síťové napětí odpovídá předepsanému síťovému napětí na typovém štítku elektrického spotřebiče. • Elektrické spotřebiče vždy umístěte na stabilní, rovný povrch a na místo, kde nemohou spadnout. • Určité části elektrického spotřebiče mohou být po zahřátí teplé až horké. Nedotýkejte se jich, abyste se nespálili. • Elektrického spotřebiče, šňůry nebo zástrčky se dotýkejte pouze suchýma rukama. • Elektrické spotřebiče musí být schopny ztratit své teplo, aby nedošlo k požáru. Ujistěte se, že je kolem spotřebiče dostatek volného místa a že se nemůže dostat do kontaktu s hořlavým materiálem. Elektrické spotřebiče nesmí být nikdy zakryty. • Nedovolte, aby se elektrické spotřebiče, šňůry nebo zástrčky dostaly do kontaktu s vodou. • Nikdy neponořujte elektrické spotřebiče, šňůry nebo zástrčky do vody nebo jiné kapaliny. • Nedotýkejte se elektrických spotřebičů, které spadnou do vody. Okamžitě vytáhněte zástrčku ze zásuvky. Spotřebič přestaňte používat. • Ujistěte se, že elektrické spotřebiče, šňůry a zástrčky nepřicházejí do styku se zdroji tepla, jako je horká varná deska nebo otevřený...
  • Página 53: Životní Prostředí

    Co mUsíte Vědět o tomto sPotřebiči • Při používání zařízení venku buďte opatrní. • Zařízení nikdy nepoužívejte na vlhkých nebo mokrých místech. • Po použití spotřebič důkladně očistěte (viz Čištění a údržba). ŽiVotní Prostředí • O balový materiál, jako jsou plasty a krabice, vyhazujte do nádob k tomu určeným. • N a konci doby použitelnosti tento výrobek nevyhazujte jako běžný domovní odpad, ale odevzdejte ho ve sběrném místě pro opětovné použití elektrických a elektronických spotřebičů. Prostudujte si symboly na výrobku, v návodu k použití nebo na obalu. • M ateriály lze opětovně použít dle uvedených symbolů. Svou pomocí při opětovném použití, zpracování materiálů nebo využití starých spotřebičů jinými způsoby významně přispějete k ochraně životního prostředí. • I nformujte se na obecním úřadu na příslušné sběrné místo ve vašem okolí. ce Declaration of conformity Tento výrobek splňuje ustanovení následujících evropských směrnic v oblasti bezpečnosti: • Směrnice EMC 2014/30/EU • Směrnice o zařízeních nízkého napětí 2014/35/EU • Směrnice RoHS 2011/65/EU...
  • Página 54 oBsluHa - obecné pokyny Spotřebič je určený pouze k domácímu, ne k profesionálnímu použití. 1. Tlačítko pro uvolnění nádoby na sběr prachu 2. Spínač Zap./Vyp. 3. Kontrolka 4. Rukojeť 5. Adaptér do auta (12 V DC) 6. Nástavec do štěrbin 7. Tryska s gumovým nástavcem 8. Tryska s kartáčem 9. Sací tryska 10. Nádoba na prach/kapalinu 11. Omyvatelný prachový filtr oBsluHa - Před prvním použitím Sejměte všechny obaly. Ze spínače Zap./Vyp. odstraňte černé víčko.
  • Página 55 1. Vysavač do auta držte za rukojeť. Dejte pozor, abyste spotřebič nezapnuli. 2. Malou trysku nasuňte na trysku na vysavači. 3. V případě potřeby nasaďte na nástavec do štěrbin trysku s kartáčem. čiŠtění a ÚdrŽba - čištění vnějších částí Vnější povrch všech částí vyčistěte navlhčeným hadříkem a čistícím prostředkem vhodným k použití na plasty. Dejte pozor, aby se do vysavače nedostala žádná vlhkost. UPOZORNĚNÍ: • Spotřebič, kabel ani zástrčku nikdy neponořujte do vody. • K čištění spotřebiče nikdy nepoužívejte korozivní nebo ostré čistící prostředky (například nože nebo drátěnky). čiŠtění a ÚdrŽba - odstranění prachu Prach z prostoru odstraňujte v pravidelných intervalech. 1. Stiskněte tlačítko uvolnění (1) na horní straně spotřebiče a sejměte kryt motoru. 2. Z prostoru vyjměte držák filtru (11). 3. V případě potřeby filtr vyčistěte (viz „Čištění filtru“). 4. Prach vysypte do odpadkového koše. 5. Držák filtru vraťte na místo. 6. Prostor nasaďte na kryt motoru. čiŠtění a ÚdrŽba - odstranění kapalin 1. Stiskněte tlačítko uvolnění (1) na horní straně spotřebiče a sejměte kryt motoru. 2. Z prostoru vyjměte držák filtru (11). 3. V případě potřeby filtr vyčistěte (viz „Čištění filtru“). 4. Kapalinu vylijte do odpadkového koše.
