Hach DRB 200 Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para DRB 200:

Publicidad

Enlaces rápidos

DOC022.97.80188
DRB 200
05/2018, Edition 3
User Manual
Manuel de l'utilisateur
Manual del usuario
Manual do Usuário
用户手册
取扱説明書
사용 설명서
คู ่ ม ื อ ผู ้ ใ ช้

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Hach DRB 200

  • Página 1 DOC022.97.80188 DRB 200 05/2018, Edition 3 User Manual Manuel de l'utilisateur Manual del usuario Manual do Usuário 用户手册 取扱説明書 사용 설명서 คู ่ ม ื อ ผู ้ ใ ช้...
  • Página 2 English ........................................3 Français ......................................11 Español ....................................... 21 Português ......................................31 中文 ........................................41 日本語 ........................................49 한글 ........................................57 ไทย .......................................... 65...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Table of contents General information In no event will the manufacturer be liable for direct, indirect, special, Specifications on page 3 Operation on page 7 incidental or consequential damages resulting from any defect or General information on page 3 Maintenance on page 9 omission in this manual.
  • Página 4: Precautionary Labels

    N O T I C E Figure 1 Front view Indicates a situation which, if not avoided, may cause damage to the instrument. Information that requires special emphasis. Precautionary labels Read all labels and tags attached to the instrument. Personal injury or damage to the instrument could occur if not observed.
  • Página 5 English 5...
  • Página 6: User Interface And Navigation

    User interface and navigation Display description Figure 3 Screen display when a program is active on the left User interface heating block only The instrument is operated using three keys that are located below the display (Figure 2). The function of each key is shown on the display. If no function is shown for a key, that key is not currently active.
  • Página 7: Operation

    Table 1 Thermometer symbols 3. When the correct language is shown, push the key for the language. Refer to Table Symbol Description Table 2 Language settings The heating block is increasing in temperature. Setting Language Setting Language English Spanish The heating block is at the selected German Dutch temperature.
  • Página 8: Stored Programs

    N O T I C E Increases the temperature of the sample cells to 105 °C for 120 minutes. The TOC temperature program can be used for all Hach Do not cover the ventilation slits in the protective cover. The instrument and TOC sample cell tests.
  • Página 9: User Programs

    C A U T I O N User programs Fire hazard. Do not use flammable agents to clean the instrument. The DRB 200 has three temperature programs that are configured by the user (PRG1–PRG3). To configure a user temperature program: C A U T I O N 1.
  • Página 10: Troubleshooting

    Measure the temperature of the heating block Table 4 Error messages Error Solution Measure the temperature of the heating block to make sure that the temperature shown on the display is correct. BLOCK IS TOO HOT! The temperature of the heating block is greater than the The temperature shown on the display is the temperature in a closed selected temperature.
  • Página 11: Caractéristiques Techniques

    Table des matières Caractéristique Détails Vitesse de chauffage De 20 à 150 °C (68 à 302 °F) en 10 minutes Caractéristiques techniques Fonctionnement à la page 17 à la page 11 Certification CE et cTUVus Généralités à la page 11 Maintenance à...
  • Página 12: Etiquettes De Mise En Garde

    Présentation du produit A V E R T I S S E M E N T Indique une situation de danger potentiel ou imminent qui, si elle n'est pas évitée, Cet appareil comporte un ou deux bloc(s) de chauffage qui font peut entraîner des blessures graves, voire mortelles.
  • Página 13: Installer Les Couvercles De Protection

    Installation Reportez-vous aux étapes illustrées ci-dessous. Installer les couvercles de protection A V E R T I S S E M E N T Risque de brûlure et de choc électrique. Le couvercle de protection doit être installé pour éviter les risques de blessure. Le couvercle de protection empêche les brûlures et tout contact entre le cordon d'alimentation et le bloc de chauffage.
  • Página 14 14 Français...
  • Página 15: Description De L'affichage

    Interface utilisateur et navigation Description de l'affichage Figure 3 Affichage sur l'écran lorsqu'un programme est actif sur Interface utilisateur le bloc de chauffage gauche uniquement L'appareil est commandé à l'aide de trois touches situées sous l'écran d'affichage (Figure 2). La fonction de chaque touche est affichée à l'écran.
  • Página 16: Réglage Du Contraste De L'écran

    Tableau 1 Symboles du thermomètre 2. Appuyer sur la touche fléchée vers la droite pour faire défiler le menu. A la fin, l'écran revient au début du menu. Symbole Description 3. Lorsque la langue souhaitée est affichée, appuyer sur la touche La température du bloc de chauffage correspondant à...
  • Página 17: Fonctionnement Normal

    Fonctionnement A V I S Pour éviter d'endommager l'appareil, débrancher immédiatement le cordon D A N G E R d'alimentation si du liquide est renversé accidentellement ou en cas de rupture d'une cuve d'échantillon, puis nettoyer l'appareil. Reportez-vous à la Nettoyer Risque d'exposition chimique.
  • Página 18: Programmes Utilisateur

