Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Manual del Operador
POWER FEED
Registre su máquina:
www.lincolnelectric.com/register
Servicio Autorizado y Localizador de Distri -
buidores:
www.lincolnelectric.com/locator
Guarde para consulta futura
Fecha de Compra
Código
: (ejemplo: 10859)
Número d
e serie: (ejemplo: U1060512345)
IMS777-C
| Fecha de Publicación 12-Sep
© Lincoln Global, Inc. All Rights Reserved.
10M DUAL
®
Para usarse con máquinas con números de código:
10962, 11194, 11897, 11898

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Lincoln Electric POWER FEED 10M DUAL

  • Página 1 Manual del Operador POWER FEED 10M DUAL ® Para usarse con máquinas con números de código: 10962, 11194, 11897, 11898 Registre su máquina: www.lincolnelectric.com/register Servicio Autorizado y Localizador de Distri - buidores: www.lincolnelectric.com/locator Guarde para consulta futura Fecha de Compra Código : (ejemplo: 10859) Número d...
  • Página 2 GRACIAS POR ADQUIRIR UN NO SE ACERQUE AL HUMO. PRODUCTO DE PRIMERA NO se acerque demasiado al arco. CALIDAD DE LINCOLN Si es necesario, utilice lentillas para ELEC TRIC. poder trabajar a una distancia razonable del arco. LEA y ponga en práctica el contenido de las hojas de datos sobre seguridad y el de las COMPRUEBE QUE LA CAJA Y EL EQUIPO ESTÉN...
  • Página 3 E205, “Seguridad en los procesos de soldadura por 2.c. La exposición a los campos EM de la soldadura podría tener arco”, en Lincoln Electric Company, situada en 22801 St. Clair otros efectos sobre la salud que aún se desconocen.
  • Página 4 SEGURID D UNA DESCARGA LAS RADIACIONES ELÉCTRICA LE PUEDE DEL ARCO QUEMAN. MATAR. 4.a. Utilice un protector con el filtro y las cubiertas debidos para protegerse los ojos de las chispas 3.a. Los circuitos auxiliar (tierra) y del electrodo y de las radiaciones del arco cuando esté soldando están vivos desde el punto de vista u observando una soldadura por arco.
  • Página 5 SEGURID D LAS CHISPAS SI SE DAÑAN, LAS BOMBONAS DERIVADAS DE PUEDEN EXPLOTAR. CORTES 7.a. Utilice únicamente bombonas de gas Y SOLDADURAS comprimido que contengan los gases de PUEDEN PROVOCAR protección adecuados para el proceso en cuestión, así como reguladores diseñados INCENDIOS O EXPLOSIONES.
  • Página 6: Précautions De Sûreté

    SEGURIDAD 5. Toujours porter des lunettes de sécurité dans la zone de PRÉCAUTIONS DE SÛRETÉ soudage. Utiliser des lunettes avec écrans lateraux dans les zones où lʼon pique le laitier. Pour votre propre protection lire et observer toutes les instructions et les précautions de sûreté...
  • Página 7: Tabla De Contenido

    TABLA DE CONTENIDO Página Instalación.......................Sección A Especificaciones Técnicas ....................A-1 Precauciones de Seguridad ....................A-2 Enrutamiento del Electrodo ...................A-2 Cable de Control ........................A-2 Conexiones del Cable de Control .................A-2 Especificaciones del Cable de Control, Ensambles de Cables Disponibles ....A-2 Cable de Salida, Conexiones y Limitaciones ..............A-3 Polaridad de Electrodo Negativa...................A-3 Polaridad de Sensión de Electrodo, Para Configurar el Interruptor de Polaridad de Sensión de Electrodo..A-3 Sensión de Voltaje ......................A-4...
  • Página 8 TABLA DE CONTENIDO Página Localización de Averías.................Sección E Precauciones de Seguridad ....................E-1 Guía de Localización de Averías ................E-2 thru E-9 ________________________________________________________________________________ Diagramas......................Sección F Cableado (Cabezal Power Feed 10 Dual) .............F-1 Dibujo de Dimensión de la Caja de Control ............F-2 Dibujo de Dimensión del Modelo de Banco ............F-3 Dibujo de Dimensión del Mecanismo de Alimentación Dual........F-4 ________________________________________________________________________ Lista de Partes .....................
  • Página 9: Instalación