  • Página 56 Společnost Bestron na tento spotřebič poskytuje záruku na výrobní a materiálové vady po dobu 60 měsíců od data nákupu za následujících podmínek. 1. V uvedené záruční době nebudou účtovány žádné náklady na mzdy a materiály. 2. Opravy provedené v rámci záruky neprodlužují záruční dobu. 3. V adné součásti nebo v případě výměny i samotné vadné spotřebiče se automaticky stanou vlastnict- vím společnosti Bestron. 4. Záruka platí pouze pro prvního kupujícího a je nepřenosná. 5. Záruka se nevztahuje na škody způsobené: • nehodami • nesprávným použitím • opotřebením • zanedbáním péče nebo údržby • nesprávnou instalací • připojením k jinému síťovému napětí, než je uvedeno na typovém štítku • neoprávněnou úpravou • opravami provedenými nekvalifikovanými třetími stranami • použitím v rozporu s platnými právními, technickými nebo bezpečnostními normami •...
  • Página 57 Поздравляем! Благодарим вас за покупку прибора компании Bestron. В данном руководстве содержатся принципы его работы и инструкции по использованию. Рекомендуем вам внимательно ознакомиться с руководством, прежде чем приступить к использованию прибора. Прибор надлежит использовать согласно правилам, указанным в руководстве. Бережно сохраняйте данное руководство. в случае неисправности: При возникновении неисправности прибора, никогда не пытайтесь устранять её самостоятельно. При необходимости ремонта прибора следует всегда обращаться к техническим специалистам. дети и использование прибора: • Данный прибор может использоваться детьми старше 8 лет и лицами с ограниченными физическими, сенсорными или психическими возможностями, а также лицами с недостатком опыта и навыков, но только при условии надзора или получения инструкций в отношении безопасного использования прибора и возможных рисков. • Детям не разрешается выполнять очистку и уход за прибором, если они не достигли возраста 8 лет и не находятся под надзором взрослых. • Держите прибор и провод вне досягаемости детей младше 8 лет. • Взрослые должны следить за тем, чтобы дети не использовали прибор как игрушку.
  • Página 58 Что необходимо знать об электриЧеских Приборах • Перед использованием прибора проверьте, соответствует ли напряжение в сети напряжению, указанному на типовой табличке электрического прибора. • Электрические приборы следует всегда размещать на стабильной и ровной поверхности, в месте, где исключено падение прибора. • Определенные детали электрического прибора могут сильно нагреваться. Не дотрагивайтесь до них, чтобы избежать ожога. • Никогда не трогайте электрический прибор, шнур или штепсельную вилку, не убедившись, что у вас сухие руки. • Во избежание риска возгорания, электрические приборы должны иметь возможность сбросить излишек тепловой энергии. Для этого необходимо, чтобы прибор размещался достаточно свободно и не соприкасался с легко воспламеняемыми материалами. Электрические приборы запрещается прикрывать. • Убедитесь, что электрические приборы, шнуры и штепсельные вилки не соприкасаются с водой. • Никогда не опускайте электрические приборы, шнуры или штепсельные вилки в воду или другую жидкость. • Если электрический прибор упал в воду, не трогайте его! Немедленно вытащите вилку из розетки. Не пользуйтесь этим прибором. • Убедитесь, что электрические приборы, шнуры и штепсельные вилки не соприкасаются с источниками огня, например, с жарочной поверхностью или открытым огнем. • Не оставляйте шнуры свисающими с рабочей поверхности или столешницы. • Вынимайте вилку из электрической розетки, если вы не пользуйтесь прибором.