    A T T E N T I O N Programmes utilisateur Risque d’incendie. Ne pas utiliser d'agents inflammables pour nettoyer l'appareil. Le DRB 200 compte trois programmes de température configurés par l'utilisateur (PRG1–PRG3). Pour configurer un programme de température défini par l'utilisateur : 18 Français...
  • Página 19 Outils nécessaires : A T T E N T I O N • Cuve d'échantillon (2275800) Risque de brûlure. Ne pas nettoyer l'appareil lorsqu'il est chaud. • Glycérol (anhydre), 5 ml • Thermomètre, type tige, étalonné pour 95 à 170 °C (203 à 338 °F) A V I S Pour mesurer la température du bloc de chauffage : Pour éviter d'endommager l'appareil, ne pas utiliser d'agents nettoyants tels que...
  • Página 20: Pièces De Rechange Et Accessoires

    Pièces de rechange et accessoires A V E R T I S S E M E N T Risque de blessures corporelles. L'utilisation de pièces non approuvées comporte un risque de blessure, d'endommagement de l'appareil ou de panne d'équipement. Les pièces de rechange de cette section sont approuvées par le fabricant.
  • Página 21: Especificaciones

    Tabla de contenidos Especificación Detalles Tasa de calentamiento De 20 a 150 °C (de 68 a 302 °F) en Especificaciones en la página 21 Funcionamiento en la página 27 10 minutos Información general en la página 21 Mantenimiento en la página 28 Certificación CE y cTUVus Instalación...
  • Página 22: Etiquetas De Precaución

    Descripción general del producto A D V E R T E N C I A Indica una situación potencial o inminentemente peligrosa que, de no evitarse, El instrumento tiene uno o dos bloques calefactores que aumentan la podría provocar la muerte o lesiones graves. temperatura de las soluciones de cubetas de muestra redondas hasta alcanzar una temperatura especificada durante un periodo de tiempo P R E C A U C I Ó...
  • Página 23: Instalación

    Instalación Consulte los pasos ilustrados que se muestran a continuación. Instale las cubiertas protectoras A D V E R T E N C I A Peligro de quemadura y descarga. Se debe instalar la cubierta protectora para evitar lesiones personales. La cubierta protectora evita que se produzcan quemaduras y que el cable de alimentación entre en contacto con el bloque calefactor.
  • Página 24 24 Español...
  • Página 25: Descripción De La Pantalla

    Interfaz del usuario y navegación Descripción de la pantalla Figura 3 Aspecto de la pantalla cuando hay un programa activo Interfaz del usuario sólo en el bloque calefactor izquierdo El instrumento se maneja utilizando las tres teclas situadas debajo de la pantalla (Figura 2).
  • Página 26: Ajuste Del Contraste De La Pantalla

    Tabla 1 Símbolos del termómetro 1. Mantenga pulsada la tecla izquierda y encienda el instrumento. 2. Pulse la tecla de flecha derecha para desplazarse por el menú. La Símbolo Descripción pantalla vuelve al inicio del menú al final de éste. El bloque calefactor aumenta de 3.
  • Página 27: Funcionamiento

    Funcionamiento A V I S O Para evitar que el instrumento sufra daños, desconecte inmediatamente la P E L I G R O alimentación si se derrama líquido de forma accidental o si se rompe una cubeta de muestra y, a continuación, limpie el instrumento. Consulte Limpieza del Peligro por exposición a productos químicos.
  • Página 28: Programas Guardados

    30, 60 o 120 minutos. Peligro de incendio. No utilice agentes inflamables para limpiar el instrumento. Programas de usuario El DRB 200 tiene tres programas de temperatura que configura el usuario (PRG1–PRG3). Para configurar un programa de temperatura del usuario: 28 Español...
  • Página 29: Solución De Problemas

    Herramientas necesarias: P R E C A U C I Ó N • Cubeta de muestra (2275800) Peligro de quemadura. No limpie el instrumento cuando esté caliente. • Glicerol (anhidro), 5 ml • Termómetro, tipo vástago, calibrado para una temperatura de 95 a 170 °C (de 203 a 338 °F) A V I S O Para medir la temperatura del bloque calefactor:...
  • Página 30: Piezas De Repuesto Y Accesorios

    Piezas de repuesto y accesorios A D V E R T E N C I A Peligro de lesión personal. El uso de piezas no aprobadas puede causar lesiones personales, daños al instrumento o un mal funcionamiento del equipo. Las piezas de repuesto que aparecen en esta sección están aprobadas por el fabricante.
  • Página 31: Especificações

    Índice Especificação Detalhes Taxa de aquecimento De 20 a 150°C (68 a 302°F) em 10 minutos Especificações na página 31 Operação na página 37 Certificação CE e cTUVus Informações gerais na página 31 Manutenção na página 38 Instalação na página 33 Solução de problemas na página 39 Informações gerais...
  • Página 32: Visão Geral Do Produto

    Visão geral do produto A D V E R T Ê N C I A Indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, pode Este instrumento possui um ou dois blocos de aquecimento que resultar em morte ou ferimento grave. aumentam a temperatura das soluções em células de amostra redondas para uma temperatura especificada em um período especificado ( C U I D A D O...
  • Página 33: Instalação

    Instalação Consulte as etapas ilustradas seguintes. Instale as tampas de proteção A D V E R T Ê N C I A Risco de choque e queimadura. A tampa de proteção deve ser instalada para evitar ferimentos. A tampa protetora evita queimaduras e o contato do cabo de alimentação com o bloco de aquecimento.

Tabla de contenido