    INSTALACIÓN ESPECIFICACIONES TÉCNICAS – Power Feed 10M Dual Wire Feeder ® MECANISMO DE ALIMENTACIÓN O SECCIÓN DE MECANISMO DE ALIMENTACIÓN DEL ALIMENTADOR ESPEC.# TIPO RELACIÓN DE BAJA VELOCIDAD RELACIÓN DE ALTA VELOCIDAD Tamaño de Alambre Tamaño de Alambre Velocidad Sólido Tubular Velocidad Sólido...
  • Página 10: Precauciones De Seguridad

    INSTALACIÓN PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Conexión Típica de Alimentador de Banco: El cable de control se conecta del receptáculo de sali- ® da de la Power Wave 455 al receptáculo de entrada en la parte posterior del Mecanismo de Alimentación. • Sólo personal calificado deberá realizar esta instalación.
  • Página 11: Cables De Salida, Conexionesy Limitaciones

    La terminal del cable del electrodo debe estar contra la placa de alimentación. tor DIP, dentro del Power Feed 10M Dual, deberá Asegúrese de que la conexión a la palca de ali- configurarse adecuadamente. La operación con mentación haga buen contacto eléctrico de metal a...
  • Página 12: Sensión De Voltaje

    INSTALACIÓN SENSIÓN DE VOLTAJE ® El Power Feed 10M Dual Wire Feeder está establecido de fábrica para soldadura de Electrodo Positivo. El mejor desempeño de arco ocurre cuando las Power Wave tienen datos precisos sobre las condiciones del La mayoría de los procedimientos de soldadura utilizan sol- arco.
  • Página 13: Relación De Engranaje De Mecanismo De Alimentación (Alta O Baja Velocidad)

    INSTALACIÓN Sensión de Voltaje de Trabajo RELACIÓN DE ENGRANAJE DEL La Power Wave 455 estándar está establecida en forma pre- ® MECANISMO DE ALIMENTACIÓN determinada para el borne de trabajo (cable de sensión de trabajo inhabilitado) (ALTA O BAJA VELOCIDAD) Para procesos que requieren sensión de voltaje de trabajo, La capacidad de rango de velocidad y torque de ali- conecte el cable de sensión de voltaje de trabajo (21) (K940)
  • Página 14: Cambio De La Relación Del Mecanismo De Alimentación

    INSTALACIÓN 5. Remueva el engranaje pequeño del eje de salida. CAMBIO DE LA RELACIÓN DE ENGRANAJE Recubra ligeramente el eje de salida con aceite de DEL MECANISMO DE ALIMENTACIÓN motor o equivalente. Instale el engranaje sobre el eje de salida y asegúrelo con la roldana plana, roldana de Cambiar la relación requiere un cambio de configuración de seguridad y tornillo de cabeza Phillips que se engranaje y de interruptor dip.
  • Página 15: Kits De Rodillos Impulsores De Alimentación De Alambre

    INSTALACIÓN • Inserte la Guía de Alambre Interna, lado ranurado hacia KITS DE RODILLOS IMPULSORES afuera, sobre los dos pines de ubicación en la placa de ali- DE ALIMENTACIÓN DE ALAMBRE mentación. • Instale cada rodillo impulsor presionando sobre el eje hasta NOTA: Las ESPECIFICACIONES al principio de esta sección que se empalme con el borde de ubicación en el eje del rodil- muestran los tamaños nominales máximos de los...
  • Página 16: Lineamientos Generales De Conexión De Pistolas

    INSTALACIÓN Pistolas Magnum 550 Nota: para pistolas de conector estilo Fast-Mate y europeo, conecte el conector de pistola a pistola asegurándose La forma más fácil y menos costosa de utilizar las pis- de que todos los pines y el tubo de gas están alien- tolas Magnum 550 con los alimentadores de alambre ados con los orificios apropiados en el conector.
  • Página 17: Colocación Del Eje Del Alambre