  • Página 59: Окружающая Среда

    Что следует знать о данном Приборе • Прибор предназначен для использования только в помещении. • Не используйте прибор в помещениях с повышенной влажностью. • После использования прибор следует тщательно очистить (см. Очистка и уход). окружающая среда • У паковочные материалы, в т.ч. пластиковую упаковку и коробки, следует выбрасывать в предназначенные для этого контейнеры. • П о окончании срока службы данного прибора его не следует выбрасывать как обычный домашний мусор, а следует сдать в пункт сбора электрических и электронных приборов для переработки. Обратите внимание на эмблему на продукте, руководстве по использованию и на упаковке. • М атериалы могут использоваться повторно, согласно указаниям. Помогая и способствуя повторному использованию, переработке материалов и другим формам применения вышедших из употребления приборов, вы вносите важный вклад в защиту окружающей среды. • У знайте, где можно сдать отработанную аппаратуру в вашем населенном пункте. декларация соответствия се Данный продукт соответствует положениям следующих европейских директив в области безопасности: • Директива о электромагнитной совместимости 2014/30/EU • Директива о низковольтном оборудовании...
  • Página 60 эксПлуатация - общие сведения Это устройство предназначено только для домашнего, а не для профессионального использования. 1. Кнопка фиксатора контейнера для пыли 2. Переключатель включения-выключения 3. Световой индикатор 4. Ручка 5. Автомобильный разъем (12 В пост. тока) 6. Щелевая насадка 7. Насадка с резиновым креплением 8. Насадка с щеткой 9. Всасывающая насадка 10. Контейнер для пыли и жидкости 11. Моющийся пылеулавливающий фильтр эксПлуатация - Перед первым использованием Распакуйте устройство Снимите черную крышку с переключателя включения-выключения (2). эксПлуатация - сухая уборка ВНИМАНИЕ: • Используйте автомобильный пылесос только при правильно установленном фильтре (11) (см. пункт «Очистка фильтра»). Поврежденный или неправильно установленный фильтр может привести к повреждению устройства. 1. Если это необходимо, установите принадлежность на устройства (см. пункт «Установка принадлежностей»). 2. Подключите автомобильный пылесос к гнезду прикуривателя 12 В пост. тока своего автомобиля. 3. Включите устройство, сдвинув переключатель включения-выключения (2) вперед. 4. Выключите устройство после использования, сдвинув переключатель включения-выключения назад.
  • Página 61 1. Держите автомобильный пылесос за ручку. Убедитесь в том, что устройство не включено. 2. Вставьте маленькую насадку в насадку автомобильного пылесоса. 3. Если это необходимо, сдвиньте насадку со щеткой на щелевую насадку. оЧистка и техниЧеское обслуживание - очистка внешней поверхности Очистите внешнюю поверхность всех деталей влажной тканью и чистящим средством, подходящим для пластмасс. Не допускайте попадания влаги в автомобильный пылесос. • Никогда не погружайте устройство, его шнур или вилку в воду. • Никогда не используйте для очистки прибора коррозионно-активные или обезжиривающие чистящие средства, или острые предметы (например, ножи или жесткие щетки). оЧистка и техниЧеское обслуживание - удаление пыли Периодически удаляйте пыль из контейнера. 1. Нажмите кнопку фиксатора (1) на верхней стороне устройства и снимите контейнер с корпуса электродвигателя. 2. Извлеките держатель фильтра (11) из контейнера. 3. При необходимости очистите фильтр (см. пункт «Очистка фильтра»). 4. Выбросьте пыль в мусорную корзину. 5. Верните держатель фильтра в контейнер. 6. Установите контейнер в корпус двигателя. оЧистка и техниЧеское обслуживание - удаление жидкости 1. Нажмите кнопку фиксатора (1) на верхней стороне устройства и снимите контейнер с корпуса электродвигателя. 2. Извлеките держатель фильтра (11) из контейнера. 3. При необходимости очистите фильтр (см. пункт «Очистка фильтра»). 4. Вылейте жидкость в раковину умывальника. 5. Очистите внутреннюю часть контейнера и держатель фильтра водой и чистящим средством, подходящим для пластика, и тщательно высушите.
  • Página 62: Условия Гарантийного Обслуживания

    условия гарантийного обслуживания Компания Bestron применяет следующие условия гарантийного обслуживания: гарантия действует в отношении неисправностей, возникших вследствие фабричного брака и(или) дефектов использованных в приборе материалов в течение 60 месяцев со дня приобретения. 1. В вышеназванный период рабочее время и использованные для устранения неисправности материалы предоставляются бесплатно. 2. Ремонт, произведенный в течение гарантийного срока, не продлевает гарантийный срок. 3. Б ракованные детали или, при замене, неисправный прибор, автоматически переходят в собственность компании Bestron. 4. Гарантийное обслуживание применяется только к первому покупателю и не подлежит передаче. 5. Г арантийное обслуживание не применяется в случае ущерба, возникшего вследствие следующих причин: • Несчастный случай • Ненадлежащее использование • Износ • Халатное отношение • Ненадлежащая установка • П одключение к сети с напряжением, отличающимся от типа напряжения, указанного на типовой табличке • Произвольная модификация •...
  • Página 63 Bu Bestron ürününü satın aldığınız için tebrikler. Bu kullanım kılavuzuyla cihazın çalışmasını ve kullanımını açıklıyoruz. Bu nedenle cihazı kullanmadan önce kullanım kılavuzunu dikkatlice okuyunuz. Cihazı yalnızca kullanım kılavuzunda açıklandığı şekilde kullanınız. Daha sonra da dikkatlice saklayınız. arıza halinde: Cihazın beklenmedik bir şekilde arızalanması halinde asla kendiniz onarmaya çalışmayın. Onarımı daima yetkili bir teknisyene yaptırın. Çocuklar tarafından kullanım: • B u cihaz 8 yaşından büyük çocuklar ve fiziksel, duyusal veya zihinsel yetileri düşük olan kişiler ya da deneyim ve bilgi eksikliği olan kişiler tarafından kullanılabilir, fakat yalnızca gözetim altında ya da cihazın güvenli kullanımını ve olası tehlikelerini anlamış olmaları halinde. • T emizlik ve bakım çocukların 8 yaşından büyük ve gözetim altında olmadıkları sürece çocuklar tarafından yapılmamalıdır. • C ihazı ve kabloyu 8 yaşından küçük çocukların erişemeyeceği yerlerde muhafaza ediniz. • Ç ocuklar, cihazla oynamadıklarından emin olmak için denetlenmelidir...
  • Página 64 elektrikli ciHazlar HakkinDa Bilmeniz Gerekenler • Cihazı kullanmandan önce elektrik geriliminin elektrikli cihazın, tip etiketinde belirtilen gerilime uygun olup olmadığını kontrol edin. • Elektrikli cihazları daima düşmeyecek şekilde sabit ve düz bir yüzeye yerleştirin. • Elektrikli cihazın bazı kısımları ısınmış veya bazen sıcak olabilir. Bir yerinizin yanmasını önlemek için bu kısımlara dokunmayın. • Elektrikli bir cihaza, kabloya veya fişe dokunurken ellerinizin kurulayın. • Elektrikli cihazlar, yangın tehlikesini önlemek için ısılarını atabilecek bir durumda olmalıdır. Bu nedenle cihazın yeterince serbest olduğundan ve yanıcı maddelerle temas etmediğinden emin olun. Elektrikli cihazlar asla örtülmemelidir. • Elektrikli cihazların, kabloların veya fişlerin su ile temas etmesini önleyin. • Elektrikli cihazları, kabloları veya fişleri asla suyun veya başka bir sıvının içine daldırmayın. • Elektrikli aletler suya düşerse sakın almayın. Derhal fişi prizden çekin. Cihazı artık kullanmayın. • Elektrikli cihazların, kabloların ve fişlerin sıcak ocak veya açık ateş gibi ısı kaynaklarıyla temas etmesine izin vermeyin. • Kabloları tezgâhın, lavabonun veya masanın kenarlarında asılı bırakmayın. • Elektrikli cihazları kullanmadığınız zamanlarda fişlerini daima prizden çekin.