    INSTALACIÓN COLOCACIÓN DEL EJE DE ALAMBRE La instalación del Kit de Sensor de Flujo es la siguiente: El portacarrete proporciona dos ubicaciones de montaje 1. Remueva la puerta de acceso posterior del gabinete del para que el eje de carrete de alambre de 2 pulgadas de alimentador de alambre.
  • Página 18: Ejemplos De Conexión De Un Sistema Power Wave Arclink

    • K Alimentador de Alambre Power Feed 10M Single ® la rápidamente en todos los componentes, contacte a K2314-1Brazo Volante (incluye mecanismo de ali- la Lincoln Electric Company para obtener asistencia. mentación y caja de control) Modelos Power Feed 10M actuales que no se config- ®...
  • Página 19: Precauciones De Seguridad

    OPERACIÓN PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ABREVIATURAS DE SOLDADURA Lea toda esta sección de Operación COMUNES antes de operar el Power Feed ® Dual Wire Feeder. ADVERTENCIA • Velocidad de Alimentación de Alambre La DESCARGA ELÉCTRICA puede causar la muerte. • No toque las partes eléctrica- •...
  • Página 20: Descripción Del Producto

    OPERACIÓN UNIDAD DE CABEZAL DUAL DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Dos tarjetas de PC de Control: una tarjeta soporta la ® La unidad del Power Feed 10M Dual Wire Feeder interfaz del usuario y las funciones del mecanismo de consta de una interfaz de usuario y dos mecanismos alimentación, y la otra las funciones del segundo de alimentación.
  • Página 21: Funciones Y Controles Opera- Cionales

    OPERACIÓN FUNCIONES Y CONTROLES OPERA- CIONALES • Después del periodo de “Retención” de 5 segundos, el medidor muestra el valor WFS (modos CV) o de Amps CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA SERIE POWER FEED -10M ® (modos CC) establecido. La función de un componente específico del sistema de la tarjeta de pc podrá...
  • Página 22: Controles De Salida

    OPERACIÓN 3. CONTROLES DE SALIDA ELEMENTO DESCRIPCIÓN Puerto IR (Infrarrojo).(Códigos 11194 y por debajo) ® • El Power Feed 10M Dual Wire Feeder tiene 2 perillas de Número de Modo de Soldadura codificador para ajustar los parámetros de soldadura. Tipo de Alambre de Soldadura. •...
  • Página 23: Secuencia De Encendido

    OPERACIÓN Todos los LED discretos se encienden y todas las pantallas de 7 Si el modo de soldadura seleccionado utiliza uno o más controles de onda, oprimir el botón izquierdo segmentos muestran un patrón de "8", así como todas las pantallas hará...
  • Página 24: Cambio Del Comportamiento De La Secuencia De Soldadura

    Sistema Operativo Palm. Para este fin, se ha desarrollado una aplicación de propiedad exclusiva del OS Palm, ALPalm. (Para mayor información sobre esta función, contacte a Lincoln Electric). ® POWER FEED 10M DUAL WIRE FEEDER...
  • Página 25: Funciones Del Menú De Configuración (Set-Up)

    OPERACIÓN FUNCIONES DEL MENÚ DE CONFIGURACIÓN (SET-UP) El Menú de Configuración permite establecer diferentes funciones. Los parámetros del usuario están almacena- dos en la configuración y generalmente sólo necesitan establecerse en la instalación. Se agrupan como se muestra en la siguiente tabla: PARÁMETRO DEFINICIÓN P.1 a P.99...
  • Página 26: Parámetros Definidos Por El Usuario