  • Página 65 Bu ciHazla ilGili Bilmeniz Gerekenler • Cihazı açık havada kullanırken dikkatli olun. • Cihazı asla nemli veya ıslak yerlerde kullanmayın. • Cihazı, kullanımdan sonra iyice temizleyin (bkz. Temizlik ve bakım). ÇeVre • P lastik ve kutu gibi ambalaj malzemelerini bunlara uygun konteynerlere atın. • B u ürünü kullanım ömrünün sonunda normal evsel atık olarak değil de elektrikli ve elektronik cihazların dönüşümü için olan bir toplama noktasına atın. Ürünün, kullanım kılavuzunun veya ambalajın üzerinde bulunan simgeye dikkat edin. • M alzemeler belirtildiği şekilde dönüştürülebilmektedir. Dönüşüm, malzemelerin işlenmesi veya eski cihazlardan farklı şekillerde yararlanılması için yaptığınız yardım sayesinde çevremizin korunmasına önemli bir katkı sağlıyorsunuz. • Y akınınızda bulunan ilgili toplama noktası hakkında Belediyeden bilgi alabilirsiniz. ce Declaration of conformity Bu ürün, Avrupa direktiflerinin güvenlik alanındaki aşağıdaki hükümlerine uygundur: • EMC –...
  • Página 66 ÇaliŞtirma - Genel Bu alet yalnızca ev içi kullanım için tasarlanmıştır, profesyonel kullanıma yönelik değildir. 1. Toz bölmesi açma düğmesi 2. Açma/Kapama düğmesi 3. Gösterge ışığı 4. Tutma kolu 5. Araç prizi (12V DC) 6. İnce uç 7. Lastik aparatlı başlık 8. Fırçalı başlık 9. Emme başlığı 10. Toz/Sıvı bölmesi 11. Yıkanabilir toz filtre ÇaliŞtirma - İlk kullanımdan önce Tüm ambalajı çıkarın. Açma/Kapama düğmesinden (2) siyah başlığı çıkarın. ÇaliŞtirma - kuru vakumlu temizlik DİKKAT: • Araç elektrik süpürgesini yalnızca filtre (11) doğru yerleştirilmiş durumdayken kullanın (bkz. ‘Filtrenin temizlenmesi’). Hasarlı veya yanlış yerleştirilmiş bir filtre alette hasara neden olabilir. 1. Gerekiyorsa, alete bir aksesuar takın (bkz. ‘Aksesuarların takılması’). 2. Araç elektrik süpürgesini aracınızdaki 12V DC sigara çakmağına takın.
  • Página 67 1. Araç elektrik süpürgesini tutma kolundan tutun. Aleti açık konuma getirmediğinizden emin olun. 2. Küçük başlığı araç elektrik süpürgesinin başlığının içine kaydırın. 3. Gerekiyorsa, fırçalı başlığı ince ucun üzerine kaydırın. temİzlİk Ve bakim - dışının temizlenmesi Tüm parçaların dış yüzeyini nemli bir bez ve plastikler için uygun bir temizleyiciyle temizleyin. Araç elektrik süpürgesinin içine nem girmediğinden emin olun. DİKKAT: • Aleti, kabloyu veya fişi asla suya daldırmayın. • Aleti temizlemek için asla aşındırıcı veya ovarak temizleme maddeleri ya da sivri nesneler (örneğin bıçak veya sert fırçalar) kullanmayın. temİzlİk Ve bakim - tozun giderilmesi Bölmeden tozu periyodik aralıklarla giderin. 1. Aletin üst tarafındaki açma düğmesine (1) basın ve bölmeyi motor yuvasından çıkarın. 2. Filtre tutucuyu (11) bölmeden çıkarın. 3. Gerekliyse, filtreyi temizleyin (bkz. ‘Filtrenin temizlenmesi’). 4. Tozu bir çöp tenekesine atın. 5. Filtre tutucuyu bölmeye yeniden takın. 6. Bölmeyi motor yuvasına takın. temİzlİk Ve bakim - sıvının giderilmesi 1. Aletin üst tarafındaki açma düğmesine (1) basın ve bölmeyi motor yuvasından çıkarın. 2. Filtre tutucuyu (11) bölmeden çıkarın. 3. Gerekliyse, filtreyi temizleyin (bkz. ‘Filtrenin temizlenmesi’). 4. Sıvıyı lavaboya boşaltın. 5. Bölmenin içini ve filtre tutucuyu su ve plastikler için uygun bir temizleyiciyle temizleyin ve iyice kurutun. 6. Filtre tutucuyu bölmeye yeniden takın.