    OPERACIÓN PARÁMETROS DEFINIDOS POR EL USUARIO Parámetro Definición Salida del Menú de Configuración Esta opción se utiliza para salir del menú de configuración. Cuando P.0 aparece en pantalla, oprima el Botón Izquierdo para salir del menú de configuración. Unidades de Velocidad de Alimentación de Alambre Esta opción selecciona qué...
  • Página 27 OPERACIÓN PARÁMETROS DEFINIDOS POR EL USUARIO Parámetro Definición Método de Cambio de Procedimiento Determina cómo se hará la selección remota de procedimiento (A/B). El procedimiento seleccionado se puede cambiar localmente en la interfaz del usuario oprimiendo el botón ʻA-Pistola-Bʼ ('A-Gun-B'). Los siguientes métodos se pueden utilizar para cambiar en forma remota el procedimiento seleccionado: •...
  • Página 28 B-10 B-10 OPERACIÓN PARÁMETROS DEFINIDOS POR EL USUARIO Parámetro Definición Ajuste de Compensación de la Pistola Esta opción ajusta la calibración de velocidad de la alimentación de alambre del motor de empuje de una pistola en contrafase. Esto sólo deberá realizarse cuando otras correcciones posibles no resuelven los problemas de alimentación en contrafase.
  • Página 29 B-11 B-11 OPERACIÓN PARÁMETROS DEFINIDOS POR EL USUARIO Parámetro Definición P.16 Comportamiento de la Perilla de la Pistola en Contrafase Esta opción determina cómo se comportará el potenciómetro en la antorcha en contrafase. Potenciómetro de Pistola Habilitado (Gun Pot Enabled) = La velocidad de alimentación de alambre de soldadura siempre es controlada por el potenciómetro en la pistola en con- trafase (predeterminado).
  • Página 30 B-12 B-12 OPERACIÓN PARÁMETROS DEFINIDOS POR EL USUARIO Parámetro Definición P.99 ¿Mostrar Modos de Prueba? La mayoría de las fuentes de poder contienen modos de soldadura utilizados para fines de calibración y prueba. En forma predeterminada, la máquina no incluye los modos de soldadura de prueba en la lista de modos de sol- dadura que están disponibles al operador.
  • Página 31 B-13 B-13 OPERACIÓN PARÁMETROS DEFINIDOS POR EL USUARIO Parámetro Definición P.501 Bloqueo del Codificador Bloquea una o ambas perillas superiores (codificadores), evitando que el operador cambie la velocidad de alimentación de alambre, amps, voltios o corte. La función de cada perilla superi- or depende del modo de soldadura seleccionado.
  • Página 32 B-14 B-14 OPERACIÓN PARÁMETROS DEFINIDOS POR EL USUARIO Parámetro Definición P.506 Contraseña de Interfaz de Configuración Evita los cambios no autorizados al equipo. La contraseña predeterminada es cero, que per- mite acceso total. Una contraseña diferente a cero evitará cambios no autorizados a los límites de memoria, guardar en una memoria (si P.502 = Sí), o cambios a los parámetros de configu- ración (si P.505 = Sí).
  • Página 33 B-15 B-15 OPERACIÓN Memoria Almacenamiento permanente para Selección de Cabezal/Procedimiento configuraciones de procedimiento. Oprima para seleccionar el cabezal o Seis ubicaciones de memoria disponibles. cambie el procedimiento activo. Se puede almacenar un procedimiento (A ó B) Los cambios a las configuraciones de soldadura en cada uno.
  • Página 34: Cabezal Dual/Procedimiento Dual Con Memoria

    B-16 B-16 OPERACIÓN Cada procedimiento contiene/almacena la siguiente informa- Nota: ción: Cuando se está en posición de Pistola, si no hay ningún • Parámetros de soldadura básicos según aplique - WFS, interruptor de procedimiento dual (Pistola) enchufado, el Voltios, Corte, Amps Procedimiento se establece en A en forma predeterminada.
  • Página 35: Operación De 2 Pasos / 4 Pasos

    B-17 B-17 OPERACIÓN Invocación desde la Memoria Operación Sinérgica de 2 Pasos: Sin las funciones de Inicio/Cráter/Quemado en Retroceso activas. A fin de invocar el contenido de una memoria en el proced- imiento activo, oprima momentáneamente el botón de Secuencia de Forma de Onda: memoria deseado (por menos de 2 segundos).
  • Página 36: Interruptor De Alimentación En Frío/Purga De Gas

    B-18 B-18 OPERACIÓN Operación Sinérgica de 4 Pasos: Sin las funciones de Inicio/Cráter/Quemado en Retroceso activas Funcionalidad de Forma de Onda: 1. Se oprima y libera el gatillo; inicia la secuencia de Preflujo y continúa hasta que espira el temporizador de Preflujo.
  • Página 37: Desplazamiento En Caliente

    B-19 B-19 OPERACIÓN CARGA DE CARRETES DE ALAMBRE - DESPLAZAMIENTO EN CALIENTE READI-REELS, CARRETES O BOBINAS El desplazamiento en caliente ocurre cuando se apri- Para montar un Paquete Readi-Reel de 14 kg eta el gatillo y no se establece un arco. Después de un periodo de 1.5 segundos, el Secuenciador saltará...
  • Página 38 B-20 B-20 OPERACIÓN ADAPTADOR 3) Apriete a mano tanto como sea posible la tuerca del EJE O.D. DE 2 PULGADAS rotor contra la cubierta del carrete, utilizando los RESORTE DE RETENCIÓN rayos de esta cubierta como apalancamiento. NO utilice martillo en los brazos de la tuerca del rotor. 4) Corte y remueva únicamente el alambre de sujeción que sostiene al extremo libre de la bobina.
  • Página 39: Ajuste Del Electrodo De Alimentación Y Freno

    B-21 B-21 OPERACIÓN AJUSTE DEL ELECTRODO DE 1) Oprima el extremo de la pistola contra un objeto sólido que esté eléctricamente aislado de la salida ALIMENTACIÓN Y FRENO de la soldadora, y presione el gatillo de la pistola por varios segundos. 1) Gire el Carrete o bobina hasta que el extremo libre del electrodo quede accesible.
  • Página 40: Cómo Hacer Una Soldadura

    B-22 B-22 OPERACIÓN CÓMO HACER UNA SOLDADURA 13) Si es necesario, el inicio de arco puede opti- mizarse ajustando la aceleración y/o la velocidad 1) Utilice únicamente una fuente de poder compatible. de avance inicial. (Consulte la Operación de la Caja de Control en esta sección).
  • Página 41: Condiciones De Las Luces De Estado

    B-23 B-23 OPERACIÓN y si no, qué componente está causando el problema. Al utilizar las luces de estado, el operador puede rela- cionar rápidamente el problema con un componente Cada componente de red tiene una sola luz de esta- en particular. Para una lista y descripción completas do.
  • Página 42 B-24 B-24 OPERACIÓN CONDICIONES DE LAS LUCES DE ESTADO (CONT.) Estado del LED LED de la Fuente de Poder LED en cualquier otro nodo (componentes); Alimentador de Alambre, Caja de Control, Etc. La Fuente de Poder necesita reprogra- Un componente del sistema (nodo) necesita LED rojo parpade- marse.
  • Página 43: Configuración De Límites

    B-25 B-25 OPERACIÓN Uno de estos cuatro elementos parpadeará para indicar qué CONFIGURACIÓN DE LÍMITES elemento cambiará cuando se gire la Perilla del Panel de Opcionalmente, es posible configurar cada memoria de usuario Selección de Modo. Inicialmente, el elemento seleccionado para limitar el rango de control del usuario sobre algunas con- será...
  • Página 44: Accesorios

    ACCESORIOS TABLA C.1 – KITS DE RODILLOS IMPULSORES Y TUBOS GUÍA Tamaño del Alambre Mecanismo DH de 4 Rodillos (4 Impulsores) Electrodo de Acero Sólido 0.023” - 0.025” (0.6 mm) KP1505 - 030S 0.030” (0.8 mm) KP1505 - 030S 0.035” (0.9 mm) KP1505 - 035S 0.040”...
  • Página 45: Opciones/Accesorios Instalados De Campo

    ACCESORIOS OPCIONES/ACCESORIOS INSTALADOS • Adaptadores Readi-Reel DE CAMPO - Adapta Readi-Reels de 22-30 libras a un Eje de 2" K363P • KITS DE PANEL DE CONTROL OPCIONALES - Adapta Readi-Reels de 50-60 libras a un Eje de 2" • Cables Arclink K438 - Sin Cable de Soldadura Longitudes de Cable: 8 pies...
  • Página 46: Pistolas De Extracción De Humos De Lincoln