  • Página 68: Garanti Şartlari

    Tip etiketi üzerinde belirtilenden farklı bir elektrik gerilimi bağlantısı • Yetki olmaksızın yapılan değişiklik • Gerekli niteliğe sahip olmayan üçüncü kişiler tarafından yapılan onarımlar • Geçerli olan yasal, teknik veya güvenlik standartlarını ihlal eden kullanım • Uygun ambalaj veya diğer şekillerde koruma olmaksızın yapılan dikkatsiz taşıma 6. Garanti hakkı aşağıdaki durumlarda talep edilemez: • Nakliye sırasında meydana gelen hasar • Cihazın seri numarasını silme veya değiştirme. 7. Garanti kapsamı dışında olanlar: • Kablolar • Lambalar • Cam parçalar 8. G aranti, hatalı parçaların değiştirilmesi veya onarılması dışında hiçbir hasar tazminatı hakkı ver- mez. Bestron, kendisi tarafından tedarik edilen cihaz nedeniyle veya bu cihaza bağlı olarak ortaya çıkabilecek olası dolaylı hasarlar ya da herhangi diğer sonuçlar için asla sorumlu tutulamaz. 9. G aranti hakları yalnızca (internet) satıcınızdan veya doğrudan Bestron Servis Hizmetlerinden talep edilebilir. Fakat bildirimde bulunmaksızın asla bir şey göndermeyin. Çünkü bu durumda paket reddedi- lebilir ve olası masraflar size yüklenir. Cihazı nasıl paketlemeniz ve göndermeniz gerektiği hakkındaki talimatlar için öncelikle irtibata geçin. Her bir garanti talebi, satın alma faturasını sunmak suretiyle yapılmalıdır. serVis Beklenmedik bir arızanın meydana gelmesi halinde BESTRON servis hizmetleriyle irtibata geçebilirsiniz: www.bestron.com/service...
  • Página 69 Gratulerar! Gratulerar till köpet av denna Bestron-produkt. Denna bruksanvisning innehåller information om hur produkten används och fungerar. Läs därför bruksanvisningen noggrant innan du börjar använda apparaten. Apparaten får bara användas enligt beskrivningen i denna bruksanvisning. Efter användning ska den förvaras på lämpligt sätt.
  • Página 70 att tänka på ViD anVänDninG aV elektriska apparater • Kontrollera innan du använder apparaten att nätspänningen stämmer överens med den spänning som anges på den elektriska apparatens typplatta. • Elektriska apparater ska alltid placeras på ett stadigt och plant underlag, på en plats där de inte kan ramla. • Vissa delar av den elektriska apparaten kan bli varma och ibland till och med mycket varma.
  • Página 71 att tänka på ViD anVänDninG aV Denna apparat • Var försiktig när du använder enheten utomhus. • Använd aldrig apparaten på fuktiga eller våta platser. • Rengör apparaten ordentligt efter användning (se Rengöring och underhåll). miljö • K asta förpackningsmaterialet som exempelvis plast och kartong i de avsedda kärlen. •...
  • Página 72 anVänDninG - allmänt Apparaten är endast avsedd för hemmabruk, inte för professionellt bruk. 1. Frigöringsknapp för dammbehållare 2. Ström på/av-knapp 3. Indikeringslampa 4. Handtag 5. Bilkontakt (12V DC) 6. Fogmunstycke 7. Munstycke med gummitillbehör 8. Munstycke med borste 9. Sugmunstycke 10.
  • Página 73 1. Håll bildammsugaren i handtaget. Se till att inte slå på enheten. 2. Skjut in det lilla munstycket i munstycket på bildammsugaren. 3. Om så krävs, skjut på munstycket med borsten på fogmunstycket. renGörinG ocH unDerHåll - rengöra utsidan Rengör utsidan av alla delar med en fuktig trasa och ett rengöringsmedel som är lämpligt för plast. Se till att ingen fukt kommer in i bildammsugaren.
  • Página 74 GarantiBestämmelser Bestron lämnar från köpedatum och enligt villkoren nedan 60 månaders garanti på denna apparatur som täcker defekter som uppstått genom tillverknings- och/eller materialfel. 1. Under denna garantiperiod kommer inga kostnader att debiteras för arbetstid och material. 2. Reparationer som utförs under garantin innebär inte en förlängning av garantitiden.
  • Página 76 v180821-02 NEED HELP? CHAT WITH US! WHATSAPP CUSTOMER SERVICE B E S T R O N . C O M / W H A T S A P P...

Tabla de contenido