    ACCESORIOS K435 - ADAPTADOR DE BOBINA PISTOLAS DE EXTRACCIÓN DE HUMOS DE LINCOLN Permite que bobinas Innershield de 6 kg (14 libras) se monten en ejes O.D. de 51 mm (2"). Las pistolas K556 (250XA) y K566 (400XA) requieren la instalación de un kit de adaptador Fast-Mate™ K489-7.
  • Página 47: Uso Del Programa Dual Con Pisto- Las Fast-Mate En Alimentadores Serie

    ACCESORIOS K1500-4 (CONEXIÓN MILLER) INTERRUPTOR DE PROCEDIMIENTO DUAL K683-1 Para cualquier pistola que tenga un conector Miller de estilo más reciente. Instale los adaptadores de pistola El Interruptor de Procedimiento Dual K683-3 es el conforme a las instrucciones enviadas con la misma. método recomendado para lograr procedimiento dual en pistolas que no son Fast-Mate;...
  • Página 48: Kit De Ruedas De Trabajo Ligero K1556

    ACCESORIOS ENDEREZADOR DE ALAMBRE K1733-1 REGULADOR DE GUARDA DE GAS K659-1 Instale conforme a las instrucciones enviadas con el Kit. Regulador de flujo ajustable con llave de ajustador CONTRAFASE K2339-1 Y removible para gases de mezcla de CO2 y Argón. Se ANFENOL DE CONTROL DE PIE K2320-1 monta sobre la entrada del alimentador, y reduce el des- perdicio de gas y “soplado”...
  • Página 49: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Cómo Evitar Problemas de Alimentación de Alambre MANTENIMIENTO Los problemas de alimentación de alambre se pueden Precauciones de Seguridad evitar observando los siguientes procedimientos de manejo de pistola y configuración de alimentador: ADVERTENCIA a) No retuerza o jala el cable alrededor de esquinas filosas.
  • Página 50: Cómo Utilizar La Guía De Localización De Averías

    LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS CÓMO UTILIZAR LA GUÍA DE LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS ADVERTENCIA El servicio y la reparación sólo debe de ser realizado por Personal Capacitado por la Fábrica Lincoln Electric. Reparaciones no autorizadas llevadas a cabo en este equipo pueden resultar peligrosas para el técnico y el operador de la máquina, e invalidará...
  • Página 51: Causa Posible

    LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Observe todos los Lineamientos de Seguridad detallados a través de este manual. PROBLEMAS CURSO DE ACCION CAUSA POSIBLE (SÍNTOMAS) RECOMENDAD Alimentación irregular de alambre o 1. Cable de la pistola retorcido y/o no alimentación del mismo, pero los enrollado.
  • Página 52 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Observe todos los Lineamientos de Seguridad detallados a través de este manual. PROBLEMAS CURSO DE ACCION CAUSA POSIBLE (SÍNTOMAS) RECOMENDADO Arco variable o “fluctuante”. 1. Punta de contacto del tamaño equivocado, desgastada y/o der- retida. Reemplace si es necesario. 2.
  • Página 53 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Observe todos los Lineamientos de Seguridad detallados a través de este manual. PROBLEMAS CURSO DE ACCION CAUSA POSIBLE (SÍNTOMAS) RECOMENDADO La punta se atora en el difusor. 1. Sobrecalentamiento de la punta debido a una soldadura con ciclo de trabajo y/o alta corriente prolongados o excesivos.
  • Página 54 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Observe todos los Lineamientos de Seguridad detallados a través de este manual. PROBLEMAS CURSO DE ACCION CAUSA POSIBLE (SÍNTOMAS) RECOMENDADO La velocidad no cambia cuando 1. Las velocidades de avance inicial fluye la corriente de soldadura. Las y de soldadura están establecidas luces de estado tienen un color en el mismo valor.
  • Página 55 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Observe todos los Lineamientos de Seguridad detallados a través de este manual. PROBLEMAS CURSO DE ACCION CAUSA POSIBLE (SÍNTOMAS) RECOMENDADO Las pantallas y/o luces de indicación 1. Los codificadores o interruptores no cambian cuando sus interrup- pueden tener falla. tores correspondientes y/o perillas son activados para solicitar un cam- 2.
  • Página 56 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Observe todos los Lineamientos de Seguridad detallados a través de este manual. Códigos de Error para la Power Wave 455: Código 10555 e inferior Nota: Para cualquier Err # enumerado a continuación escriba el número de error para referencia e intente ciclar el encendido para ver si el error se borra por si mismo.
  • Página 57 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Observe todos los Lineamientos de Seguridad detallados a través de este manual. Códigos de Error para la Power Wave 455: Código 10555 e inferior Nota: Para cualquier Err # enumerado a continuación escriba el número de error para referencia e intente ciclar el encendido para ver si el error se borra por si mismo.
  • Página 58 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Observe todos los Lineamientos de Seguridad detallados a través de este manual. Códigos de Error para la Power Wave 455: Código 10555 e inferior Nota: Para cualquier Err # enumerado a continuación escriba el número de error para referencia e intente ciclar el encendido para ver si el error se borra por si mismo.
  • Página 59 E-10 E-10 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Observe todos los Lineamientos de Seguridad detallados a través de este manual. Códigos de Error para la Power Wave 455: Código 10675 y superior. CÓDIGOS DE ERROR PARA LA POWER WAVE 455 Como una ayuda para la solución de problemas, la información del código de error ahora persisten en la interfaz de usuario muestra incluso después de un fallo se ha borrado.
  • Página 60: Códigos De Error Para La Power Wave

    E-11 E-11 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Observe todos los Lineamientos de Seguridad detallados a través de este manual. Códigos de Error para la Power Wave 455: Código 10675 y superior. CÓDIGOS DE ERROR PARA LA POWER WAVE 455 ® La siguiente es una lista de códigos de error posibles que el Power Feed 10M Dual Wire Feeder puede mostrar en pantalla en esta interfaz de usuario.
  • Página 61 E-12 E-12 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Observe todos los Lineamientos de Seguridad detallados a través de este manual. Códigos de Error para la Power Wave 455: Código 10675 y superior. CÓDIGOS DE ERROR PARA LA POWER WAVE 455 ® La siguiente es una lista de códigos de error posibles que el Power Feed 10M Dual Wire Feeder puede mostrar en pantalla en esta interfaz de usuario.
  • Página 62 DIAGRAMAS ® POWER FEED 10M DUAL WIRE FEEDER...
  • Página 63 DIAGRAMAS ® POWER FEED 10M DUAL WIRE FEEDER...
  • Página 64 DIAGRAMAS ® POWER FEED 10M DUAL WIRE FEEDER...
  • Página 65 DIAGRAMAS ® POWER FEED 10M DUAL WIRE FEEDER...
  • Página 66 DIAGRAMAS ® POWER FEED 10M DUAL WIRE FEEDER...
  • Página 67 NOTES ® POWER FEED 10M DUAL WIRE FEEDER...
  • Página 68 Do not touch electrically live parts or Keep flammable materials away. Wear eye, ear and body protection. WARNING electrode with skin or wet clothing. Insulate yourself from work and ground. Spanish No toque las partes o los electrodos Mantenga el material combustible Protéjase los ojos, los oídos y el AVISO DE bajo carga con la piel o ropa moja-...
  • Página 69 Keep your head out of fumes. Turn power off before servicing. Do not operate with panel open or WARNING Use ventilation or exhaust to guards off. remove fumes from breathing zone. Spanish Los humos fuera de la zona de res- Desconectar el cable de ali- No operar con panel abierto o AVISO DE...
  • Página 70 • World's Leader in Welding and Cutting Products • • Sales and Service through Subsidiaries and Distributors Worldwide • Cleveland, Ohio 44117-1199 U.S.A. TEL: 216.481.8100 FAX: 216.486.1751 WEB SITE: www.lincolnelectric.com...

Tabla de contenido